Pioneer VSX-421: Vor der Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme: Pioneer VSX-421

5
De
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Deutsch
Vor der
Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhaltes
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig
erhalten haben:
• Fernbedienung
• AAA/IEC/R03 Trockenbatterien (zur Betriebsbestätigung)
x2
• MW-Rahmenantenne
• UKW-Drahtantenne
• Netzkabel
• Garantiekarte
• Bedienungsanleitung (CD-ROM)
• Diese Kurzanleitung
Einlegen der Batterien
Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind dafür
vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie
können nicht über längere Zeit verwendet werden. Wir
empfehlen die Verwendung alkalischer Batterien, denn sie
haben eine längere Lebensdauer.
ACHTUNG
VSX-421_SYXCN_QSG_De.book 5 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前10時47分
-
Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchter Batterien
4
Eingangszuweisungsmenü
bitte die gesetzlichen Regelungen oder die
(Bei Verwendung anderer als der empfohlenen
Umweltvorschriften Ihres Landes oder Ihrer Region.
Verbindungen.)
-
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter
Verwendung der Audio-Rückkanal-Funktion
Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen
(Wenn der angeschlossene Fernseher die HDMI-Audio-
Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in
Rückkanal-Funktion unterstützt.)
der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage,
Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien
führen. Außerdem kann die Lebensdauer der Batterien
dadurch verkürzt oder ihre Leistung beeinträchtigt
5
Wiedergabe einer Quelle (Seite 15)
werden.
• Wiedergabe im Raumklang (Seite 15)
Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver
6
Einstellen des gewünschten Klangs
Dieses Gerät ist ein kompletter AV-Receiver mit einer Vielfalt
• Verwenden des Sound-Retrievers
von Funktionen und Anschlüssen. Die Bedienung ist leicht,
• Besserer Klang mit Phasensteuerung
nachdem alle Verbindungen und Einstellungen wie folgt
• Verwenden der Verarbeitung des hinteren Surround-
vorgenommen sind.
Kanals
Die Farbe der Schritte zeigt Folgendes an:
• Einstellen der Up Mix-Funktion
Gewünschter Einstell-Punkt (Diese Punkte sind in der
• Einstellen der Audio-Optionen
Kurzanleitung enthalten.)
• Lautsprechereinstellungs-Menü
Einstellung je nach Erfordernis (Diese Einstellungen
werden in der Bedienungsanleitung erklärt, die auf der
mitgelieferten CD-ROM verfügbar ist.)
1
Anschluss der Lautsprecher
• Aufstellung der Lautsprecher (Seite 7)
• Anschluss der Lautsprecher (Seite 8)
2
Anschließen der Komponenten
• Über Video-Ausgangsanschlüsse (Seite 10)
• Anschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe-
• Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen
Geräten (Seite 11)
oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden
• Anschluss der Antennen (Seite 13)
Vorsichtshinweise:
• Anschluss des Receivers an das Stromnetz (Seite 14)
-
Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien
zusammen.
-
Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der Batterien
3
Eingeschaltet
ordnungsgemäß entsprechend den Markierungen im
• Beenden des Demo-Displays (Seite 14)
Batteriefach ein.
-
Batterien mit der gleichen Form können eine
unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie
auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.

2
RECEIVER
9
///
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
Fernbedienung
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres
Bereitschaftsmodus um.
Raumklang-Systems.
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie die Fernbedienung für
TUNE / kann verwendet werden, um Radiofrequenzen zu
den Receiver funktioniert.
3
finden, und PRESET / kann verwendet werden, um
Schaltet die Fernbedienung auf die Steuerung des Receivers
voreingestellte Radiosender zu wählen (Seite 15).
1
12
um (wird dazu verwendet, die weißen Befehle oberhalb der
RECEIVER
TV
SOURCESLEEP
CONTROL
Zifferntasten (wie z.B. MIDNIGHT usw.) auszuwählen).
10 Receiver-Bedientasten
2
Verwenden Sie diese Taste auch, um den Surroundklang
Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:
RECEIVER DTV/TV
INPUT SELECT
oder Audio-Parameter einzustellen.
BASS –/+, TRE –/+ – Wird zur Einstellung von Bass oder
3
INPUT
4
Höhen verwendet.
BD DVD
TV
13
4 INPUT SELECT
Zur Wahl der Signalquelle (Seite 15).
• Diese Bedienelemente sind deaktiviert, wenn der
DVR/BDR
CD
CD-R
CH
Hörmodus auf DIRECT oder PURE DIRECT eingestellt
5 Eingangsfunktion-Tasten
5
ist.
Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
verwendet (Seite 15). Dies ermöglicht es, mit der
11 Receiver-Bedientasten
Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:
PHASE
SIGNAL SELS.RETRIEVER
VOL
Fernbedienung andere Pioneer-Geräte zu steuern.
SB CH – Drücken, um ON, AUTO oder OFF für den
6
•Die Taste ADAPTER wird auf diesem Receiver nicht
verwendet.
hinterer Surround-Kanal zu wählen.
AUTO/
ALC/
BD MENU
DIRECT
STEREO
STANDARD
ADV SURR
CH SELECT – Drücken Sie diese Taste wiederholt, um
6 Receiver-Bedientasten
7
einen Kanal auszuwählen, verwenden Sie anschließend
PHASE – Drücken Sie diese Taste, um den
AUDIO
TUNER EDIT
MASTER
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
LEV +/–, um den Pegel einzustellen.
U
N
E
MENU
Phasenabgleich ein- und auszuschalten.
TOP
T
MENU
LEV +/– – Für die Einstellung des Kanalpegels.
8
S.RETRIEVER – Drücken zum Wiederherstellen von Klang
T
P
R
in CD-Qualität für komprimierte Audio-Quellen.
MIDNIGHT – Schaltet auf Midnight- oder Loudness-
E
S
E
E
ENTER
S
R
P
T
E
14
Wiedergabe um.
9
SIGNAL SEL – Wird gedrückt, um das Audio-
HOME
Eingangssignal des Gerätes für die Wiedergabe zu
SPEAKERS – Zum Ein-/Ausschalten des Lautsprecher-
MENU
T
U
N
E
BAND
SETUP
wählen.
Systems.
RETURN
PTY SEARCH
MUTE
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf.
7 Hörmodus-Tasten
15
Drücken und einen Hörmodus wählen (Seite 15).
12
SOURCE
10
BASS
TRE
Drücken, um andere an den Receiver angeschlossene
8 Receiver-Einstelltasten
Komponenten ein- oder auszuschalten.
Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:
HDD
DVD
VCR
13 TV CONTROL-Tasten
1
2
3
DISP
16
AUDIO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um
Diese Tasten können nur steuern, wenn sie bei einem
TEST TONE
SB CH
CH SELECT
Zugriff auf die Audio-Optionen zu erhalten.
4
5
6
CH
Pioneer-Fernseher verwendet werden.
11
MIDNIGHT
SPEAKERS
LEV
SETUP – Drücken Sie diese Taste, um auf das System-
7
8
9
CH
14 MASTER VOLUME +/–
DIMMER
LEV
SHIFT
Setupmenü zuzugreifen.
CLR
0
ENTER
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke
17
+
10
RETURN – Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen
einzustellen.
Menübildschirm.
15 MUTE
Drücken Sie zuerst TUNER, um Zugriff zu erhalten auf:
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her.
RECEIVER
TUNER EDIT – Gespeicherte Sender wählen (Seite 15).
16 DISP
BAND – Schaltet um zwischen den Radio-
Schaltet die Anzeige dieses Geräts um.
Empfangsbereichen AM, FM ST (Stereo) und FM MONO
1 SLEEP
(Seite 15).
17 SHIFT
Drücken, um die Zeitspanne zu ändern, nach der der
Drücken zum Zugriff auf die „umrahmten“ Befehle (oberhalb
PTY SEARCH – Für die Suche nach RDS-Programmen.
Receiver in den Standby-Modus wechselt (30 min – 60 min
der Tasten) auf der Fernbedienung.
– 90 min – off). Sie können die verbleibende Sleep-Timer
jederzeit überprüfen, indem Sie einmal SLEEP drücken.
6
De
RECEIVER
VSX-421_SYXCN_QSG_De.book 6 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前10時47分
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER

7
De
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Deutsch
Anschluss der Geräte
Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher
Der Aufstellungsort Ihrer Lautsprecher im Raum wirkt sich stark auf die Klangqualität aus.
Die folgenden Richtlinien sollen Ihnen helfen, den bestmöglichen Klang aus Ihrem System
Aufstellung der Lautsprecher
herauszuholen.
Durch Anschluss des linken und rechten Front- lautsprechers (
L
/
R
), des Center- Lautsprechers
• Der Subwoofer kann auf den Fußboden gestellt werden. Idealerweise sollten sich die
(
C
), des linken und rechten Surround- Lautsprechers (
SL
/
SR
) und des Subwoofers (
SW
) ist es
anderen Lautsprecher beim Hören in etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird davon
Ihnen möglich, sich an einem 5.1-Kanal- Raumklangsystem zu erfreuen.
abgeraten, die Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) auf den Fußboden zu stellen
oder sie weit oben an der Wand zu montieren.
Ferner kann durch Verwendung eines externen Verstärkers der hintere rechte und Surround-
Lautsprecher (SBL/SBR) angeschlossen werden und auf diese Weise das System in ein
• Stellen Sie die Front-Lautsprecher zur Erzielung des besten Stereoeffekts 2 bis 3 Meter
7.1-Kanal-Raumklangsystem verwandelt werden.
voneinander entfernt auf, in gleichem Abstand zum Fernsehgerät.
• Sie können auch einen Surround-Back-Lautsprecher (SB) anschließen und sich an einem
• Verwenden Sie, wenn Sie Ihre Lautsprecher rund um Ihren Bildröhren-Fernseher (CRT-TV)
6.1-Kanal-Raumklangsystem erfreuen.
platzieren, abgeschirmte Lautsprecher oder platzieren Sie die Lautsprecher in
genügendem Abstand von Ihrem CRT-TV.
Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen
Surroundklang zu erzielen.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden, stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in
einem weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem
engeren Winkel auf.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter dem Fernsehgerät auf, damit der
Klang des Center-Kanals am Fernsehbildschirm lokalisiert wird. Achten Sie außerdem
darauf, dass der mittlere Lautsprecher nicht die Verbindungslinie zwischen den
Vorderkanten der beiden vorderen Lautsprecher kreuzt.
• Es ist am besten, die Lautsprecher in Richtung der Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel
hängt von der Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren Räumen einen
kleineren Winkel.
• Surround-Lautsprecher und hintere Surround-Lautsprecher sollten 60 cm bis 90 cm über
Ihren Ohren angeordnet und leicht nach unten geneigt sein. Stellen Sie sicher, dass sich
die Lautsprecher nicht gegenüberstehen. Für DVD-Audio sollten sich die Lautsprecher
noch direkter hinter dem Zuhörer befinden als bei Heimkino-Wiedergabe.
• Wenn die Lautsprecher des Surroundsystems nicht direkt auf die Seite der Hörposition bei
einem 7.1-Kanal-System eingestellt werden können, kann der Surroundeffekt verbessert
werden, indem die Up-Mix-Funktion ausgeschaltet wird (siehe Einstellen der Up Mix-
Funktion in der Bedienungsanleitung auf der CD-ROM).
• Versuchen Sie, die Surround-Lautsprecher nicht weiter entfernt von der Hörposition
aufzustellen als die Front- und Center-Lautsprecher. Sonst wird der Raumklang-Effekt
abgeschwächt.
a. Dieses Layout steht nur zur Verfügung, wenn der Zusatzverstärker am Gerät angeschlossen ist
und die hinteren Surround-Lautsprecher an den Verstärker angeschlossen sind. Einzelheiten
finden Sie im Abschnitt Die hinteren Surround-Lautsprecher anschließen auf Seite 8.
ACHTUNG
• Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher installiert sind. Dies verbessert nicht nur
die Klangqualität, sondern reduziert auch bei externen Erschütterungen (z.B. Erdbeben)
das Risiko einer Beschädigung oder Verletzung durch umstürzende oder herabfallende
Lautsprecher.
Wichtig
• Zum Anschluss der hinteren Surround-Lautsprecher wird ein zusätzlicher Verstärker
benötigt. Schließen Sie den zusätzlichen Verstärker an die Ausgänge PRE OUT SURR
BACK dieses Geräts an und verbinden Sie die hinteren Surround-Lautsprecher mit dem
zusätzlichen Verstärker (siehe Die hinteren Surround-Lautsprecher anschließen auf
Seite 8).
R
R
L
L
C
C
SW
120
SW
120
120
120
SR
SR
SB
SL
SL
R
L
C
SR
90
SW
90
SBR
SL
60
SBL
a
5.1-Kanal-Surround-System:
6.1-Kanal-Surround-System:
a
7.1-Kanal-Surround-System:
VSX-421_SYXCN_QSG_De.book 7 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前10時47分

Anschluss der Lautsprecher
Der Receiver funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei Stereolautsprechern (die Front-
Lautsprecher in der Abbildung), aber wir empfehlen Ihnen die Verwendung von mindestens
drei Lautsprechern, wobei ein vollständiges Setup immer noch den besten Raumklang liefert.
Es ist darauf zu achten, den Lautsprecher rechts an den rechten Anschluss (R) und den
Lautsprecher links an den linken Anschluss (L) anzuschließen. Stellen Sie außerdem sicher,
dass die positiven und negativen (+/–) Anschlüsse am Receiver denen an den Lautsprechern
entsprechen.
Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor Sie das Gerät an eine Netzstromquelle
anschließen.
Blanke Kabelanschlüsse
8
De
ACHTUNG
Front-Lautsprecheranschlüsse:
1
Verdrillen Sie die hervorstehenden
Drahtstränge miteinander.
2
Lösen Sie den Anschluss und setzen Sie
den hervorstehenden Draht ein.
3
Ziehen Sie den Anschluss wieder an.
Center- und Surround-Lautsprecheranschlüsse:
1
Verdrillen Sie die hervorstehenden
Drahtstränge miteinander.
2
Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie
den hervorstehenden Draht ein.
3
Lassen Sie die Klemmen los.
• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE
Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten,
den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der
Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
• Stellen Sie sicher, dass der blanke Lautsprecherdraht verdrillt und vollständig in den
Lautsprecher-Anschluss eingeschoben ist. Wenn einer der blanken Lautsprecherdrähte
die Rückseite berührt, kann es als Sicherheitsmaßnahme zum Ausschalten der
Stromversorgung kommen.
Die hinteren Surround-Lautsprecher anschließen
Verbinden Sie die Ausgänge PRE OUT SURR BACK des Geräts und des Zusatzverstärkers, um
einen hinteren Surround-Lautsprecher hinzuzufügen.
• Sie können den Zusatzverstärker der Vorverstärker- Ausgänge des hinteren Surround-
Kanals auch für einen einzelnen Lautsprecher verwenden. Stecken Sie in diesem Fall den
Verstärker nur in den linken Anschluss (L (Single)).
12 3
10 mm
12 3
10 mm
HDMI
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN
OUT
COAXIAL
IN
IN
OPTICAL
IN
1
1
2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(
CD
)
(
TV/SAT
)
(
CD-R/TAPE
)
VIDEO
AUDIO
DVR/BDR
CD-R/TAPE
SURR BACK
L
MONITOR
TV/SAT
BD
(
Single
)
OUT
IN
IN
OUT
PRE OUT
R
ANTENNA
FM
DVR/
CD
UNBAL
BDR
75
L
AM LOOP
OUT
IN
DVD IN
IN IN
FRONT
RL
IN
1
(
DVD
)
R
CENTER
SURROUND
RL
ASSIGNABLE
IN
2
L
(
DVR/
BDR
)
IN
IN
R
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
YP
B PR
TV/SAT
BD
DVD
COMPONENT
VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
A
LINE LEVEL
INPUT
RL
ANALOG
AUDIO IN
SPEAKER R SPEAKER L
Vorn rechts
Vorn links
Subwoofer
Center
Surround rechts
Surround links
Surround hinten
Surround hinten
rechts
links
Hinterer Surroundkanal-Verstärker
VSX-421_SYXCN_QSG_De.book 8 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前10時47分

9
De
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Deutsch
Kabel anschließen
Verlegen Sie die Kabel niemals auf der Oberseite des Gerätes
(wie in der Abbildung dargestellt). Wenn dies geschieht,
kann das Magnetfeld, das durch die Transformatoren in
diesem Gerät erzeugt wird, ein Brummen der Lautsprecher
verursachen.
Wichtig
• Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, schalten
Sie die Stromversorgung aus und ziehen Si das Netzkabel
aus der Steckdose.
• Bevor Sie das Netzkabel trennen, schalten Sie die
Stromversorgung auf Standby.
HDMI-Kabel
Video- und Klangsignale lassen sich gleichzeitig mit einem
Kabel übertragen. Verwenden Sie, wenn Sie den Player und
den Fernseher über diesen Receiver miteinander verbinden,
HDMI-Kabel.
Darauf achten, dass die Anschlüsse in korrekter Ausrichtung
vorgenommen werden.
Hinweis
• Wenn auf Ihrem Fernseher kein Videosignal erscheint,
dann versuchen Sie, die Auflösungs-Einstellungen auf
Ihrem Gerät oder Display zu verändern. Beachten Sie,
dass manche Komponenten (z.B. Videospielkonsolen)
hohe Auflösungen verwenden, die nicht angezeigt
werden können. Verwenden Sie in diesem Fall eine
(analoge) Composite-Verbindung.
• Wenn das Videosignal vom HDMI 480i, 480p, 576i oder
576p ist, können Multi Ch PCM Sound und HD Sound
nicht empfangen werden.
Über HDMI
Über den HDMI-Anschluss werden dekomprimierte digitale
Videosignale sowie fast alle Arten von digitalen
Audiosignalen übertragen, mit denen die angeschlossene
Komponente kompatibel ist. Dazu gehören unter anderem
DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD Master Audio (Einschränkungen siehe
unten), Video CD/Super VCD und CD.
Dieser Receiver verwendet die High-Definition Multimedia
®
Interface-Technologie (HDMI
).
Dieser Receiver unterstützt die unten beschriebenen
Funktionen über HDMI-Verbindungen.
• Digitale Übertragung von unkomprimiertem Video (mit
HDCP geschützte Inhalte (1080p/24, 1080p/60 usw.))
• 3D-Signalübertragung
• Deep Color-Signalübertragung
• x.v.Color-Signalübertragung
• Audio-Rückkanal
• Eingabe von mehrkanaligen linearen PCM-Digital-
Audiosignalen (192 kHz oder weniger) für bis zu 8 Kanäle
• Eingabe der folgenden digitalen Audioformate:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Audio mit hoher
Bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-
Audio, CD, SACD (nur DSD-2-Kanal), Video CD, Super
VCD
• Synchronisierte Operation mit Geräten unter
Verwendung von Control mit HDMI-Funktion (siehe
• Stellen Sie den HDMI-Parameter auf THRU („durch“) und
Control mit HDMIFunktion in der Bedienungsanleitung
das Eingangssignal auf HDMI ein, wenn Sie HDMI-Audio-
auf der CD-ROM).
Ausgabe von Ihrem Fernseher hören wollen (von diesem
Receiver ist dann kein Ton zu hören) (siehe Einstellen der
Audio-Optionen und Wählen des Audio-Eingangssignals in
der Bedienungsanleitung auf der CD-ROM).
Hinweis
VSX-421_SYXCN_QSG_De.book 9 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前10時47分
®
• Verwenden Sie ein High Speed HDMI
-Kabel. Wenn Sie
®
anstelle eines High Speed HDMI
-Kabels ein anderes
Kabel verwenden, kann es sein, dass dieses Kabel nicht
richtig funktioniert.
• Wenn ein HDMI-Kabel mit einem eingebauten Equalizer
angeschlossen ist, kann es sein, dass dieses Kabel nicht
richtig funktioniert.
• 3-D-, Deep-Color- und x.v.Color- Signalübertragung sowie
Audio-Rückkanal sind nur bei Anschluss an ein
kompatibles Gerät möglich.
• Digitale Audio-Übertragungen im HDMI-Format
benötigen längere Zeit, um erkannt zu werden. Daher
kann es vorkommen, dass es bei den Audiosignalen eine
Unterbrechung gibt, wenn zwischen Audio-Formaten
umgeschaltet wird oder die Wiedergabe beginnt.
• Das Ein- oder Ausschalten des während der Wiedergabe
an den Ausgang HDMI OUT dieser Einheit
angeschlossenen Gerätes oder das Trennen/Anschließen
des HDMI-Kabels während der Wiedergabe können
Geräusche oder unterbrochene Audiosignale
hervorrufen.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia
Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
von HDMI Licensing, LLC in den USA und anderen Ländern.
„x.v.Color“ und sind Warenzeichen der
Sony Corporation.
HDMI

Analoge Audiokabel
Verwenden Sie RCA-Phonokabel, um analoge
Audiokomponenten anzuschließen. Diese Kabel sind rot und
weiß gekennzeichnet, und Sie müssen die roten Stecker an
die R-Anschlüsse (rechts) und die weißen Stecker an die L-
Anschlüsse (links) anschließen.
Digitale Audiokabel
Für den Anschluss von digitalen Komponenten an diesen
Receiver sollten handelsübliche koaxiale Digitalaudiokabel
oder optische Kabel verwendet werden.
10
De
Hinweis
Videokabel
Über Video-Ausgangsanschlüsse
Dieser Receiver ist nicht mit einem Videokonverter bestückt.
Standard-RCA-Videokabel
Wenn Sie Component-Video- oder HDMI-Kabel für den
Diese Kabel sind der am weitesten verbreitete Typ von
Anschluss an das Eingangsgerät benutzen, sollten die
Videoanschluss und werden zur Verbindung mit den
gleichen Kabel auch für den Anschluss an das Fernsehgerät
Composite-Video-Anschlüssen verwendet. Die gelben
benutzt werden.
Stecker unterscheiden sie von Audiokabeln.
Die über die analogen (Composite- und Component-)
L
Videoeingänge dieses Geräts eingehenden Signale werden
AUDIO
nicht über HDMI OUT ausgegeben.
R
Komponentenvideo-Kabel
Verwenden Sie Komponentenvideo-Kabel, um eine
bestmögliche Farbwiedergabe Ihrer Videoquelle zu erzielen.
Die Bildinformationen des Fernsehgeräts werden hierbei
getrennt übertragen, nämlich als Y-Signal (Helligkeit) und
als Farbdifferenzkomponenten blau und rot (P
B/PR). Auf diese
Weise werden Interferenzen zwischen den Signalen
vermieden.
• Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet
werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein,
damit der Verschluss, der die optische Buchse schützt,
nicht beschädigt wird.
• Wickeln Sie optisches Kabel zur Lagerung locker auf. Das
Kabel könnte beschädigt werden, wenn es um scharfe
Kanten gewickelt wird.
• Sie können für koaxiale Digitalanschlüsse auch
Standard-RCA-Videokabel verwenden.
Weiß (Links)
Rot (Rechts)
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
Koaxiales
Digitalaudiokabel
Optisches Kabel
VIDEO
Gelb
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
P
R
Grün (Y)
Blau (PB)
Rot (PR)
IN
IN
IN
YP
B
P
R
HDMI
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
YP
B
P
R
HDMI
COMPONENT VIDEO
VIDEO
Wiedergabegerät
Anschluss zum Anschließen des Quellgeräts
Anschluss zum Anschließen des Fernsehmonitors
TV
Video-Signale können ausgegeben werden.
VSX-421_SYXCN_QSG_De.book 10 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前10時47分

11
De
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Deutsch
Anschließen Ihres Gerätes ohne HDMI-Anschluss
Anschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe-Geräten
Dieses Diagramm zeigt die Anschlüsse eines Fernsehers und eines DVD-Players (oder eines
anderen Wiedergabegerätes) ohne HDMI-Anschluss an den Receiver.
Anschluss unter Verwendung von HDMI
• Wenn sowohl der Fernseher als auch das Wiedergabegerät Component-Video-Buchsen
Wenn Sie über ein mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete Gerät verfügen (Blu-ray-Disc
haben, können Sie diese auch anschließen. Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den
Player, usw.), können Sie diese mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an diesen Receiver
Abschnitt Verwendung der Component-Video-Buchsen auf Seite 13.
anschließen.
Wenn der Fernseher und die Wiedergabegeräte Control mit HDMI-Funktion unterstützen,
kann das bequeme Control mit HDMI-Funktionen verwendet werden (siehe Control mit
HDMIFunktion in der Bedienungsanleitung auf der CD-ROM).
• Der folgende Anschluss/die folgende Einstellung ist erforderlich, um den Ton des
Fernsehers über diesen Receiver zu hören.
-
Wenn der Fernseher die HDMI-Audio-Rückkanal- Funktion nicht unterstützt, den
Receiver und den Fernseher mit Audio-Kabeln anschließen (wie dargestellt).
-
Wenn der Fernseher die HDMI-Audio-Rückkanal- Funktion unterstützt, wird der Ton des
Fernsehers über den HDMI-Anschluss in den Receiver eingegeben, so dass es nicht
erforderlich ist, ein Audiokabel anzuschließen. Stellen Sie in diesem Falle ARC im HDMI
SET auf ON ein (siehe HDMI Setup in der Bedienungsanleitung auf der CD-ROM).
Hinweis
• Um Audio-Signale vom DVD-Player, der mit einem optischen oder einem Koaxial-Kabel an
diesen Receiver angeschlossen ist, zu hören, zuerst auf den DVD-Eingang umschalten
und dann SIGNAL SEL drücken, um das Audio-Signal O2 (optisch 2) oder C1 (koaxial 1) zu
wählen.
VIDEO
MONITOR
OUT
HDMI
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN
OUT
COAXIAL
IN
1
IN
IN
OPTICAL
1
2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(
CD
)
(
TV/SAT
)
(
CD-R/TAPE
)
VIDEO
AUDIO
DVR/BDR
CD-R/TAPE
SURR BACK
L
MONITOR
TV/SAT
BD
(
Single
)
OUT
IN
IN
OUT
PRE OUT
R
ANTENNA
FM
DVR /
CD
UNBAL
BDR
75
L
AM LOOP
OUT
IN
DVD IN
IN IN
RL
FRONT
IN
1
R
CEN
(
DVD
)
ASSIGNABLE
IN
2
L
(
DVR /
BDR
)
IN
IN
R
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
YP
B
P
R
TV/SAT
BD
DVD
COMPONENT
VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
A
HDMI OUT
HDMI IN
RL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
HDMI-/DVI-
kompatibler Blu-ray-
Wählen Sie einen Anschluss
Disc-Player
Wenn der Fernseher die HDMI-
HDMI-/DVI-
Audio-Rückkanal- Funktion nicht
kompatibler
unterstützt, ist dieser Anschluss
Fernseher
erforderlich, um den Ton der
Fernsehers über den Receiver zu
hören.
HDMI
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN
OUT
COAXIAL
IN
1
IN
IN
OPTICAL
1
2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(
CD
)
(
TV/SAT
)
(
CD-R/TAPE
)
VIDEO
AUDIO
DVR/BDR
CD-R/TAPE
SURR BACK
L
MONITOR
TV/SAT
BD
(
Single
)
OUT
IN
IN
OUT
PRE OUT
R
ANTENNA
FM
DVR /
CD
UNBAL
BDR
75
L
AM LOOP
OUT
IN
DVD IN
IN IN
RL
FRONT
IN
1
R
CEN
(
DVD
)
ASSIGNABLE
IN
2
L
(
DVR /
BDR
)
IN
IN
R
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
YP
B
P
R
TV/SAT
BD
DVD
COMPONENT
VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
A
T
OPTICAL
RL
DIGITAL AUDIO OUT ANALOG AUDIO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
RL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
Wählen Sie einen Anschluss
Diese Verbindung ist
Wählen Sie einen Anschluss
erforderlich, um den
Ton vom Fernsehgerät
über den Receiver zu
hören.
TV
DVD-Player
VSX-421_SYXCN_QSG_De.book 11 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前10時47分

Anschluss eines Satelliten-Receivers oder
einer anderen digitalen Set-Top-Box
Satelliten- und Kabelreceiver und terrestrische Digital-TV-
Tuner sind alles Beispiele für sogenannte „Set-Top-Boxen“.
• Wenn die Set-Top-Box oder das Videogerät auch einen
HDMI- oder einen Component-Video-Ausgang besitzen,
können Sie diesen auch anschließen. Hinsichtlich
weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt Anschluss
unter Verwendung von HDMI auf Seite 11 oder
Verwendung der Component-Video-Buchsen auf Seite 13.
12
De
Hinweis
Anschließen eines HDD/DVD-Recorders, eines
Blu-ray-Disc-Recorders sowie anderer Video-
Quellen
Dieser Receiver hat Audio-/Video-Eingänge und -Ausgänge,
die sich für den Anschluss analoger oder digitaler Video-
Recorder einschließlich von HDD-/DVD-Recordern und Blu-
ray-Disc- Recordern eignen.
• Nur die Signale, die in den Anschluss VIDEO IN
eingegeben werden, können vom Anschluss VIDEO OUT
abgegeben werden.
• Audiosignale, die durch den Digitalanschluss
eingegeben werden, werden nicht vom Analoganschluss
abgegeben.
• Um Audio-Signale vom Quellen-Gerät, das mit einem
optischen Kabel an diesen Receiver angeschlossen ist,
zu hören, zuerst auf TV/SAT umschalten und dann
SIGNAL SEL drücken, um das Audio-Signal C1 (koaxial 1)
zu wählen.
Hinweis
Anschluss anderer Audiokomponenten
Die Anzahl und die Art der Anschlüsse hängt von dem Gerät
ab, die Sie anschließen möchten. Folgen Sie den unten
stehenden Schritten, um ein CD-R, MD, DAT, einen
Kassettenrecorder oder ein anderes Audio-Gerät.
• Nehmen beachten Sie, dass Sie Ihre digitalen Geräten an
analoge Audiobuchsen anschließen müssen, wenn Sie
zu/von digitalen Geräten (wie beispielsweise MD) zu/von
analogen Geräten aufnehmen möchten.
• Um Audio-Signale vom Quellen-Gerät, das mit einem
optischen Kabel an diesen Receiver angeschlossen ist,
zu hören, zuerst auf DVR/BDR umschalten und dann
SIGNAL SEL drücken, um das Audio-Signal O2 (optisch
2) zu wählen.
Hinweis
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN
OUT
COAXIAL
IN
IN
IN
OPTICAL
1
1
2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(
CD
)
(
TV/SAT
)
(
CD-R/TAPE
)
VIDEO
AUDIO
DVR/ BDR
CD-R/TAPE
SURR BACK
L
MONITOR
TV/SAT
BD
(
Single
)
OUT
IN
IN
OUT
PRE OUT
R
ANTENNA
FM
DVR /
CD
UNBAL
BDR
75
L
AM LOOP
OUT
IN
DVD IN
IN IN
RL
FRONT
IN
1
R
CEN
(
DVD
)
ASSIGNABLE
IN
2
L
(
DVR /
BDR
)
IN
IN
R
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
YP
B
P
R
TV/SAT
BD
DVD
COMPONENT
VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
A
• Um Audio-Signale vom CD-Player, der mit einem Koaxial-
Kabel an diesen Receiver angeschlossen ist, zu hören,
zuerst auf den CD-R-Eingang umschalten und dann
SIGNAL SEL drücken, um das Audio-Signal C1 (koaxial 1)
zu wählen.
T
RL
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
VIDEO OUT
Wählen Sie einen Anschluss
Set-Top-Box usw.
HDMI
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN
OUT
COAXIAL
IN
1
IN
IN
OPTICAL
1
2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(
CD
)
(
TV/SAT
)
(
CD-R/TAPE
)
VIDEO
AUDIO
DVR/BDR
CD-R/TAPE
SURR BACK
L
MONITOR
TV/SAT
BD
(
Single
)
OUT
IN
IN
OUT
PRE OUT
R
ANTENNA
FM
DVR /
CD
UNBAL
BDR
75
L
AM LOOP
OUT
IN
DVD IN
IN IN
RL
FRONT
IN
1
R
CEN
(
DVD
)
ASSIGNABLE
IN
2
L
(
DVR /
BDR
)
IN
IN
R
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
YP
B
P
R
TV/SAT
BD
DVD
COMPONENT
VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
A
T
RL
OPTICAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
Wählen Sie einen Anschluss
HDD-/DVD-Recorder, Blu-
ray-Disc-Recorder usw.
HDMI
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN
OUT
COAXIAL
IN
1
IN
IN
OPTICAL
1
2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(
CD
)
(
TV/SAT
)
(
CD-R/TAPE
)
VIDEO
AUDIO
DVR/BDR
CD-R/TAPE
SURR BACK
L
MONITOR
TV/SAT
BD
(
Single
)
OUT
IN
IN
OUT
PRE OUT
R
ANTENNA
FM
DVR /
CD
UNBAL
BDR
75
L
AM LOOP
OUT
IN
DVD IN
IN IN
RL
FRONT
IN
1
R
CE
(
DVD
)
ASSIGNABLE
IN
2
L
(
DVR /
BDR
)
IN
IN
R
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
YP
B
P
R
TV/SAT
BD
DVD
COMPONENT
VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
A
N
RL
OPTICALCOAXIAL
RL
REC
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
ANALOG AUDIO IN
Wählen Sie einen Anschluss
CD-R, MD, DAT,
Kassettenrecorder usw.
VSX-421_SYXCN_QSG_De.book 12 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前10時47分

13
De
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Deutsch
Verwendung der Component-Video-Buchsen
Component-Video müsste im Vergleich zu Composite-Video
eine wesentlich bessere Bildqualität liefern. Ein weiterer
Vorteil (wenn Quelle und Fernsehgerät kompatibel sind) ist
Progressive Scan-Video, welches ein sehr stabiles,
flimmerfreies Bild liefert. Lesen Sie die mit Ihrem
Fernsehgerät und dem Quellengerät gelieferten
Bedienungsanleitungen, um zu überprüfen, ob die Geräte
mit Progressive Scan-Video kompatibel sind.
• Hinsichtlich des Audio-Anschlusses siehe unter
Anschließen Ihres Gerätes ohne HDMI-Anschluss auf
Seite 11.
Wichtig
Anschluss der Antennen
• Falls Sie ein Quellengerät unter Verwendung eines
Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW-
Komponentenvideo-Eingangs an den Receiver
Drahtantenne wie unten dargestellt an. Um den Empfang
anschließen möchten, müssen Sie auch Ihr Fernsehgerät
und die Klangqualität zu verbessern, schließen Sie bitte
an die COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen
externe Antennen an (siehe Verwendung externer Antennen
dieses Receivers anschließen.
auf Seite 14).
• Weisen Sie gegebenenfalls die Component-Video-
Eingänge der Eingangsquelle zu, die Sie angeschlossen
haben. Dies ist nur erforderlich, wenn Ihre Anschlüsse
nicht folgendem Standard entsprechen:
-
COMPONENT VIDEO IN 1: DVD
-
COMPONENT VIDEO IN 2: DVR/BDR
DVR
Zu Einzelheiten hierzu siehe Eingangszuweisungsmenü
in der Bedienungsleitung auf der CD-ROM.
ANTENNA
DVR /
BDR
L
R
ASSIGNABLE
L
R
YP
B
P
R
COMPONENT
VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
A
1
Öffnen Sie die Schnappanschlüsse, führen Sie in jeden
Anschluss einen der Drähte bis zum Anschlag ein und lösen
Sie dann die Arretierung der Schnappanschlüsse, um die
Verbindung der MW-Antennendrähte zu sichern.
2
Verbinden Sie die MW-Rahmenantenne mit dem
beiliegenden Ständer.
Um den Ständer mit der Antenne zu verbinden, biegen Sie
ihn in die durch den Pfeil gezeigte Richtung (Abb. a) und
befestigen Sie dann den Rahmen am Ständer (Abb. b).
3
Platzieren Sie die MW-Antenne auf einer ebenen Fläche
in der Richtung, die den besten Empfang bietet.
4
Eine UKW-Drahtantenne an die UKW-Antennenbuchse
anschließen.
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die UKW-Antenne
zur vollen Länge ausrollen und an einer Wand oder einem
Türrahmen befestigen. Lassen Sie die Antenne nicht lose
herunterhängen oder in aufgerolltem Zustand.
/
BDR
OUT
C
D-R
/
TAPE
SURR BACK
L
MONITOR
TV/SAT
BD
(
Single
)
OUT
IN
IN
PRE OUT
R
FM
CD
UNBAL
75
AM LOOP
OUT
IN
DVD IN
IN IN
RL
FRONT
IN
1
C
(
DVD
)
IN
2
(
DVR /
BDR
)
IN
IN
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
TV/SAT
BD
DVD
PR
P
B
Y
COMPONENT VIDEO IN
PR
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
TV
DVD-Player
2
4
ANTENNA
FM
UNBAL
75
AM LOOP
3
1
Abb. a
Abb. b
VSX-421_SYXCN_QSG_De.book 13 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前10時47分

Verwendung externer Antennen
Anschluss des Receivers an das Stromnetz
Den Receiver erst dann ans Netz anschließen, wenn alle
Zur Verbesserung des UKW-Empfangs
Geräte, einschließlich der Lautsprecher, am Receiver
Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang),
angeschlossen sind.
um eine externe UKW-Antenne anzuschließen.
Zur Verbesserung des MW-Empfangs
Schließen Sie ein 5 bis 6 Meter langes, vinylbeschichtetes
Kabel am MW-Antennenanschluss an, ohne dass Sie die im
Lieferumfang enthaltene MW-Rahmenantenne trennen.
Der optimale Empfang ergibt sich bei einer horizontalen
Aufhängung im Freien.
14
De
ACHTUNG
• Beim Anschließen und Trennen des Netzkabels immer
den Stecker anfassen. Ziehen Sie den Stecker nicht
durch Ziehen am Kabel heraus, und berühren Sie das
Netzkabel niemals mit nassen Händen, da dies einen
Kurzschluss oder einen elektrischen Schlag verursachen
könnte. Das Gerät, Möbelstücke oder andere
Gegenstände nicht auf das Netzkabel stellen und
jegliches Einklemmen des Netzkabels vermeiden.
Niemals einen Knoten ins Netzkabel machen oder es an
anderen Kabeln festbinden. Das Netzkabel sollte so
verlegt werden, dass niemand darauf treten kann. Ein
beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder einen
elektrischen Schlag verursachen. Überprüfen Sie das
Netzkabel hin und wieder. Bei Beschädigung wenden Sie
sich bitte wegen Ersatz an die nächste Pioneer-
Kundendienststelle.
• Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät
mitgelieferte Netzkabel.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel für keinen
anderen als den unten beschriebenen Zweck.
• Der Receiver muss, wenn er nicht regelmäßig betrieben
wird, wie z.B. während längerer Abwesenheit, durch
Ziehen des Netzsteckers aus der Wandsteckdose vom
Netz getrennt werden.
Hinweis
Beenden des Demo-Displays
Das Display auf dem vorderen Bedienfeld zeigt verschiedene
Informationen an (Demo-Displays), wenn der Receiver nicht
in Betrieb ist.
Das Demo-Display kann ausgeschaltet werden.
1
RECEIVER drücken, um den Receiver einzuschalten.
2
Drücken Sie und anschließend SETUP.
3 /
verwenden, auf dem System Setup-Menü „FL
DEMO“ wählen und dann ENTER drücken.
4 /
verwenden, um OFF für die Demo-Anzeige zu
wählen.
ANTENNA
FM
5
Wenn Sie damit fertig sind, drücken Sie RETURN.
UNBAL
75
•Drücke SETUP um das Setup-Menü zur verlassen.
• Nachdem der Receiver an eine Netzsteckdose
angeschlossen ist, beginnt ein 2 bis 10 Sekunden langer
HDMI-Initialisierungsvorgang. Sie können während
dieses Vorgangs keine Bedienverfahren ausführen. Die
HDMI-Anzeige im Display des vorderen Bedienfelds
blinkt während dieses Vorgangs, und Sie können den
Receiver einschalten, wenn sie nicht mehr blinkt. Wenn
Control mit HDMI-Funktion auf OFF eingestellt ist, kann
dieser Prozess übersprungen werden. Zu Einzelheiten
über Control mit HDMI-Funktion siehe Control mit
HDMIFunktion in der Bedienungsleitung auf der CD-
ROM.
1
Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die AC IN-
Buchse auf der Rückseite des Receivers.
2
Stecken Sie das andere Ende in eine Wandsteckdose.
One-Touch PAL Stecker
75 Koaxialkabel
ANTENNA
AM LOOP
Außenantenne
Zimmerantenne
5 m bis 6 m
(vinylbeschichtetes
Kabel)
VSX-421_SYXCN_QSG_De.book 14 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前10時47分
RECEIVER

15
De
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Deutsch
4
Drücken Sie AUTO/DIRECT um „AUTO SURROUND“
Standard-Wiedergabe
auszuwählen, und beginnen Sie mit der Wiedergabe der
Quelle.
Bei der Wiedergabe einer Dolby-Digital- oder DTS-Raumklang-
Wiedergabe einer Quelle
DVD-Disc sollten Sie Raumklang hören. Wenn Sie eine
Stereoquelle abspielen oder wenn es sich bei dem Anschluss
Hier finden Sie die wichtigsten Anweisungen für die
um einen Analog-Audioanschluss handelt, hören Sie nur den
Wiedergabe einer Quelle (z. B. einer DVD-Disc) mit Ihrem
Ton aus den Frontlautsprechern links und rechts im Standard-
Heimkinosystem.
Hörmodus.
1
Schalten Sie die Systemkomponenten und den Receiver
ein.
Schalten Sie zunächst die Wiedergabekomponente (z. B.
einen DVD-Player), Ihr Fernsehgerät und den Subwoofer (falls
vorhanden) ein und dann den Receiver (drücken Sie
RECEIVER
).
2
Den Eingang des Fernsehers auf den Eingang
umschalten, der ihn mit dem Receiver verbindet.
Wenn z. B. dieser Receiver an die
VIDEO
- Buchsen des
Fernsehers angeschlossen wurden, ist darauf zu achten, dass
nunmehr der
VIDEO
-Eingang gewählt wurde.
3
Die Eingangsfunktionstasten drücken, um die
Eingangsfunktion zu wählen, die wiedergegeben werden
soll.
• Der Eingang des Receivers wird umgeschaltet, so dass
andere Geräte mit der Fernbedienung betrieben werden
können. Um den Receiver zu verwenden, zuerst
auf der Fernbedienung drücken und dann die
entsprechende Taste drücken, um ihn zu betreiben.
• Die Eingangsquelle kann auch durch Drücken der
INPUT
SELECT
-Tasten auf der Fernbedienung oder mit
der Wählscheibe
INPUT SELECTOR
auf dem vorderen
Bedienfeld gewählt werden. In diesem Falle schaltet die
Fernbedienung keine Betriebsmodi um.
Drücken Sie, wenn Sie die richtige Eingangsquelle gewählt
haben und dennoch keinen Ton hören,
SIGNAL SEL
, um das
Audioeingangssignal für die Wiedergabe zu hören.
Hinweis
3
Stellen Sie einen Sender ein.
Es gibt drei Wege, um dies durchzuführen:
Automatische Sendereinstellung
TUNE / drücken und etwa 1 Sekunde lang gedrückt
halten. Der Receiver beginnt mit der Suche nach dem
nächsten Sender.
Manuelle Sendereinstellung
Zur Änderung der Frequenz um jeweils einen
Rasterschritt drücken Sie wiederholt TUNE /.
• Möglicherweise müssen Sie die Einstellungen des
Schnelle Senderabstimmung
digitalen Audioausgangs an Ihrem DVD-Player oder
Halten Sie für eine Schnelleinstellung TUNE /
digitalen Satellitenreceiver überprüfen. Diese sollten für
gedrückt. Lassen Sie die Taste bei der von Ihnen
die Ausgabe von Dolby Digital, DTS und 88,2 kHz/96 kHz
gewünschten Frequenz los.
PCM (2-Kanal)-Audio eingestellt sein, und wenn eine
MPEG-Audiooption vorhanden ist, stellen Sie sie für die
Verbesserung des UKW-Klangs
Konvertierung von MPEG-Audio in PCM ein.
Wenn die
TUNE
- oder die
ST
-Anzeige, wenn ein FM-Sender
5
Zur Einstellung der Lautstärke MASTER VOLUME
eingestellt wird, nicht leuchten, weil das Signal zu schwach
verwenden.
ist, den Receiver auf Mono-Empfang einstellen.
BAND drücken, um FM MONO zu wählen.
Wiedergabe im Raumklang
Speichern voreingestellter Sender
Mit diesem Receiver können Sie jede Quelle im Raumklang
Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hören, ist es
wiedergeben lassen.
praktisch, die Frequenz zu speichern, um den Sender später
immer dann einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn hören
möchten.
1
Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt
Radio
hören
oben.
Standard-Raumklang
2
Drücken Sie TUNER EDIT.
Dieser Receiver bietet elementaren Raumklang für Stereo-
Das Display zeigt
PRESET
, dann ein blinkendes
MEM
und den
und Mehrkanal-Quellen.
voreingestellten Sender.
Drücken Sie, während Sie sich eine Signalquelle
3
Drücken Sie PRESET
/
, um den von Ihnen
anhören, wiederholt ALC/STANDARD, um einen Hörmodus
gewünschten voreingestellten Sender auszuwählen.
zu wählen.
4
Drücken Sie ENTER.
Verwendung der Advanced-Surround-Effekte
Die Voreinstellung stoppt das Blinken, und der Receiver
speichert den Sender.
Die erweiterten Surround-Effekte können für eine ganze Reihe
zusätzlicher Raumklang-Effekte verwendet werden.
Voreingestellte Sender hören
Drücken Sie, während Sie sich eine Signalquelle
Damit Sie dies tun können, müssen zunächst einige Sender
anhören, wiederholt ADV SURR, um einen Hörmodus zu
voreingestellt worden sein. Lesen Sie den Abschnitt
Speichern
wählen.
voreingestellter Sender
oben, wenn Sie dies nicht bereits
durchgeführt haben.
Radio hören
Drücken Sie PRESET
/
, um den von Ihnen
gewünschten voreingestellten Sender auszuwählen.
1
Drücken Sie TUNER, um den Tuner zu wählen.
2
Verwenden Sie BAND, um bei Bedarf den
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Frequenzbereich (UKW oder MW) zu wechseln.
Alle Rechte vorbehalten.
AUTO/
ALC/
BD MENU
DIRECT
STEREO
STANDARD
ADV SURR
RECEIVER
TV
SOURCESLEEP
CONTROL
AUDIO
TUNER EDIT
MASTER
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
RECEIVER
INPUT SELECT
DTV/TV
TOP
T
U
N
E
MENU
INPUT
MENU
BD DVD TV
E
T
P
R
S
E
E
ENTER
E
S
R
P
T
DVR/BDR
CD
CD-R
CH
HOME
MENU
T
U
N
E
BAND
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
SETUP
RETURN
PTY SEARCH
MUTE
RECEIVER
AUTO/
ALC/
BD MENU
DIRECT
STEREO
STANDARD
ADV SURR
AUDIO
TUNER EDIT
MASTER
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
VSX-421_SYXCN_QSG_De.book 15 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前10時47分

Примечание:
В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием
Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает
условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
Автомобильная электроника: 6 лет
D3-7-10-6_A1_Ru
http://www.pioneer.co.uk
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer-rus.ru
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.eu
http://www.pioneer.it
Download an electronic version of this manual from our website.
Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet.
Элек
тронная версия руководства доступна для скачивания на сайте www.pioneer-rus.ru
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet.
All rights reserved.
Download een elektronische versie van de handleiding via de website.
Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website.
Tous droits de reproduction et de traduction réser
vés.
PIONEER EUROPE NV
PIONEER CORPORATION
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
Корпорация Пайонир
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
K002_B4_Ru
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
Printed in China Imprimé en Chine
<5707-00000-509-0S>
VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 16 ページ 2011年3月7日 月曜日 午後4時25分