AEG drr 4107 – страница 2
Инструкция к Радиоприемнику AEG drr 4107
• ¡No utilice aditivos agresivos! ¡Estos podrían estropear la carcasa!
• ¡Tenga atención de que en el aparato no entre humedad o algún líquid!
• ¡Relimpie el aparato con un paño suave y humedecido!
Datos técnicos
Modelo:.......................................................................................................................DRR 4107
Funcionamiento de pila: ........................................................................ 2x 1,5 V R03/AAA-Tipo
Gama de frecuencias: ....................................................................... UKW/FM 87,5 ~ 108 MHz
Peso neto: .......................................................................................................................0,11 kg
E
No reservamos el derecho de efectuar modi caciones técnicas.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad
Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especi caciones en razón de la seguridad.
Eliminación/Signifi cado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domés-
tica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de
desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los
aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su
administración municipal.
21
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e
guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quan-
to possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição
de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização.
• Para evitar o perigo de fogo ou de choque eléctrico não deverá colocar nunca o apare-
lho à chuva ou à humidade. Não se deverá pôr o aparelho a funcionar muito perto de
água (por exemplo na casa de banho, na piscina ou numa cave humida).
• Utilize o aparelho só para o m previsto.
• Colocar sempre a bateria do lado exacto.
• Nunca se deve abrir a caixa do aparelho. Devido a consertos inadquados poderão
resultar da’ grandes perigos para o utilizador do aparelho. No caso de estragos no
aparelho, principalmente referentes ao cabo da rede, nunca se deverá voltar a pôr o
P
aparelho a funcionar, mas sim mandar consertá-lo por um especialista.
• Se não utilizar o aparelho durante um tempo prolongado, retire as baterias.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Preste in-
condicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e para possíveis riscos de
ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o aparelho ou para outros
objectos.
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus lhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos,
papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico. Perigo de asfixia!
22
• Este dispositivo não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com
redução capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou
conhecimentos a menos que tenham recebido supervisão ou instruções respeitantes
ao uso do dispositivo por uma pessoa responsável pela sua segurança.
• Supervisione as crianças para assegurar que elas não tocam o aparelho.
Indicações de segurança especiais
AVISO E CONSELHO:
OUVIR MÚSICA COM FREQUÊNCIA E DURANTE MUITO TEMPO COM MUITO ALTO
VOLUME DE SOM, PODE DANIFICAR A AUDIÇÃO. ACONSELHAMOS POR ISSO
DE CONFIGURAR UM VOLUME DE SOM AGRADÁVEL. UM VOLUME DE SOM MAIS
BAIXO POUPA A ENERGIA DAS BATERIAS E PROTEGE A AUDIÇÃO.
P
Descrição dos elementos
1 Antena telescópica
8 Tecla do dispositivo automático de sinto-
2 Tomada para os auscultadores/altifa-
nização (CH-)
lantes
9 Tecla de minutos (MINUTE)
3 Display LCD
10 Tecla de horas (HOUR)
4 Desligar/ Regulador de intensidade de
11 Tecla de função reguladora de tempo
som
(SET)
5 Compartimento para as baterias
12 Altifalantes
6 Gancho para o cinto
13 Suporte
7 Tecla do dispositivo automático de sinto-
nização (CH+)
Primeira utilização do aparelho/introdução
Introdução das pilhas (não inclu’do/a)
• Abrir a tampa do compartimento das pilhas que se encontra na parte traseira do apare-
lho.
• Introduzir 2 pilhas de 1,5 volts R03 ou AAA. Observar a polaridade, seguindo a marca-
ção que se encontra no fundo do compartimento.
• Se o aparelho não for utilizado durante muito tempo, retirar as pilhas para que se não
derramem.
• Feche o compartimento das pilhas.
23
ATENÇÃO:
• Não utilizar conjuntamente tipos de baterias desiguais ou baterias novas e usadas.
• As pilhas não devem ser deitadas no lixo doméstico. Entregue as pilhas gastas nos
locais próprios ou na loja onde as comprou.
AVISO:
Não exponha as baterias a temperaturas elevadas ou à luz solar directa. Nunca atire as
baterias para o lume, pois há perigo de explosão!
Confi gurar as horas (Standby)
1. Mantenha o botão SET (11) pressionado no modo de espera até a hora começar a
piscar.
2. Ajuste a hora com os botões HOUR (10) e MINUTE (11).
P
3. Conrme o ajuste com o botão SET. O modo de hora pisca no ecrã.
4. Utilize os botões HOUR ou MINUTE para seleccionar 12 ou 24 horas a apresentar no
ecrã.
INDICAÇÃO:
Se seleccionou 12 horas a apresentar no ecrã, “PM” = “depois do meio-dia” aparece.
5. Pressione o botão SET de novo para guardar a hora.
Tomada dos auscultadores (2)
Utilize para funcionamento dos auscultadores uns auscultadores com uma cha estéreo de
jaque de 3,5 mm, que en a na ligação para auscultadores.
Ouvir rádio
1. Rode o regulador do volume de som (4), até visualizar a indicação da frequência.
2. Pressione os botões CH+ (7) ou CH- (8) para ajustar uma estação de rádio.
3. O volume de som é regulado pelo regulador do volume de som (4).
INDICAÇÃO:
• Se ligou o aparelho ao altifalante, puxe a antena telescópica para fora, para melhorar
a recepção.
• Ao utilizar auscultadores, estes também podem servir como antena.
24
Desligar
Rode o botão do volume (4) até ouvir um clique. Visualiza-se a indicação das horas.
Limpeza e conservação
• Só limpe o aparelho com um pano macio e seco.
• Se for necessária uma limpeza com um pano húmido, utilize um pano ligeiramente
húmido, que não esteja molhado.
• Utilize como aditivo um produto de limpeza de loiça corrente no mercado ou um sabão
suave!
• Não utilize aditivos fortes! Estes podem dani car a caixa do aparelho!
• Preste atenção a que não entre húmidade ou líquido para dentro do aparelho!
• Limpe depois uma segunda vez com um pano seco e macio!
P
Características técnicas
Modelo:.......................................................................................................................DRR 4107
Funcionamento a baterias:................................................................... 2x 1,5 V, Tipo R03/AAA
Gamas de frequência: ....................................................................... UKW/FM 87,5 ~ 108 MHz
Peso líquido: .................................................................................................................... 0,11 kg
Reserva-se o direito de alterações!
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como
inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as
mais novas prescrições da segurança técnica.
25
Deposição/Significado do símbolo “contentor do lixo”
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os
aparelhos que não pretende continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que um falso
depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde
humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a recicla-
P
gem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá
entregar tais aparelhos.
26
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni
per l’uso e conservarle con cura unitamente al certi cato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi,
consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto
la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze
di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida.
• Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto.
• Inserire le batterie sempre dalla parte giusta.
• Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola d’arte possono
causare notevoli pericoli per l’utente. Se l’apparecchioè guasto, non metterlo più in
funzione, ma lasciarlo riparare da un tecnico specializzato.
• Se l’apparecchio non è in uso per un periodo prolungato, estrarre le batterie.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
I
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare
assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Bambini e persone disabili
• Per ragioni di sicurezza tenere qualsiasi parte dell‘imballaggio (sacchetti di plastica,
cartilagine, spugne ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciare che i bambini giochino con le pellicole in quanto c’è pericolo di soffoca-
mento!
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da individui (compresi bambini) con ridotte
abilità siche, sensoriali oppure mentali o con esperienza/conoscenza insufciente
dell’apparecchio, se non dietro supervisione oppure istruzioni sull’uso dell’apparecchio
da parte del personale responsabile della loro sicurezza.
27
• Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Avvertenze speciali per la sicurezza
AVVERTENZE E CONSIGLI:
ASCOLTARE MUSICA DI FREQUENTE E A LUNGO AD ALTO VOLUME PUO‘
DANNEGGIARE L‘UDITO. SI CONSIGLIA QUINDI DI IMPOSTARE UN VOLUME
GRADEVOLE. UN VOLUME PIÙ BASSO FA RISPARMIARE ENERGIA ALLA BATTERIA
E PROTEGGE L’UDITO.
Elementi di comando
1 Antenna telescopica
8 Tasto ricerca (CH-)
2 Presa cuf e/altoparlanti
9 Tasto minuti (MINUTE)
3 Visore LCD
10 Tasto ore (HOUR)
4 Off/Manopola volume
11 Tasto per l’impostazione dell’ora (SET)
5 Vano batterie
12 Altoparlanti
I
6 Clip per cintura
13 Supporto
7 Tasto ricerca (CH+)
Assunzione in esercizio/Introduzione
Sistemazione batterie (non incluso nella fornitura)
• Aprite il coperchio del vano portapile sulla parte posteriore dell‘apparecchio.
• Sistemare 2 batterie del tipo 1,5 V R03 cioè AAA. Fate attenzione che abbiano la stessa
polarità/vedi fondo del vano portapile.
• Se l‘apparecchio non è in uso per un periodo prolungato, togliere le batterie per evitare
una “lecca”.
• Chiudere il coperchio delle batterie.
ATTENZIONE:
• Non usare batterie nuove con quelle già usate oppure di un altro tipo.
• Non gettare le batterie nei ri uti domestici. Buttare le batterie usate negli appositi
contenitori o restituirle al negoziante.
AVVISO:
Non esporre le batterie a calore oppure a raggi di sole. Non buttare mai le batterie nel
fuoco. Pericolo di esplosione!
28
Impostazione oraria (Standby)
1. Tenere il tasto SET (11) premuto in Standby nché non lampeggia l’ora.
2. Impostare l’ora con i tasti HOUR (10) e MINUTE (11).
3. Confermare l’immissione con il tasto SE. La modalità dell‘ora lampeggia sul display.
4. Utilizzare il tasto HOUR o MINUTE per selezionare la visualizzazione 12 o 24 ore.
NOTA:
Se si seleziona la visualizzazione 12 ore, compare “PM” = pomeriggio.
5. Premere di nuovo il tasto SET per salvare l’ora.
Presa cuffie (2)
Per il funzionamento con cufe, usare delle cufe con un jack stereo di 3,5 mm da inserire
nella presa cufe.
Ascoltare la radio
1. Girare il regolatore del volume (4) nché compare il visore della frequenza.
2. Premere i tasti CH+ (7) o CH- (8) per impostare una stazione radio.
I
3. Impostare il volume con l‘apposito regolatore (4).
NOTA:
• Se l‘apparecchio è collegato all‘altoparlante, estrarre l‘antenna telescopica per miglio-
rare la ricezione.
• Quando si usano le cufe, queste possono fungere anche da antenna.
Arresto
Portare verso l’alto il controllo volume (4) nché non scatta in posizione. Appare il visore
dell‘ora.
Pulizia e cura
• Pulire l’apparecchio solo con un panno asciutto morbido.
• Se si rendesse necessaria una pulizia con un panno umido, usare un panno solo
leggermente inumidito, non bagnato.
• Come sostanza aggiuntiva usate un comune detergente per stoviglie o un sapone
neutro!
• Non usare sostanze abrasive! Possono danneggiare la custodia!
• Fare attenzione che non penetri umidità o liquido nell’apparecchio!
• Ripulire con un panno morbido e asciutto!
29
Dati tecnici
Modello: ...................................................................................................................... DRR 4107
Funzionamento batterie: ........................................................................ 2x 1,5 V tipo R03/AAA
Gamma di frequenza: ....................................................................... UKW/FM 87,5 ~ 108 MHz
Peso netto: ......................................................................................................................0,11 kg
Con riserva di apportare modiche tecniche.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in
questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di
sicurezza più moderne.
I
Smaltimento/Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come riuti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo
tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto
magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di
utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle
amministrazioni dei comuni.
30
Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksan-
visningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Gis
apparatet videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med.
• For å unngå fare for brann eller støt bør du ikke utsette apparatet for regn eller fuktighet.
Ikke bruk apparatet i umiddelbar nærhet til vann (f.eks. på badet, ved et badebasseng, i
en fuktig kjeller).
• Apparatet må kun brukes til det tiltenkte formålet.
• Legg alltid batterier inn riktig vei.
• Åpne aldri apparathuset. Feilaktige reparasjoner kan medføre stor fare for brukeren. Ved
skader på apparatet, spesielt på strømledningen, må du ikke lenger bruke det, men få
det reparert av en fagmann.
• Ta ut batteriene dersom du ikke skal bruke apparatet på lengre tid.
Symboler i denne bruksanvisningen
Informasjon som er viktig for din sikkerhet, er merket spesielt. Følg alltid denne informasjo-
nen for å unngå ulykker og skader på apparatet:
ADVARSEL:
Advarer mot helsefarer og viser mulig skaderisiko.
N
OBS:
Viser til mulige farer for apparatet eller andre gjenstander.
TIPS: Uthever tips og informasjon for deg.
Barn og skrøpelige personer
• La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rekkevidde (plastposer, kartong, styropor,
osv.).
ADVARSEL!
Ikke la små barn leke med plast. De kan kveles!
• Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med redusert
fysisk, sensorisk eller mental kapasitet, eller som mangler erfaring og/eller kunnskap,
med mindre de har fått veiledning eller instruksjon vedrørende bruken av dette apparatet
av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
• Ha tilsyn med barn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
31
Spesielle sikkerhetshenvisninger
ADVARSEL OG ANBEFALING:
HVIS DU LYTTER TIL MUSIKK MED SVÆRT HØY LYDSTYRKE OFTE OG OVER
LANG TID KAN DU SKADE HØRSELEN. DET ANBEFALES Å BRUKE EN BEHAGE-
LIG LYDSTYRKE. EN LAV LYDSTYRKE SPARER BATTERIENERGI OG BESKYTTER
HØRSELEN.
Oversikt over betjeningselementene
1 Teleskopantenne
8 Søkeknapp (CH-)
2 Høretelefon/høyttalertilkobling
9 Minutt-knapp (MINUTE)
3 LCD display
10 Time-knapp (HOUR)
4 Av/Volumkontroll
11 Funksjonsknapp for tidsinnstilling (SET)
5 Batterihus
12 Høyttaler
6 Belteklips
13 Støtte
7 Søkeknapp (CH+)
Ta apparatet i bruk/innføring
Legge inn batterier (leveres ikke med)
N
• Åpne batterihusdekselet på baksiden.
• Legg inn 2 batterier av typen 1,5 V R03 eller AAA. Pass på at polariteten overholdes/se
bunnen av batterihuset.
• Dersom apparatet ikke blir brukt på lengre tid, må du ta ut batteriene for å forhindre at
batteriene lekker.
• Lukk batterihuset.
OBS:
• Ulike batterityper eller nye og brukte batterier må ikke brukes samtidig.
• Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet. Brukte batterier skal leveres på
ansvarlige oppsamlingssteder eller hos en forhandler.
ADVARSEL:
Ikke utsett batterier for sterk varme eller direkte sollys. Kast aldri batterier på åpen fl amme.
Da kan det oppstå eksplosjonsfare!
32
Stille inn klokkeslett (standby)
1. Hold SET knappen (11) trykket i Standby inntil tiden blinker.
2. Sett tiden med HOUR (10) og MINUTE (11) knappene.
3. Bekreft din innstilling med SET knappen. Tidsinnstilling blinker på displayet.
4. Bruk HOUR eller MINUTE knappen for å velge 12 eller 24 timers visning.
TIPS:
Hvis12 timers visning er valgt, kommer “PM” = ettermiddag opp.
5. Trykk SET knappen igjen for å lagre tiden.
Hodetelefontilkobling (2)
Hvis du skal bruke høretelefoner, må disse ha en 3,5 mm jack kontakt som du stikker inn i
høretelefontilkoblingen.
Høre på radio
1. Skru på lydstyrkebryteren (4) til frekvensanvisningen kommer til syne.
2. Trykk CH+ (7) eller CH- (8) knappene for å stille inn en radiostasjon.
3. Lydstryken stiller du inn med lydstyrkebryteren (4).
TIPS:
N
• Hvis du har koblet apparatet til høyttalerne, kan du trekke ut teleskopantennen for å
forbedre mottakelsen.
• Når hodetelefoner brukes, kan disse også fungere som antenne.
Slå av
Skru volumkontrollen (4) opp inntil den klikker på plass. Klokkeslettet vises.
Rengjøring og vedlikehold
• Rengjør apparatet kun med en myk, tørr klut.
• Dersom det er nødvendig å rengjøre apparatet med en fuktig klut, må denne kun være
lett fuktet, ikke våt.
• Som tilsetningsmiddel kan du bruke vanlig oppvaskmiddel eller en mild såpe.
• Ikke bruk skarpe tilsetningsmidler! Disse kan skade apparathuset!
• Pass på at det ikke trenger fuktighet eller væsker inn i apparatet!
• Tørk av med en tørr, myk klut.
33
Tekniske data
Modell: ........................................................................................................................ DRR 4107
Batteridrevet: .......................................................................................... 2x 1,5 V R03/AAA-Typ
Frekvensområder: ................................................................ultrakortbølge/FM 87,5 ~ 108 MHz
Nettovekt: ........................................................................................................................0,11 kg
Med forbehold om tekniske endringer!
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes
av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til
dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
N
34
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and
keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the
internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating
instructions.
• To avoid the risk of re or an electric shock, you should not expose the device to rain
or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for
example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
• Use the device only for the intended purpose.
• Always insert the batteries the right way round.
• Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considerable
risk for the user. Do not use the device any more if it is damaged, but have it repaired by
a specialist.
• If you intend not to use the device for a prolonged period, please remove the batteries.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these
instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION:
GB
This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Children and disabled persons
• For the safety of your children, keep any packing parts (plastic bags, cartilage, Styro-
foam etc.) out of their reach.
WARNING!
Don’t let small children play with foils for danger of suffocation!
• This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and/or knowledge unless they have
been given supervision or instructions concerning the use of the device by a person
responsible for their safety.
35
• Supervise children to ensure they do not play with the device.
Special safety information
WARNING:
FREQUENT AND PROLONGED LISTENING TO MUSIC AT A VERY HIGH VOLUME
CAN DAMAGE YOUR HEARING. YOU ARE THEREFORE ADVISED TO ADJUST THE
VOLUME TO A SUITABLE LEVEL. A LOW VOLUME LEVEL SAVES ENERGY FROM
THE BATTTERIES AND PROTECTS YOUR HEARING.
Overview of the Components
1 Telescopic aerial
8 Scan button (CH-)
2 Headphone/loudspeaker socket
9 Set minutes (MINUTE)
3 LCD display
10 Set hours (HOUR)
4 Off/Volume regulator
11 Time setting function key (SET)
5 Battery Compartment
12 Loudspeaker
6 Belt Clip
13 Support
7 Scan button (CH+)
Before Using the Machine/Introduction
Insertion of Batteries (not supplied)
• Open the lid of the battery compartment on the back of the machine.
• Insert 2 batteries of the type 1.5 V R03 or AAA. Please ensure that the polarity is correct
GB
(see bottom of the battery compartment).
• If the machine is not going to be used for a long time, the batteries should be removed
in order to prevent leakage.
• Then close the battery lid.
CAUTION:
• Different battery types or new and used batteries must not be used together.
• Batteries are not to be disposed of together with domestic wastes. Dispose of the
used batteries at the relevant collection bin or at your dealer’s.
WARNING:
Do not expose the batteries to high temperatures or direct sunlight. Never throw batteries
into the re. There is a danger of explosion!
36
Setting the Time (Standby)
1. Keep the SET button (11) pressed in Standby until the time flashes.
2. Set the time with the HOUR (10) and MINUTE (11) buttons.
3. Conrm your input with the SET button. Time mode ashes on the display.
4. Use the HOUR or MINUTE button to select 12 or 24 hour display.
NOTE:
If 12 hour display is selected, “PM” = afternoon appears.
5. Press the SET button again to save the time.
Headphone Socket (2)
Please use headphones with a 3.5 mm stereo jack plug; these should be inserted into the
socket.
Listening to the Radio
1. Turn the volume regulator (4) until the frequency display appears.
2. Press the CH+ (7) or CH- (8) buttons to set a radio station.
3. The volume is set with the volume regulator (4).
NOTE:
• If you have connected the device to the loudspeaker, pull the telescopic antenna out
to improve reception.
• When using headphones, these can also act as an antenna.
GB
Switching Off the Machine
Turn the volume control (4) up until it clicks into place. The time display appears.
Cleaning
• Clean the device only with a soft, dry cloth.
• If it is necessary to clean the device with a damp cloth, please use one that is slightly
down but not wet.
• Use a commercially available detergent or mild soap to clean!
• Do not use abrasive detergents! These can damage the casing!
• Make sure that no humidity or water penetrates in the device!
• Dry well with a dry, soft cloth!
37
Technical Data
Model: .........................................................................................................................DRR 4107
Battery operation: .................................................................................2x 1.5 V, Type R03/AAA
Frequency ranges: ............................................................................ UKW/FM 87.5 ~ 108 MHz
Net weight: ...................................................................................................................... 0.11 kg
Subject to technical changes without prior notice!
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electro-
magnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations.
Disposal/Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human
GB
health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic
equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your
local authority.
38
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również
kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej
także instrukcję obsługi.
• Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub
porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w
pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
• Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
• Zawsze prawidłowo wkładaj baterie.
• Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone naprawy
mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Nie uruchamiaj uszkodzonego urządze-
nia. Oddaj je do naprawy specjaliście.
• Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, wyjmij baterie.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Ko-
niecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA: Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
PL
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Ze względu na bezpieczeństwo dzieci, trzymać części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian, itp.) poza ich zasięgiem.
OSTRZEŻENIE!
Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze względu na niebezpieczeństwo uduszenia!
• Urządzenia nie powinny używać osoby (także dzieci), które mają ograniczone możliwo-
ści zyczne, sensoryczne lub umysłowe, którym brakuje doświadczenia i/lub wiedzy,
chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
albo osoba ta przedstawiła im instrukcje dotyczące używania urządzenia.
39
• Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
OSTRZEŻENIE I ZALECENIE:
CZĘSTE I DŁUGIE SŁUCHANIE BARDZO GŁOŚNEJ MUZYKI GROZI USZKODZE-
-NIEM SŁUCHU. W ZWIĄZKU Z TYM ZALECA SIĘ NASTAWIENIE UMIARKOWANEGO
NAGŁOŚNIENIA. SŁABSZE NAGŁOŚNIENIE OSZCZĘDZA ENERGIĘ BATERII ORAZ
CHRONI SŁUCH.
Przegląd elementów obłsugi
1 Antena teleskopowa
8 Przycisk do przeszukiwania (CH-)
2 Gniazdo do słuchawek/głośników
9 Ustawianie minut (MINUTE)
3 Wyświetlacz LCD
10 Ustawianie godzin (HOUR)
4 Wyłącznik/Regulator siła głosu
11 Przycisk funkcyjny ustawienia czasu
5 Schowek na baterie
(SET)
6 Klip do przymocowania na pasku
12 Głośniki
7 Przycisk do przeszukiwania (CH+)
13 Podstawka
Uruchomienie urządzenia - wprowadzenie
Wkładanie baterii (nie objęte dostawą)
• Z tyłu urządzenia należy otworzyć schowek na baterie.
• Należy włożyć 2 baterii 1,5 V typu R03 bądź AAA. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby
zgadzała się biegunowość. Jest ona narysowana na dnie przegrody na baterie.
• Jeżeli urządzenie nie jest przez dłuższy czas używane, należy wyjąć baterie z urządze-
nia, żeby zapobiec zniszczeniu urządzenia przez wyciekający płyn z baterii.
PL
• Zamknąć kieszeń na baterie.
UWAGA:
• Nie wolno łączyć baterii różnych typów lub baterii nowych z używanymi.
• Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte baterie proszę
oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży.
OSTRZEŻENIE:
Nie narażaj baterii na bezpośrednie działanie ciepła lub promieniowania słonecznego.
Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Niebezpieczeństwo wybuchu!
40