AEG HK884400FG: POWER

POWER: AEG HK884400FG

Описание изделия

27

Конфорка на дисплее Описание

Включена Функция Booster .

P

Включена Функция Booster .

POWER

Идет настройка конфорки.

6

На конфорке отсутствует посуда.

?

Включена функция автоматического нагрева.

A

OptiHeat Control. Конфорка выключена. Размер и цвета отра‐

жают уровень остаточного тепла:

Большой размер, красный цвет – приготовление еще про‐

должается.

Большой размер, ярко-красный цвет – режим поддержания

тепла.

Малый размер, ярко-красный цвет – конфорка все еще горя‐

чая.

Малый размер, белый цвет – конфорка холодная.

Остаточное тепло

ВНИМАНИЕ!

После завершения приготовления конфорка остается горячей. Существует опасность

получения ожогов!

Индукционные конфорки создают тепло, необходимое для приготовления пищи, не‐

посредственно в днище установленной на них посуды. Стеклокерамика нагревается

от тепла кухонной посуды.

28

Инструкции по эксплуатации

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Включение и выключение.

Нажмите на одну секунду на клавишу , чтобы включить или выключить прибор.

Автоматическое отключение

Данная функция автоматически выключает прибор, если:

Выключены все конфорки.

Не установлена мощность после включения прибора.

Панель управления чем-либо залита или на ней что-либо посторонее находится

дольше десяти секунд (сковорода, тряпка и т.п.) В течение некоторого времени по‐

дается звуковой сигнал, а затем прибор отключается. Уберите предмет или протри‐

те панель управления.

Панель становится слишком горячей (например, когда жидкость в кастрюле выки‐

пает досуха). Перед следующим использованием варочной панели конфорка дол‐

жна остыть.

Используется неподходящая посуда. Загорается значок ? и через две минуты кон‐

форка автоматически прекращает работу.

Конфорка не была выключена или не был изменен уровень нагрева. Через некото‐

рое время прибор выключается. См. таблицу.

Время до автоматического отключения

Значение мощно

1-3 4-6 7-8 9-14

сти нагрева

Конфорка выклю‐

6 часов 5 часов 4 часа 1,5 часа

чается через

Выбор языка меню

Для выбора языка меню включите прибор, нажав на , а затем нажмите на OK. Вы‐

берите язык меню с помощью стрелок. Нажмите на OK для подтверждения. На дис‐

плее отобразится список встроенных языков меню. Для выбора языка меню исполь‐

зуйте сенсорные поля

или . Нажмите на OK для подтверждения.

Значение мощности нагрева

Нажмите на отметку необходимого значения

P

P

мощности нагрева на линейке управления. По

14

14

необходимости значение можно увеличивать

или уменьшать. Не отпускайте, пока не выбе‐

8

8

рете необходимую мощность нагрева. На дис‐

5

5

плее отобразится значение мощности нагрева

и начнется отсчет.

3

3

0

0

Инструкции по эксплуатации

29

Автоматический нагрев

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

0

1234567891011121314

Функция автоматического нагрева позволяет сократить время, необходимое для до‐

стижения заданной температуры нагрева. Данная функция устанавливает на некото‐

рое время (см. рисунок) максимальную ступень нагрева, а затем уменьшает ее до тре‐

буемого уровня.

Включение функции автоматического нагрева для заданной конфорки:

1. Нажмите на

.

2. Сразу же нажмите необходимую ступень нагрева. (На дисплее появится "A")

Чтобы остановить выполнение этой функции, измените ступень нагрева.

Функция Booster

Функция Booster усиливает нагрев на индукционных конфорках. Функция Booster вклю‐

чается максимум на 10 минут. По истечении этого времени индукционная конфорка

автоматически переключается обратно на максимальный уровень мощности.

Для включения функции нажмите на

. Появился значок в круге. По мере разо‐

грева конфорки цвет кольца меняется.

Для выключения нажмите на любую ступень нагрева от 1 до 14.

Система управления мощностью

Система управления мощностью делит мощ‐

ность между двумя конфорками, составляющи‐

ми пару (см. иллюстрацию). Функция повыше‐

ния мощности повышает мощность до макси‐

мального уровня для одной конфорки в паре и

автоматически снижает мощность на второй

конфорке. На дисплее уровень мощности кон‐

форки, мощность которой снижена, падает до

двух делений.

30

Инструкции по эксплуатации

Таймер

Имеется 3 функции таймера: Отсчет времени , Установка отключения по времени и

Звукового сигнала по времени . Для выбора функции таймера нажимайте на

не‐

сколько раз до тех пор, пока не начнет светится индикатор необходимой функции.

Отсчет времени

Используйте эту функцию для контроля времени работы конфорки. Она автоматиче‐

ски включается и отображается на дисплее под значением мощности нагрева конфор‐

ки.

Для сброса функции Отсчет времени нажмите на

для вызова функции Отсчет

времени

. Затем выберите конфорку из списка с помощью стрелок и нажмите на

OK для подтверждения.

Установка отключения по времени

Используйте функцию Установка отключения по времени для отключения конфорки по

истечении заданного времени в ходе отдельно взятого цикла приготовления.

Для вызова функции Установка отключения по времени два раза нажмите на

. За‐

тем выберите конфорку из списка с помощью стрелок и нажмите на OK для подтвер‐

ждения. Задайте время с помощью стрелок и прикоснитесь к OK для подтверждения.

По истечении заданного времени конфорка отключится.

Отключение звука: нажмите на

Звукового сигнала по времени

Трижды нажмите на для вызова Звукового сигнала по времени . Установите время

с помощью стрелок. Загорится индикатор Звукового сигнала по времени . По истече‐

нии заданного времени прозвучит звуковой сигнал.

Отключение звука: нажмите на

STOP+GO

Функция переводит все работающие конфорки на наименьшую ступень нагрева (

).

При работе функции

мощность нагрева изменить нельзя.

Функция

не отключает функцию "Таймер".

Для включения этой функции нажмите на

. Загорится символ .

Для выключения этой функции нажмите на

. Будет выбрана заданная ранее

мощность нагрева.

Блокировка

Во время работы конфорок можно заблокировать панель управления за исключением

такого элемента управления, как

. Это предотвращает случайное изменение мощ‐

ности нагрева.

Сначала задайте мощность нагрева.

Для включения этой функции нажмите на

. Загорится символ .

Таймер продолжит работу.

Для выключения этой функции нажмите на

. Будет выбрана заданная ранее мощ‐

ность нагрева.

При выключении прибора отключается и эта функция.

Полезные советы

31

Функция защиты от детей

Эта функция предотвращает случайное использование прибора.

Включение функции защиты от детей

Нажмите и удерживайте

в течение четырех секунд, когда все конфорки выклю‐

чены или когда выключен сам прибор. На дисплее появится сообщение о включе‐

нии режима защиты от детей.

Выключите прибор при помощи

.

Выключение функции Защита от детей

Включите прибор при помощи

.

Нажмите на

, а затем на OK.

Отмена функции Защита от детей на один цикл приготовления

Включите прибор при помощи

. Нажмите на , а затем на .

Выберите ступень нагрева в течение 10 секунд. Прибором можно пользоваться. По‐

сле выключения прибора с помощью

функция защиты от детей включится снова.

Выключение и включение звуковой сигнализации

Включите прибор. Нажмите на OK, затем с помощью стрелок выберите меню настрой‐

ки звука. Нажмите на OK для подтверждения. С помощью стрелок установите нужный

параметр. Нажмите на OK для подтверждения.

При работе этой функции звуки слышны только если:

нажать

завершена работа функции звукового сигнала по времени

сработала функция установки отключения по времени

на панель управления попал посторонний предмет.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Устанавливайте на конфорки только посуду, пригодную для использования с индук‐

ционными варочными панелями.

Поместите кухонную посуду на перекрестие, находящееся на поверхности, на которой

идет приготовление. Полностью накройте перекрестие. Диаметр части дна посуды, к

которой притягивается магнит, должен составлять не менее 125 мм. Индукционные

конфорки автоматически подстраиваются под размер дна посуды. Кухонная посуда

большого размера может нагреваться двумя конфорками одновременно.

Посуда для индукционных конфорок

В индукционных конфорках работает электромагнитное поле, которое очень быстро

нагревает посуду.

Материал посуды

Подходит: чугун, сталь, эмалированная сталь, нержавеющая сталь, посуда с много‐

слойным дном (маркированная ее изготовителем нужным значком).

32

Полезные советы

Не подходит: алюминий, медь, латунь, стекло, керамика, фарфор.

Посуда пригодна для использования на индукционных конфорках, если…

... небольшое количество воды очень быстро закипает на конфорке, на которой за‐

дана максимальная ступень нагрева.

... к дну посуды притягивается магнит.

Дно посуды должно быть как можно более толстым и плоским.

Шум во время работы

Если Вы услышали

потрескивание: при использовании посуды, изготовленной из нескольких материа‐

лов (многослойное дно).

свист: Вы пользуетесь одной или несколькими конфорками с заданными для них

высокими уровнями мощности, а посуда изготовлена из нескольких материалов

(многослойное дно).

гул: Вы используете высокие уровни мощности.

пощелкивание: происходят электрические переключения.

шипение, жужжание: работает вентилятор.

Наличие шумов является нормальным явлением и не означает, что прибор неиспра‐

вен.

Экономия электроэнергии

По возможности всегда накрывайте посуду крышкой.

Прежде чем включать конфорку, поставьте на нее посуду.

Öko Timer (Таймер экономичности)

С целью экономии электроэнергии нагреватель конфорки автоматически выключается

до того, как прозвучит сигнал таймера обратного отсчета. Время работы конфорки при

этом зависит от выбранного уровня мощности и времени приготовления.

Примеры приготовления

Приведенные ниже данные в таблице являются ориентировочными.

Мощ‐

Назначение: Время Советы

ность

нагре‐

ва

1 Сохранение приготовленных блюд

по го‐

Готовьте под крышкой.

теплыми

товно‐

сти

1-3 Голландский соус, растапливание:

5–25

Время от времени перемешивай‐

сливочного масла, шоколада, желати‐

мин

те.

на

Уход и очистка

33

Мощ‐

Назначение: Время Советы

ность

нагре‐

ва

1-3 Загущение: взбитый омлет, яйца "в

10–40

Готовьте под крышкой.

мешочек"

мин

3-5 Приготовление риса и молочных

25–50

Добавьте воды в количестве, как

блюд на медленном огне, разогрева‐

мин

минимум вдвое превышающем

ние готовых блюд

количество риса. Молочные блю‐

да время от времени помешивай‐

те.

5-7 Приготовление на пару овощей,

20–45

Добавьте несколько ст. ложек

рыбы, мяса

мин

жидкости.

7-9 Приготовление картофеля на пару 20–60

Используйте макс. ¼ л воды из

мин

расчета на 750 г картофеля.

7-9 Приготовление значительных объем‐

60-150

До 3 л жидкости плюс ингредиен‐

ов пищи, рагу и супов

мин

ты.

9-12 Легкое обжаривание: эскалопы, "кор‐

по го‐

Переверните по истечении поло‐

дон блю" из телятины, котлеты, от‐

товно‐

вины времени.

бивные, сосиски, печень, заправка из

сти

муки, яйца, блины, пончики

12-13 Сильная обжарка, картофельные

5-15

Переверните по истечении поло‐

оладьи, стейки из филе говядины,

мин

вины времени.

стейки

14 Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных изделий, обжари‐

вание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во фритюре.

Функция повышения мощности идеально подходит для нагрева большого количества

воды.

Информация об акриламидах

ВАЖНО! Согласно самым последним научным исследованиям жарка пищевых

продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может представлять опасность для

здоровья из-за образования акриламидов. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты

при минимально возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки

интенсивного коричневого цвета.

УХОД И ОЧИСТКА

Прибор необходимо очищать от загрязнений после каждого использования.

Следите за тем, чтобы днище приспособления всегда было чистым.

ВНИМАНИЕ!

Острые предметы и абразивные чистящие вещества могут повредить прибор.

Из соображений Вашей безопасности очистка прибора от загрязнений с помощью па‐

роструйных аппаратов или устройств мойки под давлением запрещена.

34

Что делать, если ...

Царапины или темные пятна на стеклокерамике не влияют на работу прибора.

Удаление загрязнений:

1. Немедленно удаляйте : расплавленную пластмассу, полиэтиленовую пленку и

пищевые продукты, содержащие сахар. Иначе загрязнения могут привести к по‐

вреждению прибора. Используйте специальный скребок для стекла. Расположи‐

те скребок под острым углом к стеклянной поверхности и двигайте его по этой

поверхности.

После остывания прибора удаляйте:известковые пятна, водяные разводы, ка‐

пли жира, блестящие обесцвеченные пятна. Используйте специальные сред‐

ства для чистки поверхностей из стеклокерамики или нержавеющей стали.

2. Прибор следует чистить влажной тканью с небольшим количеством моющего

средства.

3. По завершении насухо вытрите прибор чистой тряпкой.

ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...

Неисправность Возможная причина и способ ее устранения

Прибор не включается или не

Включите прибор снова и в течение десяти секунд устано‐

работает.

вите значение мощности нагрева.

Было нажато одновременно два или более сенсорных по‐

ля. Следует нажимать только на одно сенсорное поле.

Включена блокировка клавиш или функция Защита от де‐

тей

. См. Главу "Инструкции по эксплуатации".

На панель управления попала вода или капли жира. Про‐

трите панель управления.

Подается звуковой сигнал,

На одно или более сенсорных полей был положен посторон‐

прибор выключается.

ний предмет. Удалите посторонний предмет с сенсорных по‐

Прибор выключен, но он вы

лей.

дает звуковой сигнал.

Индикатор остаточного тепла

Конфорка не нагрелась, поскольку работала в течение слиш‐

не меняет свой цвет.

ком короткого времени. Если конфорка должна уже быть го‐

рячей, обратитесь в сервисный центр.

Не работает функция автома‐

У конфорки еще имеется остаточное тепло. Дайте конфор‐

тического нагрева.

ке как следует остыть.

Установлен максимальный уровень мощности нагрева.

Максимальный уровень мощности нагрева имеет ту же

мощность, которая выдается при включении функции авто‐

матического нагрева.

На дисплее чередуются два

Работает система управления мощностью. См. "Система

разных уровня нагрева.

управления мощностью".

Сенсорные поля нагревают‐

Посуда либо слишком большая, либо поставлена слишком

ся.

близко к элементам управления. При использовании большой

посуды ставьте ее на дальние конфорки.

Охрана окружающей среды

35

Неисправность Возможная причина и способ ее устранения

При нажатии на сенсорные

Звуковая сигнализация отключена. Включите сигнализацию

поля панели управления от‐

(см. "Отключение сигнализации").

сутствует звуковой сигнал.

Подсветка работает, но сим‐

На дисплее находится горячая посуда. Удалите посторонний

волы на дисплее плохо чи‐

предмет и дайте прибору время остыть. Если контрастность

таются.

остается неудовлетворительной, обратитесь в сервисный

центр.

Появляется символ II и текст. Работает функция автоматического отключения. Выключите

прибор и снова включите его.

Горит символ ?. На конфорке отсутствует посуда. Поставьте на конфорку

посуду.

Неподходящая посуда. Используйте подходящую посуду.

Диаметр дна посуды слишком маленький для данной кон‐

форки. Переместите посуду на конфорку меньшего разме‐

ра.

Горит символ E и цифра. Произошла ошибка в работе прибора.

На некоторое время отключите прибор от сети электропита

ния. Отключите автоматический прерыватель домашней

электросети. Включите его снова. Если индикатор

заго‐

рится снова, обратитесь в сервисный центр.

Горит символ E4. Произошла ошибка в работе прибора в результате выкипания

воды в посуде. Сработала система защиты конфорки от пе‐

регрева. Работает функция автоматического отключения.

Выключите прибор. Снимите горячую посуду. Примерно че‐

рез 30 секунд снова включите конфорку. Символ ошибки дол‐

жен исчезнуть с дисплея; индикация остаточного тепла про‐

должит гореть. Дайте посуде как следует остыть и проверьте,

подходит ли она. Сверьтесь с разделом "Посуда для индук‐

ционных конфорок".

Если с помощью вышеуказанных способов неисправность устранить не удалось, об‐

ратитесь в магазин или в сервисный центр. Сообщите сведения, указанные на таблич‐

ке с техническими данными, код стеклокерамики, состоящий из трех цифр (он указан в

углу стеклянной панели), и появляющееся сообщение об ошибке.

Убедитесь, что прибор эксплуатировался правильно. Если Вы неправильно эксплуати‐

ровали прибор, техническое обслуживание, предоставляемое специалистами сервис‐

ного центра или продавца, будет платным, даже если срок гарантии еще не истек. Ин‐

струкции по техническому обслуживанию и условиям гарантии приведены в гарантий‐

ном буклете.

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит

утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в

соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для

36

Сертификат соответствия

последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете

предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального

ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего

обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации

этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и

утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.

Упаковочные материалы

Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно переработа‐

на. На пластмассовых деталях указан материал, из которого они изготовлены: >PE<

(полиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п. Упаковочные материалы следует выбрасывать

как бытовые отходы в соответствующие контейнеры местных служб по утилизации от‐

ходов.

СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ

POCC DE.ME10.B10614

Срок действия с 18 февраля 2010 по 18 февраля 2013

ОРГАН ПО СЕРТИФИ‐

POCC RU.0001.11ME10

КАЦИИ

ОС ТЕСТБЭТ

119334, Москва, Андреевская наб. 2

т/ф (495)665 7929

http://www.testbet.ru/

СООТВЕТСВУЕТ ТРЕ‐

Безопасности, ЭМС

БОВАНИЯМ НОРМА‐

ГОСТ Р 52161.2.6-2006, ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (P.4),

ТИВНЫХ ДОКУМЕН‐

ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (P. 5, 7), ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (P. 6, 7),

ТОВ

ГОСТ Р 51317.3.3-2008

ИЗГОТОВИТЕЛЬ AEG Hausgerate GmbH

Bodelschwinghstrasse 1, 91541 Rothenburg

Germany (Германия)

СЕРТИФИКАТ ВЫДАН ООО «ЭЛЕКТРОЛЮКС РУС», Россия,

129090, г. Москва, Олимпийский проспект, д. 16, ИНН 7804159731

37

ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ

Хвала што сте одабрали овај AEG производ.

Направили смо га како бисмо вам у наредним

годинама обезбедили рад без застоја заједно са

најновијим технологијама које олакшавају

свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи

код уобичајених уређаја за домаћинство. Посветите се

читању у наредних неколико минута како бисте

добили корисне информације.

ПРИБОР И ПОТРОШНИ МАТЕРИЈАЛ

У AEG веб продавници ћете пронаћи све што вам је

потребно да ваши AEG уређаји изгледају беспрекорно

и раде перфектно. Ту је велика понуда прибора

дизајнираног и направљеног према високим

стандардима квалитета које ви очекујете: од

специјализованог посуђа за кување до корпи за

прибор за јело, од држача за флаше до финих торби

за рубље…

Посетите веб продавницу на

www.aeg-electrolux.com/shop

38

Садржај

САДРЖАЈ

39 Упутства о безбедности

40 Упутства за инсталацију

43 Опис производа

45 Упутства за руковање

49 Помоћне напомене и савети

51 Нега и чишћење

51 Шта учинити ако...

53 Еколошка питања

У овом упутству користе се следећи

симболи:

Важне информације о Вашој личној

безбедности, као и информације о томе

како избећи оштећење уређаја

Опште информације и савети

Еколошке информације

Задржано право измена

Упутства о безбедности

39

УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ

Пре инсталације и коришћења пажљиво прочитајте ово упутство за употребу ради

личне безбедности и исправног функционисања уређаја. Ова упутства увек држите у

близини уређаја, посебно уколико га пресељавате или продајете. Корисници морају у

потпуности да познају функционалне и безбедносне функције уређаја.

Безбедност деце и осетљивих особа

УПОЗОРЕЊЕ

Не дозволите да уређај користе особе, укључујући и децу, са смањеним физичким,

чулним и менталним функцијама или особе без одговарајућег искуства и знања. Осо‐

ба која је одговорна за њихову безбедност треба да их надгледа или да им даје упут‐

ства за употребу уређаја.

Сву амбалажу држите ван домашаја деце. Постоји ризик од гушења или повреде.

Држите децу даље од уређаја за време и након рада, све док се уређај не охлади.

УПОЗОРЕЊЕ

Активирајте уређај за безбедност деце да бисте спречили децу и кућне љубимце да

нехотице активирају овај уређај.

Безбедност током рада

Уклоните сву амбалажу, налепнице и заштитне слојеве паковања са уређаја пре

његове прве употребе.

Поставите зоне за кување у положај „off“ (искључено) после сваке употребе.

Постоји ризик од опекотина! Не стављајте металне предмете, као што је прибор за

јело или поклопци за шерпе, на површину на којој кувате. Ови предмети могу поста‐

ти врели.

Корисници са уграђеним пејсмејкерима морају држати горњи део тела на удаљено‐

сти од најмање 30 цм од активираних индукционих зона за кување.

УПОЗОРЕЊЕ

Ризик од пожара!Превише вреле масти и уља могу веома брзо да се запале.

Правилно управљање апаратом

Увек надгледајте уређај за време његовог рада.

Уређај је само за кућну употребу!

Не користите овај уређај као радну површину или за одлагање ствари.

Немојте држати вруће посуђе на командној табли како се не би оштетиле команде.

Не стављајте на уређај и не чувајте на уређају или близу њега веома запаљиве

течности и материјале, као ни лако топљиве предмете (направљене од пластике

или алуминијума).

Будите пажљиви када прикључујете уређај на оближњу утичницу. Не дозволите да

електрични каблови дођу у контакт са уређајем или врућим посуђем за кување. Не

дозволите да се електрични каблови запетљају.

40

Упутства за инсталацију

Како спречити оштећење уређаја.

Ако неки предмети или посуђе падну на стаклокерамику, могу да оштете површину

плоче.

Посуде за кување направљене од ливеног гвожђа, ливеног алуминијума или са

оштећеним доњим површинама могу да направе огреботине на стаклу. Не померај‐

те их по површини уређаја.

Немојте дозволити да кључањем испари сва течност из посуђа, како би се спречило

оштећење посуђа и стакла.

Немојте користити зоне за кување са празним посуђем, или без посуђа.

Не стављајте алуминијумску фолију на уређај.

Немојте стављати вруће посуђе на дисплеј чак и када је уређај искључен. Постоји

ризик од губитка боје или другог оштећења дисплеја. Када се посуђе налази на дис‐

плеју, оглашава се звучни сигнал.

Постарајте се да оставите 5 мм слободног простора за проток ваздуха између рад‐

не површине и предњег дела уређаја испод ње.

УПОЗОРЕЊЕ

Ако је површина напукла, искључите напајање како бисте спречили струјни удар.

УПУТСТВА ЗА ИНСТАЛАЦИЈУ

Пре инсталирања, забележите серијски број (Ser. Nr.) са плочице са подаци‐

ма.Плочица са подацима се налази на доњој страни кућишта уређаја.

HK884400FG

949 595 042 00

58 GBD C3 AU

220-240 V 50-60-Hz

Induction 7,4 kW

7,4 kW

AEG

Упутства за инсталацију

41

Упутства о безбедности

УПОЗОРЕЊЕ

Ово морате пажљиво да прочитате!

Уверите се да уређај није оштећен приликом транспорта. Не прикључујте уређај који је

оштећен. Ако је потребно, обратите се продавцу.

Овај уређај може да инсталира, повезује или поправља искључиво овлашћени серви‐

сер. Користите само оригиналне резервне делове.

Уградне уређаје дозвољено је користити само после уградње у одговарајуће кухињске

елементе за уградњу и радне површине које су у складу са стандардима.

Не мењајте спецификације и не модификујте овај производ. Постоји ризик од озлеђи‐

вања и оштећења уређаја.

Придржавајте се у потпуности закона, одредаба, директива и стандарда који важе у

земљи примене уређаја (прописи за безбедност, прописи за рециклирање, прописи за

електричну безбедност итд.)!

Неопходно је придржавати се минималних растојања од других уређаја и кухињских

елемената.

Заштита од електричног удара мора да се угради, на пример, фиоке могу да се уграде

директно испод уређаја само ако имају заштитну подлогу!

Заштитите од влаге површине за резање радне површине одговарајућим заптивним

материјалом!

Причврстите уређај за радну површину помоћу одговарајућег заптивног материјала

тако да не остане простора!

Заштитите доњу страну уређаја од паре и влаге, на пример, од машине за прање по‐

суђа или пећнице!

Немојте да инсталирате уређај поред врата и испод прозора! Уколико то учините, када

отворите врата или прозоре они могу да одгурају врело посуђе са уређаја.

УПОЗОРЕЊЕ

Опасност од озлеђивања електричном струјом. Пажљиво следите упутства за при‐

кључивање на струју.

Електрични прикључак је под напоном.

Уклоните напон са електричног прикључка.

Обезбедите заштиту од струјног удара стручном уградњом.

Лабаво и неодговарајуће прикључени утикач и утичница за струју могу да доведу до

прегревања прикључка.

Повезивање стезних прикључака треба да обави квалификован електричар.

Употребите кабл са стезаљком са растерећењем на вучу.

Употребите одговарајући кабл за утикаче типа H05BB-F макс. T 90°C (или више) за

једнофазне или двофазне прикључке.

Замените оштећени кабл утикача специјалним каблом (типа H05BB-F макс. T 90°C;

или више). Обратите се локалном сервисном центру.

Уређај мора да се прикључи на електричну мрежу на начин који омогућује ископчава‐

ње уређаја из струје у свим половима са минималним зазором између контаката од 3

мм.

42

Упутства за инсталацију

Морате да имате одговарајући уређај како бисте изоловали: заштитне прекидаче, оси‐

гураче (осигураче са навојем скинуте са носача), уземљене заштитне прекидаче и кон‐

такторе.

Монтажа

min. 500 mm

min.

50 mm

min.

50 mm

min.

5 mm

R 5mm

600mm

+1

=

+1

750

mm

490

mm

=

min.

min.

25 mm

38 mm

min.

min.

min.

5 mm

5 mm

20 mm

Уколико користите заштитну кутију (спада у до‐

датни прибор), простор за проток ваздуха са

предње стране и заштитно дно директно испод

уређаја нису неопходни.

Опис производа

43

ОПИС ПРОИЗВОДА

Општи приказ

1 2

1 Индукциона зона за кување 2300 W,

са функцијом електричног напајања

3200 W

2 Индукциона зона за кување 2300 W,

са функцијом електричног напајања

3200 W

3 Индукциона зона за кување 2300 W,

са функцијом електричног напајања

3200 W

4 Командна табла

345

5 Индукциона зона за кување 2300 W,

са функцијом електричног напајања

3200 W

Преглед командне табле

5

4

6

P

P

P

P

3

7

14

14

14

14

6

8

0:20

2

8

8

8

8

5

5

5

5

OK

9

3

3

3

3

1

0

0

0

0

За рад уређаја, користите сензорска поља. Дисплеј, индикатори и звучни сигнали упућују на то

које су функције активне.

сензорска поља функције

1

Активира и деактивира уређај.

2

Закључава/откључава командну таблу.

3

Служи за активирање и деактивирање функци‐

је STOP+GO.

4

Укључује функцију Power Boost .

5

Дисплеј Приказује функцију која је активна.

Оглавление