AEG 96901 KFEN – страница 3

Инструкция к Электрической панели AEG 96901 KFEN

Manöver-

Möjliga vär-

Display

panel

melägen

Slå på

Tryck på ¿ till Æ a (efter

(bara med)

¾

5sekunder)

Slå av Tryck på Æ till ¿ / u Æ till u

Ej använda Tryck på Ç till u Ç till u

3 Om ett högre värmeläge väljs under uppkokningsfasen a till exempel

från

Á till Ã, anpassas uppkokningstiden.

3 Om kokzonen fortfarande har restvärme (indikering h), genomförs

inte uppkokningsfasen.

Tiden för den automatiska uppkokningsfasen är beroende av det in-

ställda värmeläget.

Värmeläge Tid för uppkok-

Mellanläge Tid för uppkok-

ningsfasen

ningsfasen

[min:sek]

[min:sek]

v 0:30

1 1:00

2 1:40 2. 2:40

3 4:50 3. 5:30

4 6:30 4. 8:10

5 10:10 5. 12:20

6 2:00 6. 2:30

7 3:30

8 4:30

9 ---

Slå På/Av funktionslås

Manöverpanelen kan, med undantag för touchkontrollen “På/Av”, när

som helst vid användning av hällen spärras för att förhindra att gjorda

inställningar ändras av misstag, till exempel vid avtorkning med en tra-

sa.

41

Manöverpanel Display

Slå på Tryck på l (i 5 sekunder)

Slå av Tryck på Tidigare inställt värmeläge

3 Vid avstängning av hällen kopplas funktionslåset automatiskt från.

Användning av barnsäkring

Barnsäkringen förhindrar en oönskad användning av hällen.

Inkoppling av barnsäkring

Steg Manöverpanel Indikering/Signal

1. Slå på hällen (ställ inte in nå-

¾

got värmeläge)

2. Tryck på tills en signal hörs Ljudsignal

3. Tryck på l

Hällen slås av. Barnsäkring är inkopplad.

Frånkoppling av barnsäkring

Steg Manöverpanel Indikering/Signal

1. Slå på hällen l

2. Tryck på tills en signal hörs Ljudsignal

3. Tryck på

Hällen slås av. Barnsäkringen är urkopplad.

Koppla ur barnsäkringen tillfälligt

Barnsäkringen kan kopplas ur för ett enstaka tillagningstillfälle, den är

därefter åter aktiv.

42

Steg Manöverpanel Indikering/Signal

1. Slå på hällen l

2. Tryck på och samtidigt ¾ / Ljudsignal

Till nästa gång hällen slås av kan den användas normalt.

Användning av timer

Alla kokzoner kan var och en samtidigt använda en av de båda timer-

funktionerna.

Funktion Förutsättning Resultat när tiden

gått ut

Avstängningsauto-

Vid ett inställt värmelä-

Ljudsignal

matik

ge

00 blinkar

Kokzon ss av

Signalur Då kokzoner ej använ-

Ljudsignal

des

00 blinkar

3 Om en kokzon slås av stängs även den inställda timer-funktionen av.

3 Ställs ett värmeläge in tillsammans med en timerinställning för en kok-

zon, slås kokzonen av när den inställda tiden gått ut.

Val av kokzon

Steg Manöverpanel Display

1. Tryck på TIMER

Indikeringen för den

1gång

första kokzonen blinkar

2. Tryck på TIMER

Indikeringen för den an-

1gång

dra kokzonen blinkar

3. Tryck på TIMER

Indikeringen för den

1gång

tredje kokzonen blinkar

43

Steg Manöverpanel Display

4. Tryck på TIMER

Indikeringen för den

1gång

fjärde kokzonen blinkar

5. Tryck på TIMER

Indikeringen för den

1gång

femte kokzonen blinkar

3 Blinkar indikeringen långsamt, kan värmeläget ställas in eller ändras.

3 Har flera timer-funktioner ställts in, visas efter några sekunder den

minsta kvarvarande tiden för timer-funktionerna och den därtill hö-

rande indikeringen blinkar.

Ställa in tid

Steg Manöverpanel Display

1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen

blinkar

2. Tryck på eller

00 till 99 minuter

för den valda kokzo-

nen

Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.

Tiden är inställd.

Tiden räknas ner.

Avstängning av timer-funktion

Steg Manöverpanel Display

1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen

blinkar snabbare

Kvarvarande tid visas

2. Tryck på för den

Kvarvarande tid räknas ner till 00.

valda kokzonen

Indikeringen slocknar.

Timer-funktionen för den valda kokzonen är frånkopplad.

44

Ändra tid

Steg Manöverpanel Display

1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen

blinkar snabbare

Kvarvarande tid visas

2. Tryck på eller

01 till 99 minuter

för den valda kokzo-

nen

Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.

Tiden är inställd.

Tiden räknas ner.

Visa kvarvarande tid för en kokzon

Steg Manöverpanel Display

1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen

blinkar snabbare

Kvarvarande tid visas

Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.

Slå av ljudsignal

Steg Manöverpanel Ljudsignal

1. Tryck på TIMER Akustisk kvittering.

Ljudsignal tystnar.

Säkerhetsavstängning

Kokhäll

Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inom ca 10 sekunder ef-

ter att hällen har slagits på, slås hällen automatiskt av.

Om en eller flera touchkontroller trycks på längre än ca 10 sekunder,

till exempel att ett kokkärl har ställts på touchkontrollen, ljuder en

signal och hällen slås automatiskt av.

45

Om alla kokzoner slås av, stängs hällen automatiskt av efter ca 10

sekunder.

Manöverpanel

3 Fuktighet (till exempel en våt trasa) eller vätska som har kokat över på

manöverpanelen slår genast av alla kokzoner.

Kokzoner

Om en av kokzonerna inte stängs av efter en viss tid, eller om värme-

läget inte ändras, slås denna kokzon automatiskt av.

Värmeläge Frånkoppling efter

V, 1 - 2

6 timmar

3 - 4

5 timmar

5

4 timmar

6 - 9

1,5 timma

Power-styrning

De tre kokzonerna, vänster och hö-

ger framtill, och höger baktill förfo-

gar tillsammans över en maximal

högsta effekt.

Vid risk för att den maximala effek-

ten för de tre kokzonerna överskri-

des, till exempel genom att en

kokzon slås på i efterhand eller att

värmesteget höjs för en kokzon, reducerar Powerstyrningen automa-

tiskt effekten för en annan kokzon. Effekten reduceras för den kokzon

som har varit påslagen längst. Displayen för denna kokzon växlar i t

minuter mellan tidigare inställt värmesteg och maximalt möjliga vär-

mesteg. Efter två minuter visas det aktuella värmesteget.

Följande tabell visar fördelningen av maximala värmesteg vid samtidig

användning av alla tre kokzonerna.

1. kokzonen 2. kokzonen 3. kokzonen

1 - 6 8 9

7 7 9

46

1. kokzonen 2. kokzonen 3. kokzonen

8 8 8

Tips för kokning och stekning

3

Anvisning angående akrylamid

Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan en kraftig stekning av livs-

medel, speciellt med produkter som innehåller stärkelse, innebära en

hälsorisk genom att akrylamid bildas. Därför rekommenderar vi att till-

laga vid lägsta möjliga temperatur och att inte steka maträtter för hårt.

Kokkärl

Kokkärlets botten avgör om det är ett bra kärl. Botten bör vara så

tjock och plan som möjligt.

Kokkärl av stålemalj eller med aluminium- eller kopparbotten kan

lämna missfärgningar på glaskeramikytan, vilka är svåra att avlägsna

eller de går inte alls att ta bort.

Spara energi

2 Placera helst kokkärlet på

kokzonen innan zonen slås på.

2 Sätt om möjligt lock på grytor.

2 Stäng av kokzoner innan tillag-

ningstidens slut, för att utnyttja ef-

tervärmen.

2 Kokkärlsbotten och kokzon bör vara

lika stora.

47

Exempel på användning vid tillagning

Angivelserna i följande tabell är riktvärden.

Vär-

Tillag-

Lämpligt för Tid Råd/Tips

meläge

ningssätt

0 Från-läge

Varm-

Varmhållning av tillagade

V

efter behov Täck över

hållning

rätter

Hollandaisesås,

Smält-

smältning av smör, chok-

5-25 min Rör om då och då

ning

1-2

lad, gelantin

Omelett, äggstanning 10-40 min Tillaga med lock

Svällning av ris och

Tillsätt minst dubbla

mjölkrätter.

mängden vätska till

2-3 Svällning

25-50 min

Uppvärmning av färdigla-

ris, rör om då och då i

gade rätter

mjölkrätter

Ångkokning av grönsa-

Tillsätt lite vätska

Ångkok-

3-4

ker, fisk

20-45 min

(några matskedar) till

ning

stekning av kött i gryta

grönsaker

Använd lite vätska, till

exempel: max

¼ l

Ångkokning av potatis 20-60 min

vatten till

4-5 Kokning

750 g potatis

Kokning av större mäng-

Upp till 3 l vätska

60-150 min

der, gryträtter och soppor

samt ingredienser

Schnitzel, cordon bleu,

kotlett, köttbullar, korv,

Lätt

tillaga fort-

6-7

lever, redning, ägg, ugns-

Vänd då och då

stekning

löpande

pannkaka, fritering av

munkar

Hård

Raggmunk/rårakor,

7-8

5-15 min Vänd då och då

stekning

biffar, pannkakor

Kokning

Kokning av större mängd vatten, kokning av pasta, bryning av

9

Stekning

kött (gulasch, grytstek), fritering av pommes frites

Fritering

48

Rengöring och skötsel

1

Försiktigt! Risk för brännskador genom restvärme.

Låt hällen kylas av.

1 Observera! Skarpa och repande rengöringsmedel skadar hällen. Rengör

med vatten och diskmedel.

1 Observera! Rester av rengöringsmedel skadar hällen. Avlägsna rester

med vatten och diskmedel.

Rengöring av hällen efter varje användning

1.Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.

2.Torrtorka hällen med en ren duk.

Borttagning av föroreningar

1.Sätt en rengöringsskrapa snett mot glaskeramikytan.

2.Ta bort föroreningar genom att föra skrapan över ytan.

3.Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.

4.Torrtorka hällen med en ren duk.

ta bort

Slag av förorening genast med kall häll med

Socker, sockerhaltiga rätter ja ---

Rengöringsskrapa*

Plast, aluminiumfolie ja ---

Kalk-och vattenränder --- ja

Glaskeramik- eller

Fettstänk --- ja

stålrengörare*

metallskimrande färgningar --- ja

*Rengöringsskrapa, glaskeramik- eller stålrengöringsmedel kan köpas i fackhandeln

3 Avlägsna hårt sittande föroreningar med glaskeramik- eller stålrengö-

ringsmedel.

3 Rispor eller mörka fläckar i glaskeramiken kan inte avlägsnas, de påver-

kar dock inte hällens funktion.

49

Vad gör man när

Problem Möjlig orsak Åtgärd

Kokzonerna går inte att slå

Det har gått mer än 10

Slå på hällen igen.

på eller de fungerar inte

sekunder efter att hällen

slogs på

Barnsäkringen är inkopplad

Avaktivera barnsäkringen

l

(se avsnitt ”Barnsäkring”).

Flera touchkontroller har

Tryck bara på en touchkon-

tryckts på samtidigt

troll

Touchkontrollerna är del-

Avlägsna trasan eller väts-

vis täckta av en blöt trasa

kan.

eller med vätska

Slå på hällen igen.

Säkerhetsavstängningen

Slå på hällen igen.

har löst ut.

STOPP+GO är aktiv u Slå av STOPP+GO

Restvärmevarnaren visar

Kokzonen har bara varit in-

inget

kopplad en kort stund och

Kontakta kundtjänst om

är därför ännu inte till-

kokzonen är varm.

räckligt varm

Det går inte att slå på upp-

Kokzonen har fortfarande

Låt kokzonen kallna

kokningssautomatiken

restrme h

Det högsta värmeläget är

Det högsta värmeläget har

inställt Ç

samma effekt som uppkok-

ningsautomatiken

Värmeläget ställdes in med

1. Slå av kokzonen

touchkontrollen

1. Ställ in kokzonen med

touchkontrollen

En signal hörs och hällen

Touchkontrollen för Till/

Lägg inga föremål på kon-

kopplas till, efter 5 sekun-

Från var täckt, till exempel

trollpanelen

der kopplas den åter från

av en trasa

och efter ytterligare 5 sek-

under hörs en signal igen

Anzeige wechselt zwi-

Das Power-Management

Siehe Abschnitt „Power

schen zwei Kochstufen

reduziert die Leistung die-

Management“ im Kapitel

ser Kochzone

Bedienung

_ lyser Kokzonens överhettnings-

Slå av kokzonen. Slå på

skydd har löst ut

kokzonen igen

50

Problem Möjlig orsak Åtgärd

e och siffra visas Fel i elektroniken Skilj hällen från el-nätet

några minuter (ta ur säk-

ringen i säkringsskåpet).

Kontakta kundtjänst om

det efter inkoppling åter

visas

e

Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Service om Du inte

lyckas avhjälpa problemet med ovan angivna åtgärder.

1 Varning! Reparationer av hällen får endast utföras av en fackman. Fel-

aktiga reparationer kan medföra allvarliga risker för användaren.

3 Om du på grund av handhavandefel tillkallar kundtjänst-tekniker eller

fackhandlare är deras besök inte kostnadsfritt, inte heller under garan-

titiden.

Avfallshantering

2

Förpackningsmaterial

Förpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återanvändas. Plastde-

larna är märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc. Lämna förpackningsma-

terialet vid de kommunala återvinningsstationerna i därför avsedda

behållare.

2 Avfallshantering när produkten är utsliten

Symbolen

W på produkten eller emballaget anger att produkten inte

får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsam-

lingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att

säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att före-

bygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om

produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om

återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtnings-

tjänst eller affären där du köpte varan.

51

Installationsanvisning

Säkerhetsanvisningar

Gällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer för respektive land

skall efterföljas (säkerhetsbestämmelser, bestämmelser för avfallshan-

tering etc).

Installation får endast göras av fackpersonal.

Minsta avstånd till andra apparater skall respekteras.

Utdragslådor får endast monteras om skyddsbotten finns direkt

under hällen.

Snittytorna i bänkskivan skall skyddas mot fukt med ett lämpligt

Packningen tätar hällen utan springor mot bänkskivan.

Packningen tätar hällen utan springor mot bänkskivan.

Använd ingen silikon-tätningsmassa mellan hällen och bänkskivan.

Undvik placering av kokhällen direkt intill dörrar och under fönster.

Dörrar och fönster som slås upp kan slå ner heta kokkärl från kokzonen.

1 VARNING!

Risk för skador genom elektrisk ström.

Nätanslutningsplinten är spänningssatt.

Gör nätanslutningsplinten spänningslös.

Beakta kopplingsschema.

Beakta säkerhetsbestämmelser för elektronik.

Säkerställ isolering genom fackmässig installation.

Låt elektriska anslutningar utföras av en behörig elektriker.

1 VARNING!

Skador genom elektrisk ström.

Lösa och ej fackmässigt monterade kontakter kan orsaka överhettning i

kopplingsplinten.

Gör kontaktanslutningar på ett fackmässigt sätt.

Dragavlasta kabeln.

Vid 1 eller 2-fas anslutning måste alltid den passande nätanslut-

ningskabeln, typ H05BB-F Tmax 90° (eller med högre värde) använ-

das.

Om denna apparats nätanslutningskabel är skadad, måste den ersät-

tas med en speciell anslutningskabel (typ H05BB-F Tmax 90°, eller

med högre värde). Denna kan erhållas vid kundtjänst.

I den elektriska installationen ska det finnas en anordning som gör det

möjligt att skilja alla polerna för hällen från nätet. Anordningens kon-

taktavstånd ska vara minst 3 mm.

52

Lämpliga frånskiljare är t.ex. automatsäkringar, smältsäkringar (säk-

ringar ska skruvas ur sockeln), jordfelsbrytare och kontaktorer.

Garanti

Sverige

Reklamation

Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsument-

lagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation.

Finland

Garanti (gäller för Finland)

Produktens garantitid kan definieras separat. Finns det ingen separat

definierad garantitid, har produkten garanti enligt den gällande lag-

stiftningen och de lokala bestämmelserna. Garantivillkoren uppfyller

branschens allmänna villkor enligt den gällande lagstiftningen. Spara

inköpskvittot som verifikation för inköpsdatumet, som avgör garantiti-

dens början.

Kostnaderna kan debiteras även under tid som omfattas av kostnadsfri

service

vid onödigt servicebesök.

om tillverkarens anvisningar för installation, användning och skötsel

inte följts.

EU-Länder

För apparaten tillämpas garantin enligt de bestämmelser som gäller i

respektive land.

Transportskador

Vid uppackning, kontrollera, att maskinen inte är skadad. Eventuella

transportskador skall omedelbart anmälas till den som ansvarat för

transporten.

53

Konsumentkontakt

Sverige

Konsumentkontakt

Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi

dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771-11 44 77 eller

via e-mail på vår hemsida www.aeg-hem.se

Finland

Konsumentkontakt i Finland

Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi

dig ringa vår konsumentrådgivare på tel. 0200-2662.

(0,1597H/min (0,95 mk/min)+pvm).

Service och reservdelar

Sverige

Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta

Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på

www.aeg-hem.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.

Adressen till din närmaste servicestation finner du via www.aeg-hem.se

eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror - service.

3 Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa fe-

let själv.

Här i bruksanvisningen finns en ta-

bell, som beskriver enklare fel och

hur man kan åtgärda dem. Observe-

ra, elektriska fel skall alltid åtgärdas

av certifierad elektriker.

Innan du kontaktar service, skriv upp

följande enligt dataskylten:

Modellbeteckning .................................

Produktnummer ....................................

Serienummer ..........................................

Inköpsdatum ..........................................

Hur och när uppträder felet ?

54

Finland

Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får utföras

endast av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste

auktoriserade serviceföretaget får du från numret 0200-2662

(0,1597H/min (0,95 mk/min)+pvm), * eller telefonkatalogens gula si-

dor "hushållsapparatservice".

För att säkra maskinens klanderfria

funktion skall man vid reparationer

endast använda originala reservde-

lar.

* När du beställer service eller re-

servdelar bör du veta produktnum-

mer och modellbeteckning som står

på dataskylten. Skriv up dem här så

har du dem tillhands när du behöver

dem.

Modell: ........................................................

Produktnummer: ...................................

Serienummer: ..........................................

Inköpsdatum: ...........................................

55

Arvoisa asiakas,

lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää käyttöä varten.

Luovuta ohje tarvittaessa eteenpäin myös laitteen mahdolliselle uudelle

omistajalle.

Tekstissä käytetään seuraavia symboleja:

1 Turvaohjeet

Varoitus! Henkilöturvaohjeet.

Huomio! Laiteturvallisuutta koskevat ohjeet.

3 Käytännön ohjeet ja neuvot

2 Ympäristötietoja

56

Sisällys

Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Laitteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Keittotason kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Käyttöpaneeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Kosketusherkät sensoripainikkeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Näytöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Jälkilämmön merkkivalot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Laitteen käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Laitteen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Kuumennustehon säätö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Ulomman lämpöalueen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta . . . . . . . . 63

STOP+GO-toiminnon kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta . . . . . . . . . . 64

Automaattisen kuumennuksen käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Käyttöpaneelin lukitus/lukituksen poisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Lapsilukon käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Ajastimen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Virran turvakatkaisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Power-toiminnon hallinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Keittoastiat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Energiansäästö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Käyttöesimerkkejä ruoanvalmistuksessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Mitä tehdä, jos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Jätehuolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Asennusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Takuu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Valtuutetut huoltoliikkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Huolto ja varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Laitteen asentamien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Arvokilpi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

57

Käyttöohje

1 Turvaohjeet

3

Noudata ohjeita huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutu-

vat ohjeiden vastaisesta käytöstä.

5 Laite on yhteensopiva seuraavien EY-direktiivien kanssa:

73/23/ETY, säädetty 19. helmikuuta 1973, pienjännitedirektiivi

89/336/ETY, säädetty 3. toukokuuta 1989: EMC-direktiivi sellaisena

kuin se on muutettuna direktiivillä 92/31/ETY

93/68/ETY, säädetty 22. heinäkuuta 1993, CE-merkinnästä annettu

direktiivi

Määräystenmukainen käyttö

Laitetta saa käyttää ainoastaan kotitalouksien ruoanvalmistuksessa

keittämiseen ja paistamiseen.

Laitetta ei saa käyttää työ- tai aputasona.

Laitteelle ei saa tehdä muutostöitä.

Älä säilytä laitteen päällä tai sen läheisyydessä helposti syttyviä nes-

teitä tai muita materiaaleja tai sulavia esineitä (esim. kelmut, muovi,

alumiini).

Lasten turvallisuus

Älä päästä pikkulapsia laitteen läheisyyteen.

Vanhemmat lapset saavat käyttää laitetta ainoastaan valvonnan alai-

sena.

Yleiset turvaohjeet

Laitteen asennus ja liitäntä on jätettävä ainoastaan koulutetun ja

valtuutetun ammattihenkilön tehtäväksi.

Laite saadaan ottaa käyttöön vasta, kun se on asennettu määräysten-

mukaiseen, tarkoitukseen soveltuvaan paikkaan ja työtasoon.

Jos laitteessa esiintyy häiriöitä tai keraamisessa pinnassa näkyy vauri-

oita (halkeamia, lovia tai murtumia), katkaise virta laitteesta ja kytke

laite irti verkkovirrasta välttääksesi mahdollista sähköiskun vaaraa.

Laitteen korjaustyöt on jätettävä ainoastaan valtuutettujen huolto-

henkilöiden tehtäväksi.

58

Käyttöturvallisuus

Poista tarrat ja kalvot keraamisen tason pinnalta.

Valvo laitetta käytön aikana. Käyttö ilman valvontaa aiheuttaa tuli-

palovaaran.

Kuuman laitteen pinnalla tai keittoastioissa ei saa olla sähkölaitteiden

johtoja.

Liian kuumat rasvat ja öljyt syttyvät helposti palamaan. Valvo jatku-

vasti laitetta, kun keität rasvaa tai öljyä (esimerkiksi ranskanperunoi-

ta).

Kytke keittoalueet pois toiminnasta aina käytön jälkeen.

Turvallisuus puhdistamisessa

Laitteen virta on katkaistava ja laitteen on oltava jäähtynyt ennen

puhdistustöiden aloittamista.

Turvallisuussyistä laitteen puhdistus höyry- tai painepesurilla on kiel-

letty.

Vaurioiden estäminen

Keraamiset pinnat saattavat vaurioitua, jos niiden päälle putoaa esi-

neitä.

Iskut voivat vaurioittaa keraamisen pinnan reunoja.

Valuraudasta tai alumiinivalusta valmistetut keittoastiat sekä keitto-

astiat, joiden pohja on vaurioitunut, saattavat naarmuuttaa keraa-

mista pintaa.

Sulavat esineet ja ylikiehunut ruoka voivat palaa kiinni keraamisen

tasoon, joten ne on poistettava välittömästi.

Keittoalueita ei saa käyttää tyhjien keittoastioiden kanssa eikä ilman

keittoastioita.

59

Laitteen kuvaus

Keittotason kuvaus

Yhden lämpöalueen keittoalue

Paistoalue

1200W

1400/2200W

Kolmen lämpöalueen keittoalue

1050/1950/2700W

Yhden lämpöalueen

Käyttöpaneeli Yhden lämpöalueen keit-

keittoalue

toalue

1800W

1800W

Käyttöpaneeli

.................

Päälle/Pois

Keittoalueiden näytöt

Keittoalueen tehon valinta

(merkkivalo)

Ajastustoiminto

Näytöt

Ulko/keskialue

Ajastimen näyttö

Päälle/Pois

STOP+GO

Merkkivalo

ulompi

Muuntuva keit-

lämpö-

alue

Merkkivalot

Lukitus

Päälle/

Kolme lämpöaluetta

60