Pioneer VSX-421: Перед началом работы

Перед началом работы: Pioneer VSX-421

5

Ru

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

Перед началом работы

Проверка комплекта поставки

Проверьте наличие перечисленных ниже принадлежностей:

Пульт дистанционного управления

Сухие батарейки размера AAA IEC R03 (для питания ДУ),

2 шт.

Рамочная антенна АМ

Проволочная антенна FM

Кабель питания

Гарантийный сертификат

Инструкции по эксплуатации (CD-ROM)

Это краткое руководство пользователя

Установка батареек

Батарейки, входящие в комплект устройства, необходимо

проверить при начальных операциях; они не могут сохранять

заряд в течение долгого периода времени. Рекомендуется

использовать алкалиновые батарейки, имеющие

повышенный срок службы.

ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ

VSX-421_SYXCN_QSG_Ru.book 5 ペー 113月日 曜日 午前1時

-

Производите утилизацию использованных батареек в

4

Меню назначения входов

соответствии с действующими в стране или регионе

(При использовании подключений, кроме

государственными постановлениями или правилами по

рекомендуемых подключений.)

охране окружающей среды.

Использование функции возвратного

-

Не используйте и не храните батарейки под

аудиоканала

воздействием прямых солнечных лучей или в

(Если подключенный телевизор поддерживает

помещении с высокой температурой, например, в

функцию возвратного аудиоканала через HDMI.)

автомобиле или рядом с обогревателем. Это может

вызвать течь батареек, перегрев, микровзрыв или

возгорание. Это также отрицательно влияет на срок

службы или работоспособность батарей.

5

Воспроизведение источника (стр. 15)

Прослушивание материала с использованием объемного

звучания (стр. 15)

Порядок выполнения настроек на ресивере

Аппарат является полноценным аудио-видео ресивером,

оборудованным множеством функций и терминалов. Он

6

Регулировка качества звучания по желанию

может легко использоваться после выполнения процедуры

Использование функции Sound Retriever (Восстановление

подключений и настроек, описанных ниже.

звучания)

Цвета пунктов означают следующее:

Улучшение качества звучания с помощью функции Phase

Требуемый параметр настройки (Эти параметры

Control (Корректировка фазы)

включены в данное Краткое руководство

Использование обработки заднего тылового канала

пользователя.)

Настройка функции Up Mix

Настройка параметров звука

Настройка, выполняемая при необходимости (Эти

Меню настройки громкоговорителей (Speaker Setup)

параметры описываются в «Инструкции по

эксплуатации», имеющейся на приложенном диске

CD-ROM.)

1

Подключение громкоговорителей

Размещение громкоговорителей (стр.7)

Подключение громкоговорителей (стр.8)

Неправильная установка батареек может стать причиной

возникновения опасной ситуации, например, утечки

внутреннего вещества или микровзрыва. Соблюдайте

2

Подключение компонентов

перечисленные ниже меры предосторожности:

Подключение видеовыходов (стр.10)

-

Не используйте новые батарейки вместе со старыми.

Подключение телевизора и компонентов воспроизведения

-

Устанавливайте батарейки так, чтобы их

(стр.11)

положительные и отрицательные полюса располагались

Подключение антенн (стр. 13)

в соответствии с обозначениями внутри отсека для

Подключение ресивера к электророзетке (стр. 14)

батарей.

-

Батарейки одинаковой формы могут обеспечивать

разное напряжение. Не используйте батарейки разного

3

Включение питания

типа.

Отмена режима демонстрации дисплея (стр.14)

1

SLEEP

9

///

(

TUNE /

,

PRESET /

),

ENTER

Пульт дистанционного

Нажмите для изменения периода времени до перехода

Кнопки со стрелками используются при настройке системы

ресивера в режим ожидания (30 min – 60 min – 90 min – Off

объемного звучания.

управления

(Выкл.)). В любой момент можно проверить оставшееся

Кнопки TUNE / можно использовать для поиска

время отключения путем однократного нажатия кнопки

радиочастот, а кнопки PRESET / можно использовать

В этом разделе описывается работа пульта ДУ для ресивера.

SLEEP.

для выбора запрограммированных радиостанций (стр. 15).

2

RECEIVER

10 Кнопки управления ресивером

Используется для включения ресивера или его переключения

Сначала нажмите для доступа к:

в режим ожидания.

BASS –/+, TRE –/+Используется для настройки

3

низких или высоких частот.

Переключает пульт ДУ на управление ресивером

Эти регулировки отключаются, когда для режима

звучания установлено значение DIRECT или PURE

(используется для выбора белых команд над кнопками с

DIRECT.

номерами (MIDNIGHT и т.д.)). Эта кнопка также

используется для настройки объемного звучания или

11 Кнопки управления ресивером

параметров аудио.

Сначала нажмите для доступа к:

SB CHНажмите для выбора ON, AUTO или OFF

4

INPUT SELECT

заднего канала объемного звучания.

Используется для выбора источника для входа (стр. 15).

CH SELECTНажмите повторно для выбора канала, а

5 Кнопки выбора входа

затем при помощи кнопок LEV +/– отрегулируйте

Используется для выбора источника для входа к данному

уровень.

ресиверу (стр. 15). Эта функция служит для управления

LEV +/–Используется для регулировки уровней канала.

другими компонентами Pioneer с помощью пульта ДУ.

MIDNIGHTПереключение в режим Midnight (Ночной

Кнопка ADAPTER не используется с этим ресивером.

режим) или Loudness (Тонкомпенсация).

6 Кнопки управления ресивером

SPEAKERSИспользуется для включения/выключения

PHASEНажмите для включения/отключения

системы громкоговор

ит

елей.

управления фазой.

DIMMERУменьшает или увеличивает яркость дисплея.

S.RETRIEVERНажмите для восстановления качества

12

SOURCE

звучания диска CD для сжатых аудиоисточников.

Эта кнопка служит для включения/выключения других

SIGNAL SELНажмите для выбора сигнала аудиовхода

компонентов, подключенных к ресиверу.

компонента воспроизведения.

13 Kнопки

TV CONTROL

7 Кнопки режимов прослушивания

Данные кнопки можно использовать только с телевизорами

Нажмите для выбора режима прослушивания (стр. 15).

Pioneer.

8 Кнопки управления ресивером

14

MASTER VOLUME

+/–

Сначала нажмите для доступа к:

Используется для установки общего уровня громкости.

AUDIO PARAMETERИспользуйте для доступа к

15

MUTE

аудиоопциям.

Отключение/включение звука.

SETUPНажмите для доступа к меню System Setup

16

DISP

(Настройка системы).

Переключение дисплея данного устройства.

RETURNПодтвердите и выйдите из текущего экрана

17

SHIFT

меню.

Нажмите для доступа к командам, заключенным в рамки (над

Сначала нажмите TUNER для доступа к:

кнопками) на пульте дистанционного управления.

TUNER EDITЗапоминает станции для повторного

вызова (стр. 15).

BANDПереключение между радиодиапазонами AM,

FM ST (стерео) и FM MONO (стр. 15).

PTY SEARCHИспользуется для поиск

а типов

программ RDS.

6

Ru

1

12

RECEIVER

TV

SOURCESLEEP

CONTROL

2

RECEIVER DTV/TV

INPUT SELECT

3

INPUT

4

BD DVD

TV

13

DVR/BDR

CD

CD-R

CH

5

ADAPTER

TUNER

PORTABLE

PHASE

SIGNAL SELS.RETRIEVER

VOL

6

AUTO/

ALC/

BD MENU

DIRECT

STEREO

STANDARD

ADV SURR

7

AUDIO

TUNER EDIT

MASTER

PARAMETER

TOOLS

VOLUME

TOP

E

MENU

T

U

N

MENU

8

E

T

P

R

S

E

E

ENTER

S

R

E

P

T

14

9

HOME

MENU

T

U

N

E

BAND

SETUP

RETURN

PTY SEARCH

MUTE

15

10

BASS

TRE

HDD

DVD

VCR

1

2

3

DISP

16

TEST TONE

SB CH

CH SELECT

4

5

6

CH

11

MIDNIGHT

SPEAKERS

LEV

7

8

9

CH

DIMMER

LEV

SHIFT

CLR

0

ENTER

17

+

10

RECEIVER

RECEIVER

VSX-421_SYXCN_QSG_Ru.book 6 ペー 113月日 曜日 午前1時

RECEIVER

RECEIVER

RECEIVER

7

Ru

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

Подключение оборудования

Советы по расположению громкоговорителей

Pасположение громкоговорителей в комнате имеет большое влияние на качество звука. Следующие

рекомендации помогут добиться оптимального звучания вашей системы.

Размещение громкоговорителей

Сабвуфер можно поместить на полу. В идеальном случае другие громкоговорители во время

прослушивания должны располагаться на уровне ушей. Расположение громкоговорителей на полу

Подключив левый и правый громкоговорители (

L

/

R

), центральный громкоговоритель (

C

), левый и

(кроме сабвуфера) или закрепление их высоко на стене не рекомендуется.

правый громкоговорители объемного звучания (

SL

/

SR

), и низкочастотный громкоговоритель (

SW

),

Для получения оптимального стереоэффекта расположите фронтальные громкоговорители на

можно прослушивать 5.1-канальную систему объемного звучания.

расстоянии 2–3 метров друг от друга и на равном удалении от телевизора.

Кроме того, с помощью внешнего усилителя можно подключить левый и правый задние

В случае расположения громкоговорителей около ЭЛТ-телевизора, используйте

громкоговорители объемного звучания (SBL/SBR) для повышения системы до 7.1-канальной

громкоговорители магнитозащищенного типа или располагайте громкоговорители на

системы объемного звучания.

достаточном расстоянии от ЭЛТ-телевизора.

Можно также подключить один задний громкоговоритель объемного звучания (SB) и

Если используется центральный громкоговоритель, разместите передние громкоговорители под

прослушивать 6.1-канальную систему объемного звучания.

большим углом. Если нетпод меньшим углом.

Для получения наилучшего качества объемного звучания установите громкоговорители, как показано

Расположите центральный громкоговоритель под телевизором или над ним, чтобы звук

ниже.

центрального канала исходил от экрана телевизора. Кроме того, центральный громкоговоритель

не должен пересекать линию, образованную передним краем правого и левого фронтальных

громкоговорителей.

Лучше всего поверните громкоговорители в направлении точки прослушивания. Угол зависит от

размера помещения. Для более просторных помещений используйте меньший угол.

Объемные и задние громкоговорители объемного звучания следует устанавливать на 60–90 см

выше уровня ушей и слегка наклонить вниз. Убедитесь в том, что громкоговорители не

направлены навстречу друг другу. Для формата DVD-Audio громкоговорители должны

находиться дальше от слушателя.

Если громкоговорители объемного звучания не могут устанавливаться прямо сбоку от места

слушателя при использовании 7.1-канальной системы, эффект объемного звучания можно

усилить, отключив функцию Up Mix (см. раздел Настройка функции Up Mix в Инструкции по

эксплуатации на диске CD-ROM).

Старайтесь не размещать громкоговорители объемного звучания дальше от слушателя, чем

передние и центральные. В противном случае может произойти ослабление эффекта объемного

звучания.

a. Такое размещение возможно, только когда к устройству подключен дополнительный усилитель, а

к усилителю подключены тыловые громкоговорители. Подробнее, см. Подключите задние

громкоговорители объемного звучания

на стр.8.

ОСТОРОЖНО

Все громкоговорители должны быть надежно установлены. Это не только улучшает

качество звука, но и уменьшает риск повреждения или травмы в результате падения или

переворачивания громкоговорителей в случае внешнего толчка (например, при

землетрясении).

Внимание

Для подключения громкоговорителей объемного звучания требуется дополнительный

усилитель. Подключите дополнительный усилитель к выходам

PRE OUT SURR BACK

данного устройства и подключите тыловые громкоговорители к дополнительному

усилителю (см. Подключите задние громкоговорители объемного звучания на стр.8).

a

Акустическая система 5.1:

Акустическая система 6.1:

a

Акустическая система 7.1:

VSX-421_SYXCN_QSG_Ru.book 7 ペー 113月日 曜日 午前1時

Подключение громкоговорителей

Ресивер может работать с двумя стерео громкоговорителями (передние громкоговорители на

рисунке), тем не менее, рекомендуется использовать по крайней мере три, а полный комплект

обеспечивает наилучшее объемное звучание.

Убедитесь, что правый громкоговоритель подключен к правому (R) разъему, а левый

громкоговорительк левому (L) разъему. Также убедитесь, что положительный и отрицательный (+/

) разъемы ресивера совпадают с соответствующими разъемами громкоговорителей.

Подключайте устройство к сети переменного тока только после завершения всех

соединений.

Подключение проводов

8

Ru

ОСТОРОЖНО

Зажимы передних громкоговорителей:

1 Скрутите оголенные жилы провода.

2 Ослабьте зажим контакта и вставьте

оголенный провод.

3 Зажмите контакт.

Зажимы центрального громкоговорителя и

громкоговорителей объемного звучания:

1 Скрутите оголенные жилы провода.

2 Откройте защитные выступы и

вставьте оголенный провод.

3 Отпустите защитные выступы.

На контактах громкоговорителей имеется ОПАСНОЕ ДЛЯ ЖИЗНИ напряжение. Во

избежание опасности поражения электрическим током при подключении или отключении

кабелей громкоговорителей отсоединяйте кабель питания, прежде чем прикасаться к

любым неизолированным деталям.

Оголенные концы провода громкоговорителя должны быть обязательно скручены и вставлены в

контакт громкоговорителя до конца. Если любой из неизолированных проводов громкоговорителя

коснется задней панели, это может вызвать отключение питания в целях безопасности.

Подключите задние громкоговорители объемного звучания

Подключите выходы PRE OUT SURR BACK на устройстве к дополнительному усилителю, чтобы

добавить тыловой громкоговоритель.

Для одного громкоговорителя можно также подключать дополнительный усилитель к выходам

PRE OUT заднего тылового канала. В этом случае подключайте усилитель только к левому

(L (Single)) разъему.

12 3

10 мм

12 3

10 мм

HDMI

DVR/BDR IN

DVD IN

BD IN

OUT

COAXIAL

IN

IN

OPTICAL

IN

1

1

2

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

CD-R/TAPE

)

VIDEO

AUDIO

DVR/BDR

CD-R/TAPE

SURR BACK

L

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

IN

IN

OUT

PRE OUT

R

ANTENNA

FM

DVR/

CD

UNBAL

BDR

75

L

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

FRONT

RL

IN

1

(

DVD

)

R

CENTER

SURROUND

RL

ASSIGNABLE

IN

2

L

(

DVR/

BDR

)

IN

IN

R

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B PR

TV/SAT

BD

DVD

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

LINE LEVEL

INPUT

RL

ANALOG

AUDIO IN

SPEAKER R SPEAKER L

Передний правый

Низкочастотный

Передний левый

громкоговоритель

Центральный

Правый

Левый

объемного

объемного

звучания

звучания

Правый задний

Левый задний

канал

канал

Усилитель заднего канала объемного

звучания

VSX-421_SYXCN_QSG_Ru.book 8 ペー 113月日 曜日 午前1時

9

Ru

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

Подсоединение кабелей

Не перегибайте кабели поверх устройства (как показано на

рисунке). В противном случае магнитное поле, генерируемое

трансформаторами этого устройства, может вызвать помехи в

громкоговорителях.

Внимание

Перед выполнением или изменением схем подсоединения

отключите кабель питания от розетки переменного тока.

Перед отсоединением кабеля питания переключите питание в

режим ожидания.

Кабели HDMI

Одновременно по одному кабелю могут передаваться как видео-,

так и звуковые сигналы. При подключении через этот ресивер

проигрывателя и телевизора, используйте для обоих подключений

кабели HDMI.

Будьте внимательны и соблюдайте правильность направления при

подключении разъема.

Примечание

Когда через HDMI поступает видеосигнал 480i, 480p, 576i или

576p, прием многоканального звука PCM и HD-звука

невозможен.

О HDMI

При помощи подключения HDMI передаются несжатые цифровые

видеосигналы, а также практически любые виды цифрового звука,

с которыми совместим подключенный компонент, включая DVD-

Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-

HD Master Audio (см. ниже информацию об ограничениях), Video

CD/Super VCD и CD.

Данный ресивер поддерживает технологию High-Definition

®

Multimedia Interface (HDMI

).

С помощью подключений HDMI данный ресивер поддерживает

описанные ниже функции.

Цифровая передача несжатого видео (материала, защищенного

по системе HDCP (1080p/24, 1080p/60, и др.))

Передача сигнала 3D

Передача сигнала Deep Color

Передача сигнала x.v.Color

Возвратный аудиоканал

Прием многоканальных линейных цифровых аудиосигналов

PCM (192 кГц или менее) для макс. 8 каналов

Прием следующих цифровых аудиоформатов:

– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, аудиосигналы с

высокой битовой скоростью (Dolby TrueHD, DTS-HD

Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD (только

2-канальный DSD), Video CD, Super VCD

Синхронизированное управление компонентами с помощью

функции Control с HDMI (см. раздел Функция Управление с

HDMI

в Инструкции по эксплуатации на диске CD-ROM).

Установите для параметра HDMI значение THRU

(THROUGH) и задайте для входного сигнала значение

HDMI, если вы хотите получить выход звука HDMI на

телевизоре (не будет слышен звук от этого ресивера) (см.

раздел Настройка параметров звука и Выбор входного

аудиосигнала в Инструкции по эксплуатации на диске

CD-ROM).

Если на телевизоре не появляется видеосигнал, попробуйте

отрегулировать настройки разрешения используемого

компонента или дисплея. Учтите, что некоторые компоненты

(например, игровые видеоприставки) имеют разрешение,

отображение которого невозможно. В этом случае

используйте (аналоговое) композитное подключение.

Примечание

®

Используйте кабель High Speed HDMI

. Если

используется кабель HDMI, а не кабель High Speed

®

HDMI

, он может работать неправильно.

Если подключается кабель HDMI со встроенным

эквалайзером, он может работать неправильно.

Передача сигналов 3D, Deep Color, x.v.Color и возвратного

аудиоканала возможна только при подключении к

совместимому компоненту.

Передачи цифровых аудиосигналов в формате HDMI требуют

большего времени для распознавания. В связи с этим, может

возникать пропадание аудиосигнала при переключении между

аудиоформатами или начале воспроизведения.

Включение/отключение устройства, подключенного к разъему

HDMI OUT этого устройства во время воспроизведения, или

отсоединение/подсоединение кабеля HDMI во время

воспроизведения, может вызвать помехи или прерывание

звука.

HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface

являются торговыми марками или зарегистрированными

торговыми марками HDMI Licensing, LLC в США и других

странах.

“x.v.Color” и являются торговыми

марками Sony Corporation.

HDMI

VSX-421_SYXCN_QSG_Ru.book 9 ペー 113月日 曜日 午前1時

Аналоговые аудиокабели

Для подключения аналоговых аудиокомпонентов используйте

стереофонические аудиокабели RCA. Эти кабели имеют

стандартную красную и белую маркировку, и необходимо

подключить красные штекеры к разъемам R (правый), а белыек

разъемам L (левый).

Цифровые аудиокабели

Для подключения к данному ресиверу цифровых компонентов

следует использовать имеющиеся в продаже коаксиальные

цифровые аудиокабели или оптические кабели.

10

Ru

Примечание

Видеокабели

Подключение видеовыходов

Данный ресивер не оборудован видеопреобразователем. Если для

Стандартные видеокабели RCA

подключения к входному устройству используются видеокабели

Эти кабели являются наиболее распространенным типом

или кабели HDMI, такие же кабели должны использоваться для

видеокабелей и используются для подключения к разъемам

подключения к телевизору.

композитного видео. Штекеры с желтой маркировкой отличают их

Сигналы, поступающие с аналоговых (композитных и

от аудиокабелей.

компонентных) видеовходов устройства не будут передаваться с

HDMI OUT.

Кабели компонентного видео

Наивысшее качество воспроизведения цвета от источника

видеосигнала обеспечивают кабели компонентного видео. По этим

кабелям передается телевизионный цветовой сигнал, разделенный

на сигнал яркости (Y) и сигналы цветности (PB и PR). Таким

образом устраняются взаимные помехи между сигналами.

Аккуратно выполняйте подключение оптического кабеля,

старайтесь не повредить защитную шторку оптического

разъема.

Обеспечьте для оптического кабеля свободно свисающую

петлю. Можно повредить кабель об острые углы.

Для коаксиального цифрового подключения также можно

использовать стандартный видеокабель RCA.

L

AUDIO

R

Белый (левый)

Красный (правый)

COAXIAL

IN

OPTICAL

IN

Коаксиальный

цифровой

аудиокабель

Оптический кабель

VIDEO

Желтая

COMPONENT VIDEO

Y

P

B

P

R

Зеленый (Y)

Cиний (PB)

Красный (PR)

IN

IN

IN

YP

B

P

R

HDMI

COMPONENT VIDEO

VIDEO

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

YP

B

P

R

HDMI

COMPONENT VIDEO

VIDEO

Компонент

воспроизведения

Терминал для подключения с исходным устройством

Терминал для подключения с телевизионным монитором

Телевизор

Возможность вывода видеосигнала.

VSX-421_SYXCN_QSG_Ru.book 10 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前11時4分

11

Ru

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

Подключение компонента без разъема HDMI

Подключение телевизора и компонентов воспроизведения

На данном рисунке показаны подключения телевизора и проигрывателя DVD (или другого

компонента воспроизведения) без разъема HDMI к ресиверу.

Подключение с помощью HDMI

Если и телевизор, и проигрыватель имеют разъемы компонентного видео, их тоже можно

При наличии компонента с интерфейсом HDMI или DVI (с HDCP) (проигрыватель Blu-ray Disc, и др.),

подключить. Подробнее см. раздел Использование разъемов компонентного видео на стр. 13.

его можно подключить к данному ресиверу с помощью имеющегося в продаже кабеля HDMI.

Если телевизор и компоненты воспроизведения поддерживают функцию Control с HDMI, можно

использовать обычные функции Control с HDMI (см. раздел Функция Управление с HDMI в

Инструкции по эксплуатации на диске CD-ROM).

Следующее подключение/настройка требуется для прослушивания звучания телевизора через

ресивер.

-

Если телевизор не поддерживает функцию возвратного аудиоканала через HDMI, подключите

ресивер и телевизор через аудиокабели (как показано).

-

Если телевизор поддерживает функцию возвратного аудиоканала через HDMI, звук с телевизора

вводится в ресивер через терминал HDMI, поэтому нет необходимости подсоединять

аудиокабель. В таком случае установите ARC в HDMI SET на ON (см. раздел HDMI Setup в

Инструкции по эксплуатации на диске CD-ROM).

Примечание

Для прослушивания аудио с проигрывателя DVD, подключенного к этому ресиверу с

помощью оптического или коаксиального кабеля, прежде всего, переключитесь на вход

DVD, затем нажмите кнопку SIGNAL SEL, чтобы выбрать аудиосигнал O2

(ОПТИЧЕСКИЙ2) или

C1 (КОАКСИАЛЬНЫЙ1).

VIDEO

MONITOR

OUT

HDMI

DVR/BDR IN

DVD IN

BD IN

OUT

COAXIAL

IN

1

IN

IN

OPTICAL

1

2

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

CD-R/TAPE

)

VIDEO

AUDIO

DVR/BDR

CD-R/TAPE

SURR BACK

L

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

IN

IN

OUT

PRE OUT

R

ANTENNA

FM

DVR /

CD

UNBAL

BDR

75

L

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

RL

FRONT

IN

1

R

CEN

(

DVD

)

ASSIGNABLE

IN

2

L

(

DVR /

BDR

)

IN

IN

R

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B

P

R

TV/SAT

BD

DVD

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

HDMI OUT

HDMI IN

RL

OPTICAL

DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT

Совместимый с HDMI/

DVI проигрыватель

Выберите один

Blu-ray Disc

Если телевизор не поддерживает

функцию возвратного аудиоканала

Телевизор,

через HDMI, данное подключение

совместимый с

требуется для прослушивания

HDMI/DVI

звучания телевизора через ресивер.

HDMI

DVR/BDR IN

DVD IN

BD IN

OUT

COAXIAL

IN

1

IN

IN

OPTICAL

1

2

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

CD-R/TAPE

)

VIDEO

AUDIO

DVR/BDR

CD-R/TAPE

SURR BACK

L

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

IN

IN

OUT

PRE OUT

R

ANTENNA

FM

DVR /

CD

UNBAL

BDR

75

L

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

RL

FRONT

IN

1

R

CEN

(

DVD

)

ASSIGNABLE

IN

2

L

(

DVR /

BDR

)

IN

IN

R

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B

P

R

TV/SAT

BD

DVD

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

T

OPTICAL

RL

DIGITAL AUDIO OUT ANALOG AUDIO OUT

VIDEO IN

VIDEO OUT

RL

OPTICAL COAXIAL

DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT

Выберите один

Данное подключение

Выберите один

требуется для

прослушивания звука

телевизора через

ресивер.

Телевизор

Проигрыватель DVD

VSX-421_SYXCN_QSG_Ru.book 11 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前11時4分

Подключение спутникового ресивера или

другой цифровой приставки

Спутниковые и кабельные ресиверы, а также цифровые радио

ресиверы являются примерами так называемых «приставок».

Если приставка или видеокомпонент также имеют выход

HDMI или выход компонентного видео, его тоже можно

подключить. Подробнее см. раздел Подключение с помощью

HDMI

на стр. 11 или Использование разъемов

компонентного видео

на стр. 13.

12

Ru

Примечание

Подключение рекордера HDD/DVD, рекордера

Blu-ray Disc и других источников видеосигнала

Данный ресивер имеет аудио и видео входы и выходы, пригодные

для подключения аналоговых или цифровых видео рекордеров,

включая рекордеры HDD/DVD и рекордеры Blu-ray Disc.

Только сигналы, которые подводятся к разъему VIDEO IN,

могут выводиться с разъема VIDEO OUT.

Аудиосигналы, которые подводятся через цифровой терминал,

будут выводиться с аналогового терминала.

Для прослушивания аудио с компонента-источника,

подключенного к этому ресиверу с помощью

коаксиального кабеля, прежде всего, переключитесь на

TV/SAT, затем нажмите кнопку SIGNAL SEL, чтобы

выбрать аудиосигнал

C1 (КОАКСИАЛЬНЫЙ1).

Примечание

Подключение других аудиокомпонентов

Количество и тип соединений зависит от типа подключаемого

компонента. Для подключения проигрывателей CD-R, MD, DAT,

кассетного магнитофона или других аудиокомпонентов

выполняйте действия, описанные ниже.

Учтите, что необходимо подключить цифровые компоненты к

гнездам аналогового аудио, если требуется выполнить запись

с цифровых компонентов (например, минидиска) на

аналоговые компоненты или наоборот.

Для прослушивания аудио с компонента-источника,

подключенного к этому ресиверу с помощью оптического

кабеля, прежде всего, переключитесь на вход

DVR/BDR,

затем нажмите кнопку

SIGNAL SEL, чтобы выбрать

аудиосигнал

O2 (ОПТИЧЕСКИЙ2).

Примечание

DVR/BDR IN

DVD IN

BD IN

OUT

COAXIAL

OPTICAL

IN

1

IN

IN

1

2

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

CD-R/TAPE

)

VIDEO

AUDIO

DVR/ BDR

CD-R/TAPE

SURR BACK

L

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

IN

IN

OUT

PRE OUT

R

ANTENNA

FM

DVR /

CD

UNBAL

BDR

75

L

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

RL

FRONT

IN

1

R

CEN

(

DVD

)

ASSIGNABLE

IN

2

L

(

DVR /

BDR

)

IN

IN

R

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B

P

R

TV/SAT

BD

DVD

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

Для прослушивания аудио с проигрывателя компакт-

дисков, подключенного к этому ресиверу с помощью

коаксиального кабеля, прежде всего, переключитесь на

вход

CD-R, затем нажмите кнопку SIGNAL SEL, чтобы

выбрать аудиосигнал

C1 (КОАКСИАЛЬНЫЙ1).

T

RL

OPTICALCOAXIAL

DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT

VIDEO OUT

Выберите один

Приставка, и т.д.

HDMI

DVR/BDR IN

DVD IN

BD IN

OUT

COAXIAL

IN

1

IN

IN

OPTICAL

1

2

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

CD-R/TAPE

)

VIDEO

AUDIO

DVR/BDR

CD-R/TAPE

SURR BACK

L

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

IN

IN

OUT

PRE OUT

R

ANTENNA

FM

DVR /

CD

UNBAL

BDR

75

L

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

RL

FRONT

IN

1

R

CEN

(

DVD

)

ASSIGNABLE

IN

2

L

(

DVR /

BDR

)

IN

IN

R

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B

P

R

TV/SAT

BD

DVD

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

T

RL

OPTICAL

RL

ANALOG AUDIO OUT

DIGITAL AUDIO OUT

ANALOG AUDIO IN

VIDEO IN

VIDEO OUT

Выберите один

Рекордер HDD/DVD,

рекордер Blu-ray Disc, и т.д.

HDMI

DVR/BDR IN

DVD IN

BD IN

OUT

COAXIAL

IN

1

IN

IN

OPTICAL

1

2

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

CD-R/TAPE

)

VIDEO

AUDIO

DVR/BDR

CD-R/TAPE

SURR BACK

L

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

IN

IN

OUT

PRE OUT

R

ANTENNA

FM

DVR /

CD

UNBAL

BDR

75

L

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

RL

FRONT

IN

1

R

CE

(

DVD

)

ASSIGNABLE

IN

2

L

(

DVR /

BDR

)

IN

IN

R

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B

P

R

TV/SAT

BD

DVD

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

N

RL

OPTICALCOAXIAL

RL

REC

DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT

ANALOG AUDIO IN

Выберите один

CD-R, MD, DAT,

кассетный

магнитофон, и т.д.

VSX-421_SYXCN_QSG_Ru.book 12 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前11時4分

13

Ru

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

Использование разъемов компонентного

видео

По сравнению с композитным видео компонентное видео

обеспечивает значительно более высокое качество изображения.

Еще большими преимуществами обладает видео с прогрессивной

разверткой. При условии, что источник сигнала и телевизор

поддерживают этот формат, обеспечивается очень устойчивое

изображение без мерцания. Узнать, поддерживает ли ваше

оборудование видео с прогрессивной разверткой (progressive-scan

video), можно в документации к телевизору и компоненту-

источнику видеосигнала.

По аудиоподключению см. Подключение компонента без

разъема HDMI

на стр. 11.

Внимание

Подключение антенн

Если любой компонент-источник подключен к ресиверу

Подключите рамочную антенну АМ и проволочную антенну FM,

через вход компонентного видео, телевизор также следует

как показано ниже. Для улучшения приема и качества звука

подключить к ресиверу при помощи гнезд

COMPONENT

подключите внешние антенны (см. раздел Использование

VIDEO MONITOR OUT.

внешних антенн

на стр. 14).

Если необходимо, назначьте входы компонентного видео для

подключенного источника сигнала. Это необходимо сделать,

только если подключение выполнено не в соответствии со

следующими параметрами по умолчанию:

-

COMPONENT VIDEO IN 1: DVD

-

COMPONENT VIDEO IN 2: DVR/BDR

Подробнее см. раздел Меню назначения входов в

Инструкции по эксплуатации на диске CD-ROM.

DVR

ANTENNA

DVR /

BDR

L

R

ASSIGNABLE

L

R

YP

B

P

R

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

1 Откройте защитные выступы, вставьте по одному

проводу в каждый разъем до конца, затем отпустите

выступы для фиксации проводов антенны AM.

2 Прикрепите рамочную антенну AM к специальной

стойке.

Чтобы прикрепить антенну к стойке, отогните стойку в

направлении стрелки (рис. а), затем закрепите рамочную антенну

на стойке с помощью зажима (рис. б).

3 Установите антенну AM на плоскую поверхность в

направлении наилучшего приема.

4 Подключите проволочную антенну FM к разъему

антенны FM.

Чтобы улучшить прием, полностью вытяните проволочную

антенну FM и прикрепите ее к стене или дверной раме. Не

допускайте, чтобы антенна свешивалась или спутывалась.

/

BDR

OUT

C

D-R

/

TAPE

SURR BACK

L

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

IN

IN

PRE OUT

R

FM

CD

UNBAL

75

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

RL

FRONT

IN

1

C

(

DVD

)

IN

2

(

DVR /

BDR

)

IN

IN

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT

BD

DVD

PR

P

B

Y

COMPONENT VIDEO IN

PR

P

B

Y

COMPONENT VIDEO OUT

Телевизор

Проигрыватель DVD

2

4

ANTENNA

FM

UNBAL

75

AM LOOP

3

1

рис. a

рис. б

VSX-421_SYXCN_QSG_Ru.book 13 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前11時4分

Использование внешних антенн

Подключение ресивера к электророзетке

Включайте вилку в сеть только после подключения к ресиверу

Улучшение качества приема FM

всех устройств (включая громкоговорители).

Для подключения внешней FM-антенны используйте PAL-

соединитель (приобретается отдельно).

Улучшение качества приема AM

Подсоедините провод в виниловой изоляции длиной от 5 м дo 6 м

к гнезду AM антенны, не отсоединяя прилагаемую рамочную

антенну AM.

Для наилучшего качества приема подвесьте ее горизонтально на

улице.

14

Ru

ОСТОРОЖНО

Держите кабель питания за вилку. Вынимая вилку из

электророзетки, никогда не тяните за сам кабель, никогда

не дотрагивайтесь до кабеля питания влажными руками,

так как это может стать причиной короткого замыкания и

поражения электрическим током. Не ставьте на кабель

питания устройство, мебель или другие предметы и не

зажимайте его каким-либо ины

м образом.

Запрещается

завязывать узлы на кабеле питания или связывать его с

другими кабелями. Кабели питания следует прокладывать

в таких местах, где возможность наступить на них будет

маловероятной. Поврежденный кабель питания может

стать причиной возгорания или поражения электрическим

током. Периодически проверяйте кабель питания. Если

кабель питания поврежден, обратитесь за сменным

кабел

ем

в ближайший уполномоченный независимый

сервис-центр Pioneer.

Используйте только кабель питания, входящий в комплект

поставки данного устройства.

Используйте прилагаемый кабель питания только по его

прямому назначению, как описано ниже.

Когда ресивер не используется (например, во время отпуска),

его следует отключать от питания, вынув вилку из розетки

электросети.

Примечание

Отмена режима демонстрации дисплея

Когда ресивер не работает, дисплей на передней панели

показывает различную информацию (режим демонстрации

дисплея).

Вы можете отключить режим демонстрации дисплея.

1 Нажмите кнопку

RECEIVER

для включения

ресивера.

2 Нажмите , затем нажмите

SETUP

.

3 Используйте

/

для выбора «

FL DEMO

» (Ручная

настройка громкоговорителей) из меню настройки

системы (

System Setup

), затем нажмите

ENTER

.

4 С помощью кнопок

/

выберите

OFF

для режима

демонстрации дисплея.

5 После завершения нажмите кнопку

RETURN

.

Нажать SETUP для выхода из меню System Setup (Настройка

системы).

После подключения данного ресивера к розетке

переменного тока, запускается процесс инициализации

HDMI, занимающий от 2 до 10 секунд. Во время данного

процесса, любые операции недоступны. Во время данного

процесса, на дисплее передней панели мигает индикатор

HDMI, и данный ресивер можно включить только после

остановки мигания. Данный процесс можно пропустить,

установив функцию

Control с HDMI на OFF. Подробнее о

функции

Control с HDMI, см. раздел Функция Управление

с HDMI в Инструкции по эксплуатации на диске CD-

ROM.

1 Вставьте разъем кабеля питания, входящего в

комплект поставки, в гнездо

AC IN

на задней панели

ресивера.

2 Вилку кабеля питания вставьте в розетку

электросети.

ANTENNA

FM

UNBAL

75

Одноконтактный разьем PAL

Коаксиальный кабель с

сопротивлением 75

ANTENNA

AM LOOP

Наружная антенна

Комнатная антенна

от 5 м до 6 м

(с виниловой

изоляцией)

VSX-421_SYXCN_QSG_Ru.book 14 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前11時4分

RECEIVER

15

Ru

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

аудио, звучание должно быть объемным. Если

Основные операции

воспроизводится стереофонический источник, или если

выполняется подключение аналогового аудио, в режиме

воспроизведения

прослушивания по умолчанию звучание будет

воспроизводиться через передние правый и левый

громкоговорители.

Воспроизведение источника

В данном разделе приведены основные инструкции по

воспроизведению источника (например, диска DVD) с

помощью системы домашнего кинотеатра.

1 Включите компоненты системы и ресивер.

Сначала включите аппаратуру для воспроизведения

(например, проигрыватель DVD), используемый телевизор и

низкочастотный громкоговоритель (если имеется), затем -

ресивер (нажмите RECEIVER).

2 Переключите вход телевизора на вход для

подключения к данному ресиверу.

Например, при подключении данного ресивера к гнездам

VIDEO на телевизоре, убедитесь, что выбран вход VIDEO.

3 Нажмите кнопки функций входа для выбора

функции входа, которую требуется воспроизвести.

Вход ресивера будет переключаться, и можно будет

работать с другими компонентами с помощью пульта ДУ.

Для управления ресивером, сначала нажмите

на пульте ДУ, затем нажмите соответствующую кнопку

для управления.

Входной источник также можно выбрать с помощью

кнопок INPUT SELECT на пульте ДУ или с

помощью регулятора на передней панели INPUT

SELECTOR. В та

ком случае,

с помощью пульта ДУ

невозможно переключать рабочие режимы.

Если выбран нужный источник входа, но отсутствует звук,

нажмите SIGNAL SEL, чтобы выбрать входной аудиосигнал

для воспроизведения.

4 Нажмите

AUTO/DIRECT

для выбора пункта «

AUTO

SURROUND

» и начните воспроизведение источника.

Если воспроизводится диск DVD с объемным звучанием в

формате Dolby Digital или DTS, с подключением цифрового

Примечание

Это можно сделать тремя способами, описанными ниже.

Автоматическая настройка

Нажмите и удерживайте кнопки TUNE / в течение

примерно секунды. Ресивер начнет поиск следующей

радиостанции.

Ручная настройка

Для пошагового изменения частоты нажимайте кнопки

Возможно, потребуется проверить настройки цифрового

TUNE /.

аудиовыхода на проигрывателе DVD или цифровом

спутниковом ресивере. Он должен быть установлен на

Ускоренная настройка

вывод аудиосигнала в формате Dolby Digital, DTS и

Нажмите и удерживайте TUNE / для

88,2 кГц / 96 кГц PCM (2-канальный), а если имеется

высокоскоростного тюнинга. Отпустите кнопку на

параметр MPEG audio, выберите конвертирование

нужной частоте.

сигнала MPEG audio в формат PCM.

5 Для регулировки уровня громкости используйте

Улучшение звучания в диапазоне FM

регулятор

MASTER VOLUME

.

Если при настройке на FM-радиостанцию индикаторы TUNE

или ST не горят из-за слабого сигнала, переключите ресивер

Прослушивание материала с использованием

в режим монофонического приема.

объемного звучания

Нажмите кнопку

BAND

, чтобы выбрать режим

FM

С помощью данного ресивера можно прослушивать любой

MONO

.

источник с использованием объемного звучания.

Сохранение запрограммированных радиостанций

Если Вы хотите слушать конкретную радиостанцию, то

удобно, чтобы ресивер сохранил частоту для быстрого

поиска в любое необходимое время.

1 Выполните настройку на радиостанцию, которую

Стандартное объемное звучание

требуется занести в память.

Подробнее см. раздел Прослушивание радиопередач вышe.

Данный ресивер обеспечивает базовое объемное звучание для

стерео и многоканальных источников.

2 Нажмите кнопку

TUNER EDIT

.

На дисплее появится надпись PRESET, затем мигающая

Во время прослушивания источника нажмите

надпись MEM и запрограммированное значение для

кнопку

ALC/STANDARD

несколько раз для выбора

радиостанции.

режима прослушивания.

3 Нажимайте кнопки

PRESET /

для выбора

Использование эффектов дополнительного

нужной запрограммированной радиостанции.

4 Нажмите кнопку

ENTER

.

объемного звучания

Запрограммированный номер перестает мигать, и ресивер

Эффекты дополнительного объемного звучания можно

сохраняет данные радиостанции.

использовать для получения дополнительных эффектов

объемного звучания.

Прослушивание запрограммированных

Во время прослушивания источника нажмите

радиостанций

кнопку

ADV SURR

несколько раз для выбора режима

прослушивания.

Для этого в ресивере должно быть сохранено несколько

запрограммированных станций. Если таких станций еще нет,

обратитесь к разделу Сохранение запрограммированных

Прослушивание радиопередач

радиостанций вышe.

1 Нажмите

TUNER

для выбора тюнера.

Нажимайте кнопки

PRESET /

для выбора

нужной запрограммированной радиостанции.

2 При необходимости с помощью

BAND

выберите

диапазон (FM или AM).

©PIONEER CORPORATION, 2011.

3 Выполните настройку на радиостанцию.

Все права защищены.

AUTO/

ALC/

BD MENU

DIRECT

STEREO

STANDARD

ADV SURR

RECEIVER

TV

SOURCESLEEP

CONTROL

AUDIO

TUNER EDIT

MASTER

PARAMETER

TOOLS

VOLUME

RECEIVER

INPUT SELECT

DTV/TV

TOP

T

U

N

E

MENU

INPUT

MENU

BD DVD TV

E

T

P

R

S

E

E

ENTER

E

S

R

P

T

DVR/BDR

CD

CD-R

CH

HOME

MENU

T

U

N

E

BAND

ADAPTER

TUNER

PORTABLE

SETUP

RETURN

PTY SEARCH

MUTE

RECEIVER

VSX-421_SYXCN_QSG_Ru.book 15 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前11時4分

AUTO/

ALC/

BD MENU

DIRECT

STEREO

STANDARD

ADV SURR

AUDIO

TUNER EDIT

MASTER

PARAMETER

TOOLS

VOLUME

VSX-421_SYXCN_QSG_It.book 2 ペー 113月日 曜日 午前1時

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso

IMPORTANTE

domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi

(quali uso prolungato a scopi commerciali, in

CAUTION

ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,

anche se nel corso del periodo di garanzia.

Il simbolo del lampo con terminale a forma

ATTENZIONE:

Il punto esclamativo in un triangolo

K041_A1_It

di freccia situato all’interno di un triangolo

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore

ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL

della presenza di importanti istruzioni di

della presenza di una “tensione pericolosa”

COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO

funzionamento e manutenzione riportate nel

non isolata nella struttura del prodotto che

PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE

libretto allegato al prodotto.

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

potrebbe essere di un’intensità tale da

POSSA ESSERE EFFETTUATA

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un

provocare scosse elettriche all’utilizzatore.

DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,

certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una

RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A

adeguata circolazione dell’aria e migliorare la

PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

D3-4-2-1-1_A1_It

dispersione del calore (almeno 40 cm sulla parte

superiore, 20 cm sul retro, e 20 cm su ciascuno dei lati).

ATTENZIONE

ATTENZIONE

ATTENZIONE

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare

L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e

pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle

sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad

di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne

vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di

esempio una candela accesa, o simili).

un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal

liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre

D3-4-2-1-7a_A1_It

surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di

l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

incendi le aperture non devono mai venire bloccate o

D3-4-2-1-3_A1_It

coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o

Condizioni ambientali di funzionamento

tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere

Gamma ideale della temperatura ed umidità

utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

ATTENZIONE

dell’ambiente di funzionamento:

D3-4-2-1-7b*_A1_It

Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla

da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %

sorgente di alimentazione leggere attentamente la

(fessure di ventilazione non bloccate)

sezione che segue.

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o

La tensione della sorgente di elettricità differisce

in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del

da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare

sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

che la tensione di rete della zona in cui si intende

D3-4-2-1-7c*_A1_It

utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come

indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio

Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995, Nº548,

stesso (ad es.: 230 V o 120 V).

ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985

D3-4-2-1-4*_A1_It

(par.3, all. A) e DM 27/8/1987 (All. I).

D44-9-4-1a_A1_It

2

It

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

3

It

Se la spina del cavo di alimentazione di questo

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi

apparecchio non si adatta alla presa di corrente

dispositivi e batterie esauste

alternata di rete nella quale si intende inserire la

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi

Simbolo per

spina stessa, questa deve essere sostituita con una

prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti

il prodotto

adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo

urbani indifferenziati.

di alimentazione deve essere effettuata solamente da

personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,

Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra

la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,

legislazione nazionale.

deve essere adeguatamente eliminata per evitare

possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale

Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare

inserimento della spina stessa in una presa di

Esempi di simboli

preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute

corrente sotto tensione.

per le batterie

umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.

Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,

esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove

durante una vacanza), staccare la spina del cavo di

avete acquistato l’articolo.

alimentazione dalla presa di corrente alternata di

rete.

Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.

D3-4-2-2-1a_A1_It

Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:

Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita

AVVERTENZA

per il corretto metodo di smaltimento.

L’interruttore principale ( STANDBY/ON)

Pb

dell’apparecchio non stacca completamente il flusso

K058a_A1_It

di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata

di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione

costituisce l’unico dispositivo di distacco

dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il

cavo stesso deve essere staccato dalla presa di

corrente alternata di rete per sospendere

completamente qualsiasi flusso di corrente.

Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato

in modo da poter procedere con facilità al distacco

del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in

caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,

inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato

dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di

non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo

relativamente lunghi (ad esempio, durante una

vacanza).

D3-4-2-2-2a*_A1_It

VSX-421_SYXCN_QSG_It.book 3 ペー 113月日 曜日 午前1時

VSX-421_SYXCN_QSG_It.book 4 ペー 113月日 曜日 午前1時

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto

Negazione generale di responsabilità

Indice

Pioneer.

Pioneer Corporation non fornisce alcuna garanzia di

Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i

funzionamento di questo CD-ROM con i personal

Prima di cominciare

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

collegamenti fondamentali e per le operazioni essenziali

computer in cui sia installato uno dei sistemi operativi

Controllo dei contenuti della scatola . . . . . . . . . . . . . . . . 5

di questo ricevitore. Per una descrizione dettagliata del

compatibili. Pioneer Corporation non accetta inoltre

Installazione delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

ricevitore, vedere le “Istruzioni per l’uso” contenute nel

alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati

Flusso delle impostazioni del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . 5

CD-ROM accluso. Le istruzioni per l’uso possono venire

dall’uso del CD-ROM, né accetta di fornire qualsivoglia

scaricate anche dal sito di Pioneer (http://

tipo di compensazione. Il nome delle società private, dei

Telecomando

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

www.pioneer.eu).

prodotti e delle altre entità qui citate sono marchi di

Collegamento dell’apparecchio

. . . . . . . . . . . . . . 7

Per quanto riguarda le modalità di uso del CD-ROM,

fabbrica o marchi di fabbrica depositati appartenenti alle

Posizionamento degli altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

vedere le istruzioni che seguono.

rispettive società.

Suggerimenti per l’ubicazione degli altoparlanti. . . . . . 7

Collegamento degli altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Ambiente operativo

* In ambiente Mac OS:

Connettere gli altoparlanti surround posteriori . . . . . . . 8

Questo CD-ROM è compatibile con i sistemi operativi

Per avviare l’applicazione è necessario inserire il CD-

Come collegare i cavi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Microsoft® Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 e

ROM nell’unità CD e fare quindi doppio clic sull’icona

Cavi HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Apple Mac OS X 10.4.

del CD-ROM.

Informazioni su HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Per leggere il CD-ROM è necessario disporre di Adobe

Cavi audio analogici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Reader (versione 4.0 o successiva).

Cavi audio digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Precauzioni per l’uso

Cavi video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Questo CD-ROM deve essere usato esclusivamente con

Informazioni sul collegamento delle uscite video. . . . . . 10

Connettere una TV e componenti playback . . . . . . . . . . 11

i personal computer. Esso non può quindi essere usato

Collegamento con HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

nei lettori DVD né in quelli CD musicali. Qualsiasi

Connettere il vostro componente senza un terminale

tentativo di riprodurlo con un lettore DVD o CD musicale

HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

può causare il danneggiamento dei diffusori o

Collegamento di ricevitori satellitari o di altri set-top box

dell’apparato uditivo a causa dell’alto livello di volume.

digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Licenza

Connettere un registratore

HDD/DVD, un registratore

Prima di usare il CD-ROM si devono accettare i “Termini

Blu

-ray Disc e altre sorgenti video . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

d’uso” qui oltre riportati. Esso non deve pertanto essere

Collegamento di altri componenti audio . . . . . . . . . . . . 12

usato qualora non s’intenda accettare tali termini.

Uso delle prese video componente . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Collegamento delle antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Termini d’uso

Uso delle antenne esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

I diritti d’autore dei dati contenuti in questo CD-ROM

Collegamento del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

appartengono a Pioneer Corporation. Il trasferimento, la

Annullare la schermata demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

duplicazione, la diffusione, la trasmissione pubblica, la

Riproduzione di base

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

traduzione, la vendita, la cessione in prestito o qualsiasi

Riproduzione di una sorgente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

altro tipo di attività analoga che vada oltre l’ambito del

Ascolto con il suono surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

semplice “uso personale” o della “citazione” secondo

Suono surround standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

quando stabilito nella Legge sui diritti d’autore senza

Uso degli effetti surround Advanced. . . . . . . . . . . . . . 15

disporre della necessaria autorizzazione possono essere

Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

puniti. Il permesso di usare questo CD-ROM è concesso

Miglioramento del suono FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

in licenza da Pioneer Corporation.

Come salvare le stazioni di preselezione . . . . . . . . . . . 15

Ascolto delle stazioni preselezionate. . . . . . . . . . . . . . 15

4

It