AEG HR 5626 – страница 2

Инструкция к AEG HR 5626

21

Nederlands

Verwijdering

Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool

Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval.

Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten.

Helppotentiëlemilieu-engezondheidsgevarendooronverantwoordelkwegwerpente

voorkomen.

Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische

apparaten.

Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.

22

Français

Manuel

Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.

Symboles de ce mode d’emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à

bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement

de l’appareil :

AVERTISSEMENT :

Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

ATTENTION :

Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.

NOTE :

Attire votre attention sur des conseils et informations.

Consignes de sécurité

Conseils généraux de sécurité

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la pre-

mière fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse

etsipossible,lecartonavecl’emballagesetrouvantàl’intérieur.Sivousremettezl‘appareil

àdestiers,veuillez-leremettreavecsonmoded‘emploi.

• Cetappareilnedoitêtreutiliséquedefaçonprivéeetpourl‘usageauquelilaété

destiné.Iln‘estpasdestinéàuneutilisationcommerciale.

• L’adaptateurnedoitêtreutiliséquedansunenvironnementsec.

• Vérierquelatensiondesortie,lecourantetlapolaritédel’adaptateurcorrespondent

aux données sur l’étiquette !

• Nepastoucherl’adaptateuraveclesmainsmouillées!

• Débrancherlorsquel’appareiln’estpasutilisé,pourajouterdesaccessoires,pourle

nettoyer et en cas de dysfonctionnement.

• Vériezrégulièrementl‘étatdel‘appareiletducordon.Assurez-vousqu‘ilsnesoient

pasendommagésetcessezd‘utiliserl‘appareilsivousconstatezdesdommages.

• N‘utilisezquelescomposantesoriginales.

• Pourlasécuritédevosenfants,garderhorsdeleurportéetouslesemballages(sachets

en plastique, pièces de cloisonnement, polystyrène etc.).

23

Français

AVERTISSEMENT !

Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballages danger d’étouffement !

Conseils de sécurité spécifiques à cet

appareil

• Neréparezpasl’appareilvous-même.Contac-

tez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter

toute mise en danger, ne faites remplacer le

câble défectueux que par un câble équivalent

etqueparlefabricant,notreserviceaprès-

vente ou toute personne de qualification simi-

laire.

• Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfants

d’âge supérieur à 8 ans et par les personnes

aux capacités sensorielles, physiques ou men-

tales réduites, ainsi que par les personnes sans

expérience ou connaissances, tant qu’elles

sont supervisées et instruites à l’utilisation de

l’appareil en sécurité et tant qu’elles en com-

prennent les risques.

24

Français

• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appa-

reil.

• Lenettoyageetl’entretien utilisateur ne

doiventpasêtreeffectuésparlesenfants sans

supervision.

AVERTISSEMENT :

• Débranchezl’appareilportableducâblede

connexion avant de le nettoyer avec de l’eau.

• N’utilisezquel’adaptateurfourni.

• Ilalimentelerasoirenbassetension.

• Neremplacezaucunepièceetnemodiez

pas l’appareil. Danger de choc électrique !

Situation des commandes

1 Grille de rasage

2 Bouton de la grille de rasage

3 Têtederasage

4 Boutondelatêtederasage

5 Boutonmarche/arrêtON/OFFavecverrouillage

6 Témoin lumineux

7 Connecteur de l’adaptateur

8 Accessoire pour couper les poils longs

9 Commande coulissante

25

Français

Livraison

1 x Appareil à main

1 x Adaptateur enfichable avec câble extensible

1 x Brosse de nettoyage

1 x Sac de rangement

1 x Couvercle de protection pour la grille de rasage

Chargement de l’appareil

• Eteindrel’appareil.OFFestindiquésurlebouton.

• Branchezlachedel’adaptateurauconnecteurdel’adaptateuraubasdel’appareil.

• Brancherlaprisedel’adaptateurdansuneprisemurale.

• Levoyantlumineuxresterougependantlamiseencharge.

NOTE :

Le voyant de charge n’indique pas l’état de chargement de la batterie.

• Avantlapremièreutilisation,chargerl’appareilpendant10heures.

NOTE :

• Aprèspremièreutilisation,nechargezpaslabatteriependantplusde8heuresd’un

coup.

FONCTIONNEMENT PAR LE SECTEUR

• Lapileest-ellecomplètementvideetsouhaitez-vousutiliserlerasoiraveclecâble?

• Chargezlapilependantquelquessecondes.Puis,vouspouvezutiliserlerasoiravec

le câble.

ATTENTION :

Au bout de 8 heures, toujours débrancher le chargeur du secteur.

NOTE SUR BATTERIE RECHARGEABLE LONGUE DUREE

Voici quelques conseils pour prolonger la durée de vie de la batterie rechargeable :

• Nerechargerquelorsquelabatterieestpresquevide.

• Nepaschargerpendantplusde8heures.

• Chargerl’appareilàdestempératurescomprisesentre0°et+40°C.

26

Français

Rasage

1. Enlevez le couvercle de protection.

2. Poussez le bouton vers le haut. ON sera indiqué.

3. Tenez le rasoir à angle droit par rapport à votre visage.

4. Suivez le contour de votre visage, et continuez à tenir le rasoir à angle droit par rapport

àvotrepeau.Lespetitesirrégularitésserontcorrigéesparlatêtederasageexible.

NOTE :

• Rasez-vousdanslesensinversedelapoussedupoil.

• Sinécessaire,étirezlapeauavecvotreautremain.

Utilisation de l’accessoire pour couper les poils longs :

Utilisez l’accessoire pour couper les poils longs pour couper avec précision les poils ou la

barbe.

• Utilisezlacommandecoulissantepourlibérerourétracterl’accessoirepourcouperles

poils longs.

Arrêter le fonctionnement

Arrêtezlefonctionnementenpoussantleboutonverslebas.OFFseraindiqué.

Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT :

• Avantdenettoyerl’appareilàmainàl’eau,débranchez-leducâbledeconnexion.

• Débranchezl’adaptateurélectriquedelaprisemuralependantlenettoyage.

• Neplongezpaslespiècesdansl’eau.

ATTENTION :

• Nepasutiliserunebrossemétalliqueniautreabrasifs.

• Nepasutiliserd’outilpointunideproduitnettoyantabrasif.

27

Français

Tête de rasage

Vouspouveznettoyerlatêtederasagesousl’eaucourante.

1. Éteignez le rasoir.

2. Appuyezsurlesboutonsdelatêtederasage.

3. Rincezlatêtederasageetlesdeuxlamessousl’eaucourantechaude.Nettoyezlatête

de rasage dans de l’eau savonneuse de temps en temps.

4. Puis, rincez bien à l’eau claire.

5. Laissez sécher les pièces nettoyées.

Sinon, nettoyez le rasoir à l’aide de la brosse fournie.

ATTENTION :

Lagrillederasagenedoitpasêtrenettoyéeàl’aidedelabrosse.

• Utilisezlabrossepournettoyerleporte-outiletl’intérieurdelatêtederasage.

Nettoyage de l’appareil portable et de l’adaptateur électrique

• Vouspouvezessuyercespiècesàl’aided’untissuhumide.

• Utilisezdel’eaulégèrementsavonneusepourenleverlestaches.

Entretien et remplacement

• Nettoyezbienleporte-outilunefoisparmois.Sinécessaire,utilisezdesoutilsde

nettoyage adaptés disponibles dans des magasins spécialisés.

• Graissezlesgrillesderasageetl’accessoirepourcouperlespoilslongsàl’aided’une

huilepourmachinelégère(quelquesgouttessufsent).

Remplacement des pièces de rasage

Andegarantirunrasageparfait,remplacezlesgrillesderasageetleporte-outilauplus

tard tous les 18 mois ou si les pièces de rasage montrent des signes d’usure. Il est conseillé

deremplacerlesdeuxpiècesenmêmetemps.

28

Français

Caractéristiques techniques

Modèle : ..................................................................................................................................... HR 5626

Poids net avec adaptateur : .....................................................................................environ 0,230 kg

Classe de protection :......................................................................................................................IPX5

Adaptateur électrique

Classe de protection :............................................................................................................................II

Alimentation : .....................................................................................AC100-240V,50/60Hz,0,20A

Sortie : .......................................................................................................................DC 3,0 V, 1000 mA

Batterie rechargeable : .................................................................................... 2,4V-600mANiMH

Temps de marche : .....................................................................................................max.45 minutes

Temps de chargement : .......................................................................................................... 8 heures

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modi-

fications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.

Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives

sur la compatibilité électromagnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les

derniers règlements de sécurité.

Retrait / évacuation des batteries rechargeables

Cetappareilestéquipéd’unebatterierechargeableNi-MH.

Retirer la batterie avant d’évacuer l’appareil inutilisable.

Entantqueconsommateur,vousêteslégalementtenuderestituerlespilesmortesou

batteries rechargeables.

AVERTISSEMENT :

Débrancher avant de retirer la batterie !

• Utilisezunpetittournevisàpointecruciformepourenleverlesvisduboîtier.

• Séparerlesdeuxpartiesduboîtier.

• Retirerlabatterierechargeable

Porter la batterie dans un point de collecte pour batteries, piles et/ou déchets dangereux.

Pour plus d’informations, contactez votre municipalité.

29

Français

Elimination

Signification du symbole de “Poubelle à roulettes”

Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures

ménagères.

Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération

municipaux.

Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les

déchets sauvages.

Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils élec-

triques usagés.

Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur les centres de collecte.

30

Español

Manual del usuario

Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de

su uso.

Símbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver-

tencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:

Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCIÓN:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

NOTA:

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Instrucciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instruc-

ciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también

el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros,

también entregue el manual de instrucciones.

• Useeldispositivoexclusivamenteparasunydemodoparticular.Esteaparatono

está diseñado para uso comercial.

• Eladaptadordealimentaciónsóloestápensadoparausarseenentornossecos.

• Asegúresedequelatensióndesalida,corrienteypolaridaddeladaptadordealimen-

tación coincidan con las especificaciones de la placa identificadora.

• Notoqueeladaptadordealimentaciónconlasmanosmojadas.

• Desconéxtelodelacorrientecuandonoestéenuso,cuandoañadaaccesorios,al

limpiarlo y cuando no funcione bien.

• Comprueberegularmentesihaydañosenelcableyeldispositivo.Dejedeusarel

dispositivo si hay daños.

• Useexclusivamentepiezasoriginales.

• Paralaseguridaddesushijos,mantengalaspiezasdeembalaje(bolsasdeplástico,

cartones, porexpan, etc.) fuera de su alcance.

31

Español

¡AVISO!

No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, debido al riesgo de

asfixia.

Instrucciones especiales de seguridad

para el aparato

• Norepareelaparatoporsucuenta,sinovaya

a un establecimiento autorizado. Para evitar

peligros, deje sustituir un cable defecto por

uno de la misma calidad solamente por el

fabricante, nuestro servicio al cliente o una

similar persona cualificada.

• Puedenutilizaresteaparatoniños mayores de

8 años y personas con con minusvalías físicas,

sensoriales o mentales, o sin experiencia ni

conocimientos, siempre que se les someta a

supervisión o se les instruya respecto a su uso

de forma segura y de manera que entiendan

los peligros existentes.

• Los niños no deben jugar con el aparato.

32

Español

• Lalimpiezayel mantenimiento no deben

realizarlo niños sin supervisión.

AVISO:

• Desconectelaunidadmanualdelcablean-

tes de limpiarla con agua.

• Utilicesolamenteeladaptadorproporciona-

do.

• Suministrabajatensiónalaafeitadora.

• Nosustituyaningunapiezanimodiqueel

dispositivo. ¡Peligro de descarga eléctrica!

Ubicación de los controles

1 Lámina de afeitado

2 Botón de la lámina de afeitado

3 Cabezal de afeitado

4 Botón del cabezal de afeitado

5 Interruptorencendido/apagado(ON/OFF)conbloqueo

6 Luz indicadora

7 Toma del adaptador

8 Accesorio para corte de pelo largo

9 Control deslizante

Componentes suministrados

1 x Unidad principal

1 x Adaptador enchufable con cable en espiral

1 x Cepillo de limpieza

1 x Bolsa de almacenamiento

1 x Tapa protectora de la lámina de afeitado

33

Español

Cargar la unidad

• Apaguelaunidad.Enelinterruptor,OFFestarávisible.

• Conecteelenchufedeladaptadoralatomadeladaptadorenlaparteinferiordel

dispositivo.

• Conecteeladaptadordealimentaciónaunatomadecorriente.

• Eltestigorojopermanecerárojoduranteelprocesodecarga.

NOTA:

El indicador de carga no indica el estado de carga de la batería recargable.

• Carguelaunidadantesdelprimerusodurante10horas.

NOTA:

• Despuésdelusoinicial,nocarguelabateríamásde8horasseguidas.

MANEJO DE LA TOMA DE CORRIENTE

• ¿Estálabateríatotalmentevacíayquierehacerfuncionarlamáquinaconelcable?

• Carguelabateríaduranteunossegundos.Despuésdeellopodráusarlamáquina

con el cable.

ATENCIÓN:

Pasadas 8 horas, desconecte siempre la unidad de la alimentación.

NOTA SOBRE LA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA RECARGABLE

Puede alargar la vida útil de la batería recargable siguiendo estos pasos:

• Carguesolamentecuandolabateríaestécasitotalmentegastada.

• Nocarguedurantemásde8horas.

• Carguelaunidadatemperaturasentre0ºy+40ºC.

Afeitado

1. Quitelatapaprotectora.

2. Mueva el interruptor hacia arriba. ON quedará visible.

3. Sostenga la afeitadora formando un ángulo apropiado con su cara.

4. Siga el contorno de su cara y continúe sujetando la afeitadora según un ángulo apro-

piado con su piel. Las pequeñas irregularidades serán corregidas por el cabezal de

afeitado flexible.

NOTA:

• Aféitesesiguiendoladireccióncontrariaalcrecimientodelpelo.

• Siesnecesario,estirelapielconlamanoquetengalibre.

34

Español

Uso del accesorio para corte de pelo largo:

Utilice el accesorio para corte de pelo largo para cortar con precisión el pelo o la barba.

• Utiliceelcontroldeslizanteparaliberaroreplegarelaccesorioparacortedepelo

largo.

Cómo detener el funcionamiento

Detenga el funcionamiento pulsando el interruptor hacia abajo. OFF quedará visible.

Limpieza y mantenimiento

AVISO:

• Antesdelimpiarconagualaunidadprincipal,desconécteladelcabledeconexión.

• Desconecteeladaptadordecorrientedelatomadepareddurantelalimpieza.

• Nosumerjalaspiezasenelagua.

ATENCIÓN:

• Nousecepillosmetálicosniotrosabrasivos.

• Nouseagenteslimpiadorespuntiagudosniabrasivos.

Cabezal de afeitado

Puede limpiar el cabezal de afeitado bajo el agua corriente.

1. Apague la afeitadora.

2. Pulse los botones del cabezal de afeitado.

3. Enjuague el cabezal de afeitado y las dos unidades de corte bajo agua corriente

caliente. Limpie el cabezal de afeitado con agua jabonosa de vez en cuando.

4. A continuación, enjuáguelo completamente con agua limpia.

5. Deje secar las partes que se han limpiado.

O también puede limpiar la afeitadora con el cepillo suministrado.

ATENCIÓN:

La lámina de afeitado no se debe limpiar con el cepillo.

• Utiliceelcepilloparalimpiarelbloquedecuchillasyelinteriordelcabezaldeafeitado.

35

Español

Limpieza de la unidad manual y el adaptador de corriente

• Puedelimpiarestaspartesconunpañohúmedo.

• Utiliceaguaconunpocodejabónparaquitarmanchas.

Mantenimiento y sustitución de piezas

• Limpiecompletamenteelbloquedecuchillasunavezalmes.Siesnecesario,utilice

productos de limpieza especiales, disponibles en tiendas especializadas.

• Lubriquelasláminasdeafeitadoyelaccesorioparacortedepelolargoconunaceite

paramáquinasligero(conunaspocasgotasessuciente).

Sustitución de piezas de afeitado

Con objeto de garantizar un rendimiento del afeitado del 100%, sustituya las láminas de

afeitado y el bloque de cuchillas cada 18 meses como mínimo, o si las piezas de afeitado

muestran señales de desgaste. Se recomienda sustituir ambas piezas al mismo tiempo.

Especificaciones técnicas

Modelo: ...................................................................................................................................... HR 5626

Peso neto incl. adaptador: .........................................................................................aprox. 0,230 kg

Clase de protección: ........................................................................................................................IPX5

Adaptador de alimentación

Clase de protección: .............................................................................................................................. II

Alimentación: ....................................................................................CA100-240V,50/60Hz,0,20A

Salida: .......................................................................................................................CC 3,0 V, 1000 mA

Batería recargable: .......................................................................................... 2,4V-600mANiMH

Tiempo de funcionamiento: ....................................................................................máx. 45 minutos

Tiempo de carga: ........................................................................................................................8 horas

El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo conti-

nuo del producto está reservado.

Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compa-

tibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de

seguridad.

36

Español

Eliminación / desecho de baterías recargables

EstaunidadestáequipadaconunabateríaNi-MHrecargable.

Saque la batería antes de desechar la unidad.

Como consumidor está obligado legalmente a devolver las baterías gastadas/baterías

recargables.

AVISO:

Desconecte de la alimentación antes de sacar la batería.

• UtiliceunpequeñodestornilladordecabezaPhilipsparaquitarlostornillosdelacarcasa.

• Separelasdosmitadesdelchasis.

• Saquelabateríarecargable.

Devuelva la batería en un punto de recolección de baterías y/o residuos peligrosos. Solici-

te más información a su ayuntamiento.

Eliminación

Significado del símbolo “cubo de basura”

Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos.

Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección

municipales.

Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación

de residuos inadecuada.

Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos.

Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección.

37

Italiano

Manuale dell’utente

Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.

Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso

Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osserva-

re assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:

AVVISO:

Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.

ATTENZIONE:

Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.

NOTA:

Mette in risalto consigli ed informazioni.

Istruzioni di sicurezza

Norme di sicurezza generali

Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni

per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se

possibile,allascatoladicartoneconlaconfezioneinterna.Sepassatel‘apparecchioaterzi,

consegnateancheleistruzioniperl‘uso.

• Utilizzarel’apparecchiosoltantopergliscopiprevistieperusoprivato.Questoappa-

recchio non deve esser utilizzato per scopi commerciali.

• L’adattatoreelettricoèintesosoloperl’usoinun’ambienteasciutto.

• Assicurarsicheilvoltaggiodiemissione,lacorrenteelapolaritàdell’adattatoreelettri-

co corrisponda alle specifiche sull’etichetta!

• Nontoccarel’adattatoreelettricoconlemanibagnate!

• Scollegaredall’alimentazioneelettricasenoninuso,quandosiattaccanogliaccessori,

durante la pulizia e durante il malfunzionamento.

• Controllareperiodicamentecheapparecchioecavononsianodanneggiati.Non

utilizzare l’apparecchio in caso di anomalie.

• Utilizzaresoltantopartioriginali.

• Perragionidisicurezzatenerequalsiasipartedell‘imballaggio(sacchettidiplastica,

cartilagine, spugne ecc.) fuori dalla portata dei bambini.

38

Italiano

AVVISO!

Nonlasciarecheibambinigiochinoconlepellicoleinquantoc‘èpericolo di soffo-

camento!

Avvertenze speciali di sicurezza per

questo apparecchio

• Nontentarediripararel’apparecchio,bensì

rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fine di

evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si

raccomanda di contattare il costruttore, il no-

stro servizio di assistenza tecnica o un tecnico

ugualmente qualificato per la sostituzione del

cavo di alimentazione difettoso con un cavo

equivalente.

• Ilferrodastiropuòessereutilizzatodaibam-

bini da 8 anni in su e dalle persone con ridotte

abilità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza

di esperienza e conoscenza sotto la diretta

supervisione o dietro istruzioni sull’uso sicuro

dell’apparecchio e sui possibili pericoli deri-

vanti dal suo utilizzo.

39

Italiano

• Ibambininondevonogiocareconl‘apparec-

chio.

• Puliziaemanutenzione non devono essere

eseguiti da bambini senza supervisione.

AVVISO:

• Scollegareilgruppoimpugnaturadalcavodi

collegamento prima di lavare con acqua.

• Usasolol’adattatorefornito.

• Quest’ultimodàunvoltaggiobassoalrasoio.

• Nonsostituirenémodicarenessunaparte

dell’apparecchio. Pericolo di scossa elettrica!

Posizione dei Comandi

1 Lametta

2 Pulsante lametta

3 Testina

4 Pulsante testina

5 Interruttore ON/OFF con interbloccaggio

6 Indicatore luminoso

7 Presa adattatore

8 Accessorio per il taglio di peli lunghi

9 Comando laterale

Contenuto dell’imballaggio

1 Cornetta

1 AdattatorePlug-inconcavoavvolto

1 Spazzola per la pulizia

40

Italiano

1 Borsa per la conservazione

1 Coperchio protettivo per la lametta

Caricamento dell’Unità

• Spegnerel’unità.OFFèvisibilesulcommutatore.

• Collegalaspinadell’adattatoreallapresaallabasedeldispositivo.

• Collegarel’adattatoreelettricoinunapresaamuro.

• L’indicatoreluminosorestarossoduranteilprocessodicaricamento.

NOTA:

L’indicatore di caricamento non indicare lo stato della carica della batteria ricaricabile.

• Caricarel’unitàprimadelprimoutilizzoper10ore.

NOTA:

• Dopoilprimoutilizzo,noncaricarelabatteriaperpiùdi8ore.

FUNZIONAMENTO A CORRENTE

• Labatteriaècompletamentescaricaesidesiderafarfunzionareilrasoioacorrente?

• Ricaricarelabatteriaperalcunisecondi.Aquestopuntoèpossibileazionareilrasoio

a corrente.

ATTENZIONE:

Dopo 8 ore scollegare sempre dall’alimentazione della rete elettrica.

NOTA DURATA DELLA BATTERIA RICARICABILE

Potete estendere la durata della batteria ricaricabile seguendo questi passi:

• Caricaresolodopochelabatteriaèquasiesaurita.

• Noncaricareperpiùdi8ore.

• Caricarel’unitàaunatemperaturacompresatra0°e+40°C.

Rasarsi

1. Rimuovi il coperchio protettivo.

2. Premere l’interruttore verso l’alto. ON viene visualizzato.

3. Tieni premuto il rasoio sul tuo viso con la giusta angolazione.

4. Segui l’ovale del tuo volto e continua a tenere il rasoio sulla tua pelle con la giusta an-

golazione. È possibile correggere piccole irregolarità con la testina di rasatura flessibile.