AEG L75280FL – страница 2
Инструкция к Стиральной Машине AEG L75280FL

HRVATSKI
21
SPREMNIK DETERDŽENTA
Za čišćenje spremnika:
1.
Pritisnite polugu.
1
2.
Izvucite spremnik.
2
3.
Uklonite gornji dio odjeljka za tekući aditiv.
4.
Oba dijela očistite vodom.
5.
Očistite udubljenja u spremniku uz pomoć
četke.
6.
Umetnite spremnik natrag u udubljenje.
• zaslon prikazuje kod upozorenja uslijed
ODVODNA PUMPA
problema s izbacivanjem vode.
Redovito pregledavajte odvodnu pumpu
UPOZORENJE
kako biste se uvjerili da je čist.
1.
Izvucite utikač iz strujne utičnice.
Očistite pumpu ako:
2.
Ne vadite filtar dok uređaj radi. Ne
• uređaj ne izbacuje vodu.
čistite odvodnu pumpu ako je voda
u uređaju vruća. Da biste mogli
• se bubanj ne može okrenuti.
ispustiti vodu iz odvodne pumpe,
• uređaj stvara neobičnu buku uslijed za‐
voda se mora ohladiti.
čepljenja odvodne pumpe.
Za čišćenje odvodne pumpe:
1.
Otvorite vrata odvodne pumpe.

22
2.
Povucite krilce prema van kako biste ga
uklonili.
3.
Ispod udubine na odvodnoj pumpi postavite
posudu kako biste prikupili vodu koja će
isteći.
4.
Pritisnite dvije poluge i izvucite cijev za
ispuštanje vode kako bi voda mogla isteći.
5.
Kada se spremnik napuni vodom, cijev za
1
ispuštanje vode vratite natrag i ispraznite
spremnik. Korake 4 i 5 ponavljajte dok voda
ne prestane istjecati iz odvodne pumpe.
6.
Izvucite cijev za ispuštanje vode i okrenite
filtar kako biste ga izvadili.
2
7.
Odstranite vlakna i predmete iz pumpe.
8.
Uvjerite se da se vijak pumpe može okreta‐
ti. Ako to nije moguće, kontaktirajte servisni
centar.
9.
Očistite filtar pod tekućom vodom i postavi‐
2
te ga natrag u pumpu u posebne vodilice.
10.
Provjerite jeste li filtar dovoljno pritegnuli
kako bi izbjegli curenje.
11.
Vratite krilce i zatvorite vrata odvodne
pumpe.
1

HRVATSKI
23
•
FILTAR CRIJEVA ZA DOVOD VODE
Treperi indikator tipke
4
i zaslon prikazuje
odgovarajući alarm. Pogledajte "Rješavanje
I FILTAR NA SLAVINI
problema".
Filtre treba očistiti u sljedećim slučajevima:
UPOZORENJE
• Uređaj se ne puni vodom.
Izvucite utikač iz strujne utičnice.
• Uređaj se dugo puni vodom.
Za čišćenje filtra na dovodu vode:
1.
Zatvorite slavinu za dovod vode.
2.
Skinite crijevo za dovod vode sa slavine za
vodu.
3.
Očistite filtar u crijevu čvrstom četkom.
4.
Skinite crijevo za dovod vode na stražnjoj
strani uređaja.
5.
Očistite filtar u crijevu čvrstom četkom.
6.
Vratite crijevo za dovod vode. Provjerite
spojeve kako biste spriječili curenje vode.
7.
Otvorite slavinu za vodu.
45°
20°
vodu iz crijeva za dovod vode i pumpe za izbaci‐
IZBACIVANJE VODE U NUŽDI
vanje vode.
Zbog kvara uređaj ne može izbaciti vodu.
1.
Izvucite utikač iz strujne utičnice.
Ako se ovo dogodi, provedite korake (1) do (6) u
2.
Zatvorite slavinu za dovod vode.
poglavlju "Za čišćenje odvodne pumpe".
3.
Po potrebi očistite pumpu.
Uklonite cijev za dovod vode
Vratite drenažnu pločicu i zatvorite krilce odvod‐
4.
Oba kraja cijevi za dovod vode stavite u po‐
ne pumpe.
sudu i pustite da voda isteče iz crijeva.
Kada ispuštate vodu primjenjivanjem postupka
5.
Ispraznite odvodnu crpku. Pratite postupak
za hitno ispuštanje vode, morate aktivirati sustav
za hitno ispuštanje vode
za izbacivanje vode:
6.
Kad se odvodna pumpa isprazni, ponovno
1.
Ulijte 2 litre u odjeljak za glavno pranje u
montirajte cijev za dovod vode.
spremniku za deterdžent.
UPOZORENJE
2.
Pokrenite program za izbacivanje vode.
Prije nego ponovno koristite uređaj,
provjerite da je temperatura u prostoriji
ZAŠTITA OD SMRZAVANJA
viša od 0 °C.
Proizvođač ne odgovara za štete uz‐
Ako se uređaj postavi u području u kojem tempe‐
rokovane niskim temperaturama.
ratura može pasti ispod 0°C, ispraznite preostalu

24
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom ra‐
•
- Vrata uređaja su otvorena ili nisu
da.
ispravno zatvorena.
Najprije pokušajte pronaći rješenje problema
•
- Uključen je uređaj za zaštitu od
(pogledajte tablicu). Ako ne uspijete pronaći
poplave.
rješenje, kontaktirajte servisni centar.
UPOZORENJE
Uz neke se probleme oglašava zvučni signal i
Prije nego izvršite provjere isključite
zaslon prikazuje šifru alarma:
uređaj.
•
- Uređaj se ne puni vodom.
•
- Uređaj ne izbacuje vodu.
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje
Uređaj se ne puni vo‐
Zatvorena je slavina za vodu. Otvorite slavinu za vodu.
dom.
Crijevo za dovod vode je
Provjerite je li crijevno za dovod vode
oštećeno.
oštećeno.
Filter u crijevu za dovod vode
Očistite filtere. Pogledajte poglavlje
su začepljeni.
„Čišćenje i održavanje“.
Slavina je blokirana ili za‐
Očistite slavinu za vodu.
čepljena naslagama kamen‐
ca.
Spoj crijeva za dovod vode
Provjerite je li priključak ispravno izve‐
nije ispravno izveden.
den.
Tlak vode je prenizak. Obratite se lokalnom poduzeću za
opskrbu vodom.
Uređaj ne izbacuje
Crijevo za odvod vode je
Provjerite je li crijevo za odvod vode
vodu.
oštećeno.
oštećeno.
Filter na pumpi za izbaci‐
Očistite filter pumpe za izbacivanje vo‐
vanje vode je začepljen.
de. Pogledajte poglavlje „Čišćenje i
održavanje“.
Spoj crijeva za odvod vode
Provjerite je li priključak ispravno izve‐
nije ispravno izveden.
den.
Odabran je program pranja
Pokrenite program za izbacivanje vo‐
bez izbacivanja vode.
de.
Uključena je funkcija 'Zadrža‐
Pokrenite program za izbacivanje vo‐
vanja vode'.
de.
Vrata uređaja su otvo‐
Ispravno zatvorite vrata.
rena ili nisu ispravno
zatvorena.
Uključen je uređaj za
• Isključite uređaj.
zaštitu od poplave.
• Zatvorite slavinu za dovod vode.
• Obratite se servisnom centru.
Ne uključuje se centri‐
Faza centrifugiranja je
Odaberite program s fazom centrifugi‐
fuga.
isključena.
ranja.

HRVATSKI
25
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje
Filter na pumpi za izbaci‐
Očistite filter pumpe za izbacivanje vo‐
vanje vode je začepljen.
de. Pogledajte poglavlje „Čišćenje i
održavanje“.
Problemi s uravnoteženjem
Ručno rasporedite predmete u bubnju
rublja u bubnju.
i ponovno pokrenite fazu centrifugi‐
ranja.
Program ne započinje
Električni utikač nije utaknut
Utaknite utikač u utičnicu.
s radom.
u utičnicu mrežnog na‐
pajanja.
Pregorio je osigurač u kutiji s
Zamijenite osigurač.
osiguračima u kućanstvu.
Niste pritisnuli tipku
4
. Pritisnite tipku
4
.
Postavljena je odgoda po‐
Kako bi program odmah započeo poni‐
četka.
štite odgodu početka.
Akitivrana je Zaštita za djecu. Isključite funkciju Zaštite za djecu.
Voda curi po podu. Voda curi na spoju crijeva za
Provjerite jesu li spojevi čvrsti.
dovod vode.
Curenje iz pumpe za izbaci‐
Provjerite da je filter pumpe za izbaci‐
vanje vode.
vanje vode čvrsto zategnut.
Crijevo za odvod vode je
Provjerite je li crijevno za dovod vode
oštećeno.
oštećeno.
Vrata uređaja se ne
U tijeku je program pranja. Dopustite da se program pranja završi.
mogu otvoriti.
U bubnju se nalazi voda. Odaberite program Izbacivanja vode ili
Centrifugiranja.
Uređaj proizvodi neo‐
Uređaj nije ispravno ni‐
Postavite uređaj u ravninu. Pogledajte
bičan zvuk.
veliran.
pod „Postavljanje“.
Niste uklonili ambalažu i/ili
Uklonite ambalažu i/ili transportne
transportne vijke.
vijke. Pogledajte pod „Postavljanje“.
Stavili ste premalo rublja. Dodajte još rublja u bubanj.
Uređaj se puni vodom
Kraj crijeva za odvod vode
Provjerite nalazi li se crijevo za odvod
i potom odmah izba‐
nalazi se prenisko.
vode u ispravnom položaju.
cuje vodu.
Rezultati pranja nisu
Niste koristili dovoljno deter‐
Povećajte količinu deterdženta ili kori‐
zadovoljavajući.
dženta ili ste koristili neodgo‐
stite neku drugu marku.
varajući deterdžent.
Prije pranja niste uklonili tvr‐
Koristite posebne proizvode za
dokorne mrlje.
tretman tvrdokornih mrlja.
Niste odabrali ispravnu
Provjerite jeste li odabrali ispravnu
temperaturu.
temperaturu.
Previše rublja u bubnju. Smanjite količinu rublja.
Nakon provjere, uključite uređaj. Program se na‐
Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se servisnom
stavlja iz točke u kojoj je prekinut.
centru.
26
Ako zaslon prikaže druge šifre grešaka, obratite
se servisnom centru.

HRVATSKI
27
POSTAVLJANJE
UKLANJANJE AMBALAŽE
1.
Koristite rukavice. Uklonite vanjsku foliju. Po
potrebi, upotrijebite nožić.
2.
Uklonite kartonski gornji pokrov.
3.
Uklonite ambalažu od polistirola.
4.
Uklonite unutarnju foliju.
5.
Otvorite vrata. Izvadite umetak od polisti‐
rola s brtve vrata i sve predmete iz bubnja.

28
6.
Stavite dijelove pakiranja od polistirena na
pod iza uređaja. Pažljivo spustite uređaj
stražnjom stranom prema dolje. Pripazite
da ne oštetite crijeva.
7.
Uklonite zaštitu od polistirola s dna.
8.
Podignite uređaj u okomit položaj.
1
2
9.
Skinite naponski kabel i crijevo za odvod
vode sa držača crijeva.
10.
Odvijte tri vijka. Uporabite ključ isporučen s
uređajem.
11.
Izvucite plastične odstojnike.

HRVATSKI
29
12.
Postavite plastične čepove na otvore. Če‐
pove možete pronaći u vrećici s uputama
za upotrebu.
UPOZORENJE
Preporučujemo da ambalažu i tran‐
Prije postavljanja uređaja odstranite svu
sportne vijke sačuvate u slučaju da ćete
ambalažu i transportne vijke.
morati transportirati uređaj.
POZICIONIRANJE I NIVELIRANJE
• Postavite uređaj na ravan i tvrdi pod.
• Provjerite da tepisi ne zaustavljaju cirkulaciju
zraka ispod uređaja.
• Provjerite da uređaj ne dodiruje zid ili druge
jedinice
• Otpustite ili pritegnite nožice kako biste
prilagodili razinu. Ispravno podešavanje ravni‐
ne uređaja spriječit će vibracije, buku i
pomicanje uređaja tijekom rada.
x4
• Uređaj mora biti u ravnini i mora biti stabilan.
POZOR
Ispod nožica uređaja u svrhu niveliranja
ne stavljajte karton, drvo ili slične mate‐
rijale.

CRIJEVO ZA DOVOD VODE
O
20
O
20
O
45
O
20
O
45
30
• Priključite crijevo na uređaj. Cijev za dovod
vode okrećite samo na lijevu ili desnu stranu.
Otpustite maticu kako bi sjela u ispravan
položaj.
O
45
• Spojite crijevo za dovod vode na slavinu hlad‐
ne vode s navojem 3/4".
POZOR
Provjerite da spojevi ne propuštaju.
Ne koristite produžno crijevo ako je
crijevo za dovod vode prekratko. Kon‐
taktirajte servisni centar kako biste na‐
bavili zamjensko crijevo za dovod vode.
Uređaj za zaustavljanje vode
Crijevo za dovod vode ima ugrađen uređaj za
zaustavljanje vode. Taj uređaj sprečava curenje
vode iz crijeva zbog prirodnog starenja mate‐
rijala. Pogrešku označava crveno polje u prozor‐
čiću "A".
Ako se to dogodi, zatvorite slavinu i kontaktirajte
servisni centar kako biste nabavili zamjensko
crijevo.
A
ODVOD VODE
Postoje različiti načini spajanja crijeva za odvod
vode:

HRVATSKI
31
Pomoću plastične vodilice.
• Na rub slivnika.
• Provjerite da se plastična vodilica ne može
pomicati kada uređaj izbacuje vodu. Vodilicu
pričvrstite za slavinu ili za zid.
• Na cijev vertikale s odzračnikom.
zePogledajte ilustraciju. Izravno u odvodnu
cijev na visini ne nižoj od 60 cm i ne višoj od
100 cm. Kraj crijeva za odvod vode uvijek
mora imati odzračnik, tj. unutarnji promjer od‐
vodne cijevi mora biti veći od vanjskog
promjera crijeva za odvod vode.
Bez plastične vodilice.
• Na sifon umivaonika.
Pogledajte ilustraciju. Nataknite crijevo na si‐
fon i pričvrstite ga obujmicom. Provjerite da
crijevo za odvod vode ima povišeni dio kako bi
se spriječilo da ostaci iz slivnika odlaze u ure‐
đaj.
• Izravno na ugrađenu odvodnu cijev u zidu pro‐
storije i pretegnite obujmicom.

32
Crijevo za odvod vode možete produžiti
do maksimalne dužine od 400 cm. Kon‐
taktirajte servisni centar za drugo
crijevo za odvod vode i za produžetak.

РУССКИЙ
33
СОДЕРЖАНИЕ
35 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
36 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
38 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
38 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
39 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
43 ПРОГРАММЫ
47 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
47 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
47 ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ
47 ДОБАВЛЕНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА И ДОБАВОК
49 НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ
50 ПО ОКОНЧАНИИ ПРОГРАММЫ
51 УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
53 УХОД И ОЧИСТКА
58 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
61 УСТАНОВКА
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми
отходами бытовую технику, помеченную символом
. Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное
управление.
НА НАШЕМ ВЕБ-САЙТЕ МОЖНО НАЙТИ:
- Продукцию
- Брошюры
- Руководства пользователя
- Мастер устранения неполадок
- Информацию о техническом обслуживании
www.aeg.com
УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ
Внимание – Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.

34
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить
Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые
облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах.
Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей
покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши
приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь
Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым
высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной
посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до мешков для деликатного
белья…
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Модель
PNC (код изделия)
Серийный номер

РУССКИЙ
35
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и использованием внима‐
выключить данное устройство, поверните
тельно прочитайте настоящее руководство,
переключатель против часовой стрелки
которое содержит следующие сведения:
так, чтобы канавка оказалась в вертикаль‐
ном положении.
• для обеспечения личной безопасности и
безопасности вашего имущества;
• для охраны окружающей среды.
• Правильный порядок эксплуатации прибо‐
ра.
Всегда храните настоящую инструкцию вме‐
сте с прибором, даже если перевозите его на
новое место или передаете его другому лицу.
Производитель не несет ответственности за
повреждения, вызванные неправильной уста‐
новкой и эксплуатацией.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С
• Не используйте прибор в профессиона‐
ОГРАНИЧЕННЫМИ
льных целях. Прибор предназначен только
ВОЗМОЖНОСТЯМИ
для бытового использования.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐
Существует опасность получения травм и
ниченной чувствительностью, умственными
повреждения прибора.
способностями или не обладающих необ‐
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
ра. Они должны находиться под присмо‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
тром или получить инструкции от лица, от‐
спламеняющимися веществами. Суще‐
ветственного за их безопасность. Не позво‐
ствует опасность взрыва или возгорания.
ляйте детям играть с прибором.
• Соблюдайте инструкции по технике без‐
• Храните все упаковочные материалы вне
опасности, указанные на упаковке средства
досягаемости детей. Существует опасность
для стирки, чтобы предотвратить ожоги
удушения или получения травм.
глаз, рта и горла.
• Храните все средства для стирки вне дося‐
• Удостоверьтесь, что из белья извлечены
гаемости детей.
все металлические предметы. Твердые и
• Не подпускайте детей и домашних живот‐
острые предметы могут вызвать поврежде‐
ных к прибору, когда его дверца открыта.
ние прибора.
• Перед тем, как закрыть дверцу прибора,
• Не прикасайтесь к стеклянной части двер‐
убедитесь, что в барабане нет детей или
цы во время работы программы стирки.
домашних животных.
Стекло может быть горячим (применимо
• Если прибор оснащен устройством защиты
только к приборам с фронтальной загруз‐
от детей, то рекомендуется включить это
кой).
устройство.
УХОД И ОЧИСТКА
УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ОТ
• Выключите прибор и извлеките вилку сете‐
ДЕТЕЙ
вого кабеля из розетки.
• Если данное устройство включено, то за‐
• Не используйте прибор без фильтров. Убе‐
крыть дверцу невозможно. Это позволяет
дитесь, что фильтры установлены правиль‐
избежать опасности запирания дверцы в
но. Неверная установка может привести к
случае попадания в барабан детей или до‐
протечке воды.
машних животных. Чтобы включить данное
устройство, поверните переключатель по
часовой стрелке так, чтобы канавка оказа‐
лась в горизонтальном положении. Чтобы

36
• При первом использовании прибора убеди‐
УСТАНОВКА
тесь в отсутствии утечек воды в шлангах
• Прибор имеет большой вес. Соблюдайте
для воды и их соединениях.
осторожность при его перемещении.
• Не перевозите прибор, не установив транс‐
Подключение к электросети
портировочные болты. Это может привести
к повреждению внутренних компонентов и
• Обеспечьте заземление прибора.
стать причиной протечек или неисправнос‐
• Убедитесь, что параметры электропитания,
тей прибора.
указанные на табличке с техническими ха‐
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
рактеристиками, соответствуют парамет‐
бор, имеющий повреждения.
рам электросети.
• Обязательно удалите все элементы упа‐
• Включайте прибор только в установленную
ковки и транспортировочные болты.
надлежащим образом электророзетку с за‐
щитным контактом.
• Убедитесь, что во время установки вилка
сетевого кабеля извлечена из розетки.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐
ми. Существует опасность возгорания.
• Подключение к электросети, сантехниче‐
ские работы и установку должен выполнять
• Запрещается выполнять замену сетевого
только квалифицированный специалист.
кабеля или использовать сетевой кабель
Это предотвратит повреждение прибора и
другого типа. Обратитесь в сервисный
получение травмы.
центр.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
прибор в помещениях с температурой ниже
и сетевой кабель.
0°C.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
• В случае установки прибора на пол с ко‐
ку только во конце установки прибора. Убе‐
вровым покрытием следует обеспечить
дитесь, что после установки имеется до‐
свободную циркуляцию воздуха между ос‐
ступ к вилке.
нованием прибора и ковровым покрытием.
• Для отключения прибора от электросети не
Для обеспечения необходимого простран‐
тяните за сетевой кабель. Всегда беритесь
ства между прибором и ковровым покры‐
за вилку.
тием отрегулируйте высоту ножек прибора.
УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
Подключение к водопроводу
1.
Выньте вилку сетевого кабеля из розет‐
• Не подключайте прибор при помощи бы‐
ки.
вших в употреблении старых шлангов. Ис‐
2.
Разрежьте и утилизируйте сетевой ка‐
пользуйте только новые шланги.
бель.
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐
3.
Удалите замок дверцы. Это предотвратит
ги для воды.
риск запирания дверцы в случае попада‐
• Не подключайте прибор к новым трубам
ния в прибор детей или домашних живот‐
или к трубам, которые долго не использо‐
ных. Существует риск смерти от удушья
вались. Перед подключением наливного
(применимо только к приборам с фрон‐
шланга откройте кран подачи воды и дайте
тальной загрузкой).
воде стечь в течение нескольких минут.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Высота / Ширина / Глубина 600 / 850 / 605 мм
Общая глубина 640 мм
Подключение к электросе‐
Напряжение
230 В
ти:
Общая мощность
2200 Вт
Предохранитель
10 A
Частота
50 Гц

РУССКИЙ
37
Защита от проникновения твердых частиц и влаги обеспе‐
IPX4
чивается защитной крышкой. Исключения: низковольтное
оборудование не имеет защиты от влаги.
Давление в водопроводной
Минимум 0,5 бар (0,05 МПа)
сети
Максимум 8 бар (0,8 МПа)
1)
Холодная вода
Водоснабжение
Максимальная загрузка Хлопок 8 кг
Скорость отжима Максимум 1200 об/мин
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".

ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1 2 3 8
9
4
5
6
7
1
0
1
1
1
38
2
1
Верхняя панель
8
Сливной шланг
2
Дозатор моющего средства
9
Входной клапан подсоединения к водо‐
проводу
3
Панель управления
10
Сетевой кабель
4
Рукоятка дверцы
11
Транспортировочные болты
5
Табличка с техническими данными
12
Ножки для выравнивания прибора
6
Сливной насос
7
Ножки для выравнивания прибора
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
1 2
1
Гаечный ключ
Предназначен для снятия транспортиро‐
вочных болтов.
2
Пластмассовые заглушки
Предназначены для заглушения отвер‐
стий, расположенных на задней части
корпуса, после удаления из них транс‐
портировочных болтов.
3
Наливной шланг с защитой от перелива
34
Предназначен для предотвращения воз‐
можных протечек.
4
Пластмассовая направляющая для шлан‐
га
Предназначена для установки сливного
шланга на край раковины.

РУССКИЙ
39
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 2 3
ECO
SUPER ECO
20 Min. - 3 kg
45678910
Кнопка «Вкл/Выкл»
1
2
Селектор программ
3
Дисплей
Кнопка «Пауза»
4
Кнопка задержки пуска
5
Кнопка «Экономия времени»
6
Кнопка дополнительного полоскания
7
8
Кнопка «Выведение пятен»
Кнопка снижения скорости отжима
9
Кнопка выбора температуры
10
КНОПКА "ВКЛ/ВЫКЛ"
1
– Снова выберите программу стирки и все
необходимые функции.
Служит для включения или выключения при‐
• спустя пять минут после окончания про‐
бора. При включении прибора выдается зву‐
граммы стирки. См. раздел "По окончании
ковой сигнал.
программы".
Функция AUTO Stand-by автоматически вы‐
ключает прибор для снижения потребления
СЕЛЕКТОР ПРОГРАММ
2
электроэнергии, если:
• прибор не используется в течение пяти ми‐
Селектор служит для выбора программ. При
нут после нажатия кнопки
4
;
этом загорается индикатор соответствующей
программы.
– Все установки при этом сбрасываются.
–
Снова нажмите на кнопку
1
для по‐
вторного включения прибора.

40
ДИСПЛЕЙ
3
A B C D
Дисплей используется для отображения следующих сведений:
А • Максимальная температура в ходе программы.
B • Скорость отжима по умолчанию в данной программе.
•
1)
"Без отжима"
и "Остановка с водой в баке".
C •
2)
Символы дисплея.
Символ Описание
Этап стирки
Этап полоскания
Этап отжима
Защита от детей
Если отображается этот символ, дверца прибора открыть невоз‐
можно.
Дверцу можно открыть только после того, как этот символ пропа‐
дет с дисплея.
Если программа завершена, но символ по-прежнему светится:
• В барабане есть вода.
• Была выбрана функция "Остановка с водой в баке".
Отсрочка пуска






