AEG hk 5646 – страница 3

Инструкция к Электрогрелке AEG hk 5646

Magyar

41

VIGYÁZAT!

•Ezakészüléknemalkalmaskórházakbanvalóhasználatra.

•Aterméketkisgyermekek,magatehetetlenvagyahőre

érzéketlen személyek nem használhatják.

•Akészüléketkisebbgyerekek(8évalattiak)nemhasznál-

hatják, kivéve, ha a fokozatkapcsolót valamelyik szülő

vagy egy, a gyerek felügyeletét ellátó személy előre beál-

lítja, vagy a gyereknek kellő módon megtanítják a fokozat-

kapcsoló biztonságos működtetését.

•Eztakészüléketgyerekek 8 éves kortól, valamint csökkent

fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, illetve

tapasztalat és tudás hiányában lévő személyek abban az

esetben használhatják, ha ezt felügyelet alatt teszik, vagy

útbaigazítást kaptak a készülék biztonságos használatára

vonatkozóan, és megértették a használatból fakadó

kockázatokat.

•Nehagyja,hogygyerekek játsszanak a készülékkel.

•Atisztítástésafelhasználói karbantartást gyerekek fel-

ügyelet nélkül nem végezhetik.

•Nehasználjaaterméketnedvesenvagymagas

páratartalmú helyiségekben, pl. fürdőszobában.

•Folyamatoshasználateseténafokozatkapcsolócsak„1”-

es fokozatra állítható.

•Hafennállavalószínűségeannak,hogyakészülékhasz-

nálója elalszik, a készüléket csak „1”-es fokozaton szabad

használni.

•Haakészüléknincshasználatban,a„Tárolás”címűfejezet-

ben leírt módon kell tárolni.

42

Magyar

VIGYÁZAT!

•Gyakranellenőrizzeaterméketarravonatkozóan,hogy

nem láthatóak-e rajta kopás vagy sérülés jelei. Ha ilyen

jeleket tapasztal, vagy ha a készüléket nem megfelelően

használták, újbóli használata előtt át kell adni a kereskedő-

nek vagy a szerviznek.

•Sérültkészüléketnehasználjon,vagyazonnalcsatlakoztas-

sa le az elektromos hálózatról.

•Haakészülékműködésképtelen,mertabiztosítékakiol-

dott, küldje el a terméket a szervizünkbe.

•Nepróbáljasajátmagamegjavítaniakészüléket,hanem

keressen fel egy erre felhatalmazott szakembert. A veszé-

lyek elkerülése érdekében a hibás hálózati kábelt csak a

gyártóval, ügyfélszolgálatunkkal vagy egy hasonló szakké-

pesítéssel rendelkező személlyel cseréltesse ki egy egyen-

értékű kábelre.

Általános megjegyzések

• Akészüléketkizárólagmagáncélraésrendeltetése

VIGYÁZAT!

szerint használja. Ez a készülék ipari használatra nem

Kisgyerekeknek ne engedje meg, hogy a fóliával

alkalmas. Ne használja a készüléket a szabadban.

játsszanak. Ez fulladásveszélyes!

Hőtől,közvetlennapsugárzástól,nedvességtől(sem-

A jelen kezelési útmutatóban található jelölések

miképpsemerítsefolyadékba)ésélesperemektől

védve kell tartani. Ne használja a készüléket nedves

A biztonságát érintő fontos tudnivalók megkülönböz-

kézzel. Ha a készülék nedves vagy vizes lesz, azonnal

tető jelzéssel vannak ellátva. A balesetek és a készülék

húzza ki a hálózati csatlakozódugót.

károsodásának elkerülése érdekében feltétlenül vegye

• Kapcsoljakiakészüléket,ésmindighúzzakia

figyelembe az alábbi tudnivalókat:

csatlakozódugótacsatlakozóaljzatból(acsatlakozó-

VIGYÁZAT!

dugónálfogvahúzza,neakábelnélfogva),amikor

Az egészségét fenyegető veszélyekre figyelmeztet, és

nem használja a készüléket, tartozékokat szerel fel

rámutat a sérülések lehetséges kockázatára.

rá, tisztításkor, vagy üzemzavar esetén.

• Nehasználjaakészüléketfelügyeletnélkül.Hael-

FIGYELEM!

hagyja a helyiséget, mindig kapcsolja ki a készüléket.

A készüléket vagy más tárgyakat fenyegető lehetsé-

Húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.

ges veszélyekre figyelmeztet.

• Rendszeresenellenőrizzeakészüléketésakábelt,

hogy nincs-e rajtuk sérülés. Ne használjon sérült

MEGJEGYZÉS:

készüléket.

Tippeket és információkat nyújt az Ön számára.

• Csakeredetitartozékokathasználjon.

• Gyermekeibiztonságaérdekébennehagyjoncso-

magolóanyagokat(műanyagzacskók,karton,hunga-

rocellstb.)elérhetőhelyen.

Magyar

43

Fokozatkapcsoló

Használati utasítások

A következő beállítások közül választhat:

Alkalmazás

Beállítás Funkció

A terméket elsősorban a következő testtájakon alkal-

mazza:

0 Ki

vállak, karok, lábak, vádlik, has.

1 Alacsony. Enyhén meleg.

VIGYÁZAT!

2 Közepes

A melegítőpárnát mindig huzattal együtt használja. Ez

biztosítja azt a minimális távolságot, amely védi Önt a

3 Magas

túlmelegedés ellen.

MEGJEGYZÉS:

FIGYELEM!

A beállítást a jelzőfénynél olvashatja le.

Ne takarja le a fokozatkapcsolót. Ez üzemzavart okoz-

hat.

Kikapcsolás

• Állítsaafokozatkapcsolót0-ra(ki).

Elektromos csatlakozás

• Csakeztkövetőenhúzzakiacsatlakozódugótahá-

• Győződjönmegarról,hogyakészülékfeszültsége

lózati csatlakozóaljzatból.

(lásdadattábla)megegyezikahálózatifeszültséggel.

• Csatlakoztassaahálózaticsatlakozódugótegymeg-

A huzat és a melegítőpárna

felelően telepített csatlakozóaljzatba.

1. Először húzza ki a csatlakozót a tápegységből.

2. Vegye ki a melegítőpárnát a huzatból.

Bekapcsolás

3. A huzatot mosógépben kímélő mosással, 40°C-on

• Toljaahőfokszabályozónlévőfokozatkapcsolót

moshatja.

akívánt beállításba.

Használjon finommosószert, és azt a gyártó által

• Ajelzőfénykigyullad,ezjelziaműködést.

megadottak szerint adagolja.

MEGJEGYZÉS:

FIGYELEM!

Az első használatok alkalmával szokatlan szagokat ta-

• Ügyeljenarra,hogyahuzatvegyilegnem

pasztalhat. Ezek ártalmatlanok, és a működtetés során

tisztítható, nem csavarható ki, gépben nem

eltűnnek.

szárítható és nem vasalható.

• Vegyegyelembe,hogyagyakorimosás

igénybe veszi a melegítőpárna huzatát. A

huzatot ezért élettartama során legfeljebb öt

alkalommal szabad mosógéppel kimosni.

Azt javasoljuk tehát, hogy a készüléket kizáró-

lag kézi mosással tisztítsa.

Tisztítás

VIGYÁZAT!

•Mindentisztításelőtthúzzakiahálózaticsatlakozódugót

acsatlakozóaljzatból.

•Akészüléketcsaklehűltállapotbantisztítsa.

Égési sérülés veszélye!

•Amelegítőpárnátésafokozatkapcsolóttilosvízbemeríte-

ni!Ezáramütéstvagytüzetokozhatna.

•Nehasználjonerőstisztítószereketvagyoldószereket.

Ügyeljen a címkéken lévő kezelési utasításokra is.

44

Magyar

4. A huzatot közvetlenül a mosást követően húzza ki

eredeti méretére és formájára, és szárítóállványon

szétterítve hagyja megszáradni.

FIGYELEM!

• Nehasználjonruhacsipesztvagyhasonlót

Ártalmatlanítás

amelegítőpárna huzatának a szárítóállványra

rögzítéséhez. Ez károsíthatná a huzatot.

A „kuka” jelölés jelentése

Védje környezetünket, az elektromos készülékek nem

5. Hagyja a huzatot teljesen megszáradni, mielőtt

tartoznak a háztartási hulladékhoz.

felhúzza a melegítőpárnára.

Vegye igénybe az elektromos készülékek ártalmatlanítá-

FIGYELEM!

sára biztosított gyűjtőhelyeket, és ott adja le azokat az

• Csakakkorcsatlakoztassaamelegítőpárnát

elektromos készülékeket, amelyeket már nem használ.

újra a csatlakozóaljzatba, amikor a csatlakozó

Ezzel segít elkerülni a nem megfelelő ártalmatlanításból

és a huzat már teljesen szárazak. Ellenkező

fakadóan a környezetre és az emberek egészségére

esetben a melegítőpárna károsodhat.

gyakorolt potenciális hatásokat.

• Semmiképpsekapcsoljabeamelegítőpárnát

Ezáltal hozzájárul az elektromos és elektronikus beren-

megszárítása céljából. Ez áramütés veszélyével

dezések hulladékainak újrafeldolgozásához, újrahaszno-

járna.

sításához, és más módokon történő hasznosításához.

Információkat arra vonatkozóan, hogy hol lehet a

Fokozatkapcsoló

készülékeket ártalmatlanítani, a helyi hatóságoktól vagy

1. A fokozatkapcsolót csak száraz törlőkendővel

önkormányzatoktól kaphat.

tisztítsa.

Tárolás

• Húzzakiahálózaticsatlakozódugótacsatlakozóalj-

zatból.

• Hagyjaakészüléketteljesenlehűlni,mielőttelteszi

atárolás helyére.

FIGYELEM!

• Aterméketszárazhelyentárolja.

• Elkellkerülni,hogyakészülékerősenmeghajoljon

amiatt, hogy a tárolás alatt különböző tárgyakat

tesznek rá.

Műszaki adatok

Modell:....................................................................HK 5646

Tápfeszültség: .......................................220–240 V~, 50 Hz

Teljesítményfelvétel: ................................................. 100 W

Érintésvédelmi osztály: ......................................................II

Nettó súly: ................................................................0,44 kg

A folyamatos termékfejlesztés során a műszaki és forma-

tervezési változtatások joga fenntartva.

A jogszabályi megfeleléssel

kapcsolatos információ

A gyártó kijelenti, hogy a HK5646 készülék megfelel

az európai elektromágneses kompatibilitási irány-

elv(2004/108/EG)ésazalacsonyfeszültségiirányelv

(2006/95/EG)alapvetőkövetelményeinek.

Русский

45

и сохраните его вместе с гарантийным документом,

Руководство по эксплуатации

кассовым чеком и по возможности вместе с короб-

Благодарим вас за выбор нашей продукции! Желаем

кой и внутренней упаковкой. Если вы передадите

вам с удовольствием пользоваться этим устройством.

устройство третьему лицу, не забудьте передать

Перед тем как начать эксплуатировать устройство,

ируководство по эксплуатации.

внимательно прочтите руководство по эксплуатации

Важные указания! Сохраните для

дальнейшего применения!

Знаки на изделии

На изделии вы найдете знаки предупреждающего и ин-

формационного характера.

Прочтите указания!

Не втыкайте булавок!

Не используйте грелку в свернутом или сло-

женном состоянии.

Не предназначено для детей младше 3лет.

Грелку можно стирать только при бережном

режиме при температуре не более 40°C.

Не сушите грелку в сушилке.

Не гладьте грелку утюгом.

Отбеливание не разрешается.

Химическая чистка не разрешается.

Обязательно соблюдайте указания в главе «Чистка».

46

Русский

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

•Этоустройствонепредназначенодляиспользования

в больницах.

•Изделиенельзяиспользоватьмалолетнимдетям,атак-

же лицам, которые не могут обходиться без посторон-

ней помощи или невосприимчивы к жаре.

•Устройствонельзяиспользоватьмалолетнимдетям

(до 8лет), кроме случаев, когда переключатель пред-

варительно настроен родителями или няней или ребе-

нок в достаточной степени обучен безопасной работе

с переключателем.

•Этоустройствоможетиспользоваться детьми

в возрасте от 8лет и лицами с ограниченными

физическими, сенсорными или психическими

возможностями, а также с недостаточным опытом

изнаниями, если они находятся под присмотром или

обучены безопасному обращению с устройством

изнают о возможных опасностях.

•Детям нельзя играть с устройством.

•Чисткуибытовую профилактику нельзя проводить

детям без соответствующего присмотра.

•Невключайтеизделиевсыромвидеиливпомещениях

с высокой влажностью, таких как ванные комнаты и пр.

•Припрерыванииработыпереключательдолженнахо-

диться только в положении 1.

•Еслиестьвероятность,чтопользовательустройства

уснет, его переключатель должен находиться в положе-

нии 1.

Русский

47

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

•Еслиустройствонеиспользуется,тоегоследуетхра-

нить с соблюдением условий, описанных в главе «Хра-

нение».

•Изделиенеобходиморегулярнопроверятьнапредмет

признаков износа или повреждений. При наличии та-

ких признаков или при неправильном использовании

устройства перед повторным его использованием необ-

ходимо обратиться к продавцам или сервисным специ-

алистам.

•Неначинайтеэксплуатациюповрежденногоустройства

или немедленно отключите его от сети.

•Еслиустройствонефункционируетиз-зареакцииили

срабатывания предохранителя, отправьте изделие в

нашу сервисную службу.

•Неосуществляйтеремонтустройствасамостоятельно,

обратитесь к авторизованному специалисту. Во избежа-

ние повреждений неисправный кабель должен быть за-

менен на равноценный только производителем, нашей

сервисной службой или иными квалифицированными

специалистами.

устанавливаете аксессуары, или при чистке или

Общие указания

неисправности устройства.

• Используйтеустройствотолькодляличных

• Неиспользуйтеустройствобезконтроля.Если

ипредусмотренныхдляэтогоцелей.Этоустрой-

вам нужно покинуть помещение, всегда выклю-

ство не предназначено для профессионального

чайте устройство. Вытащите штекер из розетки.

использования. Не используйте устройство

• Регулярнопроверяйтеустройствоиегокабель

на открытом воздухе. Берегите его от жары,

на предмет повреждений. Не включайте повреж-

прямого воздействия солнечных лучей, влаги (ни

денное устройство.

в коем случае не погружайте его в жидкость),

• Пользуйтесьтолькооригинальнымиаксессуарами.

атакже избегайте его контакта с острыми угла-

• Длябезопасностивашихдетейнеоставляйте

ми. Не трогайте устройство мокрыми руками.

элементы упаковки (пластиковый пакет, коробку,

Если устройство намокло или покрылось влагой,

стиропор и т.д.) в зоне их доступа.

немедленно вытащите штекер из розетки.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

• Выключайтеустройствоивытаскивайтеего

Не разрешайте детям играть с пленкой. Ребенок

штекер из розетки (держитесь за штекер, а не

может задохнуться!

за кабель), если вы не пользуетесь устройством,

48

Русский

Символы на данном руководстве по эксплуатации

Электрическое подключение

Важные указания по вашей безопасности отмечены

• Убедитесь,чтонапряжениеустройства(см.завод-

отдельно. Обязательно соблюдайте эти указания,

скую табличку) соответствует напряжению сети.

чтобы избежать несчастных случаев и повреждений

• Включитештекерврозетку,установленнуювсо-

устройства.

ответствии с техническими предписаниями.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Включение

Предупреждает о возможной опасности для

• Установитепереключательрегуляторавнужное

вашего здоровья и показывает возможный риск

положение.

получить повреждения.

• Включитсяконтрольнаяподсветкаипокажет

режим.

ВНИМАНИЕ!

Указываетнавозможныеопасностиповреждения

УКАЗАНИЕ

устройства или других предметов.

Вначале работа устройства может сопровождаться

нежелательными запахами. Они не представляют

УКАЗАНИЕ

опасности и исчезают в ходе эксплуатации.

Содержит советы и информацию для вас.

Ступенчатый переключатель

Вы можете выбрать следующие настройки.

Указания по применению

Настройка Функция

Применение

0 Выключено.

Предпочтительные участки тела для применения из-

делия: плечи, предплечья, ноги, икры, живот.

1 Малый нагрев. Слабое тепло.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

2 Средний нагрев.

Всегда используйте грелку с внутренней подклад-

3 Сильный нагрев.

кой. Она обеспечивает минимальное расстояние,

которое защищает от перегрева.

УКАЗАНИЕ

На контрольной подсветке вы можете прочесть

ВНИМАНИЕ!

режим настройки.

Незакрывайтеступенчатыйпереключатель.Это

может привести к нарушению функций.

Выключение

• Установитеступенчатыйпереключательвполо-

жение 0 (Выкл.).

• Толькопослеэтоговытащитештекеризрозетки.

Чистка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

•Передкаждойчисткойвытаскивайтештекеризрозетки.

•Проводитечисткуустройстватолькопослетого,как

оно остыло. Опасность ожога!

•Непогружайтегрелкусоступенчатымпереключателем

вводу!Этоможетпривестикударутокомилипожару.

•Неиспользуйтеагрессивныхчистящихсредствирас-

творителей.

Соблюдайте указания по уходу за устройством, напи-

санные на его этикетках!

Русский

49

Наволочка и грелка

ВНИМАНИЕ!

1. Сначала отключите штекер от источника тока.

• Хранитеизделиевсухомместе.

2. Извлекитевнутреннююподкладкуизгрелки.

• Следуетизбегатьсильногосгибанияустрой-

3. Наволочку можно стирать в стиральной машине

ства, если во время хранения на нем будут

при бережном режиме с температурой 40°C.

лежать другие предметы.

Используйтемягкоемоющеесредствоидози-

руйте его в соответствии с указаниями произво-

Технические характеристики

дителя.

Модель: ............................................................ HK 5646

ВНИМАНИЕ!

Питающее напряжение: .................................................

• Обратитевнимание:наволочканедолжна

220-240В переменного тока, 50Гц

подвергаться химической чистке, ее нельзя

Потребляемая мощность: ................................... 100Вт

помещать в сушилку и гладить.

Класс защиты: ..............................................................II

• Помните,чточастаячисткаподвергаетна-

Вес нетто: ........................................................... 0,44кг

волочку грелки дополнительным нагрузкам.

В течение срока службы наволочку следует

Мы оставляем за собой право на изменение техниче-

стирать в стиральной машине не более

ских и внешних свойств в ходе постоянной разработ-

5раз.

ки продукции.

Поэтому мы рекомендуем стирать устрой-

ство исключительно вручную.

Указание по соответствию

4. Сразу после стирки расправьте наволочку до

директивам ЕС

оригинальной формы и размера и высушите ее

врасправленном состоянии на сушильной стойке.

Настоящим производитель заявляет, что устрой-

ство HK5646 соответствует базовым требованиям

ВНИМАНИЕ!

директив ЕС по электромагнитной совместимости

• Неиспользуйтебельевыеприщепкиили

(2004/108/EG) и низковольтному оборудованию

аналогичные приспособления для того, что-

(2006/95/EG).

бы прикрепить наволочку грелки на сушиль-

ной стойке. В противном случае вы можете

повредить наволочку.

5. Дайтенаволочкеполностьювысохнуть,прежде

чем вы снова натянете ее на грелку.

ВНИМАНИЕ!

• Повторноеподключениештекеракгрелке

возможно только в случае, если штекер

ивнутренняя подкладка полностью сухие.

В противном случае вы можете повредить

грелку.

• Нивкоемслучаеневключайтегрелкудля

просушивания! В противном случае вас

может ударить током.

Ступенчатый переключатель

1. Протрите переключатель сухой тряпкой.

Хранение

• Вытащитештекеризрозетки.

• Дайтеустройствуполностьюостыть,передтем

как вы сложите его на хранение.

50

Українська

та надалі зберігати її разом з гарантійним талоном

Інструкція з експлуатації

і касовим чеком, а також по можливості залишити

Дякуємозавибірнашоїпродукції.Бажаємоотримати

коробку з внутрішньою упаковкою. Якщо прилад

задоволення від користування цим приладом.

передаєтьсятретімособам,разомзнимпотрібно

Перед початком експлуатації цього приладу потрібно

віддати також інструкцію з експлуатації.

дуже уважно прочитати інструкцію з експлуатації

Важливі вказівки! Зберігати

для подальшого користування!

Символи на виробі

На виробі можна знайти символи попереджувального

або інформаційного характеру:

Прочитати інструкції!

Не втикати голки!

Не використовувати електричну грілку в згор-

неному або зсуненому стані.

Не придатна для дітей до 3 років.

Електричну грілку можна прати в щадному

режимі при температурі макс. 40°C.

Не сушити грілку в сушарці.

Не прасувати грілку.

Вибілювання забороняється.

Хімічне чищення забороняється.

Інструкції розділу «Очищення» слід обов'язково

виконувати.

Українська

51

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:

•Цейприладнепризначенодлявикористаннявлікарнях.

•Вирібнедозволеновикористовуватималенькимдітям,

особам з обмеженими фізичними та розумовими зді-

бностями або нечутливим до гарячого.

•Маленькимдітям(до8років)недозволено

використовувати прилад, за винятком тих випадків,

коли ступеневий перемикач попередньо налаштова-

ний одним з батьків або відповідальною за догляд осо-

бою або дитина отримала вичерпні вказівки щодо без-

печного користування ступеневим перемикачем.

•Цейприладможутьвикористовуватидіти від 8 років

істаршетаособизобмеженимифізичними,чуттєвими

або розумовими здібностями або з недостатнім

досвідомтазнаннями,якщозанимидоглядає

відповідальна особа або вони отримали вказівки щодо

безпечного користування приладом та усвідомлюють

небезпеку, що може виникати внаслідок цього.

•Дітям не дозволено гратися з приладом.

•Очищеннятатехнічне обслуговування силами корис-

тувача не дозволено виконувати дітям без догляду за

ними.

•Некористуватисявиробомувологомустаніабов

приміщеннях з високою вологістю, наприклад, в ванній

кімнаті тощо.

•Увипадкубезперервногокористуванняступеневийпе-

ремикач повинен знаходитися тільки на ступені «1».

•Якщоіснуєймовірність,щокористувачприладуможе

заснути, прилад необхідно використовувати тільки на

ступені «1».

52

Українська

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:

•Якщоприладомнекористуються,йогослідзберігати

згідно з вказівками розділу «Зберігання».

•Вирібслідрегулярноперевірятинаознакизношення

або пошкоджень. За наявності таких ознак або у випад-

ку неналежного використання приладу перед повтор-

ним користуванням його слід віддати дилеру або в сер-

вісну службу.

•Непочинатиексплуатаціюпошкодженогоприладуабо

негайновід'єднатийоговіделектромережі.

•Якщоприладнефункціонуєузв'язкуізспрацюванням

його запобіжника, слід надіслати виріб в нашу сервісну

службу.

•Неремонтуватиприладсамостійно,азвернутисядо

авторизованогофахівця.Длязапобіганнянебезпеки

пошкодженийкабельживленнямаєбутизаміненийна

еквівалентний виключно виробником, або нашою сер-

вісною службою, або іншою кваліфікованою особою.

Загальні вказівки

на ознаки пошкоджень. Ніколи не експлуатува-

типошкоджений прилад.

• Користуватисяприладомвиключновприватних

• Використовувативиключнооригінальнікомплек-

ціляхтазапередбаченимпризначенням.Цей

туючі деталі.

прилад не призначено для промислового вико-

• Задлябезпекисвоїхдітейнезалишативдо-

ристання. Не використовувати прилад на вулиці.

ступному місці пакувальні матеріали (пластикові

Оберігати його від спеки, прямого сонячного

пакети, картонні коробки, пенопласт тощо).

опромінювання, вологи (в жодному випадку не

занурювати у рідину) та гострих кутів. Не ви-

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!

користовувати прилад з вологими руками. Якщо

Не дозволяти малим дітям гратися з плівкою. Існує

прилад зволожився або змокрів, треба негайно

загроза задухи!

витягти мережну штепсельну вилку.

• Слідвимикатиприладтазавждивитягативилку

Символи в цій інструкції з експлуатації

із штепсельної розетки (слід тягнути за штекер,

Важливі вказівки задля особистої безпеки спеціально

а не за кабель), коли приладом не користуються,

відмічені.Длязапобіганнянещаснихвипадківтапо-

під час монтажу комплектуючих деталей та очи-

шкоджень приладу слід обов'язково дотримуватися

щення або за наявності дефектів.

цих вказівок:

• Неексплуатуватиприладбездогляду.Залиша-

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:

ючи приміщення, слід завжди вимикати прилад.

Попереджуєпрозагрозидляздоров'ятавказуєна

Витягнути вилку із штепсельної розетки.

можливі ризики травм.

• Регулярноперевірятиприладтакабельживлення

Українська

53

• Контрольналампазасвічуєтьсяівідображує

УВАГА:

режим.

Вказуєнаможливізагрозидляприладуабоінших

предметів.

ВКАЗІВКА:

Під час перших застосувань можуть виникати не-

ВКАЗІВКА:

звичні запахи. Вони нешкідливі та згодом зникають

Виділяєрекомендаціїтаінформаціюдлякористувача.

у ході експлуатації.

Рекомендації користувача

Ступеневий перемикач

Можна вибирати наступні позиції:

Застосування

Позиція Функція

Застосовувати виріб здебільшого на наступних ді-

лянках тіла: плечі, руки, ноги, литки, живіт.

0 ВИКЛ.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:

1 Низькийрівень.Легкетепло.

Завжди використовувати електричну грілку в чохлі.

2 Середній рівень.

Вінзабезпечуємінімальнувідстань,щозахищаєвід

перегрівання.

3 Високий рівень.

УВАГА:

ВКАЗІВКА:

Ненакриватиступеневийперемикач.Цеможепри-

На контрольній лампі можна побачити відповідну

звести до збоїв в роботі.

позицію.

Підключення до електромережі

Вимкнення

• Пересвідчитисявтому,щонапругаприладу(див.

• Виставитиступеневийперемикачна0(ВИКЛ.).

заводськутабличку)збігаєтьсясмережевоюна-

• Тількипісляцьоговитягнутивилкуізштепсельної

пругою.

розетки.

• Вставитимережнуштепсельнувилкувштепсель-

ну розетку, яку вмонтовано за всіма правилами.

Чохол і електрична грілка

1. Спочаткуслідвід'єднатиштекернийрознімачвід

Увімкнення

електроживлення.

• Пересунутиступеневийперемикачнарегуляторі

2. Витягнути електричну грілку з чохла.

в потрібну позицію.

3. Чохол можна прати в пральній машині в щадному

режимі при температурі макс. 40°C.

Очищення

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:

•Передкожнимочищеннямслідвитягтимережнуштеп-

сельну вилку із штепсельної розетки.

•Приладдозволеночиститивиключновохолодженому

стані. Небезпека опіків!

•Незанурюватиелектричнугрілкуізступеневимпере-

микачемуводу!Цеможепризвестидоураженняелек-

тричним струмом або пожежі.

•Некористуватисягостримиочисникамиаборозчинни-

ками.

Також слід враховувати вказівки з догляду на етикетках!

54

Українська

Застосовувати мийний засіб м'якої дії в дозах,

Права на технічні та художньо-конструкторські зміни

зазначених виробником.

в межах постійного вдосконалення виробів зберіга-

ються.

УВАГА:

• Слідзважатинате,щочохолзабороненови-

кручувати, сушити в сушарці, прасувати або

Примітка щодо відповідності

піддавати хімчистці.

директивам

• Требапам'ятати,щочохолелектричноїгріл-

кизношуєтьсявідчастогопрання.Завесь

Цимвиробникзаявляє,щоприладHK5646відпові-

термін експлуатації чохол дозволено прати

даєосновнимвимогамєвропейськоїДирективипро

впральній машині максимум 5 разів.

електромагнітнусумісність(2004/108/ЄС)таДирек-

Тому радимо очищувати прилад виключно за

тиви про низьковольтне обладнання (2006/95/ЄС).

допомогою ручного прання.

4. Одразу ж після прання слід розтягнути чохол у

формі до оригінального розміру і залишити ви-

сихати в розпростаному вигляді на підставці для

сушіння білизни.

УВАГА:

• Некористуватисяприщіпкамиабочимсь

схожим для закріплення чохла електричної

грілки на підставці для сушіння білизни.

Інакше чохол може бути пошкоджений.

5. Датичохловіповністювисохнути,апотімвже

знову напнути його на електричну грілку.

УВАГА:

• Зновуз'єднувативилкузелектричною

грілкою тільки тоді, коли штекерний розні-

мач і чохол будуть повністю сухими. Інакше

електрична грілка може бути пошкоджена.

• Вжодномувипадкуневмикатиелектричну

грілкудляпросушування!Інакшевиникає

небезпека ураження електричним струмом.

Ступеневий перемикач

1. Ступеневий перемикач слід очищувати виключно

сухою серветкою.

Зберігання

• Витягнутивилкуізштепсельноїрозетки.

• Дочекатисяповногоохолодженняприладу,апо-

тім скласти його.

УВАГА:

• Зберігативирібвсухомумісці.

• Слідуникатигострихперегинівприладу,якщо

під час зберігання на ньому складено речі.

Технічні характеристики

Модель ............................................................. HK 5646

Джереложивлення: ......................... 220-240В~, 50Гц

Споживана потужність: .......................................100Вт

Клас захисту: ................................................................II

Вага нетто: .......................................................... 0,44кг



55

              

 

     .     

   

. 

     

.      .   

! 

!   

  

:        

! 

!    

.       

. 3     

.    ° 40       

.      

.    

.    

.   

.""      

56



:





.     

      ( 8

            

.        

   8



            

              

.           

.     



. 



."1



. "1" 







             

.

       





57

:



. 



             

.            

 

:

.      .    



      .     . 

 

  .    (     )  



           .  



.





              (



.    





.   

:





.      .        

. 



 





:    

.   (   

 

!

0

!    .    

1.  .

    

2

       .     

:  

3

:

:

.       

.      

:



.        

.() 0



:

.    

  

 

.        .1



.      .2

      ° 40        .3

:       

.

.     

.         

:

        .     

.   

58





:



!  



.     



!       

 

:

HK 5646 .....................................................................................................................:



 50 ~ 240-220 ................................................................................ : 

.  

 100 ............................................................................................................. : 

 5

II...........................................................................................................................: 

.       

 0.44 .............................................................................................................: 

. 

    

              .4

.          

. 

:

   



.     .

     HK 5646      

.       

    .5

.(EG/95/2006)    (EG/108/2004)   

:

             

.     .

  





.    

 

.         .1



.    





:







HK 5646

Stand 06/13

Elektro-technische Vertriebsges. mbH

www.etv.de