Pioneer VSX-421: Перед началом работы
Перед началом работы: Pioneer VSX-421

5
Ru
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Deutsch
Перед началом работы
Проверка комплекта поставки
Проверьте наличие перечисленных ниже принадлежностей:
• Пульт дистанционного управления
• Сухие батарейки размера AAA IEC R03 (для питания ДУ),
2 шт.
• Рамочная антенна АМ
• Проволочная антенна FM
• Кабель питания
• Гарантийный сертификат
• Инструкции по эксплуатации (CD-ROM)
• Это краткое руководство пользователя
Установка батареек
Батарейки, входящие в комплект устройства, необходимо
проверить при начальных операциях; они не могут сохранять
заряд в течение долгого периода времени. Рекомендуется
использовать алкалиновые батарейки, имеющие
повышенный срок службы.
ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ
VSX-421_SYXCN_QSG_Ru.book 5 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前11時4分
-
Производите утилизацию использованных батареек в
4
Меню назначения входов
соответствии с действующими в стране или регионе
(При использовании подключений, кроме
государственными постановлениями или правилами по
рекомендуемых подключений.)
охране окружающей среды.
Использование функции возвратного
-
Не используйте и не храните батарейки под
аудиоканала
воздействием прямых солнечных лучей или в
(Если подключенный телевизор поддерживает
помещении с высокой температурой, например, в
функцию возвратного аудиоканала через HDMI.)
автомобиле или рядом с обогревателем. Это может
вызвать течь батареек, перегрев, микровзрыв или
возгорание. Это также отрицательно влияет на срок
службы или работоспособность батарей.
5
Воспроизведение источника (стр. 15)
• Прослушивание материала с использованием объемного
звучания (стр. 15)
Порядок выполнения настроек на ресивере
Аппарат является полноценным аудио-видео ресивером,
оборудованным множеством функций и терминалов. Он
6
Регулировка качества звучания по желанию
может легко использоваться после выполнения процедуры
• Использование функции Sound Retriever (Восстановление
подключений и настроек, описанных ниже.
звучания)
Цвета пунктов означают следующее:
• Улучшение качества звучания с помощью функции Phase
Требуемый параметр настройки (Эти параметры
Control (Корректировка фазы)
включены в данное Краткое руководство
• Использование обработки заднего тылового канала
пользователя.)
• Настройка функции Up Mix
• Настройка параметров звука
Настройка, выполняемая при необходимости (Эти
• Меню настройки громкоговорителей (Speaker Setup)
параметры описываются в «Инструкции по
эксплуатации», имеющейся на приложенном диске
CD-ROM.)
1
Подключение громкоговорителей
• Размещение громкоговорителей (стр.7)
• Подключение громкоговорителей (стр.8)
• Неправильная установка батареек может стать причиной
возникновения опасной ситуации, например, утечки
внутреннего вещества или микровзрыва. Соблюдайте
2
Подключение компонентов
перечисленные ниже меры предосторожности:
• Подключение видеовыходов (стр.10)
-
Не используйте новые батарейки вместе со старыми.
• Подключение телевизора и компонентов воспроизведения
-
Устанавливайте батарейки так, чтобы их
(стр.11)
положительные и отрицательные полюса располагались
• Подключение антенн (стр. 13)
в соответствии с обозначениями внутри отсека для
• Подключение ресивера к электророзетке (стр. 14)
батарей.
-
Батарейки одинаковой формы могут обеспечивать
разное напряжение. Не используйте батарейки разного
3
Включение питания
типа.
• Отмена режима демонстрации дисплея (стр.14)

1
SLEEP
9
///
(
TUNE /
,
PRESET /
),
ENTER
Пульт дистанционного
Нажмите для изменения периода времени до перехода
Кнопки со стрелками используются при настройке системы
ресивера в режим ожидания (30 min – 60 min – 90 min – Off
объемного звучания.
управления
(Выкл.)). В любой момент можно проверить оставшееся
Кнопки TUNE / можно использовать для поиска
время отключения путем однократного нажатия кнопки
радиочастот, а кнопки PRESET / можно использовать
В этом разделе описывается работа пульта ДУ для ресивера.
SLEEP.
для выбора запрограммированных радиостанций (стр. 15).
2
RECEIVER
10 Кнопки управления ресивером
Используется для включения ресивера или его переключения
Сначала нажмите для доступа к:
в режим ожидания.
BASS –/+, TRE –/+ – Используется для настройки
3
низких или высоких частот.
Переключает пульт ДУ на управление ресивером
• Эти регулировки отключаются, когда для режима
звучания установлено значение DIRECT или PURE
(используется для выбора белых команд над кнопками с
DIRECT.
номерами (MIDNIGHT и т.д.)). Эта кнопка также
используется для настройки объемного звучания или
11 Кнопки управления ресивером
параметров аудио.
Сначала нажмите для доступа к:
SB CH – Нажмите для выбора ON, AUTO или OFF
4
INPUT SELECT
заднего канала объемного звучания.
Используется для выбора источника для входа (стр. 15).
CH SELECT – Нажмите повторно для выбора канала, а
5 Кнопки выбора входа
затем при помощи кнопок LEV +/– отрегулируйте
Используется для выбора источника для входа к данному
уровень.
ресиверу (стр. 15). Эта функция служит для управления
LEV +/– – Используется для регулировки уровней канала.
другими компонентами Pioneer с помощью пульта ДУ.
MIDNIGHT – Переключение в режим Midnight (Ночной
• Кнопка ADAPTER не используется с этим ресивером.
режим) или Loudness (Тонкомпенсация).
6 Кнопки управления ресивером
SPEAKERS – Используется для включения/выключения
PHASE – Нажмите для включения/отключения
системы громкоговор
ит
елей.
управления фазой.
DIMMER – Уменьшает или увеличивает яркость дисплея.
S.RETRIEVER – Нажмите для восстановления качества
12
SOURCE
звучания диска CD для сжатых аудиоисточников.
Эта кнопка служит для включения/выключения других
SIGNAL SEL – Нажмите для выбора сигнала аудиовхода
компонентов, подключенных к ресиверу.
компонента воспроизведения.
13 Kнопки
TV CONTROL
7 Кнопки режимов прослушивания
Данные кнопки можно использовать только с телевизорами
Нажмите для выбора режима прослушивания (стр. 15).
Pioneer.
8 Кнопки управления ресивером
14
MASTER VOLUME
+/–
Сначала нажмите для доступа к:
Используется для установки общего уровня громкости.
AUDIO PARAMETER – Используйте для доступа к
15
MUTE
аудиоопциям.
Отключение/включение звука.
SETUP – Нажмите для доступа к меню System Setup
16
DISP
(Настройка системы).
Переключение дисплея данного устройства.
RETURN – Подтвердите и выйдите из текущего экрана
17
SHIFT
меню.
Нажмите для доступа к командам, заключенным в рамки (над
Сначала нажмите TUNER для доступа к:
кнопками) на пульте дистанционного управления.
TUNER EDIT – Запоминает станции для повторного
вызова (стр. 15).
BAND – Переключение между радиодиапазонами AM,
FM ST (стерео) и FM MONO (стр. 15).
PTY SEARCH – Используется для поиск
а типов
программ RDS.
6
Ru
1
12
RECEIVER
TV
SOURCESLEEP
CONTROL
2
RECEIVER DTV/TV
INPUT SELECT
3
INPUT
4
BD DVD
TV
13
DVR/BDR
CD
CD-R
CH
5
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
PHASE
SIGNAL SELS.RETRIEVER
VOL
6
AUTO/
ALC/
BD MENU
DIRECT
STEREO
STANDARD
ADV SURR
7
AUDIO
TUNER EDIT
MASTER
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
TOP
E
MENU
T
U
N
MENU
8
E
T
P
R
S
E
E
ENTER
S
R
E
P
T
14
9
HOME
MENU
T
U
N
E
BAND
SETUP
RETURN
PTY SEARCH
MUTE
15
10
BASS
TRE
HDD
DVD
VCR
1
2
3
DISP
16
TEST TONE
SB CH
CH SELECT
4
5
6
CH
11
MIDNIGHT
SPEAKERS
LEV
7
8
9
CH
DIMMER
LEV
SHIFT
CLR
0
ENTER
17
+
10
RECEIVER
RECEIVER
VSX-421_SYXCN_QSG_Ru.book 6 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前11時4分
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER

7
Ru
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Deutsch
Подключение оборудования
Советы по расположению громкоговорителей
Pасположение громкоговорителей в комнате имеет большое влияние на качество звука. Следующие
рекомендации помогут добиться оптимального звучания вашей системы.
Размещение громкоговорителей
• Сабвуфер можно поместить на полу. В идеальном случае другие громкоговорители во время
прослушивания должны располагаться на уровне ушей. Расположение громкоговорителей на полу
Подключив левый и правый громкоговорители (
L
/
R
), центральный громкоговоритель (
C
), левый и
(кроме сабвуфера) или закрепление их высоко на стене не рекомендуется.
правый громкоговорители объемного звучания (
SL
/
SR
), и низкочастотный громкоговоритель (
SW
),
• Для получения оптимального стереоэффекта расположите фронтальные громкоговорители на
можно прослушивать 5.1-канальную систему объемного звучания.
расстоянии 2–3 метров друг от друга и на равном удалении от телевизора.
Кроме того, с помощью внешнего усилителя можно подключить левый и правый задние
• В случае расположения громкоговорителей около ЭЛТ-телевизора, используйте
громкоговорители объемного звучания (SBL/SBR) для повышения системы до 7.1-канальной
громкоговорители магнитозащищенного типа или располагайте громкоговорители на
системы объемного звучания.
достаточном расстоянии от ЭЛТ-телевизора.
• Можно также подключить один задний громкоговоритель объемного звучания (SB) и
• Если используется центральный громкоговоритель, разместите передние громкоговорители под
прослушивать 6.1-канальную систему объемного звучания.
большим углом. Если нет – под меньшим углом.
Для получения наилучшего качества объемного звучания установите громкоговорители, как показано
• Расположите центральный громкоговоритель под телевизором или над ним, чтобы звук
ниже.
центрального канала исходил от экрана телевизора. Кроме того, центральный громкоговоритель
не должен пересекать линию, образованную передним краем правого и левого фронтальных
громкоговорителей.
• Лучше всего поверните громкоговорители в направлении точки прослушивания. Угол зависит от
размера помещения. Для более просторных помещений используйте меньший угол.
• Объемные и задние громкоговорители объемного звучания следует устанавливать на 60–90 см
выше уровня ушей и слегка наклонить вниз. Убедитесь в том, что громкоговорители не
направлены навстречу друг другу. Для формата DVD-Audio громкоговорители должны
находиться дальше от слушателя.
• Если громкоговорители объемного звучания не могут устанавливаться прямо сбоку от места
слушателя при использовании 7.1-канальной системы, эффект объемного звучания можно
усилить, отключив функцию Up Mix (см. раздел Настройка функции Up Mix в Инструкции по
эксплуатации на диске CD-ROM).
• Старайтесь не размещать громкоговорители объемного звучания дальше от слушателя, чем
передние и центральные. В противном случае может произойти ослабление эффекта объемного
звучания.
a. Такое размещение возможно, только когда к устройству подключен дополнительный усилитель, а
к усилителю подключены тыловые громкоговорители. Подробнее, см. Подключите задние
громкоговорители объемного звучания
на стр.8.
ОСТОРОЖНО
• Все громкоговорители должны быть надежно установлены. Это не только улучшает
качество звука, но и уменьшает риск повреждения или травмы в результате падения или
переворачивания громкоговорителей в случае внешнего толчка (например, при
землетрясении).
Внимание
• Для подключения громкоговорителей объемного звучания требуется дополнительный
усилитель. Подключите дополнительный усилитель к выходам
PRE OUT SURR BACK
данного устройства и подключите тыловые громкоговорители к дополнительному
усилителю (см. Подключите задние громкоговорители объемного звучания на стр.8).
R
R
L
L
C
C
SW
120
SW
120
120
120
SR
SR
SB
SL
SL
R
L
C
SR
90
SW
90
SBR
SL
60
SBL
a
Акустическая система 5.1:
Акустическая система 6.1:
a
Акустическая система 7.1:
VSX-421_SYXCN_QSG_Ru.book 7 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前11時4分

Подключение громкоговорителей
Ресивер может работать с двумя стерео громкоговорителями (передние громкоговорители на
рисунке), тем не менее, рекомендуется использовать по крайней мере три, а полный комплект
обеспечивает наилучшее объемное звучание.
Убедитесь, что правый громкоговоритель подключен к правому (R) разъему, а левый
громкоговоритель – к левому (L) разъему. Также убедитесь, что положительный и отрицательный (+/
–) разъемы ресивера совпадают с соответствующими разъемами громкоговорителей.
Подключайте устройство к сети переменного тока только после завершения всех
соединений.
Подключение проводов
8
Ru
ОСТОРОЖНО
Зажимы передних громкоговорителей:
1 Скрутите оголенные жилы провода.
2 Ослабьте зажим контакта и вставьте
оголенный провод.
3 Зажмите контакт.
Зажимы центрального громкоговорителя и
громкоговорителей объемного звучания:
1 Скрутите оголенные жилы провода.
2 Откройте защитные выступы и
вставьте оголенный провод.
3 Отпустите защитные выступы.
• На контактах громкоговорителей имеется ОПАСНОЕ ДЛЯ ЖИЗНИ напряжение. Во
избежание опасности поражения электрическим током при подключении или отключении
кабелей громкоговорителей отсоединяйте кабель питания, прежде чем прикасаться к
любым неизолированным деталям.
• Оголенные концы провода громкоговорителя должны быть обязательно скручены и вставлены в
контакт громкоговорителя до конца. Если любой из неизолированных проводов громкоговорителя
коснется задней панели, это может вызвать отключение питания в целях безопасности.
Подключите задние громкоговорители объемного звучания
Подключите выходы PRE OUT SURR BACK на устройстве к дополнительному усилителю, чтобы
добавить тыловой громкоговоритель.
• Для одного громкоговорителя можно также подключать дополнительный усилитель к выходам
PRE OUT заднего тылового канала. В этом случае подключайте усилитель только к левому
(L (Single)) разъему.
12 3
10 мм
12 3
10 мм
HDMI
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN
OUT
COAXIAL
IN
IN
OPTICAL
IN
1
1
2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(
CD
)
(
TV/SAT
)
(
CD-R/TAPE
)
VIDEO
AUDIO
DVR/BDR
CD-R/TAPE
SURR BACK
L
MONITOR
TV/SAT
BD
(
Single
)
OUT
IN
IN
OUT
PRE OUT
R
ANTENNA
FM
DVR/
CD
UNBAL
BDR
75
L
AM LOOP
OUT
IN
DVD IN
IN IN
FRONT
RL
IN
1
(
DVD
)
R
CENTER
SURROUND
RL
ASSIGNABLE
IN
2
L
(
DVR/
BDR
)
IN
IN
R
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
YP
B PR
TV/SAT
BD
DVD
COMPONENT
VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
A
LINE LEVEL
INPUT
RL
ANALOG
AUDIO IN
SPEAKER R SPEAKER L
Передний правый
Низкочастотный
Передний левый
громкоговоритель
Центральный
Правый
Левый
объемного
объемного
звучания
звучания
Правый задний
Левый задний
канал
канал
Усилитель заднего канала объемного
звучания
VSX-421_SYXCN_QSG_Ru.book 8 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前11時4分

9
Ru
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Deutsch
Подсоединение кабелей
Не перегибайте кабели поверх устройства (как показано на
рисунке). В противном случае магнитное поле, генерируемое
трансформаторами этого устройства, может вызвать помехи в
громкоговорителях.
Внимание
• Перед выполнением или изменением схем подсоединения
отключите кабель питания от розетки переменного тока.
• Перед отсоединением кабеля питания переключите питание в
режим ожидания.
Кабели HDMI
Одновременно по одному кабелю могут передаваться как видео-,
так и звуковые сигналы. При подключении через этот ресивер
проигрывателя и телевизора, используйте для обоих подключений
кабели HDMI.
Будьте внимательны и соблюдайте правильность направления при
подключении разъема.
Примечание
• Когда через HDMI поступает видеосигнал 480i, 480p, 576i или
576p, прием многоканального звука PCM и HD-звука
невозможен.
О HDMI
При помощи подключения HDMI передаются несжатые цифровые
видеосигналы, а также практически любые виды цифрового звука,
с которыми совместим подключенный компонент, включая DVD-
Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-
HD Master Audio (см. ниже информацию об ограничениях), Video
CD/Super VCD и CD.
Данный ресивер поддерживает технологию High-Definition
®
Multimedia Interface (HDMI
).
С помощью подключений HDMI данный ресивер поддерживает
описанные ниже функции.
• Цифровая передача несжатого видео (материала, защищенного
по системе HDCP (1080p/24, 1080p/60, и др.))
• Передача сигнала 3D
• Передача сигнала Deep Color
• Передача сигнала x.v.Color
• Возвратный аудиоканал
• Прием многоканальных линейных цифровых аудиосигналов
PCM (192 кГц или менее) для макс. 8 каналов
• Прием следующих цифровых аудиоформатов:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, аудиосигналы с
высокой битовой скоростью (Dolby TrueHD, DTS-HD
Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD (только
2-канальный DSD), Video CD, Super VCD
• Синхронизированное управление компонентами с помощью
функции Control с HDMI (см. раздел Функция Управление с
HDMI
в Инструкции по эксплуатации на диске CD-ROM).
• Установите для параметра HDMI значение THRU
(THROUGH) и задайте для входного сигнала значение
HDMI, если вы хотите получить выход звука HDMI на
телевизоре (не будет слышен звук от этого ресивера) (см.
раздел Настройка параметров звука и Выбор входного
аудиосигнала в Инструкции по эксплуатации на диске
CD-ROM).
• Если на телевизоре не появляется видеосигнал, попробуйте
отрегулировать настройки разрешения используемого
компонента или дисплея. Учтите, что некоторые компоненты
(например, игровые видеоприставки) имеют разрешение,
отображение которого невозможно. В этом случае
используйте (аналоговое) композитное подключение.
Примечание
®
• Используйте кабель High Speed HDMI
. Если
используется кабель HDMI, а не кабель High Speed
®
HDMI
, он может работать неправильно.
• Если подключается кабель HDMI со встроенным
эквалайзером, он может работать неправильно.
• Передача сигналов 3D, Deep Color, x.v.Color и возвратного
аудиоканала возможна только при подключении к
совместимому компоненту.
• Передачи цифровых аудиосигналов в формате HDMI требуют
большего времени для распознавания. В связи с этим, может
возникать пропадание аудиосигнала при переключении между
аудиоформатами или начале воспроизведения.
• Включение/отключение устройства, подключенного к разъему
HDMI OUT этого устройства во время воспроизведения, или
отсоединение/подсоединение кабеля HDMI во время
воспроизведения, может вызвать помехи или прерывание
звука.
HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface
являются торговыми марками или зарегистрированными
торговыми марками HDMI Licensing, LLC в США и других
странах.
“x.v.Color” и являются торговыми
марками Sony Corporation.
HDMI
VSX-421_SYXCN_QSG_Ru.book 9 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前11時4分

Аналоговые аудиокабели
Для подключения аналоговых аудиокомпонентов используйте
стереофонические аудиокабели RCA. Эти кабели имеют
стандартную красную и белую маркировку, и необходимо
подключить красные штекеры к разъемам R (правый), а белые – к
разъемам L (левый).
Цифровые аудиокабели
Для подключения к данному ресиверу цифровых компонентов
следует использовать имеющиеся в продаже коаксиальные
цифровые аудиокабели или оптические кабели.
10
Ru
Примечание
Видеокабели
Подключение видеовыходов
Данный ресивер не оборудован видеопреобразователем. Если для
Стандартные видеокабели RCA
подключения к входному устройству используются видеокабели
Эти кабели являются наиболее распространенным типом
или кабели HDMI, такие же кабели должны использоваться для
видеокабелей и используются для подключения к разъемам
подключения к телевизору.
композитного видео. Штекеры с желтой маркировкой отличают их
Сигналы, поступающие с аналоговых (композитных и
от аудиокабелей.
компонентных) видеовходов устройства не будут передаваться с
HDMI OUT.
Кабели компонентного видео
Наивысшее качество воспроизведения цвета от источника
видеосигнала обеспечивают кабели компонентного видео. По этим
кабелям передается телевизионный цветовой сигнал, разделенный
на сигнал яркости (Y) и сигналы цветности (PB и PR). Таким
образом устраняются взаимные помехи между сигналами.
• Аккуратно выполняйте подключение оптического кабеля,
старайтесь не повредить защитную шторку оптического
разъема.
• Обеспечьте для оптического кабеля свободно свисающую
петлю. Можно повредить кабель об острые углы.
• Для коаксиального цифрового подключения также можно
использовать стандартный видеокабель RCA.
L
AUDIO
R
Белый (левый)
Красный (правый)
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
Коаксиальный
цифровой
аудиокабель
Оптический кабель
VIDEO
Желтая
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
P
R
Зеленый (Y)
Cиний (PB)
Красный (PR)
IN
IN
IN
YP
B
P
R
HDMI
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
YP
B
P
R
HDMI
COMPONENT VIDEO
VIDEO
Компонент
воспроизведения
Терминал для подключения с исходным устройством
Терминал для подключения с телевизионным монитором
Телевизор
Возможность вывода видеосигнала.
VSX-421_SYXCN_QSG_Ru.book 10 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前11時4分

11
Ru
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Deutsch
Подключение компонента без разъема HDMI
Подключение телевизора и компонентов воспроизведения
На данном рисунке показаны подключения телевизора и проигрывателя DVD (или другого
компонента воспроизведения) без разъема HDMI к ресиверу.
Подключение с помощью HDMI
• Если и телевизор, и проигрыватель имеют разъемы компонентного видео, их тоже можно
При наличии компонента с интерфейсом HDMI или DVI (с HDCP) (проигрыватель Blu-ray Disc, и др.),
подключить. Подробнее см. раздел Использование разъемов компонентного видео на стр. 13.
его можно подключить к данному ресиверу с помощью имеющегося в продаже кабеля HDMI.
Если телевизор и компоненты воспроизведения поддерживают функцию Control с HDMI, можно
использовать обычные функции Control с HDMI (см. раздел Функция Управление с HDMI в
Инструкции по эксплуатации на диске CD-ROM).
• Следующее подключение/настройка требуется для прослушивания звучания телевизора через
ресивер.
-
Если телевизор не поддерживает функцию возвратного аудиоканала через HDMI, подключите
ресивер и телевизор через аудиокабели (как показано).
-
Если телевизор поддерживает функцию возвратного аудиоканала через HDMI, звук с телевизора
вводится в ресивер через терминал HDMI, поэтому нет необходимости подсоединять
аудиокабель. В таком случае установите ARC в HDMI SET на ON (см. раздел HDMI Setup в
Инструкции по эксплуатации на диске CD-ROM).
Примечание
• Для прослушивания аудио с проигрывателя DVD, подключенного к этому ресиверу с
помощью оптического или коаксиального кабеля, прежде всего, переключитесь на вход
DVD, затем нажмите кнопку SIGNAL SEL, чтобы выбрать аудиосигнал O2
(ОПТИЧЕСКИЙ2) или
C1 (КОАКСИАЛЬНЫЙ1).
VIDEO
MONITOR
OUT
HDMI
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN
OUT
COAXIAL
IN
1
IN
IN
OPTICAL
1
2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(
CD
)
(
TV/SAT
)
(
CD-R/TAPE
)
VIDEO
AUDIO
DVR/BDR
CD-R/TAPE
SURR BACK
L
MONITOR
TV/SAT
BD
(
Single
)
OUT
IN
IN
OUT
PRE OUT
R
ANTENNA
FM
DVR /
CD
UNBAL
BDR
75
L
AM LOOP
OUT
IN
DVD IN
IN IN
RL
FRONT
IN
1
R
CEN
(
DVD
)
ASSIGNABLE
IN
2
L
(
DVR /
BDR
)
IN
IN
R
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
YP
B
P
R
TV/SAT
BD
DVD
COMPONENT
VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
A
HDMI OUT
HDMI IN
RL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
Совместимый с HDMI/
DVI проигрыватель
Выберите один
Blu-ray Disc
Если телевизор не поддерживает
функцию возвратного аудиоканала
Телевизор,
через HDMI, данное подключение
совместимый с
требуется для прослушивания
HDMI/DVI
звучания телевизора через ресивер.
HDMI
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN
OUT
COAXIAL
IN
1
IN
IN
OPTICAL
1
2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(
CD
)
(
TV/SAT
)
(
CD-R/TAPE
)
VIDEO
AUDIO
DVR/BDR
CD-R/TAPE
SURR BACK
L
MONITOR
TV/SAT
BD
(
Single
)
OUT
IN
IN
OUT
PRE OUT
R
ANTENNA
FM
DVR /
CD
UNBAL
BDR
75
L
AM LOOP
OUT
IN
DVD IN
IN IN
RL
FRONT
IN
1
R
CEN
(
DVD
)
ASSIGNABLE
IN
2
L
(
DVR /
BDR
)
IN
IN
R
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
YP
B
P
R
TV/SAT
BD
DVD
COMPONENT
VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
A
T
OPTICAL
RL
DIGITAL AUDIO OUT ANALOG AUDIO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
RL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
Выберите один
Данное подключение
Выберите один
требуется для
прослушивания звука
телевизора через
ресивер.
Телевизор
Проигрыватель DVD
VSX-421_SYXCN_QSG_Ru.book 11 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前11時4分

Подключение спутникового ресивера или
другой цифровой приставки
Спутниковые и кабельные ресиверы, а также цифровые радио
ресиверы являются примерами так называемых «приставок».
• Если приставка или видеокомпонент также имеют выход
HDMI или выход компонентного видео, его тоже можно
подключить. Подробнее см. раздел Подключение с помощью
HDMI
на стр. 11 или Использование разъемов
компонентного видео
на стр. 13.
12
Ru
Примечание
Подключение рекордера HDD/DVD, рекордера
Blu-ray Disc и других источников видеосигнала
Данный ресивер имеет аудио и видео входы и выходы, пригодные
для подключения аналоговых или цифровых видео рекордеров,
включая рекордеры HDD/DVD и рекордеры Blu-ray Disc.
• Только сигналы, которые подводятся к разъему VIDEO IN,
могут выводиться с разъема VIDEO OUT.
• Аудиосигналы, которые подводятся через цифровой терминал,
будут выводиться с аналогового терминала.
• Для прослушивания аудио с компонента-источника,
подключенного к этому ресиверу с помощью
коаксиального кабеля, прежде всего, переключитесь на
TV/SAT, затем нажмите кнопку SIGNAL SEL, чтобы
выбрать аудиосигнал
C1 (КОАКСИАЛЬНЫЙ1).
Примечание
Подключение других аудиокомпонентов
Количество и тип соединений зависит от типа подключаемого
компонента. Для подключения проигрывателей CD-R, MD, DAT,
кассетного магнитофона или других аудиокомпонентов
выполняйте действия, описанные ниже.
• Учтите, что необходимо подключить цифровые компоненты к
гнездам аналогового аудио, если требуется выполнить запись
с цифровых компонентов (например, минидиска) на
аналоговые компоненты или наоборот.
• Для прослушивания аудио с компонента-источника,
подключенного к этому ресиверу с помощью оптического
кабеля, прежде всего, переключитесь на вход
DVR/BDR,
затем нажмите кнопку
SIGNAL SEL, чтобы выбрать
аудиосигнал
O2 (ОПТИЧЕСКИЙ2).
Примечание
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN
OUT
COAXIAL
OPTICAL
IN
1
IN
IN
1
2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(
CD
)
(
TV/SAT
)
(
CD-R/TAPE
)
VIDEO
AUDIO
DVR/ BDR
CD-R/TAPE
SURR BACK
L
MONITOR
TV/SAT
BD
(
Single
)
OUT
IN
IN
OUT
PRE OUT
R
ANTENNA
FM
DVR /
CD
UNBAL
BDR
75
L
AM LOOP
OUT
IN
DVD IN
IN IN
RL
FRONT
IN
1
R
CEN
(
DVD
)
ASSIGNABLE
IN
2
L
(
DVR /
BDR
)
IN
IN
R
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
YP
B
P
R
TV/SAT
BD
DVD
COMPONENT
VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
A
• Для прослушивания аудио с проигрывателя компакт-
дисков, подключенного к этому ресиверу с помощью
коаксиального кабеля, прежде всего, переключитесь на
вход
CD-R, затем нажмите кнопку SIGNAL SEL, чтобы
выбрать аудиосигнал
C1 (КОАКСИАЛЬНЫЙ1).
T
RL
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
VIDEO OUT
Выберите один
Приставка, и т.д.
HDMI
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN
OUT
COAXIAL
IN
1
IN
IN
OPTICAL
1
2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(
CD
)
(
TV/SAT
)
(
CD-R/TAPE
)
VIDEO
AUDIO
DVR/BDR
CD-R/TAPE
SURR BACK
L
MONITOR
TV/SAT
BD
(
Single
)
OUT
IN
IN
OUT
PRE OUT
R
ANTENNA
FM
DVR /
CD
UNBAL
BDR
75
L
AM LOOP
OUT
IN
DVD IN
IN IN
RL
FRONT
IN
1
R
CEN
(
DVD
)
ASSIGNABLE
IN
2
L
(
DVR /
BDR
)
IN
IN
R
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
YP
B
P
R
TV/SAT
BD
DVD
COMPONENT
VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
A
T
RL
OPTICAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
Выберите один
Рекордер HDD/DVD,
рекордер Blu-ray Disc, и т.д.
HDMI
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN
OUT
COAXIAL
IN
1
IN
IN
OPTICAL
1
2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(
CD
)
(
TV/SAT
)
(
CD-R/TAPE
)
VIDEO
AUDIO
DVR/BDR
CD-R/TAPE
SURR BACK
L
MONITOR
TV/SAT
BD
(
Single
)
OUT
IN
IN
OUT
PRE OUT
R
ANTENNA
FM
DVR /
CD
UNBAL
BDR
75
L
AM LOOP
OUT
IN
DVD IN
IN IN
RL
FRONT
IN
1
R
CE
(
DVD
)
ASSIGNABLE
IN
2
L
(
DVR /
BDR
)
IN
IN
R
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
YP
B
P
R
TV/SAT
BD
DVD
COMPONENT
VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
A
N
RL
OPTICALCOAXIAL
RL
REC
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
ANALOG AUDIO IN
Выберите один
CD-R, MD, DAT,
кассетный
магнитофон, и т.д.
VSX-421_SYXCN_QSG_Ru.book 12 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前11時4分

13
Ru
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Deutsch
Использование разъемов компонентного
видео
По сравнению с композитным видео компонентное видео
обеспечивает значительно более высокое качество изображения.
Еще большими преимуществами обладает видео с прогрессивной
разверткой. При условии, что источник сигнала и телевизор
поддерживают этот формат, обеспечивается очень устойчивое
изображение без мерцания. Узнать, поддерживает ли ваше
оборудование видео с прогрессивной разверткой (progressive-scan
video), можно в документации к телевизору и компоненту-
источнику видеосигнала.
• По аудиоподключению см. Подключение компонента без
разъема HDMI
на стр. 11.
Внимание
Подключение антенн
• Если любой компонент-источник подключен к ресиверу
Подключите рамочную антенну АМ и проволочную антенну FM,
через вход компонентного видео, телевизор также следует
как показано ниже. Для улучшения приема и качества звука
подключить к ресиверу при помощи гнезд
COMPONENT
подключите внешние антенны (см. раздел Использование
VIDEO MONITOR OUT.
внешних антенн
на стр. 14).
• Если необходимо, назначьте входы компонентного видео для
подключенного источника сигнала. Это необходимо сделать,
только если подключение выполнено не в соответствии со
следующими параметрами по умолчанию:
-
COMPONENT VIDEO IN 1: DVD
-
COMPONENT VIDEO IN 2: DVR/BDR
Подробнее см. раздел Меню назначения входов в
Инструкции по эксплуатации на диске CD-ROM.
DVR
ANTENNA
DVR /
BDR
L
R
ASSIGNABLE
L
R
YP
B
P
R
COMPONENT
VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
A
1 Откройте защитные выступы, вставьте по одному
проводу в каждый разъем до конца, затем отпустите
выступы для фиксации проводов антенны AM.
2 Прикрепите рамочную антенну AM к специальной
стойке.
Чтобы прикрепить антенну к стойке, отогните стойку в
направлении стрелки (рис. а), затем закрепите рамочную антенну
на стойке с помощью зажима (рис. б).
3 Установите антенну AM на плоскую поверхность в
направлении наилучшего приема.
4 Подключите проволочную антенну FM к разъему
антенны FM.
Чтобы улучшить прием, полностью вытяните проволочную
антенну FM и прикрепите ее к стене или дверной раме. Не
допускайте, чтобы антенна свешивалась или спутывалась.
/
BDR
OUT
C
D-R
/
TAPE
SURR BACK
L
MONITOR
TV/SAT
BD
(
Single
)
OUT
IN
IN
PRE OUT
R
FM
CD
UNBAL
75
AM LOOP
OUT
IN
DVD IN
IN IN
RL
FRONT
IN
1
C
(
DVD
)
IN
2
(
DVR /
BDR
)
IN
IN
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
TV/SAT
BD
DVD
PR
P
B
Y
COMPONENT VIDEO IN
PR
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
Телевизор
Проигрыватель DVD
2
4
ANTENNA
FM
UNBAL
75
AM LOOP
3
1
рис. a
рис. б
VSX-421_SYXCN_QSG_Ru.book 13 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前11時4分

Использование внешних антенн
Подключение ресивера к электророзетке
Включайте вилку в сеть только после подключения к ресиверу
Улучшение качества приема FM
всех устройств (включая громкоговорители).
Для подключения внешней FM-антенны используйте PAL-
соединитель (приобретается отдельно).
Улучшение качества приема AM
Подсоедините провод в виниловой изоляции длиной от 5 м дo 6 м
к гнезду AM антенны, не отсоединяя прилагаемую рамочную
антенну AM.
Для наилучшего качества приема подвесьте ее горизонтально на
улице.
14
Ru
ОСТОРОЖНО
• Держите кабель питания за вилку. Вынимая вилку из
электророзетки, никогда не тяните за сам кабель, никогда
не дотрагивайтесь до кабеля питания влажными руками,
так как это может стать причиной короткого замыкания и
поражения электрическим током. Не ставьте на кабель
питания устройство, мебель или другие предметы и не
зажимайте его каким-либо ины
м образом.
Запрещается
завязывать узлы на кабеле питания или связывать его с
другими кабелями. Кабели питания следует прокладывать
в таких местах, где возможность наступить на них будет
маловероятной. Поврежденный кабель питания может
стать причиной возгорания или поражения электрическим
током. Периодически проверяйте кабель питания. Если
кабель питания поврежден, обратитесь за сменным
кабел
ем
в ближайший уполномоченный независимый
сервис-центр Pioneer.
• Используйте только кабель питания, входящий в комплект
поставки данного устройства.
• Используйте прилагаемый кабель питания только по его
прямому назначению, как описано ниже.
• Когда ресивер не используется (например, во время отпуска),
его следует отключать от питания, вынув вилку из розетки
электросети.
Примечание
Отмена режима демонстрации дисплея
Когда ресивер не работает, дисплей на передней панели
показывает различную информацию (режим демонстрации
дисплея).
Вы можете отключить режим демонстрации дисплея.
1 Нажмите кнопку
RECEIVER
для включения
ресивера.
2 Нажмите , затем нажмите
SETUP
.
3 Используйте
/
для выбора «
FL DEMO
» (Ручная
настройка громкоговорителей) из меню настройки
системы (
System Setup
), затем нажмите
ENTER
.
4 С помощью кнопок
/
выберите
OFF
для режима
демонстрации дисплея.
5 После завершения нажмите кнопку
RETURN
.
• Нажать SETUP для выхода из меню System Setup (Настройка
системы).
• После подключения данного ресивера к розетке
переменного тока, запускается процесс инициализации
HDMI, занимающий от 2 до 10 секунд. Во время данного
процесса, любые операции недоступны. Во время данного
процесса, на дисплее передней панели мигает индикатор
HDMI, и данный ресивер можно включить только после
остановки мигания. Данный процесс можно пропустить,
установив функцию
Control с HDMI на OFF. Подробнее о
функции
Control с HDMI, см. раздел Функция Управление
с HDMI в Инструкции по эксплуатации на диске CD-
ROM.
1 Вставьте разъем кабеля питания, входящего в
комплект поставки, в гнездо
AC IN
на задней панели
ресивера.
2 Вилку кабеля питания вставьте в розетку
электросети.
ANTENNA
FM
UNBAL
75
Одноконтактный разьем PAL
Коаксиальный кабель с
сопротивлением 75
ANTENNA
AM LOOP
Наружная антенна
Комнатная антенна
от 5 м до 6 м
(с виниловой
изоляцией)
VSX-421_SYXCN_QSG_Ru.book 14 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前11時4分
RECEIVER

15
Ru
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Deutsch
аудио, звучание должно быть объемным. Если
Основные операции
воспроизводится стереофонический источник, или если
выполняется подключение аналогового аудио, в режиме
воспроизведения
прослушивания по умолчанию звучание будет
воспроизводиться через передние правый и левый
громкоговорители.
Воспроизведение источника
В данном разделе приведены основные инструкции по
воспроизведению источника (например, диска DVD) с
помощью системы домашнего кинотеатра.
1 Включите компоненты системы и ресивер.
Сначала включите аппаратуру для воспроизведения
(например, проигрыватель DVD), используемый телевизор и
низкочастотный громкоговоритель (если имеется), затем -
ресивер (нажмите RECEIVER).
2 Переключите вход телевизора на вход для
подключения к данному ресиверу.
Например, при подключении данного ресивера к гнездам
VIDEO на телевизоре, убедитесь, что выбран вход VIDEO.
3 Нажмите кнопки функций входа для выбора
функции входа, которую требуется воспроизвести.
• Вход ресивера будет переключаться, и можно будет
работать с другими компонентами с помощью пульта ДУ.
Для управления ресивером, сначала нажмите
на пульте ДУ, затем нажмите соответствующую кнопку
для управления.
• Входной источник также можно выбрать с помощью
кнопок INPUT SELECT на пульте ДУ или с
помощью регулятора на передней панели INPUT
SELECTOR. В та
ком случае,
с помощью пульта ДУ
невозможно переключать рабочие режимы.
Если выбран нужный источник входа, но отсутствует звук,
нажмите SIGNAL SEL, чтобы выбрать входной аудиосигнал
для воспроизведения.
4 Нажмите
AUTO/DIRECT
для выбора пункта «
AUTO
SURROUND
» и начните воспроизведение источника.
Если воспроизводится диск DVD с объемным звучанием в
формате Dolby Digital или DTS, с подключением цифрового
Примечание
Это можно сделать тремя способами, описанными ниже.
Автоматическая настройка
Нажмите и удерживайте кнопки TUNE / в течение
примерно секунды. Ресивер начнет поиск следующей
радиостанции.
Ручная настройка
Для пошагового изменения частоты нажимайте кнопки
• Возможно, потребуется проверить настройки цифрового
TUNE /.
аудиовыхода на проигрывателе DVD или цифровом
спутниковом ресивере. Он должен быть установлен на
Ускоренная настройка
вывод аудиосигнала в формате Dolby Digital, DTS и
Нажмите и удерживайте TUNE / для
88,2 кГц / 96 кГц PCM (2-канальный), а если имеется
высокоскоростного тюнинга. Отпустите кнопку на
параметр MPEG audio, выберите конвертирование
нужной частоте.
сигнала MPEG audio в формат PCM.
5 Для регулировки уровня громкости используйте
Улучшение звучания в диапазоне FM
регулятор
MASTER VOLUME
.
Если при настройке на FM-радиостанцию индикаторы TUNE
или ST не горят из-за слабого сигнала, переключите ресивер
Прослушивание материала с использованием
в режим монофонического приема.
объемного звучания
Нажмите кнопку
BAND
, чтобы выбрать режим
FM
С помощью данного ресивера можно прослушивать любой
MONO
.
источник с использованием объемного звучания.
Сохранение запрограммированных радиостанций
Если Вы хотите слушать конкретную радиостанцию, то
удобно, чтобы ресивер сохранил частоту для быстрого
поиска в любое необходимое время.
1 Выполните настройку на радиостанцию, которую
Стандартное объемное звучание
требуется занести в память.
Подробнее см. раздел Прослушивание радиопередач вышe.
Данный ресивер обеспечивает базовое объемное звучание для
стерео и многоканальных источников.
2 Нажмите кнопку
TUNER EDIT
.
На дисплее появится надпись PRESET, затем мигающая
Во время прослушивания источника нажмите
надпись MEM и запрограммированное значение для
кнопку
ALC/STANDARD
несколько раз для выбора
радиостанции.
режима прослушивания.
3 Нажимайте кнопки
PRESET /
для выбора
Использование эффектов дополнительного
нужной запрограммированной радиостанции.
4 Нажмите кнопку
ENTER
.
объемного звучания
Запрограммированный номер перестает мигать, и ресивер
Эффекты дополнительного объемного звучания можно
сохраняет данные радиостанции.
использовать для получения дополнительных эффектов
объемного звучания.
Прослушивание запрограммированных
Во время прослушивания источника нажмите
радиостанций
кнопку
ADV SURR
несколько раз для выбора режима
прослушивания.
Для этого в ресивере должно быть сохранено несколько
запрограммированных станций. Если таких станций еще нет,
обратитесь к разделу Сохранение запрограммированных
Прослушивание радиопередач
радиостанций вышe.
1 Нажмите
TUNER
для выбора тюнера.
Нажимайте кнопки
PRESET /
для выбора
нужной запрограммированной радиостанции.
2 При необходимости с помощью
BAND
выберите
диапазон (FM или AM).
©PIONEER CORPORATION, 2011.
3 Выполните настройку на радиостанцию.
Все права защищены.
AUTO/
ALC/
BD MENU
DIRECT
STEREO
STANDARD
ADV SURR
RECEIVER
TV
SOURCESLEEP
CONTROL
AUDIO
TUNER EDIT
MASTER
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
RECEIVER
INPUT SELECT
DTV/TV
TOP
T
U
N
E
MENU
INPUT
MENU
BD DVD TV
E
T
P
R
S
E
E
ENTER
E
S
R
P
T
DVR/BDR
CD
CD-R
CH
HOME
MENU
T
U
N
E
BAND
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
SETUP
RETURN
PTY SEARCH
MUTE
RECEIVER
VSX-421_SYXCN_QSG_Ru.book 15 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前11時4分
AUTO/
ALC/
BD MENU
DIRECT
STEREO
STANDARD
ADV SURR
AUDIO
TUNER EDIT
MASTER
PARAMETER
TOOLS
VOLUME

VSX-421_SYXCN_QSG_It.book 2 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前11時0分
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
IMPORTANTE
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
CAUTION
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
Il simbolo del lampo con terminale a forma
ATTENZIONE:
Il punto esclamativo in un triangolo
K041_A1_It
di freccia situato all’interno di un triangolo
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
della presenza di importanti istruzioni di
della presenza di una “tensione pericolosa”
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
funzionamento e manutenzione riportate nel
non isolata nella struttura del prodotto che
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
libretto allegato al prodotto.
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
potrebbe essere di un’intensità tale da
POSSA ESSERE EFFETTUATA
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_A1_It
dispersione del calore (almeno 40 cm sulla parte
superiore, 20 cm sul retro, e 20 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
esempio una candela accesa, o simili).
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
D3-4-2-1-7a_A1_It
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
D3-4-2-1-3_A1_It
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
Condizioni ambientali di funzionamento
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
Gamma ideale della temperatura ed umidità
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
ATTENZIONE
dell’ambiente di funzionamento:
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
(fessure di ventilazione non bloccate)
sezione che segue.
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
La tensione della sorgente di elettricità differisce
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
che la tensione di rete della zona in cui si intende
D3-4-2-1-7c*_A1_It
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995, Nº548,
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985
D3-4-2-1-4*_A1_It
(par.3, all. A) e DM 27/8/1987 (All. I).
D44-9-4-1a_A1_It
2
It

English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Deutsch
3
It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
dispositivi e batterie esauste
alternata di rete nella quale si intende inserire la
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
Simbolo per
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
il prodotto
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo
urbani indifferenziati.
di alimentazione deve essere effettuata solamente da
personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,
legislazione nazionale.
deve essere adeguatamente eliminata per evitare
possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
inserimento della spina stessa in una presa di
Esempi di simboli
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
corrente sotto tensione.
per le batterie
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
avete acquistato l’articolo.
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
D3-4-2-2-1a_A1_It
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
AVVERTENZA
per il corretto metodo di smaltimento.
L’interruttore principale ( STANDBY/ON)
Pb
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
K058a_A1_It
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente.
Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato
in modo da poter procedere con facilità al distacco
del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in
caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,
inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato
dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di
non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
VSX-421_SYXCN_QSG_It.book 3 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前11時0分

VSX-421_SYXCN_QSG_It.book 4 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前11時0分
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto
Negazione generale di responsabilità
Indice
Pioneer.
Pioneer Corporation non fornisce alcuna garanzia di
Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i
funzionamento di questo CD-ROM con i personal
Prima di cominciare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
collegamenti fondamentali e per le operazioni essenziali
computer in cui sia installato uno dei sistemi operativi
Controllo dei contenuti della scatola . . . . . . . . . . . . . . . . 5
di questo ricevitore. Per una descrizione dettagliata del
compatibili. Pioneer Corporation non accetta inoltre
Installazione delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ricevitore, vedere le “Istruzioni per l’uso” contenute nel
alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati
Flusso delle impostazioni del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . 5
CD-ROM accluso. Le istruzioni per l’uso possono venire
dall’uso del CD-ROM, né accetta di fornire qualsivoglia
scaricate anche dal sito di Pioneer (http://
tipo di compensazione. Il nome delle società private, dei
Telecomando
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
www.pioneer.eu).
prodotti e delle altre entità qui citate sono marchi di
Collegamento dell’apparecchio
. . . . . . . . . . . . . . 7
Per quanto riguarda le modalità di uso del CD-ROM,
fabbrica o marchi di fabbrica depositati appartenenti alle
Posizionamento degli altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
vedere le istruzioni che seguono.
rispettive società.
Suggerimenti per l’ubicazione degli altoparlanti. . . . . . 7
Collegamento degli altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ambiente operativo
* In ambiente Mac OS:
Connettere gli altoparlanti surround posteriori . . . . . . . 8
Questo CD-ROM è compatibile con i sistemi operativi
Per avviare l’applicazione è necessario inserire il CD-
Come collegare i cavi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Microsoft® Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 e
ROM nell’unità CD e fare quindi doppio clic sull’icona
Cavi HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Apple Mac OS X 10.4.
del CD-ROM.
Informazioni su HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Per leggere il CD-ROM è necessario disporre di Adobe
Cavi audio analogici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reader (versione 4.0 o successiva).
Cavi audio digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Precauzioni per l’uso
Cavi video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Questo CD-ROM deve essere usato esclusivamente con
Informazioni sul collegamento delle uscite video. . . . . . 10
Connettere una TV e componenti playback . . . . . . . . . . 11
i personal computer. Esso non può quindi essere usato
Collegamento con HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
nei lettori DVD né in quelli CD musicali. Qualsiasi
Connettere il vostro componente senza un terminale
tentativo di riprodurlo con un lettore DVD o CD musicale
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
può causare il danneggiamento dei diffusori o
Collegamento di ricevitori satellitari o di altri set-top box
dell’apparato uditivo a causa dell’alto livello di volume.
digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Licenza
Connettere un registratore
HDD/DVD, un registratore
Prima di usare il CD-ROM si devono accettare i “Termini
Blu
-ray Disc e altre sorgenti video . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
d’uso” qui oltre riportati. Esso non deve pertanto essere
Collegamento di altri componenti audio . . . . . . . . . . . . 12
usato qualora non s’intenda accettare tali termini.
Uso delle prese video componente . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Collegamento delle antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Termini d’uso
Uso delle antenne esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
I diritti d’autore dei dati contenuti in questo CD-ROM
Collegamento del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
appartengono a Pioneer Corporation. Il trasferimento, la
Annullare la schermata demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
duplicazione, la diffusione, la trasmissione pubblica, la
Riproduzione di base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
traduzione, la vendita, la cessione in prestito o qualsiasi
Riproduzione di una sorgente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
altro tipo di attività analoga che vada oltre l’ambito del
Ascolto con il suono surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
semplice “uso personale” o della “citazione” secondo
Suono surround standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
quando stabilito nella Legge sui diritti d’autore senza
Uso degli effetti surround Advanced. . . . . . . . . . . . . . 15
disporre della necessaria autorizzazione possono essere
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
puniti. Il permesso di usare questo CD-ROM è concesso
Miglioramento del suono FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
in licenza da Pioneer Corporation.
Come salvare le stazioni di preselezione . . . . . . . . . . . 15
Ascolto delle stazioni preselezionate. . . . . . . . . . . . . . 15
4
It