AEG MSS 5572: Русский

Русский: AEG MSS 5572

Русский

65

Руководство по эксплуатации

Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится.

Указания по технике безопасности

Общие указания по технике безопасности

Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте при-

лагаемуюинструкциюпоэксплуатацииисохранитееевнадежном

месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возмож-

ности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете

кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу

данную инструкцию по эксплуатации.

• Пользуйтесьприборомтолькочастнымобразомипоназначению.

Прибор не предназначен для коммерческого использования.

Непользуйтесьприборомподоткрытымнебом.Предохраняйтепри-

боротжары,прямыхсолнечныхлучей,влажности(нивкоемслучае

не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь

к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок,

тут же выньте вилку из розетки.

• Послеэксплуатации,монтажепринадлежностей,чисткеилиполомке

прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за

кабель).

• Неоставляйтевключенныеэлектроприборыбезприсмотра.Выходя

изпомещениявсегдавыключайтеприбор.Выньтештекеризрозет-

ки.

• Приборикабельсетевогопитаниянеобходиморегулярнообследо-

вать на наличие следов повреждения. При обнаружении поврежде-

ния пользоваться прибором запрещяется.

• Нивкоемслучаенеремонтируйтеприборсамостоятельно,аоб-

ращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему

соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена

сетевого шнура на равнозначный допускается только через заво-

дизготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего

квалифицированного специалиста.

• Используйтетолькооригинальныезапчасти.

• Пожалуйста,соблюдайтенижеследующиеСпециальные указания

потехникебезопасности”.

66

Русский

Символы применяемые в данном руководстве пользователя

Важныерекомендациидляобеспечениявашейбезопасностиобо-

значены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям,

чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске

получения травмы.

ВНИМАНИЕ:

Указываетнавозможнуюопасностьдляизделияидругихокружаю-

щихпредметов.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Дает советы и информацию.

Дети и лица нуждающиеся в присмотре

• Изсоображенийбезопасностидлядетейнеоставляйтележатьупа-

ковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

:

Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность

удушья!

• Этотприборнепредназначендляпользованиялицами(включаяде-

тей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными

способностямиилилицами,неимеющимиопытаи/илинеобходимых

знаний.Исключениесоставляютслучаи,когдаонинаходятсяпод

присмотромлица,ответственногозаихбезопасность,иликогдаот

этого лица получены указания по пользованию прибором.

• Необходимоприсматриватьзадетьми,чтобыубедитьсявтом,что

они не играют с прибором.

Специальные инструкции по безопасности для дан-

ного прибора

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Никогда не пользуйтесь прибором без направляющей крышки.

Русский

67

Обзор деталей прибора

1Корпус

2 Направляющая крышка

3 Направляющая для ножниц

4 Прорезь для ножас волнообразным лезвием

5 Направляющая для большой/маленькой отвертки

6Направляющаядлякухонныхножей

7Кнопкавключения/выключения

Ввод в эксплуатацию

Перед первым вводом в эксплуатацию

• Осторожноизвлекитеточилкуизупаковкииудалитеупаковочные

материалы.

• Подберитеподходящееместодляустановкимагнитолы.Подходя-

щимявляетсясухое,ровноеинескользкоеместо,накоторомбудет

удобно пользоваться магнитолой.

Электропитание

• Вставьтесетевуювилкуврозеткуснапряжениемсети230В,50Гц,

установ-ленную в соответствии с предписаниями. Убедитесь в том,

что напряжение электросети совпадает с напряжением пита-ния

магнитолы, указанное на типовом ярлыке.

Включни

ДлявключенияприборанажмитекнопкуВкл./Выкл.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Изсоображенийбезопасностиприборработаеттолькотогда,когдаВы

держите нажатой кнопку выключателя.

Заканчивание процесса приготовления

• Послеупотреблениявыньтештекеризрозетки.

68

Русский

Заточка

ПРИМЕЧАНИЯ:

• Наточильныйкаменьнадавливайтетолькослегка.Иначеможет

заблокироваться мотор.

• Вслучаенеобходимостиуменьшитесилудавления.

Кухонные ножи

Установитеточилкунаровнуюповерхностьиудерживайтееёкорпус

врукетакимобразом,чтобыВымоглинажиматьнакнопкубольшим

пальцем.

1. Поверните направляющюю крышку таким образом, чтобы символ

“Нож”совпалсбелойотметкойнаприборе.

2.Нажмитенакнопкувключения/выключенияиудерживайтееёвна-

жатом положении.

3.Вложителезвиеножавправуюлиболевуюпрорезьипроведите

ножом с равномерной скоростью по направлению к себе.

4. 4-5 раз заточите правую сторону ножа в правой прорези или же

левую сторону – в левой прорези.

5.Закончивработу,отпуститенажатуюкнопкувключения/выключения,

а затем от-соедините штепсель питания от сетевой розетки.

Ножи с волнообразными лезвиями

Установитеточилкунаровнуюповерхностьиудерживайтееёкорпус

врукетакимобразом,чтобыВымоглинажиматьнакнопкубольшим

пальцем.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Зазубренныеножизатачиваютсятолькосоднойстороны.

1. Поверните направляющюю крышку таким образом, чтобы символ

“Ножсволнистойзаточкой”совпалсбелойотметкойнаприборе.

2. Устанавливайте отдельные зубцы ножа в направляющюю и обраба-

тывайтеихточильнымкамнем.

Продолжайтезаточку,какэтоописановпунктах3–5раздела“Кухон-

ныеножи”.

Русский

69

Ножницы

1. Полностью раскройте лезвия ножниц.

2.Удерживайтекорпусточилкиврукетакимобразом,чтобыВымогли

нажимать на кнопку большим пальцем.

3. Поверните направляющюю крышку таким образом, чтобы символ

“Ножницы”совпалсбелойотметкойнаприборе.

4.Вложителезвияпоодномувпрорезьдляножниципроведитенож-

ницами с равномерной скоростью по направлению к себе.

Дальшедействуйтетакжекакэтоуказановразделе“Кухонныеножи”.

Отвёртки

Удерживайтекорпусточилкиврукетакимобразом,чтобыВымогли

нажимать на кнопку большим пальцем.

1. Вставьтежалоотвёрткивмалуюлибобольшуюпрорезьдляотвёртки.

2.Убедитесьвтом,чтоВыправильновыбралипрорезьподразмер

жалазатачи-ваемойотвёртки.

3.НажмитекнопкуВкл./Выкл.Удерживайтекнопкувэтомположении.

ВНИМАНИЕ:

Пользуйтесь точилкой не более 3 минут кряду. Перед заточкой сле-

дующего инструмента дайте прибору остыть в продолжение 30 минут.

Приспособление для намотки кабеля питания

Кабельпитаниядляудобстваможнонамотатьнанизприбора.

Чистка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Выньтесетевуювилкуизрозетки.

Нивкоемслучаенельзядлячисткиокунатьприборвводу.Это

может быть причиной электрического удара или пожара.

ВНИМАНИЕ:

Неиспользуйтепровочныещёткиилидругиецарапающие

предметы.

Не используйте сильные или царапающие чистящие средства.

70

Русский

• Корпусточилкидляножейпротирайтеснаруживлажнойсалфеткой.

• Направляющуюкрышкудляочисткиотзагрязненийможноснятьс

корпуса точилки. Для этого поворачивайте направляющую крышку

дотехпор,покасимвол не окажется напротив точки на корпусе

точилки.

• Промойтекрышкуподструёйводыивытритееёнасухо.

• Установитекрышкунаместовобратнойпоследовательности,аза-

темсноваплотнозажмитееё.

Технические данные

Модель: ...........................................................................................MSS 5572

Электропитание: .......................................................................230В~50Гц

Потребляемая мощность: ................................................................. 60 ватт

Интервальный режим работы: ............................................................3 мин.

Классзащиты: ............................................................................................... II

Веснетто: ............................................................................................. 0,49 кг

Мыоставляемзасобойправонатехническиеизменения!

Этоизделениепрошловсенеобходимыеиактуальныепроверки,пред-

писанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость

исоответствиетре-бованиямкнизковольтнойтехнике,онобылотакже

сконструированоипостроеносучетомпоследнихтребованийпотехни-

ке безопасности.

MSS 5572

GARANTIE-KARTE

Garantiebewijs • Carte de garantie

Certi cato di garanzia • Tarjeta de garantia

Cartão de garantia • Guarantee card

Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap

Гарантійнийталон•Гарантийнаякарточка

MSS 5572

24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung 24 maanden garantie

overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément

à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de

garantía 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia 24

mesi di garanzia a seconda della spiegazione della garanzia 24 months

guarantee according to guarantee declaration 24 miesiące gwarancji na

podstawie karty gwarancyjnej Záruka 24 mésíců podle prohlášení o

záruce A garanciát lásd a használati utasításban

24 місяці гарантії

згідно з гарантійним листом

Гарантийныеобязательства–

смотри руководство пользователя

Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handtekening

• Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del vendedor,

Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto, timbro del

commerciante,  rma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis

• Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás

Датакупівлі,печаткатапідписторгівця•Датапокупки,печатьторговца,подпись

Elektro-technische

Vertriebsgesellschaft mbH

Industriering Ost 40

47906 Kempen

Stand 07/11