AEG WS8-125S 4935451296 – страница 2

Инструкция к Сетевой угловой шлифовальной машиной AEG WS8-125S 4935451296

SYMBOLE

ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb-

nahme sorgfältig durch.

Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille

tragen.

Schutzhandschuhe tragen!

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der

Steckdose ziehen.

Keine Kraft anwenden.

Nur für Trennarbeiten.

Nur für Schleifarbeiten.

D

D

Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene

Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.

Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll

entsorgt werden. Elektrische und elektronische Geräte sind

getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung

bei einem Verwertungsbetrieb abzugeben. Erkundigen Sie

sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Fachhändler

nach Recyclinghöfen und Sammelstellen.

Elektrowerkzeug der Schutzklasse II. Elektrowerkzeug,

bei dem der Schutz vor einem elektrischen Schlag nicht

nur von der Basisisolierung abhängt, sondern auch

davon, dass zusätzliche Schutzmaßnahmen, wie dop-

pelte Isolierung oder verstärkte Isolierung, angewendet

werden. Es gibt keine Vorrichtung zum Anschluss eines

Schutzleiters.

CE-Konformitätszeichen

UkrSEPRO Konformitätszeichen

EurAsian Konformitätszeichen

Deutsch

Deutsch

19

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

WS 8-115 S WS 8-115 SK WS 8-125 S WS 8-125 SK

Meuleuse d‘Angle

4560 58 01...

4601 54 01...

4560 78 01...

4560 90 01...

Numéro de série

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Puissance nominale de réception 800 W 800 W 800 W 800 W

-1

-1

-1

-1

Vitesse de rotation nominale 12000 min

12000 min

12000 min

12000 min

D= Diamètre de meule max.

115 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= Diamètre de perçage

b= Épaisseur disque de coupe. min. / max.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Epaisseur disque polisseur max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Diamètre surface de meulage max. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= Diamètre brosse métallique max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Filetage de l’arbre M 14 M 14 M 14 M 14

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg

Fr

D

Informations sur le bruit

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745. Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont :

Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A)

Niveau d‘intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A)

Toujours porter une protection acoustique!

Informations sur les vibrations

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 60745.

Meulage surfacique:

2

2

2

2

Valeur d’émission vibratoire a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,SG

2

2

2

2

Incertitude K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Polissage avec feuille abrasive:

2

2

2

2

Valeur d’émission vibratoire a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,DS

2

2

2

2

Incertitude K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Des valeurs de vibration diérentes peuvent se présenter pendant d’autres applications, comme par exemple le tronçonnage ou le

polissage avec la brosse à ls métalliques !

AVERTISSEMENT!

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et

peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les

vibrations.

Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour

d’autres applications, avec des outils rapportés qui dièrent ou une maintenance insusante, il se peut que le niveau vibratoire diverge.

Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.

Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil

n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout

l’intervalle de temps du travail.

nissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par exemple : la

maintenance de loutil électrique et des outils rappors, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail.

Deutsch

Français

20

curité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un

AVERTISSEMENT!

masque antipoussières, des protections auditives, des gants

Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le

et un tablier capables d’arrêter les petits fragments abrasifs

non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après

ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable

peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves

d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le

blessures sur les personnes.

masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de ltrer les

Bien garder tous les avertissements et instructions.

particules produites par vos travaux. Lexposition prolongée aux bruits

de forte intensité peut provoquer une perte de laudition.

INDICATIONS DE SÉCURITÉ POUR POLISSEUSE

i) Maintenir les personnes présentes à une distance de

D‘ANGLE

sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne

Avertissements communs pour le meulage, le ponçage au

entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de

papier de verre, les travaux avec brosses métalliques le

protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un

tronçonnage :

accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en

dehors de la zone immédiate d’opération.

a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme

meuleuse, ponceuse, brosse métallique, lustreuse ou outil

j) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension

à tronçonner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les

isolantes, pendant les opérations au cours desquelles

instructions, les illustrations et les spécications fournies

l’accessoire coupant peut être en contact avec des con-

avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les

ducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’outil

instructions données cidessous peut provoquer un choc électrique,

de coupe avec un câble qui conduit la tension peut mettre les pièces

un incendie et/ou une blessure grave.

métalliques de l’appareil sous tension et mener à une décharge

électrique.

b) Cet outil électrique ne convient pas au meulage à la

Fr

D

polissage.Les cas d‘utilisation pour lesquels loutil électrique nest

k) Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. Si vous

pas prévu peuvent présenter des mises en danger et être à l‘origine

perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre

main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire de rotation.

de blessures.

l) Ne jamais poser l‘appareil électrique avant que l‘outil

c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spéciquement

rapporté soit entièrement à l‘arrêt. L’accessoire de rotation peut

et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que

agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle.

l’accessoire puisse être xé à votre outil électrique ne garantit pas

un fonctionnement en toute sécurité.

m) Ne pas faire fonctionner loutil électrique en le portant

d) La vitesse assignée de laccessoire doit être au moins

sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation

pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous.

égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique.

Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée

n) Nettoyer régulièrement les orices d’aération de l’outil

peuvent se rompre et voler en éclat.

électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à

e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire

l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de

métal peut provoquer des dangers électriques.

doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capa-

cité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de

o) Ne pas faire fonctionner loutil électrique à proximité de

façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de

matériaux inammables. Des étincelles pourraient enammer

manière appropriée.

ces matériaux.

f) Les letages des accessoires doivent coïncider avec

p) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigé-

le letage du mandrin porte-meule. Sur les accessoires

rants uides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants uides peut

équipés de xation à bride le trou consacré au mandrin de

aboutir à une électrocution ou un choc électrique.

montage doit coïncider avec le diamètre de la bride de xa-

Rebonds et mises en garde correspondantes

tion. Des accessoires non aptes au mandrin de xation du dispositif

tourneront d‘une manière excentrique, vibreront excessivement et

Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à

ils pourront comporter la perte du contrôle de l‘appareil.

l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une brosse

g) Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque

ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l’accrochage provoque

utilisation examiner les accessoires comme les meules

un blocage rapide de l’accessoire en rotation qui, à son tour,

abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux

contraint l’outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de

et ssures, les patins d’appui pour détecter des traces

rotation de l’accessoire au point du grippage.

éventuelles de ssures, de déchirure ou d’usure excessive,

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par

ainsi que les brosses métalliques pour détecter des ls

la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de

desserrés ou ssurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi

pincement peut creuser la surface du matériau, provoquant des

une chute, examiner les dommages éventuels ou installer un

sauts ou l’expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction

de lopérateur ou encore en sen éloignant, selon le sens du mou-

accessoire non endommagé. Après examen et installation

vement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives

d’un accessoire, placezvous ainsi que les personnes présentes

peuvent également se rompre dans ces conditions.

à distance du plan de l’accessoire rotatif et faire marcher

l’outil électrique à vitesse maximale à vide pendant 1 min.

Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures

Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant

ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité

cette période dessai.

en prenant les précautions appropriées spéciées cidessous.

h) Porter un équipement de protection individuelle. En fon-

a) Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre

ction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de

corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces

Deutsch

Français

21

de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas

c) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est inter-

échéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la

rompue pour une raison quelconque, mettre l’outil électrique

action de couple au cours du démarrage. Lopérateur peut

h

ors tension et tenir l’outil électrique immobile jusqu’à ce

maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les

que la meule soit à l’arrêt complet. Ne jamais tenter denlever

précautions qui s’imposent sont prises.

la meule à tronçonner de la coupe tandis que la meule est en

b) Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en

mouvement sinon le rebond peut se produire. Rechercher et

rotation. L’accessoire peut eectuer un rebond sur votre main.

prendre des mesures correctives an dempêcher que la meule ne se

grippe.

c) Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se

d) Ne pas reprendre l’opération de coupe dans la pièce à

déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil dans le sens

opposé au mouvement de la meule au point d’accrochage.

usiner. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer

avec précaution dans le tronçon. La meule peut se coincer,

d) Apporter un soin particulier lors de travaux dans les

venir chevaucher la pièce à usiner ou eectuer un rebond si l’on fait

coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les

redémarrer l’outil électrique dans la pièce à usiner.

accrochages de l’accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les

e) Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner

rebondissements ont tendance à accrocher l’accessoire en rotation et

à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.

surdimensionnée pour réduire le risque de pincement et de

rebond de la meule. Les grandes pièces à usiner ont tendance à

e) N‘utilisez pas de lames de scie à chaîne ou dentées. Ce type

échir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la

d‘outil rapporté provoque fquemment des contrecoups et une perte

pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des

de contrôle de l‘outil électrique.

deux côtés de la meule.

Mises en garde de sécurité spéciques aux opérations de

f) Procéder avec une précaution supplémentaire pendant

meulage et de tronçonnage abrasif :

l’exécution d’une «coupe de poche» dans des parois existan

-

Fr

D

tes ou dans des zones borgnes. L

a meule saillante peut couper des

a) Le protecteur doit être solidement xé à l’outil électrique

tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages électriques ou des objets, ce qui

et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que

peut entraîner des rebonds.

l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le

protecteur permet de protéger l’opérateur des fragments de meule

Mises en garde de sécurité spéciques aux opérations de

cassée et d’un contact accidentel avec la meule.

poage:

b) Utiliser uniquement des types de meules recommandés

a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné

pour votre outil électrique et le protecteur spécique conçu

pour les disques de ponçage. Suivre les recommandations des

pour la meule choisie. Les meules pour lesquelles loutil électrique

fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus

n’a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de façon satisfai

-

grand s’étendant audelà du patin de poage présente un danger

sante et sont dangereuses.

de lacération et peut provoquer un accrochage, une déchirure du

c

) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les

disque ou un rebond.

applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler

Mises en garde de sécurité spéciques aux opérations de

avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner

brossage métallique:

abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de

forces latérales à ces meules peut les briser en éclats.

a) Il convient d’être conscient du fait que les crins de

d) Toujours utiliser des asques de meule non endommagés

brosserie sont maintenus par la brosse même pendant

qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous

une oration ordinaire. Ne pas surcharger les câbles par

avez choisie. Des asques de meule appropriés supportent la meule

l’application d’une charge excessive sur la brosse. Les crins

réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les asques pour

de brosserie peuvent pénétrer aisément dans les vêtement légers

les meules à tronçonner peuvent être diérents des autres asques

et/ ou dans la peau.

de meule.

b) Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le

e) Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques plus

brossage métallique, ne permettre aucune gêne du touret

grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n’est

ou de la brosse métallique au protecteur. Le touret ou la

pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un outil plus petit et elle

brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge

peut éclater.

de travail et des forces centrifuges.

Mises en garde de sécurité additionnelles spéciques aux

Avis complémentaires de sécurité et de travail

opérations de tronçonnage abrasif

L’usinage des métaux génère des étincelles. Veiller à ce que

a) Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas

personne ne soit exposé à un danger. En raison du risque

appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d’exécuter

d’incendie, aucune matière inammable ou combustible ne doit

une profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de

se trouver dans la zone de projection des étincelles. Ne pas utiliser

la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage

d’aspirateur de poussières.

de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de

Éviter que les étincelles et la poussière produites lors du polissage

la meule.

entrent en contact avec le corps.

b) Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en

Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine

rotation ni derrière celleci. Lorsque la meule, au point de fonction

-

est en marche.

nement, s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut propulser la

Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations impor-

m

eule en rotation et l’outil électrique directement sur vous.

tantes ou que dautres défauts surgissent. Contrôler la machine an

d’en trouver les causes.

Deutsch

Français

22

Dans le cas de conditions d’utilisation extrêmes (par exemple,

CONSIGNES DE TRAVAIL

pendant le polissage à la meule des métaux avec le plateau d’appui

Sur les machines prévues pour les outils abrasifs à orice leté,

et les disques de rectication aux bres vulcanisées), un encrasse-

vériez que la profondeur du letage est susante pour la

ment important peut se former à l’intérieur de la meuleuse d’angle.

longueur de la broche.

Dans de telles conditions d’utilisation, il est nécessaire pour des rai-

Toujours utiliser et conserver les meules polisseuses et à couper

sons de sécurité de procéder à un nettoyage minutieux à l’intérieur

conformément aux indications du fabricant.

pour éliminer les dépôts métalliques et de monter absolument un

interrupteur de protection contre les courants de court-circuit en

Ne jamais travailler sans capot protecteur pour des travaux de

amont. La machine doit nous être exdiée pour une réparation si

tronçonnage et de dégrossissage.

cet interrupteur de protection se déclenche.

Les disques polisseurs à moyeu déporté devront être montés d‘une

Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est

façon telle que la surface de polissage ne dépasse pas le niveau du

en marche.

bord du protecteur.

L’écrou du asque doit être serré avant de mettre en marche la

BRANCHEMENT SECTEUR

machine.

Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uni-

Utiliser toujours la poignée supplémentaire.

quement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.

La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son propre

Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection

poids ne sut pas à la maintenir. Ne jamais guider la pièce à

est également possible car la classe de protection II est donnée.

travailler à la main vers la meule.

Les prises de courant se trouvant à l‘extérieur doivent être équipées

L’écrou bridé doit être bien serré avant la mise en marche de la

de disjoncteurs diérentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux

machine.

prescriptions de mise en place de votre installation électrique.

Si l’outil à insertion avec écrou bridé n’est pas bien serré, on risque

Veuillez en tenir compte lors de l‘utilisation de notre appareil.

que loutil à insertion perde la force nécessaire de serrage lors du

Fr

D

Ne raccorder la machine au réseau que si l‘interrupteur est en

freinage.

position arrêt.

En cas d’interruption de courant lors du fonctionnement de la

machine, la fonction de freinage ne sera pas disponible.

En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu‘aucune pièce

métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation.

ELECTRONIQUE

Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses

Les machines qui disposent d’un commutateur pouvant être bloqué

momentanées de tension. En cas de conditions défavorables de

sont équipées d’un dispositif de protection contre le redémarrage.

secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils.

Celui-ci empêche un redémarrage de la machine après une panne

Pour des impédances du secteur inférieures à 0,2 ohms, il est assez

de courant. Si le travail est repris à nouveau, il convient d’éteindre

improbable que des perturbations se produisent.

la machine et de la ré-enclencher.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

L’appareil dispose d’une fonction de protection contre les

surcharges et s’arrête dès qu’une surcharge est atteinte. Éteindre la

La meuleuse d‘angle peut être utilisée pour meuler, tronçonner,

machine. Une fois la machine refroidie, lappareil peut de nouveau

meuler à la toile émeri et pour le brossage métallique de nombreux

être utilisé.

matériaux, tels que par exemple le métal et la pierre. En cas de

doute, il convient d‘observer les remarques du fabricant.

DÉMARRAGE EN DOUCEUR

Utiliser un capot de protection fermé contenu dans le programme

Démarrage électronique en douceur garantissant un maniement

d‘accessoires pour les travaux de tronçonnage.

able tout en empêchant un démarrage brusque lors de la mise en

Utiliser un capot de protection fermé contenu dans le programme

marche de la machine.

d‘accessoires pour les travaux de tronçonnage.

Le dispositif électrique est apte exclusivement à travailler à sec.

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.

En cas d‘endommagement du câble d‘alimentation de l‘outil élec-

trique, le câble devra être remplacé par un câble d‘alimentation

approprié disponible chez l‘organisation d‘assistance technique.

N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont

l‘échange nest pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations de

service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations

de service après-vente).

Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie.

S‘adresser, en indiquant bien le numéro porté sur la plaque signa-

létique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou

directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,

71364Winnenden, Germany.

Deutsch

Français

23

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

Outil électrique en classe de protection II. Outil électrique

Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit

équipé d‘une protection contre la fulguration électrique

décrit ici dans les «Caractéristiques techniques» satisfait à toutes

qui ne dépend seulement de l‘isolation de base mais

les dispositions pertinentes des directives

aussi de l‘application d‘autres mesures de protection tel-

2011/65/EU (RoHS)

les qu‘une double isolation ou une isolation augmentée.

2006/42/CE

La connexion d‘un conducteur de protection nest pas

2014/30/EU

prédisposée.

et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées.

Marque CE

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Marque de qualité UkrSEPRO

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

Marque de qualité EurAsian

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-05-12

Fr

D

Alexander Krug / Managing Director

Autorisé à compiler la documentation technique.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SYMBOLES

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise

en service

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant

avec la machine.

Porter des gants de protection!

Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la

prise de courant.

Ne pas appliquer de la force.

Seulement pour des travaux de coupe.

Seulement pour des travaux de polissage.

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison.

Il s‘agit là de compléments recommandés pour votre

machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.

Les dispositifs électriques ne sont pas à éliminer dans

les déchets ménagers. Les dispositifs électriques et

électroniques sont à collecter séparément et à remettre à un

centre de recyclage en vue de leur élimination dans le respect

de lenvironnement. S‘adresser aux autorités locales ou au

détaillant spécialisé en vue de connaître lemplacement des

centres de recyclage et des points de collecte.

Deutsch

Français

24

DATI TECNICI

WS 8-115 S WS 8-115 SK WS 8-125 S WS 8-125 SK

Smerigliatrice angulare

4560 58 01...

4601 54 01...

4560 78 01...

4560 90 01...

Numero di serie

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Potenza assorbita nominale 800 W 800 W 800 W 800 W

-1

-1

-1

-1

Numero giri nominale 12000 min

12000 min

12000 min

12000 min

D= Diametro disco abrasivo max.

115 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= Diametro Foro

b= Spessore disco di taglio min. / max.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Spessore disco levigatore max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Diametro supercie di molatura max. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= Diametro spazzola metallica max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Passo attacco codolo M 14 M 14 M 14 M 14

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg

D

I

Informazioni sulla rumorosità

Valori misurati conformemente alla norma EN 60745. La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di:

Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A)

Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A)

Utilizzare le protezioni per l‘udito!

Informazioni sulle vibrazioni

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzionmisurati conformemente alla norma EN 60745

Smerigliatura di superci:

2

2

2

2

Valore di emissione dell’oscillazione a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,SG

2

2

2

2

Incertezza della misura K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Levigatura con foglio abrasivo:

2

2

2

2

Valore di emissione dell’oscillazione a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,DS

2

2

2

2

Incertezza della misura K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Per altre applicazioni, come ad esempio troncatura alla mola o la molatura con spazzola d’acciaio, possono essere prodotti altri livelli di

vibrazione!

AVVERTENZA!

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codicato nella

EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare

della sollecitazione da vibrazioni.

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico

per altri scopi, con accessori dierenti o con una manutenzione insuciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può

aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.

Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio

rimane spento oppure, anche se acceso, non viene eettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni

lungo l’intero periodo di lavorazione.

Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela delloperatore dall’eetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione

dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.

Deutsch

Italiano

25

dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rompono nel corso di

AVVERTENZA!

questo periodo di prova.

E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le

h) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda

istruzioni. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo

dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa,

e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse

maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di

elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni

polveri, protezione acustica, guanti di protezione oppure

operative per ogni esigenza futura.

un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole

particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi dovrebbero

INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA

essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse

SMERIGLIATRICE ANGOLARE

applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera respiratoria

Istruzioni di sicurezza generali per lavori di levigatura,

devono essere in grado di ltrare la polvere provocata durante

levigatura con carta vetrata, lavori con spazzole metalliche,

l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo

forte vi è il pericolo di perdere l’udito.

troncatura:

a) Questo elettroutensile è previsto per essere utilizzato

i) Avere cura di evitare che altre persone possano avvicinarsi

comelevigatrice, levigatrice per carta a vetro, spazzola

alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra

metallica etroncatrice. Attenersi a tutte le avvertenze di

nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento

pericolo, istruzioni, rappresentazioni e dati che si ricevono

protettivo personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure

insieme all’ elettroutensile. In caso di mancata osservanza delle

utensili rotti possono volar via oppure provocare incidenti anche al di

seguenti istruzioni vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica,

fuori della zona diretta di lavoro.

di sviluppare incendi e/o di provocare seri incidenti.

D

I

j) Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che

b) Questo attrezzo elettrico non è idoneo per la lucidatura.

l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici

Qualsiasi utilizzo non previsto con il presente attrezzo elettrico può

nascosti oppure anche il cavo elettrico della macchina stessa,

causare pericolo e lesioni.

tenere l’elettroutensile aerrandolo sempre alle superci di

impugnatura isolate. Leventuale contatto dell’utensile da taglio

c) Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice

con un cavo sotto tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti

non abbia esplicitamente previsto e raccomandato per

metalliche dell’apparecchio e provocare una folgorazione.

questo elettroutensile. Il semplice fatto che un accessorio possa

essere ssato al Vostro elettroutensile non è una garanzia per un

k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre lontano

impiego sicuro.

da portautensili o accessori in rotazione. Se si perde il controllo

sullelettroutensile vi è il pericolo di troncare o di colpire il cavo di

d) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato

collegamento elettrico e la Vostra mano o braccio può arrivare a

deve essere almeno tanto alto quanto il numero massimo

toccare il portautensili o accessorio in rotazione.

di giri riportato sull’elettroutensile. Un accessorio che gira più

l) Non depositare mai l’utensile elettrico, prima che questo

rapidamente di quanto consentito può rompersi in vari pezzi e venir

lanciato intorno.

non si sia fermato completamente. L’utensile in rotazione può

entrare in contatto con la supercie di appoggio facendoVi perdere il

e) Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio

controllo sulla macchina pneumatica.

montato devono corrispondere ai dati delle dimensioni

m) Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo dovesse

dell’elettroutensile in dotazione. In caso di utilizzo di por-

essere ancora in funzione. Attraverso un contatto casuale

tautensili e di accessori di dimensioni sbagliate non sarà possibile

l’utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indumenti oppure sui

schermarli oppure controllarli a sucienza.

capelli delloperatore e potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo

f) Le lettature degli accessori devono coincidere con la

dell’operatore.

lettatura del mandrino portamola. Sugli accessori con

n) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione

ssaggio a angia il foro per il mandrino di montaggio

dell’elettroutensile in dotazione. Il ventilatore del motore attira

deve coincidere con il diametro della angia di ssaggio.

polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo p

Accessori non adatti al mandrino di ssaggio del dispositivo si

provocare pericoli di origine elettrica.

muoveranno in maniera eccentrica, vibreranno eccessivamente e

potranno comportare la perdita del controllo sull‘utensile.

o) Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze di

materiali inammabili. Le scintille possono far prendere fuoco

g) Non utilizzare mai portautensili od accessori dann-

questi materiali.

eggiati. Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e

gli accessori ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano

p) Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti

scheggiature o crepature, che il platorello non sia soggetto

liquidi. L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare

ad incrinature, crepature o forte usura e che le spazzole

una scossa di corrente elettrica.

metalliche non abbiano li metallici allentati oppure rotti.

Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo

Se l’elettroutensile oppure l’accessorio impiegato dovesse

sfuggire dalla mano e cadere, accertarsi che questo non abbia

Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad aggancia-

subito nessun danno oppure utilizzare un accessorio intatto.

mento oppure blocco di accessorio in rotazione come può essere

Una volta controllato e montato il portautensili o accessorio,

un disco abrasivo, platorello, spazzola metallica ecc.. Aggancian-

far funzionare l’elettroutensile per la durata di un minuto

dosi oppure bloccandosi il portautensili o accessorio provoca un

con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi lontani

arresto improvviso della rotazione dello stesso. In questo caso

l’operatore non è più in grado di controllare l’elettroutensile ed

e di impedire anche ad altre persone presenti di avvicinarsi

al punto di blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che avviene

al portautensili o accessorio in rotazione. Nella maggior parte

Deutsch

Italiano

26

nella direzione opposta a quella della rotazione del portautensili o

c) Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente

dell’accessorio.

per le possibilità applicative esplicitamente raccomandate.

P. es.: Mai eseguire lavori di levigatura con la supercie

Se p. es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato nel pezzo in

laterale di un disco abrasivo da taglio diritto. Mole abrasive da

lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in

taglio diritto sono previste per lasportazione di materiale con il bordo

lavorazione può rimanere impigliato provocando in questo modo

del disco. Esercitando dei carichi laterali su questi utensili abrasivi vi è

una rottura oppure un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco

il pericolo di romperli.

abrasivo si avvicina o si allontana dall’operatore a seconda della

direzione di rotazione che ha nel momento in cui si blocca. In tali

d) Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre ange

situazioni è possibile che le mole abrasive possano anche rompersi.

di serraggio che siano in perfetto stato e che siano della

Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato

corretta dimensione e forma. Flange adatte hanno una funzione

oppure non corretto dell’elettroutensile. Esso può essere evitato

di corretto supporto della mola abrasiva riducendo il più possibile il

soltanto prendendo misure adatte di sicurezza come dalla descri-

pericolo di una rottura della mola abrasiva. È possibile che vi sia una

zione che segue.

dierenza tra ange per mole abrasive da taglio diritto e ange per

mole abrasive di altro tipo.

a) Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e portare il

proprio corpo e le proprie braccia in una posizione che Vi per

-

e) Non utilizzare mai mole abrasive usurate previste per

metta di compensare le forze di contraccolpo. Se disponibile,

elettroutensili più grandi. Mole abrasive previste per elettrou

-

utilizzare sempre l’impugnatura supplementare in modo da

tensili più grandi non sono concepite per le maggiori velocità di

e

lettroutensili più piccoli e possono rompersi.

poter avere sempre il maggior controllo possibile su forze di

contraccolpi oppure momenti di reazione che si sviluppano

Ulteriori avvertenze di pericolo speciche per lavori di

durante la fase in cui la macchina raggiunge il regime di

troncatura

pieno carico. Prendendo appropriate misure di precauzione

D

I

l’operatore può essere in grado di tenere sotto controllo le forze di

a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de

contraccolpo e quelle di reazione a scatti.

aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado

profundos. Sottoponendo la mola da taglio diritto a carico eccessivo

b) Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in

se ne aumenta la sollecitazione e la si rende maggiormente soggetta

rotazione. Nel corso dell’azione di contraccolpo il portautensili o

ad angolature improprie o a blocchi venendo così a creare il pericolo di

accessorio potrebbe passare sulla Vostra mano.

contraccolpo oppure di rottura dell’utensile abrasivo.

c) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in

b) Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore

cui l’elettroutensile viene mosso in caso di un contrac

-

al disco abrasivo da taglio in rotazione. Quando l’operatore

colpo. Un contraccolpo provoca uno spostamento improvviso

manovra la mola da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in direzione

d

ell’elettroutensile che si sviluppa nella direzione opposta a quella

opposta a quella della propria persona, può capitare che in caso di

della rotazione della mola abrasiva al punto di blocco.

un contraccolpo il disco in rotazione faccia rimbalzare con violenza

d) Operare con particolare attenzione in prossimità di

l’elettroutensile verso l’operatore.

spigoli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che

c) Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse

portautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo in

incepparsi oppure si dovesse interrompere il lavoro, spegnere

lavorazione oppure possano rimanervi bloccati. Lutensile

l’elettroutensile e tenerlo fermo no a quando il disco si sarà

in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato in angoli, spigoli

fermato completamente. Non tentare mai di estrarre il disco

taglienti oppure in caso di rimbalzo. Ciò provoca una perdita del

abrasivo dal taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare

controllo oppure un contraccolpo.

un contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa per il blocco.

e) Non utilizzare una lama a catena oppure dentata. Utensili di

d) Mai rimettere l’elettroutensile in funzione ntanto

questo tipo causano spesso contraccolpi oppure comportano la perdita

del controllo sull’utensile elettrico.

che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione. Prima di

continuare ad eseguire il taglio procedendo con la dovuta

Particolari avvertenze di pericolo per operazioni di leviga-

attenzione, attendere che il disco abrasivo da taglio diritto

tura e di troncatura

abbia raggiunto la massima velocità. In caso contrario è possibile

che il disco resti agganciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione oppure

a) Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano

provochi un contraccolpo.

esplicitamente ammessi per l’elettroutensile in dotazione e

e) Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in lavo

-

sempre in combinazione con la cua di protezione prevista

razione di dimensioni maggiori in modo da ridurre il rischio di

per ogni utensile abrasivo. Utensili abrasivi che non sono previsti

u

n contraccolpo dovuto ad un disco abrasivo da taglio diritto

per l’elettroutensile non possono essere sucientemente schermati

che rimane bloccato. Pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori

e sono insicuri.

possono piegarsi sotto l’eetto del proprio peso. Provvedere a munire

b) Utilizzare sempre la cua di protezione prevista per il

il pezzo in lavorazione di supporti adatti al caso specico sia nelle

tipo di utensile abrasivo utilizzato. La cua di protezione

vicinanze del taglio di troncatura che in quelle del bordo.

deve essere applicata con sicurezza all’elettroutensile e

f) Operare con particolare cautela in presenza di “tagli ciechi”

regolata in modo tale da poter garantire il massimo pos

-

in pareti esistenti o altre zone non ispezionabili. Il disco abrasivo

sibile di sicurezza, cioè, che la parte dell’utensile abrasivo

da taglio diritto che inizia il taglio sul materiale può provocare un

c

he senza protezione indica verso l’operatore deve essere

contraccolpo se dovesse arrivare a troncare condutture del gas o

ridotta al minimo possibile. La cua di protezione ha il compito

dell’acqua, linee elettriche oppure oggetti di altro tipo.

di proteggere l’operatore da frammenti e da contatti accidentali con

l’utensile abrasivo.

Deutsch

Italiano

27

Avvertenze di pericolo speciche per lavori di levigatura

UTILIZZO CONFORME

con carta vetro:

La smerigliatrice angolare può essere utilizzata per l’asportazione

ela retti ca di sgrossatura di molti materiali, ad es. metallo o

a) Non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi ma

pietra, nonché per la retti ca con dischi smerigliatori di plastica

attenersi alle indicazioni del rispettivo produttore relative

e perlavorare con la spazzola di acciaio. In caso di dubbi vanno

alle dimensioni dei fogli abrasivi. Fogli abrasivi che dovessero

rispettatele indicazioni dei produttori degli accessori.

sporgere oltre il platorello possono provocare incidenti oppure

Per i lavori di separazione utilizzare la cappa di protezione chiusa

blocchi, strappi dei fogli abrasivi oppure contraccolpi.

dal programma accessori.

Avvertenze di pericolo speciche per lavori con spazzole

In caso di dubbi vanno rispettatele indicazioni dei produttori degli

metalliche:

accessori.

L‘utensile elettrico è idoneo esclusivamente alla lavorazione a

a) Tenere presente che le spazzole di li metallici perdono

secco.

frammenti di lo di metallo anche durante un uso normale.

Non sovraccaricare i li metallici esercitando una eccessiva

ISTRUZIONI DI LAVORO

pressione. I frammenti di li metallici eiettati potrebbero facil-

Per gli utensili previsti per il montaggio con mola con foro lettato,

mente penetrare attraverso abbigliamento leggero e/o la pelle.

vericare che la lettatura della mola sia sucientemente lunga da

b) Impiegando una cua di protezione si impedisce che

consentire l’inserimento del mandrino.

la cua di protezione e la spazzola metallica possano

Utilizzare e conservare le mole smerigliatrici e da taglio sempre

toccarsi. I diametri delle spazzole a disco e delle spazzola a tazza

conformemente alle indicazioni della casa costruttrice.

possono essere aumentati attraverso forze di pressione e tramite

Per sgrossare e tagliare utilizzare sempre la calotta di protezione.

l’azione di forze centrifugali.

D

I

I dischi levigatori con centro ribassato devono essere montati in

Ulteriori avvisi di sicurezza e di lavoro

maniera tale che la loro supercie di molatura non sporga oltre il

livello del bordo della cua di protezione.

Smerigliando metalli si producono scintille. Attenzione a non

mettere in pericolo l’incolumità di persone. Per via del pericolo

Il dado angiato deve essere serrato prima dell’utilizzo della

di incendio, nessun tipo di materiale inammabile può trovarsi

macchina.

nelle vicinanze (potenziale raggio delle scintille). Non utilizzare

Utilizzare sempre l‘impugnatura laterale.

aspirapolveri.

Il pezzo in lavorazione deve essere ben bloccato in posizione a

Evitare che le scintille o la polvere prodotta durante la smeriglia-

meno che non resti stabile per via del proprio peso. Mai applicare a

tura entrino in contatto con il corpo.

mano sulla mola il pezzo in lavorazione.

Non entrare nel raggio d‘azione dell‘utensile mentre è in funzione.

Il dado angiato deve essere ben serrato prima dell’avvio della

macchina.

Disinserire immediatamente la macchina in caso che si vericano

Se l’utensile ad inserto con dado angiato non viene serrato bene,

delle forti oscillazioni oppure se si riscontrano altri difetti. Cont-

esiste il rischio che l’utensile ad inserto perda la necessaria forza di

rollare la macchina per cercare di identicarne le cause.

serraggio durante la frenatura.

In condizioni di utilizzo estreme (ad es. nella rettica liscia di

In caso di interruzione dell’alimentazione elettrica mentre la mac-

metalli con il piatto di appoggio e dischi smerigliatori in bra

china è ancora accesa la funzione frenante non è disponibile.

vulcanizzata) si può accumulare molta sporcizia all’interno della

smerigliatrice angolare. Con simili condizioni di utilizzo, per

ELETTRONICA

motivi di sicurezza, è necessaria una pulizia a fondo all’interno per

Le macchine con interruttore bloccabile sono equipaggiate con una

eliminare i depositi di metallo ed è assolutamente indispensabile

protezione contro il riavvio accidentale. Quest’ultima impedisce

inserire un interruttore di sicurezza per corrente di guasto a monte.

il riavvio della macchina dopo una mancanza di corrente. Se

Quando scatta l’interruttore di sicurezza la macchina va spedita

si riprende nuovamente a lavorare, spegnere e riaccendere la

alla riparazione.

macchina.

Non rimuovere trucioli o schegge mentre l‘utensile è in funzione.

Lapparecchio dispone di una funzione di protezione dal sovracca-

rico e si ferma in caso di sovraccarico. Spegnere la macchina. Dopo

COLLEGAMENTO ALLA RETE

il rareddamento della macchina si potrà rimettere in funzione

Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema

l’apparecchio.

di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere

la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo

AVVIAMENTO GRADUALE

schema conforme alla norme di sicurezza di classe II.

Avviamento elettronico graduale, non brusco, per garantire una

Gli apparecchi mobili usati all‘aperto devono essere collegati

presa più sicura

interponendo un interruttore di sicurezza (FI, RCD, PRCD) per guasti

di corrente.

MANUTENZIONE

Inserire la spina solo con interruttore su posizione „OFF“.

Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio.

Non lasciare che nessuna parte metallica venga a contatto con

In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione dell‘utensile

l‘apertura dell‘areazione - pericolo di corto circuito

elettrico, il cavo dovrà essere sostituito con apposito cavo di

alimentazione disponibile presso l‘organizzazione di assistenza

Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti

tecnica.

di tensione. In caso di reti di alimentazioni che non siano in

condizioni ottimali può capitare che altre macchine possono subire

Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.

dei disturbi. In caso di impedenze di rete minori di 0,2 Ohm non ci si

L‘installazione di pezzi di ricambio non specicamente prescritti

aspetta nessun disturbo.

Deutsch

Italiano

28

dall‘AEG va preferibilmente eettuata dal servizio di assistenza clienti

I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti con i riuti

AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).

domestici. I dispositivi elettrici ed elettronici devono essere

In caso di mancanza del disegno esploso, può essere

raccolti separatamente e devono essere conferiti ad un cen-

richiesto al seguente indirizzo: Techtronic Industries GmbH,

tro di riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dell‘ambiente.

Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato

dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta.

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Utensile elettrico di classe di protezione II. Utensile

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto

elettrico sul quale la protezione contro la folgorazione

descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle pertinenti disposizioni

elettrica non dipende soltanto dall‘isolamento di

delle direttive

base, ma anche dall‘applicazione di ulteriori misure di

2011/65/EU (RoHS)

protezione, come il doppio isolamento o l’isolamento

2006/42/CE

maggiorato. Non è predisposto il collegamento di un

2014/30/EU

conduttore di protezione.

e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate

Marchio CE

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Marchio di conformità UkrSEPRO

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

Marchio di conformità EurAsian

EN 50581:2012

D

I

Winnenden, 2016-05-12

Alexander Krug / Managing Director

Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SIMBOLI

ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!

Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di

mettere in funzione l‘elettroutensile.

Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli

occhiali di protezione.

Indossare guanti protettivi!

Prima di eettuare qualsiasi lavoro sulla macchina

togliere la spina dalla presa di corrente.

Non applicare forza.

Solo per lavori di taglio.

Solo per lavori di smerigliatura.

Accessorio - Non incluso nella dotazione standard,

disponibile a parte come accessorio.

Deutsch

Italiano

29

DATOS TÉCNICOS

WS 8-115 S WS 8-115 SK WS 8-125 S WS 8-125 SK

Amoladora Angular

4560 58 01...

4601 54 01...

4560 78 01...

4560 90 01...

Número de producción

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Potencia de salida nominal 800 W 800 W 800 W 800 W

-1

-1

-1

-1

Revoluciones nominales 12000 min

12000 min

12000 min

12000 min

D= Diám. disco de amolado máx.

115 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= ø del taladro

b= espesor de la muela de tronzar mín. / máx.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Espesor del disco abrasivo máx. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Diámetro de las supercies de amolado máx. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= Diámetro de los cepillos metálicos máx. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Rosca de eje de trabajo M 14 M 14 M 14 M 14

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg

D

E

Información sobre ruidos

Determinación de los valores de medición según norma EN 60745. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A

corresponde a:

Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A)

Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A)

Usar protectores auditivos!

Informaciones sobre vibraciones

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745.

Lijado de supercies:

2

2

2

2

Valor de vibraciones generadas a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,SG

2

2

2

2

Tolerancia K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

aAolado con hoja lijadora:

2

2

2

2

Valor de vibraciones generadas a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,DS

2

2

2

2

Tolerancia K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

En el caso de otras aplicaciones, como p. ej. el tronzamiento con la muela o el esmerilado con cepillo de alambre de acero pueden resultar

otros valores de vibración.

ADVERTENCIA!

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN

60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la

carga de vibración.

El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta

eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel vibratorio puede diferir.

Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.

Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato es

apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración

durante todo el periodo de trabajo.

Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: manteni-

miento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo.

Deutsch

Español

30

mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de

ADVERTENCIA!

protección o un mandil especial adecuado para protegerle

Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instruccio-

de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados

nes. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruc-

al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de protección deberán

ciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un

ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir

incendio y/o lesión grave.

despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria debe

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones

ser apta para ltrar las partículas producidas al trabajar. La exposición

para futuras consultas.

prolongada al ruido puede provocar sordera.

i) Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA

a suciente distancia de la zona de trabajo. Toda persona

AMOLADORA DE ÁNGULO

que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de

Advertencias de peligro generales al realizar trabajos de

protección personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área

amolado, lijado, con cepillos de alambre, tronzado:

de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de

trabajo o del útil.

a) Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para

amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre y tronzar.

j) Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras

Observe todas las advertencias de peligro, instrucciones,

aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar

ilustraciones y especicaciones técnicas que se suministran

conductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El

con la herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las

contacto de la perforadora de percusión con un conducto con energía

instrucciones siguientes, ello puede provocar una electrocución,

aplicada también podrá poner bajo tensión partes metálicas del

incendio y/o lesiones serias.

aparato y causar un choque eléctrico.

b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para pulir.

k) Mantenga el cable de red alejado del útil en funciona-

D

E

El uso de la herramienta para un n no previsto puede conllevar

miento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la herramienta

eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil

riesgos y causar heridas.

y lesionarle su mano o brazo.

c) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el

l) No deposite jamás la herramienta eléctrica antes de que

fabricante haya previsto o recomendado especialmente

la herramienta intercambiable haya dejado de girar por

para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea

completo. El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de

acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su

apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.

utilización resulte segura.

m) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la

d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como

transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al engan-

mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en

charse accidentalmente con su vestimenta.

la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que giren a unas

revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y

n) Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su

salir despedidos.

herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia

el interior de la carcasa, por lo que, en caso de una acumulación fuerte

e) El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corre-

de polvo metálico, ello puede provocarle una descarga eléctrica.

sponder con las medidas indicadas para su herramienta

eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden

o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales

protegerse ni controlarse con suciente seguridad.

combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a

incendiar estos materiales.

f) Las roscas de los accesorios deben concordar con las

roscas del husillo portamuela. En los accesorios que se

p) No emplee útiles que requieran ser refrigerados con

sujetan por bridas, el agujero para el mandril de sujeción

líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede

debe concordar en el accesorio con el diámetro de la brida

comportar una descarga eléctrica.

de localización. Los accesorios que no se acoplen perfectamente

Causas del rechazo y advertencias al respecto

en el mandril de montaje del aparato se desequilibran, vibran

excesivamente y pueden causar la pérdida de control sobre la

El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse o

herramienta.

engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo,

g) No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el

etc. Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento, éste es

estado de los útiles con el n de detectar, p. ej., si están des-

frenado bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre la

portillados o surados los útiles de amolar, si está agrietado

herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección

opuesta al sentido de giro que tenía el útil.

o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de los cepillos

de alambre están ojas o rotas. Si se le cae la herramienta

En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o bloquee

eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido algún daño o

en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del útil que

monte otro útil en correctas condiciones. Una vez controlado

penetra en el material se enganche, provocando la rotura del útil

o el rechazo del aparato. Según el sentido de giro y la posición del

y montado el útil sitúese Vd. y las personas circundantes

útil en el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido

fuera del plano de rotación del útil y deje funcionar la

hacia, o en sentido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder

herramienta eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas,

que el útil incluso llegue a romperse.

durante un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén

dañados suelen romperse al realizar esta comprobación.

El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la

herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas

h) Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo

preventivas que a continuación se detallan.

del trabajo a realizar use una careta, una protección para

los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una

Deutsch

Español

31

a) Sujete con rmeza la herramienta eléctrica y mantenga

Instrucciones de seguridad adicionales especícas para el

su cuerpo y brazos en una posicn propicia para resistir

tronzado

las fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice

a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de

siempre la empuñadura adicional para poder soportar mejor

aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado pro

-

las fuerzas del rechazo, además de los pares de reacción

fundos. A

l solictar en exceso el disco tronzador éste es más propenso a

que se presentan en la puesta en marcha. El usuario puede

ladearse, bloquearse, a ser rechazado, o a romperse.

controlar las fuerzas del rechazo y de reacción si toma unas medidas

preventivas oportunas.

b) No se coloque delante o detrás del disco tronzador en funci-

onamiento, alineado con la trayectoria del corte. Mie

ntras que

b) Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. En

al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su cuerpo,

caso de un rechazo, el útil podría lesionarle la mano.

en caso de un rechazo el disco tronzador y la herramienta eléctrica son

c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la

impulsados directamente contra Vd.

herramienta eléctrica al ser rechazada. Al resultar rechazada,

c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que interrum-

la herramienta eléctrica saldrá despedida desde el punto de bloqueo

pir su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y mantén-

en dirección opuesta al sentido de giro del útil.

gala en esa posicn, sin moverla, hasta que el disco tronzador

d) Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos

s

e haya detenido por completo. Jamás intente sacar el disco

alados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la

tronzador en marcha de la ranura de corte, ya que ello podría

pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos

provocar un rechazo. Investigue y subsane la causa del bloqueo.

alados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a atascarse.

Ello puede hacerle perder el control o causar un rechazo del útil.

d) No intente proseguir el corte, estando insertado el disco

tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura

e) No use hojas de cadena cortante o dentadas. Estas herra

-

de corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado las

D

E

mientas intercambiables generan con frecuencia un contragolpe o la

revoluciones máximas, y prosiga entonces el corte con cautela.

p

érdida del control sobre la herramienta eléctrica.

En caso contrario el disco tronzador podría bloquearse, salirse de la

Instrucciones de seguridad especícas para operaciones de

ranura de corte, o resultar rechazado.

amolado y tronzado

e) Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes para

reducir el riesgo de bloqueo o rechazo del disco tronzador.

a) Use exclusivamente útiles homologados para su

Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso.

herramienta eléctrica, en combinación con la caperuza

La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto

protectora prevista para estos útiles. Los útiles que no fueron

cerca de la línea de corte como en los bordes.

diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica pueden quedar

f) Proceda con especial cautela al realizar recortes „por inmer

-

insucientemente protegidos y suponen un riesgo.

sión“ en paredes existentes o en zonas de reducida visibilidad.

b) Siempre emplee la caperuza protectora prevista para el

E

l disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua,

útil que va a usar. La caperuza protectora deberá montarse

conductores eléctricos, u otros objetos.

rmemente en la herramienta eléctrica cuidando que quede

Instrucciones de seguridad especícas para trabajos con

orientada de manera que ofrezca una seguridad máxima,

hojas lijadoras:

o sea, cubriendo al máximo la parte del útil a la que queda

expuesta el usuario. La misión de la caperuza protectora es

a) No use hojas lijadoras más grandes que el soporte,

proteger al usuario de los fragmentos que puedan desprenderse del

ateniéndose para ello a las dimensiones que el fabricante

útil y del contacto accidental con éste.

recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el

c) Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para los

plato lijador pueden provocar un accidente, surarse, o provocar

que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las caras de los dis

-

un rechazo.

cos tronzadores para amolar. E

n los útiles de tronzar, el arranque

de material se lleva a cabo con los bordes del disco. Si estos útiles son

Instrucciones de seguridad especícas para el trabajo con

sometidos a un esfuerzo lateral, ello puede provocar su rotura.

cepillos de alambre:

d) Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto

a) Tenga en cuenta que las púas de los cepillos de alambre

estado con las dimensiones y forma correctas. Una brida

pueden desprenderse también durante un uso normal.

adecuada soporta convenientemente el útil reduciendo así el peligro

No fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación

de rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser diferentes de

excesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy fácilmente

aquellas para otros discos de amolar.

tela delgada y/o la piel.

e) No intente aprovechar los discos amoladores de otras

b) En caso de recomendarse el uso de una caperuza protec-

herramientas eléctricas más grandes, aunque su diámetro

tora, evite que el cepillo de alambre alcance a rozar contra

exterior se haya reducido sucientemente por el desgaste.

la caperuza protectora. Los cepillos de plato y de vaso pueden

Los discos amoladores destinados para herramientas eléctricas

aumentar su diámetro por efecto de la presión de aplicación y de la

grandes no son aptos para soportar las velocidades periféricas más

fuerza centrífuga.

altas a las que trabajan las herramientas eléctricas más pequeñas, y

pueden llegar a romperse.

Deutsch

Español

32

Instrucciones adicionales de seguridad y laborales

INDICACIONES PARA EL TRABAJO

En las herramientas que llevan una muela con agujero roscado,

Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner en peli-

cerciórese de que la rosca en la muela es lo sucientemente larga

gro a personas. Debido al peligro de incendio no deben encontrarse

para aceptar la longitud del vástago.

cerca (en el área de alcance de las chispas) materiales inamables.

No utilice extracción de polvo en este caso.

Utilice y guarde siempre los discos de amolar y las muelas de

tronzar según las indicaciones del fabricante.

Evite que chispas y polvo de pulido puedan alcanzar el cuerpo.

Utilice siempre la cubierta de protección en trabajos de desbaste

No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina

y separación.

conectada.

Discos lijadores con centro rebajado deberán montarse de tal forma

Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones

que su supercie abrasiva no sobresalga la supercie del borde de

fuertes u otras anomalías. Examine la máquina para determinar las

la cubierta protectora.

posibles causas.

La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a trabajar

En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p. ej.

con la máquina.

pulido de metales con el plato soporte y discos abrasivos de bra

vulcanizada) se puede acumular mucha suciedad en el interior de la

Emplear siempre el asidero adicional.

amoladora angular. En estas condiciones es necesario realizar, por

La pieza de trabajo debe jarse adecuadamente, a no ser que se

motivos de seguridad, una limpieza profunda de las acumulaciones

mantenga bien ja por su propio peso. Jamás mueva la pieza de

metálicas en el interior y debe conectarse obligatoriamente un

trabajo con la mano contra el disco.

interruptor de protección de corriente diferencial (FI). Si salta el

La tuerca de brida debe estar apretada rmemente antes de la

interruptor de protección FI debe enviarse la máquina para su

puesta en marcha de la máquina.

reparación.

En caso de que el útil no se apriete rmemente con la tuerca de

brida, existe la posibilidad de que el útil pierda la fuerza de apriete

D

E

Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del

taladrado con la máquina en funcionamiento.

necesaria durante el frenado.

En caso de interrupción de la corriente eléctrica y con la máquina

CONEXIÓN ELÉCTRICA

aún en funcionamiento no queda garantizada la función de

frenado.

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje

indicado en la placa de características. También es posible la

ELECTRÓNICA

conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la

Clase de Seguridad II.

Las máquinas con interruptor de bloqueo están equipadas con un

dispositivo de protección contra el rearranque. Éste evita que la

Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor

máquina se encienda de nuevo después de un corte de corriente.

diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad

Para volver a usarla, desconectar y volver a conectar la máquina.

personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas

de baja tensión.

El equipo dispone de una función de protección frente a sobrecar-

gas y se detiene en caso de sobrecargas. Desconectar la máquina.

Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.

Tras la fase de enfriamiento de la máquina, el equipo puede volver a

Evite que cualquier pieza metálica alcance las ranuras de ventila-

ponerse en funcionamiento.

ción - ¡peligro de cortocircuito!

Los picos de intensidad durante la conmutación causan un descenso

ARRANQUE SUAVE

transitorio de la tensión. Si las condiciones en la red fuesen

Arranque suave electrónico, para una segura manejabilidad, evita

desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. Con

un brusco retroceso al conectar la máquina.

impedancias de red inferiores a 0,2 ohmios es muy improbable que

se produzcan perturbaciones.

MANTENIMIENTO

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

en todo momento.

La amoladora puede utilizarse para separar y desbastarmuchos

Si la línea de conexión de la herramienta eléctrica estuviera

materiales, como p. ej. metal y piedra, así como pararecti car con

dañada, deberá reemplazarse la misma por una línea de alimenta-

el plato de recti cado de plástico y para trabajarcon el cepillo de

ción preparada especialmente, la cual puede adquirirse a través de

alambre de acero. En caso de dudas,observar las indicaciones de los

la organización de servicio al cliente.

fabricantes de los accesorios.

Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo

Para trabajos de tronzado, utilizar la cubierta protectora cerrada

recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse

del programa de accesorios.

en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/

En caso de dudas,observar las indicaciones de los fabricantes de los

Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).

accesorios.

En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta.

La herramienta eléctrica sirve únicamente para el trabajo en seco

Por favor indique el número de impreso que hay en la etiqueta

y pida el despiece a la siguiente dirección: Techtronic Industries

GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

Deutsch

Español

33

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Herramienta eléctrica de la clase de protección II.

Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto

Herramientas eléctricas, en las que la protección

descrito bajo „Datos técnicos“ cumple todas las disposiciones

contra un choque eléctrico no depende solamente del

pertinentes de las directivas

aislamiento básico sino también de la aplicación de medi-

2011/65/EU (RoHS)

das adicionales de protección, como doble aislamiento

2006/42/CE

o aislamiento reforzado. No existe dispositivo para la

2014/30/EU

conexión de un conductor protector.

y que se han implementado y estándares

Marca CE

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Certicado UkrSEPRO de conformidad

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

Certicado EAC de conformidad

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-05-12

D

E

Alexander Krug / Managing Director

Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SÍMBOLOS

¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!

Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar

la herramienta

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de

protección.

Usar guantes protectores

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo

cualquier trabajo en la máquina.

No aplique fuerza.

Únicamente para trabajos de separación.

Únicamente para trabajos de pulido.

Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible

en la gama de accesorios.

Los aparatos eléctricos no se deben eliminar junto con la

basura doméstica. Los aparatos eléctricos y electrónicos

se deben recoger por separado y se deben entregar a una

empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa con el

medio ambiente. Infórmese en las autoridades locales o en

su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y puntos

de recogida.

Deutsch

Español

34

CARACTERÍSTICASCNICAS

WS 8-115 S WS 8-115 SK WS 8-125 S WS 8-125 SK

Rebarbadora Angular

4560 58 01...

4601 54 01...

4560 78 01...

4560 90 01...

Número de produção

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Potência absorvida nominal 800 W 800 W 800 W 800 W

-1

-1

-1

-1

Número de rotações nominal 12000 min

12000 min

12000 min

12000 min

D= Diâmetro do disco no máx.

115 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= ø do orifício

b= Espessura do rebolo separador no mín. /

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

no máx.

b= Espessura do rebolo de lixa no máx. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Diâmetro da superfície de lixa no máx. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= Diâmetro da superfície da escova tipo copo

75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

no máx.

Rosca do veio de trabalho M 14 M 14 M 14 M 14

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg

Por

D

Informações sobre ruído

Valores de medida de acordo com EN 60745. O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:

Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A)

Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A)

Use protectores auriculares!

Informações sobre vibração

Valores totais de vibrão (soma dos vectores das três direcções) determinadas conforme EN 60745.

Lixamento supercial:

2

2

2

2

Valor de emissão de vibração a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,SG

2

2

2

2

Incerteza K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Recticar com disco abrasivo:

2

2

2

2

Valor de emissão de vibração a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,DS

2

2

2

2

Incerteza K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Em caso de outras aplicações, como p.ex. separar por recticação ou lixar com escova de arame, podem resultar outros valores de

vibração!

ATENÇÃO!

O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 60745

e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço

vibratório.

O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada

para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuciente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode

aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.

Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado

ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo

o período do trabalho.

Dena medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da

ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.

Deutsch

Português

35

h) Utilizar um equipamento de protecção pessoal. De acordo

ATENÇÃO!

com a aplicação, deverá utilizar uma proteão para todo o

Leia todas as instruções de segurança e todas as instruções.

rosto, protecção para os olhos ou um óculos protector. Se for

O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo

necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, protecção

pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

auricular, luvas de protecção ou um avental especial, para

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura

proteger-se de pequenas partículas de amoladura e de

referência.

material. Os olhos devem ser protegidos contra partículas a voar,

produzidas durante as diversas aplicações. A máscara contra pó ou

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA AFIADORAS

a máscara de respirão deve ser capaz de ltrar o pó produzido

ANGULARES

durante a respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a

fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditiva.

Indicações de aviso gerais para lixar, lixar com lixa de

papel, trabalhar com escovas de arame, polir e separar por

i) Observe que as outras pessoas mantenham uma distância

recticação:

segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pessoa que

entrar na área de trabalho, deverá usar um equipamento

a) Esta ferramenta eléctrica pode ser utilizada como

de protecção pessoal. Estilhaços da peça a ser trabalhada ou

lixadeira, lixadeira com lixa de papel e máquina para

ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesões fora

separar por recticação. Observar todas as indicações de

da área imediata de trabalho.

aviso, instruções, apresentações e dados fornecidos com

a ferramenta eléctrica. O desrespeito das seguintes instruções

j) Ao executar trabalhos durante os quais possam ser atingi-

pode levar a um choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

dos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede, deverá sempre

segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas do

b) Esta ferramenta eléctrica não é adequada para para

punho. O contacto da ferramenta de corte com uma linha sob tensão

Por

D

polir.Utilizações, para as quais a máquina não tenha sido prevista,

também pode colocar peças metálicas do aparelho sob tensão e levar

podem causar perigos e ferimentos.

a um choque eléctrico.

c) Não utilizar acessórios, que não foram especialmente

k) Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de

previstos e recomendados pelo fabricante para serem

trabalho em rotação. Se perder o controlo sobre a ferramenta

utilizados com esta ferramenta eléctrica. O facto de poder

eléctrica, é possível que o cabo de rede seja cortado ou enganchado

xar o acessório a esta ferramenta eléctrica, não garante uma

e a sua mão ou braço sejam puxados contra a ferramenta de trabalho

aplicação segura.

em rotação.

d) As rotações admissíveis da ferramenta de trabalho

l) Nunca pouse a ferramenta eléctrica antes de a ferramenta

devem ser pelo menos tão elevadas como as rotações

de trabalho parar completamente. A ferramenta de trabalho

máximas indicadas na ferramenta eléctrica. Os acessórios

em rotação pode entrar em contacto com a superfície de apoio,

que rodam mais rapidamente do que o permitido podem partir-se

provocando uma perda de controlo da ferramenta eléctrica.

e ser projectados.

m) Não permitir que a ferramenta eléctrica funcione

e) O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de

enquanto estiver a transportála. A sua roupa pode ser agarrada

trabalho devem corresponder às indicações de medida da

devido a um contacto acidental com a ferramenta de trabalho em

sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho incorrec-

rotação, de modo que a ferramenta de trabalho possa ferir o seu

tamente medidas podem não ser sucientemente blindadas nem

corpo.

controladas.

n) Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua

f) As roscas das peças de acessório devem corresponder com

ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor puxa pó para dentro

a rosca do fuso de esmerilhamento. Nas peças de acessório

da carcaça, e uma grande quantidade de pó de metal pode causar

xadas mediante ange, o furo para o mandrel na pa

perigos eléctricos.

de acessório deve corresponder com o diâmetro do ange

o) Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais

de localização. Peças de acessório que não caibam no mandril

inamáveis. Faíscas podem incendiar estes materiais.

de montagem do aparelho, operam de forma desequilibrada,

vibram excessivamente e podem levar à perda do controlo sobre a

p) Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem

ferramenta.

agentes de refrigeração líquidos. A utilização de água ou de

outros agentes de refrigeração líquidos pode provocar um choque

g) Não utilizar ferramentas de trabalho danicadas. Antes

eléctrico.

de cada utilização deverá controlar as ferramentas de

trabalho, e vericar se por exemplo os discos abrasivos apre-

Contra-golpe e respectivas advertências

sentam ssuras e estilhaços, se pratos abrasivos apresentam

ssuras, se há desgaste ou forte atrição, se as escovas de

Contragolpe é uma repentina reacção devido a uma ferramenta

arame apresentam arames soltos ou quebrados. Se a ferra-

de trabalho travada ou bloqueada, como por exemplo um disco

menta eléctrica ou a ferramenta de trabalho caírem, deverá

abrasivo, um prato abrasivo, uma escova de arame etc. Um trava-

mento ou um bloqueio levam a uma parada abrupta da ferramenta

vericar se sofreram danos, ou trocar por uma ferramenta

de trabalho em rotação. Desta maneira, uma ferramenta eléctrica

de trabalho intacta. Após ter controlado e introduzido a

descontrolada pode ser acelerada no local de bloqueio, sendo

ferramenta de trabalho, deverá manter-se, e as pessoas que

forçada no sentido contrário da rotação da ferramenta de trabalho.

se encontrem nas proximidades, fora do nível de rotação da

Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear numa peça a

ferramenta de trabalho e permitir que a ferramenta eléctrica

ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode mergulhar na pa

funcione durante um minuto com o máximo número de

a ser trabalhada e encravar-se, quebrando o disco abrasivo ou cau-

rotação. A maioria das ferramentas de trabalho danicadas quebram

sando um contra-golpe. O disco abrasivo se movimenta então no

durante este período de teste.

sentido do operador ou para longe deste, dependendo do sentido

Deutsch

Português

36

de rotação do disco no local do bloqueio. Sob estas condições os

Outras advertências especiais de segurança para separar por

discos abrasivos também podem partir-se.

recticação

Um contra-golpe é a consequência de uma utilização incorrecta ou

a) Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma foa de

indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode ser evitado por apropria-

pressão demasiado alta. Não efectuar cortes extremamente

das medidas de precaução como descrito a seguir.

profundos. Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o desgaste e a

a) Segurar rmemente a ferramenta eléctrica e posicionar

predisposição para emperrar e bloquear e portanto a possibilidade de

o seu corpo e os braços de modo que possa resistir às foas

um contra-golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo.

de um contra-golpe. Sempre utilizar o punho adicional, se

b) Evitar a área que se encontra na frente ou atrás do disco de

existente, para assegurar o máximo controlo possível sobre

corte em rotação. Se o disco de corte for conduzido na peça a ser tra

-

as forças de um contra-golpe ou sobre momentos de reacção

balhada, para frente, afastandose do corpo, é possível que no caso de

durante o arranque. O operador pode controlar as forças de

u

m contra-golpe a ferramenta eléctrica, junto com o disco em rotação,

contra-golpe e as forças de reacção através de medidas de precaução

seja atirada directamente na direcção da pessoa a operar o aparelho.

apropriadas.

c) Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for inter-

b) Jamais permita que as suas mãos se encontrem perto de

rompido, deverá desligar a ferramenta eléctrica e mantêla

ferramentas de trabalho em rotação. No caso de um contra

-

p

arada, até o disco parar completamente. Jamais tentar puxar

golpe a ferramenta de trabalho poderá passar pela sua mão.

o disco de corte para fora do corte enquanto ainda estiver em

c

) Evite que o seu corpo se encontre na área, na qual a

rotação, caso contrário poderá ser provocado um contra-golpe.

ferramenta eléctrica possa ser movi mentada no caso de

Vericar e eliminar a causa do emperramento.

um contra-golpe. O contra-golpe força a ferramenta eléctrica

d) Não ligar novamente a ferramenta eléctrica, enquanto

no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo no local do

ainda estiver na peça a ser trabalhada. Permita que o disco

bloqueio.

Por

D

de corte alcance o seu completo número de rotão, antes de

d) Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esqui

-

continuar cuidadosamente a cortar. Caso contrário é possível que

nas, cantos aados etc. Evite que ferramentas de trabalho

o disco emperre, pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause um

s

ejam ricocheteadas e travadas pela peça a ser trabalhada.

contra-golpe.

A ferramenta de trabalho em rotação tende a travar em esquinas,

e) Apoiar placas ou peças grandes, para reduzir um risco de

em cantos aados ou se for ricocheteada. Isto causa uma perda de

contra-golpe devido a um disco de corte emperrado. Peças gran

-

controlo ou um contra-golpe.

des podem curvarse devido ao próprio peso. A peça a ser trabalhada

e) Não utilize lâminas de corrente ou lâminas de serra denta-

d

eve ser apoiada de ambos os lados, tanto nas proximidades do corte

das. E

stas ferramentas de trabalho provocam frequentemente uma

como também nos cantos.

repercussão ou a perda do controlo sobre a ferramenta eléctrica.

f) Tenha muito cuidado ao fazer “cortes de bolsa“ em paredes

existentes ou outras áreas não visíveis. O disco de corte pode

Instruções especiais de segurança especícas para lixar e

causar um contra-golpe se cortar acidentalmente tubulações de gás ou

separar por recticação

de água, cabos eléctricos ou outros objectos.

a) Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos homologa-

Advertências especiais de segurança especícas para lixar

dos para a sua ferramenta eléctrica e a capa de proteão

com lixa de papel:

pr

evista para estes corpos abrasivos. Corpos abrasivos não

previstos para a ferramenta eléctrica, não podem ser suciente

-

a) Não utilizar lixas de papel demasiado grandes, mas

mente protegidos e portanto não são seguros.

sempre seguir as indicões do fabricante sobre o tamanho

b) Sempre utilizar a capa de protecção, prevista para o

correcto das lixas de papel. Lixas de papel, que sobressaem

tipo de corpo abrasivo utilizado. A capa de protecção deve

dos cantos do prato abrasivo, podem causar lesões, assim como

ser rmemente aplicada na ferramenta eléctrica e xa, de

bloquear e rasgar as lixas de papel ou levar a um contra-golpe.

modo que seja alcançado um máximo de seguraa, ou seja,

Advertências especiais de segurança especícas para

que apenas umanima parte do corpo abrasivo aponte

trabalhar com escovas de arame:

abertamente na direcção do operador. A capa de protecção

deve proteger o operador contra estilhaços e contra um contacto

a) Observe que a escova de arame também perde cerdas

acidental com o corpo abrasivo.

durante a utilizão normal. Não aplique uma força de

c) Os corpos abrasivos só devem ser utilizados para as

pressão muito forte nos arames. Cerdas ejectadas podem

aplicações recomendadas. P. ex.: Jamais lixar com a superfície

penetrar facilmente em roupa leve e/ou na pele.

lateral de um disco de corte. Disco de corte são destinados para

b) Se for recomendável uma capa de proteão, deverá evi-

o desbaste de material com o canto do disco. Uma força lateral sobre

tar que a escova de arame entre em contacto com a capa de

estes corpos abrasivos pode quebrá-los.

proteão. O diâmetro das escovas em forma de prato ou de tacho

d) Sempre utilizar anges de aperto intactos de tamanho e

pode aumentar devido à força de pressão e às forças centrífugas.

forma correctos para o disco abrasivo seleccionado. Flanges

apropriados apoiam o disco abrasivo e reduzem assim o perigo de

uma ruptura do disco abrasivo. Flanges para discos de corte podem

diferenciarse de anges para outros discos abrasivos.

e) Não utilizar discos abrasivos gastos de outras ferra

-

mentas eléctricas maiores. Discos abrasivos para ferramentas

e

léctricas maiores não são apropriados para os números de rotação

mais altos de ferramentas eléctricas menores e podem quebrar.

Deutsch

Português

37

Instruções de segurança e trabalho suplementares

DICAS DE TRABALHO

Para as ferramentas a serem montadas com a roda de orifício

Ao lixar metais, voam faíscas. Observe que ninguém seja posto

roscado, certique-se de que a rosca na roda è sucientemente

em perigo. Devido ao perigo de incêndio não devem encontrar-se

longa para receber o fuso em todo o seu comprimento.

materiais inamáveis nas proximidades (área de vôo de faíscas).

Não utilize sistema de extracção de poeiras.

Sempre utilizar e guardar os rebolos separadores e os discos

abrasivos, de acordo com as indicações do fabricante.

Evitar o contacto de faíscas e pó de lixar com o corpo.

Durante o trabalho com discos de desbastar e de corte sempre deve

Não introduza as mãos na área perigosa, estando a máquina em

ser utilizada a placa de protecção.

funcionamento.

Discos abrasivos dobrados devem ser montados, de forma que a

Desligar imediatamente o aparelho, se ocorrerem grandes osci-

sua superfície abrasiva não sobressaia além do nível da margem da

lações ou se forem observadas outras avarias. Controlar a máquina

tampa de protecção.

para determinar a causa.

A porca de ajuste deve ser apertada antes de iniciar o trabalho com

Em caso de condições extremas de utilização (por ex., ao polir

a máquina.

metais com o prato de apoio e rebolos de bra vulcanizada) pode

formar-se uma forte sujidade no interior da lixadora de detalhes.

Utilizar sempre o punho lateral.

Por motivos de segurança, quando tais condições de utilização se

A peça a ser trabalhada deve ser xada, caso não esteja rme

vericarem, é necessário limpar o interior de deposições metálicas

devido ao seu peso próprio. Jamais conduzir a peça a ser trabalhada

e ligar em série um disjuntor de corrente de falha (FI). Depois

em direcção do disco com as mãos.

da reacção do disjuntor-FI, a máquina tem de ser enviada para

Antes de colocar a máquina em funcionamento, a porca angeada

reparação.

deve ser apertada para que esteja xa.

Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.

Se a ferramenta não for bem apertada com a porca angeada, é

Por

D

possível que a ferramenta perda a força de tensão necessária na

LIGAÇÃO À REDE

travagem.

Se a máquina estiver ligada e a corrente for interrompida, a função

Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede

de travagem não será ativada.

indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem

contacto de segurana também é possível, pois trata-se duma

ELECTRÓNICA

constrão da classe de protecção II.

As máquinas que dispõem de disjuntor que pode ser trancado eso

Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser prote-

equipadas com uma protecção de reinício. Este dispositivo impede

gidos por um disjuntor de corrente de defeito (FI,RCD,PRCD).

um reinício das máquinas após uma falha de energia eléctrica. No

Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.

caso de se desejar reiniciar o trabalho, desligar a máquina e voltar

Não deixe que peças metálicas toquem nas fendasde circulação de

a ligá-la.

ar - perigo de curto-circuitos.

O aparelho possui uma função de proteção contra sobrecarga e para

Os processos de ligação causam durante pouco tempo reduções de

situações de sobrecarga. Desligar a máquina. Após a fase de arrefe-

tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, podem ocorrer

cimento, a máquina pode voltar a ser colocada em funcionamento.

impedimentos devido a outros aparelhos. No caso de impendân-

cias de rede inferiores a 0,2 ohms não é de se esperar quaisquer

ARRANQUE SUAVE

interferências.

Arranque suave electrónico para manejo seguro; evita o arranque

brusco da máquina ao ligá-la.

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

A a adora angular pode ser utilizada para a recti cação de cortee

MANUTENÇÃO

desbaste de diversos materiais, como por ex. metal ou pedra,bem

Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da

como para o desbaste com discos de desbaste em plásticoe para

máquina.

trabalhos com a escova de  o de aço. Em caso de dúvida,observe as

Se o condutor de alimentação da ferramenta eléctrica estiver dani-

indicações do fabricante dos acessórios.

cado, ele deverá ser substituído por um condutor de alimentação

Para trabalhos de corte deve utilizar-se uma cobertura de protecção

especial que se vende na organização da assistência ao cliente.

fechada, disponível no programa de acessórios.

Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG. Sempre

Em caso de dúvida,observe as indicações do fabricante dos

que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas

acessórios.

instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho

A ferramenta só é apropriada para o processamento a seco.

a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de

Serviços de Assistência).

A pedido e mediante indicação da referência que consta da chapa

de características da máquina, pode requerer-se um desenho

explosivo da ferramenta eléctrica a: Techtronic Industries GmbH,

Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

Deutsch

Português

38