AEG drr 4107 – страница 3
Инструкция к Радиоприемнику AEG drr 4107
Ustawianie zegara (Standby)
1. Przycisnąć i przytrzymać przycisk SET (11) w trybie czuwania, aż oznaczenia czasu
zaczną migać.
2. Ustawić czas za pomocą przycisków HOUR (10) oraz MINUTE (11).
3. Potwierdzić wybór za pomocą przycisku SET. Tryb czasu miga na wyświetlaczu.
4. Za pomocą przycisku HOUR lub MINUTE wybrać 12- lub 24- godzinny tryb wyświetla-
nia.
WSKAZÓWKA:
Jeśli wybrano tryb 12- godzinny, pojawi się, „PM” = jako popołudnie.
5. Nacisnąć ponownie przycisk SET, aby zapisać ustawienia czasu.
Wejście dla słuchawek (2)
Do pracy ze słuchawkami należy użyć słuchawek z wtyczką stereo typu jack o średnicy
3,5 mm, którą należy włożyć w gniazdo słuchawkowe.
Słuchanie radia
1. Obracaj regulatorem głośności (4) aż ukaże się wskaźnik częstotliwości.
2. Nacisnąć przyciski CH+ (7) lub CH- (8), aby ustawić stację radiową.
3. Do ustawiania głośności służy regulator głośności (4).
WSKAZÓWKA:
• Jeżeli urządzenie zostało podłączone do głośników, wysuń antenę teleskopową, aby
poprawić jakość odbioru.
• Kiedy korzystamy ze słuchawek, mogą one funkcjonować również jako antena.
Wyłączanie
PL
Obrócić kontrolkę głośności (4) aż zatrzaśnie się na miejscu. Wyświetlany jest wskaźnik
czasu zegarowego.
Czyszczenie
• Urządzenie proszę czyścić przy pomocy miękkiej, suchej ściereczki.
• W razie konieczności oczyszczenia wilgotną szmatką, użyj szmatki lekko wilgotnej, nie
mokrej.
• Najlepszym środkiem czyszczącym jest dostępny w handlu płyn do zmywania naczyń,
ewent. delikatne mydło!
41
• Proszę nie stosować żadnych żrących środków czyszczących! Mogłyby one uszkodzić
obudowę!
• Proszę uważać, aby do urządzenia nie dostała się wilgoć, ewent. ciecz!
• Na koniec proszę wytrzeć urządzenie do sucha miękką ściereczką!
Dane techniczne
Model: .........................................................................................................................DRR 4107
Zasilanie z baterii: ..................................................................................2 x 1,5 V, typ R03/AAA
Zakresy częstotliwości: ..................................................................... UKF /FM 87,5 ~ 108 MHz
Masa netto:...................................................................................................................... 0,11 kg
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz
spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Ogólne warunki gwarancjie
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres
gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W
przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny
zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji
obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
PL
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w
wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania
atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi
urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana
jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz
z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data
sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
42
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wyni-
kających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży
konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Usuwanie/Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektryczne-
go, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwa-
nia odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form
wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych
lub w administracji gminy.
PL
43
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a
tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a
vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám,
odevzdejte jim i tento návod k obsluze.
• Aby se zamezilo riziku vzniku požáru nebo úrazu elektrickým prosudem, neměl by být
přístroj vystavován působení deště nebo vlhkosti. Přístroj neprovozujte v bezprostřední
blízkosti vody (např. Koupelny, bazény, vlhké sklepy).
• Přístroj používejte jen v souladu s jeho zamýšleným účelem.
• Baterie vkládejte vždy správně.
• Nikdy neotvírejte skříň přístroje. V důsledku neodborné opravy mohou uživateli
vzniknout značná rizika. Při poškození přístroj již neuvádějte do provozu, ale nechte ho
opravit odborníkem.
• Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie.
Symboly v tomto návodu k obsluze
Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou speciálně označena. Bezpodmínečně dbejte
těchto upozornění, aby nedošlo k nehodám a škodám na přístroji.
VÝSTRAHA:
Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na možná rizika zranění.
POZOR:
Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné předměty.
UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace.
Děti a hendikepované osoby
• Pro zajištění bezpečnosti vašich dětí skladujte veškeré části obalu (plastikové sáčky,
CZ
polystyrénové díly atd.) mimo dosah dětí.
UPOZORNĚNÍ!
Nedovolte, aby si malé děti hrály s fóliemi. Hrozí jim nebezpečí udušení!
• Tato jednotka není určena pro použití osobami (včetně dětí), které mají snížené fyzické,
motorické nebo mentální schopnosti nebo nedostatek zkušeností a znalostí, pokud ne-
jsou pod dozorem nebo instruovány o tom, jak používat přístroj, osobou, zodpovědnou
za jejich bezpečnost.
44
• Dohlížejte na děti a nedovolte jim hrát si s přístrojem.
Speciální bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA A DOPURUČENÍ:
ČASTÝ A DLOHODOBÝ POSLECH HUDBY PŘI VELMI VELKÉ HLASITOSTI MŮŽE
POŠKODIT SLUCH. PROTO SE DOPORUČUJE NASTAVIT PŘÍJEMNOU HLASITOST.
NIŽŠÍ HLASITOST ŠETŘÍ ENERGII BATERIE A CHRÁNÍ SLUCH.
Přehled ovládacích prvků
1 Teleskopická anténa
8 Tlačítko prohledávání (CH-)
2 Zdířka sluchátek/reproduktoru
9 Tlačítko pro nasatvení minut (MINUTE)
3 LCD-displej
10 Tlačítko pro nasatvení hodin (HOUR)
4 Vyp/Regulátor hlasitost
11 Tlačítko funkce nastavování času (SET)
5 Schránka na baterie
12 Reproduktor
6 Klips pásu
13 Prvek k postavení
7 Tlačítko prohledávání (CH+)
Uvedení přístroje do činnosti/úvod
Vkládání baterií (není součástí dodávky)
• Otevřete přihrádku na baterie, která je na zadní straně přístroje.
• Vložte 2 baterií typu 1,5 V R03, příp. AAA. Dbejte na správnou polaritu/viz dno přihrád-
ky.
• Jestli přístroj nebudete délší dobu používat, baterie vyberte, aby se zabránilo “vytečení”.
• Přihrádku na baterie zavřete.
POZOR:
• Rozdílné typy baterií či nové a použité baterie nesmějí být používány dohromady.
• Baterie nepatří do domovního odpadu. Prosím, odevzdejte vybité baterie na přísluš-
ném sběrném místě nebo v obchodě.
CZ
VÝSTRAHA:
Nevystavujte baterie vysokým teplotám nebo přímému slunečnímu záření. Baterie nikdy
nevhazujte do ohně. Hrozí nebezpečí výbuchu!
45
Nastavení hodinového času (Standby)
1. Držte stisknuté tlačítko SET (11) v režimu Standby, dokud nezačne blikat čas.
2. Nastavte čas pomocí tlačítek HOUR (10) a MINUTE (11).
3. Vaše nastavení potvrďte tlačítkem SET. Režim času bliká na displeji.
4. Použijte tlačítko HOUR nebo MINUTE k výběru 12 nebo 24 hodinového zobrazení času.
UPOZORNĚNÍ:
Jestliže vyberete 12 hodinové zobrazení, objeví se označení “PM” pro odpolední čas.
5. Stiskněte znovu tlačítko SET, abyste čas uložili.
Zdířka sluchátek (2)
Pro provoz se sluchátky používejte sluchátka s kolíkovou zástrčkou 3,5 mm, kterou vložíte
do zdířky sluchátek.
Poslouchání rádia
1. Regulátorem hlasitosti (4) otočte tak, až se objeví zobrazení kmitočtu.
2. Stiskněte tlačítka CH+ (7) nebo CH- (8), abyste nastavili stanici rádia.
3. Hlasitost nastavte regulátorem hlasitosti (4).
UPOZORNĚNÍ:
• Připojil-li jste zařízení k reproduktoru, vytáhněte teleskopickou anténu, aby se zlepšil
příjem.
• Když používáte sluchátka, toto může rovněž sloužit jako anténa.
Vypnutí
Otáčejte ovladačem hlasitosti (4) nahoru, dokud neklikne na místě. Objeví se zobrazení
hodin.
Čištění a údržba
CZ
• Přístroj čistěte pouze jemnou a suchou látkou.
• V případě, že je nezbytné čištění vlhkou tkaninou, použijte mírně vlhkou, ne mokrou
tkaninu.
• Jako přísadu použijte běžně prodávané čistící prostředky, resp. jemné mýdlo!
• Nepoužívejte žádné ostré přísady! Mohly by poškodit pouzdro!
• Dbejte na to, aby vlhkost, resp. kapalina nevnikla do přístroje!
• Poté osušte suchou a jemnou látkou!
46
Technické údaje
Model: .........................................................................................................................DRR 4107
Provoz na baterie: ................................................................................... 2x 1,5 V typ R03/AAA
Kmitočtové rozsahy: .......................................................................... UKW/FM 87,5 ~ 108 MHz
Čistá hmotnost: ...............................................................................................................0,11 kg
Vyhrazujeme si technické změny!
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE,
jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl
zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických předpisů.
Likvidace/Význam symbolu “Popelnice”
Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu.
Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropří-
stroje, jestliže je už nebudete používat.
Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke
kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace.
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických
a elektrických přístrojů.
Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně
správních celků nebo obecního úřadu.
CZ
47
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és
őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja
tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
• A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készü-
léket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvetlen közelében
(pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében).
• Csak arra a célra használja a készüléket, mire készült!
• Az elemeket mindig a megfelelő pólussal kell behelyezni.
• Soha ne nyissa ki a készülék burkolatát! A szakszerűtlen javítások jelentős veszély
forrásai lehetnek a használók számára. Ha a készülék, különösen a hálózati csatlakozó
kábel megsérült, a készüléket nem szabad üzembe helyezni, hanem előbb szakember-
rel meg kell javíttatni.
• Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki az elemeket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük,
mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készü-
lék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési
lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
• A gyermekek biztonsága érdekében a csomagolóanyagokat (műanyag zacskó, karton,
H
styrofoam stb.) ne hagyja általuk elérhető helyen.
FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázzon, hogy a kisgyermekek ne játsszanak a fóliával, mert ez fulladásveszélyt
jelenthet!
48
• A készüléket nem használhatják csökkent zikai, érzékszervi vagy értelmi képességű
személyek (a gyerekeket is beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és
tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a használatra megtanítja,
vagy a használat közben felügyeli őket.
• Figyeljen a gyerekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Speciális biztonsági rendszabályok
FIGYELMEZTETÉS ÉS AJÁNLÁS:
A GYAKRAN, HOSSZÚ IDEIG ÉS NAGY HANGERŐN TÖRTÉNŐ ZENEHALLGATÁS
KÁROSÍTJA A HALLÁST. AJÁNLJUK EZÉRT, HOGY KELLEMES HANGERŐT ÁLLÍT-
SON BE. A KISEBB HANGERŐ KEVESEBB ENERGIÁT FOGYASZT AZ ELEMBŐL, ÉS
ÓVJA A HALLÁST.
A kezelőelemek áttekintése
1 Teleszkópos antenna
8 Keresés gomb (CH-)
2 Fejhallgató-/hangszóróaljzat
9 Perc gomb (MINUTE)
3 LCD display
10 Óra gomb (HOUR)
4 Ki/szabályozógomb hangerő
11 Az „idő” funkciógomb beállítása (SET)
5 Elemtartó rekesz
12 Hangszóró
6 Övkapocs
13 Felállító
7 Keresés gomb (CH+)
A készülék beüzemelése/bevezetés
Az elemek behelyezése (nem hozzá adott tartozék)
• Nyissa ki a hátoldalon az elemrekeszt.
• Helyezzen be 2 db 1,5 V-os R03 ill. AAA elemet. Ügyeljen a megfelelő pólusokra/lásd az
elemrekesz alján.
• Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki az elemeket, nehogy kifolyjon
az elemsav.
• Csukja be az elemrekeszt.
VIGYÁZAT:
• Nem szabad együtt használni másfajta elemtípusokat vagy új és használt elemeket.
H
• A használt elem nem a háztartási szemétbe való! Adja le a használt elemeket az
illetékes gyűjtőhelyen vagy a kereskedőnél!
49
FIGYELMEZTETÉS:
Ne tegye ki az elemeket nagy hőnek vagy közvetlen napsugárzásnak. Soha ne dobjon
elemeket a tűzbe! Robbanásveszélyes!
A pontos idő beállítása (Standby)
1. Tartsa benyomva a SET gombot (11) készenléti (Standby) módban addig, amíg az idő
villogni nem kezd.
2. Állítsa be az időt a HOUR (10) és a MINUTE (11) gombokkal.
3. Erősítse meg a bevitelt a SET gombbal. Az idő mód kezd villogni a kijelzőn.
4. A HOUR vagy a MINUTE gombbal válassza ki a 12 vagy a 24 órás kijelzést.
MEGJEGYZÉS:
12 órás kijelzés kiválasztása esetén a “PM” = délután jelenik meg.
5. Nyomja meg a SET gombot újra az idő elmentéséhez.
Fejhallgató aljzat (2)
A fejhallgatós üzemmódhoz használjon 3,5 mm-es jackdugót, melyet a fejhallgató csatlako-
zásába kell dugni.
Rádióhallgatás
1. Fordítsa el a hangerőszabályozót (4), amíg a kívánt frekvenciakijelzés meg nem jelenik.
2. Nyomja meg a CH+ (7) vagy a CH- (8) gombot a rádióállomás beállításához.
3. A hangerőszabályozóval (4) állítsa be a hangerőt.
MEGJEGYZÉS:
• Ha a készülék csatlakoztatva van a hangszóróra, a vétel javítása érdekében húzza ki
a teleszkópos antennát.
• Fejhallgató csatlakoztatásakor az antennaként is funkcionál.
Kikapcsolás
Fordítsa el a hangerőszabályozót (4), amíg a helyére nem kattan. A pontos idő jelenik meg.
H
Tisztítás és ápolás
• Csak puha és száraz kendővel tisztítsa a készüléket.
• Ha szükséges lenne nedves kendővel is letisztítani a készüléket, enyhén nedves, ne
pedig vizes kendőt használjon.
50
• Használhat hozzá hagyományos mosogatószert vagy enyhe szappant!
• Ne használjon erős adalékanyagot! Ez kárt tehet a burkolatban!
• Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön a készülékbe nedvesség ill. folyadék!
• Törölje meg a készüléket utána egy száraz puha kendővel!
Műszaki adatok
Modell: ........................................................................................................................ DRR 4107
Elemes üzemmód: ............................................................................. 2 x 1,5 V, R03/AAA típus
Frekvenciatartományok: .................................................................... UKW/FM 87,5 ~ 108 MHz
Nettó súly:........................................................................................................................ 0,11 kg
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elek-
tromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a
legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Hulladékkezelés/A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a
helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és
elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy
hova viheti a kiselejtezett készülékeket.
H
51
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую ин-
струкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным
материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте
впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
• Чтобы предотвратить риск возникновения пожара или поражения электротоком,
запрещается эксплуатировать электроприборы под дождем или во влажных
местах. Запрещается включать электроприборы в непосредственной близости к
воде (наприм.: в ванной комнате, бассейне, влажном подвале).
• Используйте электроприборы только по назначению.
• Вставляйте батарейки только правильной стороной.
• Ни в коем случае не вскрывайте электроприбор. Непрофессиональный ремонт
представляет большую опасность для потребителя. Если электроприбор вышел
из строя, в особенности из за дефекта сетевого шнура, больше его не включать, а
здать на ремонт квалифицированному специалисту.
• Выньте батарейки, если Вы долгое время не пользуетесь прибором.
Символы применяемые в данном руководстве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особен-
ному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный
случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Дает советы и информацию.
Дети и люди с ограниченными возможностями
• Из соображений детской безопасности храните все элементы упаковки (пластико-
вые пакеты, картонные и изоляционные материалы и т.п.) в недоступных для детей
местах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
RUS
Не позволяйте маленьким детям играть с пленкой. опасность удушья!
52
• Данное устройство не должно использоваться лицами (включая детей) с осла-
бленными физическими, сенсорными или умственными способностями, или недо-
статком опыта и/или знаний, за исключением случаев, когда за ними наблюдает
ответственный за их безопасность персонал или они получили инструкции по
использованию устройства.
• Следите за детьми, чтобы убедиться, что они не используют прибор в качестве
игрушки.
Особые указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ И РЕКОМЕНДАЦИЯ:
ЧАСТОЕ И ДЛИТЕЛЬНОЕ ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ ПРИ ОЧЕНЬ ВЫСОКОМ
УРОВНЕ ГРОМКОСТИ МОЖЕТ ПОВРЕДИТЬ СЛУХ. ПОЭТОМУ РЕКОМЕНДУЕТСЯ
УСТАНАВЛИВАТЬ ПРИЯТНУЮ ГРОМКОСТЬ. ПОНИЖЕННЫЙ УРОВЕНЬ ГРОМКО-
СТИ БЕРЕЖЁТ ЭНЕРГИЮ БАТАРЕЕК И СОХРАНЯЕТ СЛУХ.
Обзор деталей прибора
1 Телескопическая антенна
8 Кнопка автоматического поиска
2 Гнездо для наушников/динамиков
станции (CH-)
3 Дисплей на жидких кристаллах
9 Кнопка минут (MINUTE)
4 Выключатель/Регулятор громкость
10 Кнопка часов(HOUR)
5 Отсек для батареек
11 Функциональная кнопка
6 Зажим для крепления на ремне
программирования времени(SET)
7 Кнопка автоматического поиска
12 Динамик
станции(CH+)
13 Подставка
Введение/включение прибора
Питание от батареек (в комплект поставки не входит)
• Откройте крышку отсека батарей на задней стенке прибора
• Вложите 2 батареек типа R03 или AAA, напряжением 1,5 В, соблюдая при этом
полярность (смотри рисунок на дне отсека).
• Если прибор не будет долгое время эксплуатироваться, то вынимайте батарейки,
чтобы предотвратить их “вытекание”.
• Закройте отсек.
RUS
53
ВНИМАНИЕ:
• Ни в коем случае не мешайте новые батарейки со старыми, а также с батарей-
ками других типов.
• Hе выбрасывайте батарейки в домашний мусор. Пожалуйста сдайте отработан-
ные батарейки на специальный пункт приема или в торговую точку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не подвергайте батарейки сильному нагреву или воздействию прямых солнечных
лучей. Никогда не бросайте батарейки в огонь. Существует опасность взрыва!
Установка показания часов (Standby)
1. В дежурном режиме нажмите кнопку SET (11), и удерживайте ее, пока на дис-
плее не начнет мигать время.
2. Установите время с помощью кнопок HOUR (10) и MINUTE (11).
3. Подтвердите свой выбор с помощью кнопки SET. На дисплее будет мигать режим
времени.
4. Используйте кнопку HOUR или MINUTE, чтобы установить 12 или 24 часовой
формат отображения времени.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если выбран 12 часовой формат отображения, появятся буквы “PM” = после
полудня.
5. Нажмите кнопку SET еще раз, чтобы сохранить настройки времени.
Гнездо подключения наушников (2)
Для прослушивания звукозаписей пользуйтесь стереонаушниками со стерео-вилочкой
3,5 мм, которая вставляется в гнездо.
Прослушивание радиопередач
1. Крутите регулятор громкости (4), пока не появится показатель частоты.
2. Используйте кнопки CH+ (7) и CH- (8), чтобы настроиться на какую-либо радио-
станцию.
3. Громкость регулируйте регулятором громкости (4).
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Если Вы подключили прибор к динамикам, вытяните телескопическую антену,
чтобы улучшить приём.
RUS
• Наушники, при их использовании, также работают и как антенна.
54
Выключение
Поворачивайте регулятор громкости вверх (4), пока он не защелкнется на своем
месте. Появляется показание времени.
Чистка и уход
• Протирайте прибор только мягкой, сухой тряпкой.
• Если есть необходимость в чистке влажной тряпкой, возьмите слегка влажную, но
не мокрую тряпку.
• В качестве добавки используйте обычное моющее средство или слабый мыльный
раствор!
• Не применяйте сильные добавки! Они могут повредить корпус прибора!
• Следите за тем, чтобы в прибор не попала какая-либо жидкость!
• В заключении, протрите прибор мягкой, сухой тряпкой!
Технические данные
Модель: .....................................................................................................................DRR 4107
Питание от батареек: ...........................................................................2x 1,5 B, тип R03/AAA
Диапазоны частот: ............................................................................. УКВ/FM 87,5 ~ 108 MHz
Вес нетто: ........................................................................................................................0,11 кг
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные
директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требова-
ниям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом
последних требований по технике безопасности.
RUS
55
PERFECT IN FORM AND FUNCTION
DRR 4107
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia
Stand 04/11
Cartão de garantia • Guarantee card
Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list
Garancia lap • Гарантийная карточка
DRR 4107
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie
overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément
à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión
de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de
garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della
garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration
24 måneders garanti i henhold til garantierklæring • 24 miesiące
gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 mésíců podle
prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban
Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handtekening • Date
d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del vendedor, Firma • Data de compra,
Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto, timbro del commerciante, fi rma • Purchase date,
Dealer stamp, Signature • Kjøpsdato, stempel fra forhandler, underskrift • Data kupna, Pieczątka sklepu,
Podpis • Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás
Дата покупки, печать торговца, подпись
Elektro-technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
47906 Kempen