AEG 96901 KFEN – страница 3
Инструкция к Электрической панели AEG 96901 KFEN
Manöver-
Möjliga vär-
Display
panel
melägen
Slå på
Tryck på ¿ till Æ a (efter
(bara med)
¾
5sekunder)
Slå av Tryck på Æ till ¿ / u Æ till u
Ej använda Tryck på Ç till u Ç till u
3 Om ett högre värmeläge väljs under uppkokningsfasen a till exempel
från
Á till Ã, anpassas uppkokningstiden.
3 Om kokzonen fortfarande har restvärme (indikering h), genomförs
inte uppkokningsfasen.
Tiden för den automatiska uppkokningsfasen är beroende av det in-
ställda värmeläget.
Värmeläge Tid för uppkok-
Mellanläge Tid för uppkok-
ningsfasen
ningsfasen
[min:sek]
[min:sek]
v 0:30
1 1:00
2 1:40 2. 2:40
3 4:50 3. 5:30
4 6:30 4. 8:10
5 10:10 5. 12:20
6 2:00 6. 2:30
7 3:30
8 4:30
9 ---
Slå På/Av funktionslås
Manöverpanelen kan, med undantag för touchkontrollen “På/Av”, när
som helst vid användning av hällen spärras för att förhindra att gjorda
inställningar ändras av misstag, till exempel vid avtorkning med en tra-
sa.
41
Manöverpanel Display
Slå på Tryck på l (i 5 sekunder)
Slå av Tryck på Tidigare inställt värmeläge
3 Vid avstängning av hällen kopplas funktionslåset automatiskt från.
Användning av barnsäkring
Barnsäkringen förhindrar en oönskad användning av hällen.
Inkoppling av barnsäkring
Steg Manöverpanel Indikering/Signal
1. Slå på hällen (ställ inte in nå-
¾
got värmeläge)
2. Tryck på tills en signal hörs Ljudsignal
3. Tryck på l
Hällen slås av. Barnsäkring är inkopplad.
Frånkoppling av barnsäkring
Steg Manöverpanel Indikering/Signal
1. Slå på hällen l
2. Tryck på tills en signal hörs Ljudsignal
3. Tryck på
Hällen slås av. Barnsäkringen är urkopplad.
Koppla ur barnsäkringen tillfälligt
Barnsäkringen kan kopplas ur för ett enstaka tillagningstillfälle, den är
därefter åter aktiv.
42
Steg Manöverpanel Indikering/Signal
1. Slå på hällen l
2. Tryck på och samtidigt ¾ / Ljudsignal
Till nästa gång hällen slås av kan den användas normalt.
Användning av timer
Alla kokzoner kan var och en samtidigt använda en av de båda timer-
funktionerna.
Funktion Förutsättning Resultat när tiden
gått ut
Avstängningsauto-
Vid ett inställt värmelä-
Ljudsignal
matik
ge
00 blinkar
Kokzon slås av
Signalur Då kokzoner ej använ-
Ljudsignal
des
00 blinkar
3 Om en kokzon slås av stängs även den inställda timer-funktionen av.
3 Ställs ett värmeläge in tillsammans med en timerinställning för en kok-
zon, slås kokzonen av när den inställda tiden gått ut.
Val av kokzon
Steg Manöverpanel Display
1. Tryck på TIMER
Indikeringen för den
1gång
första kokzonen blinkar
2. Tryck på TIMER
Indikeringen för den an-
1gång
dra kokzonen blinkar
3. Tryck på TIMER
Indikeringen för den
1gång
tredje kokzonen blinkar
43
Steg Manöverpanel Display
4. Tryck på TIMER
Indikeringen för den
1gång
fjärde kokzonen blinkar
5. Tryck på TIMER
Indikeringen för den
1gång
femte kokzonen blinkar
3 Blinkar indikeringen långsamt, kan värmeläget ställas in eller ändras.
3 Har flera timer-funktioner ställts in, visas efter några sekunder den
minsta kvarvarande tiden för timer-funktionerna och den därtill hö-
rande indikeringen blinkar.
Ställa in tid
Steg Manöverpanel Display
1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen
blinkar
2. Tryck på eller
00 till 99 minuter
för den valda kokzo-
nen
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.
Tiden är inställd.
Tiden räknas ner.
Avstängning av timer-funktion
Steg Manöverpanel Display
1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen
blinkar snabbare
Kvarvarande tid visas
2. Tryck på för den
Kvarvarande tid räknas ner till 00.
valda kokzonen
Indikeringen slocknar.
Timer-funktionen för den valda kokzonen är frånkopplad.
44
Ändra tid
Steg Manöverpanel Display
1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen
blinkar snabbare
Kvarvarande tid visas
2. Tryck på eller
01 till 99 minuter
för den valda kokzo-
nen
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.
Tiden är inställd.
Tiden räknas ner.
Visa kvarvarande tid för en kokzon
Steg Manöverpanel Display
1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen
blinkar snabbare
Kvarvarande tid visas
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.
Slå av ljudsignal
Steg Manöverpanel Ljudsignal
1. Tryck på TIMER Akustisk kvittering.
Ljudsignal tystnar.
Säkerhetsavstängning
Kokhäll
• Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inom ca 10 sekunder ef-
ter att hällen har slagits på, slås hällen automatiskt av.
• Om en eller flera touchkontroller trycks på längre än ca 10 sekunder,
till exempel att ett kokkärl har ställts på touchkontrollen, ljuder en
signal och hällen slås automatiskt av.
45
• Om alla kokzoner slås av, stängs hällen automatiskt av efter ca 10
sekunder.
Manöverpanel
3 Fuktighet (till exempel en våt trasa) eller vätska som har kokat över på
manöverpanelen slår genast av alla kokzoner.
Kokzoner
• Om en av kokzonerna inte stängs av efter en viss tid, eller om värme-
läget inte ändras, slås denna kokzon automatiskt av.
Värmeläge Frånkoppling efter
V, 1 - 2
6 timmar
3 - 4
5 timmar
5
4 timmar
6 - 9
1,5 timma
Power-styrning
De tre kokzonerna, vänster och hö-
ger framtill, och höger baktill förfo-
gar tillsammans över en maximal
högsta effekt.
Vid risk för att den maximala effek-
ten för de tre kokzonerna överskri-
des, till exempel genom att en
kokzon slås på i efterhand eller att
värmesteget höjs för en kokzon, reducerar Powerstyrningen automa-
tiskt effekten för en annan kokzon. Effekten reduceras för den kokzon
som har varit påslagen längst. Displayen för denna kokzon växlar i två
minuter mellan tidigare inställt värmesteg och maximalt möjliga vär-
mesteg. Efter två minuter visas det aktuella värmesteget.
Följande tabell visar fördelningen av maximala värmesteg vid samtidig
användning av alla tre kokzonerna.
1. kokzonen 2. kokzonen 3. kokzonen
1 - 6 8 9
7 7 9
46
1. kokzonen 2. kokzonen 3. kokzonen
8 8 8
Tips för kokning och stekning
3
Anvisning angående akrylamid
Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan en kraftig stekning av livs-
medel, speciellt med produkter som innehåller stärkelse, innebära en
hälsorisk genom att akrylamid bildas. Därför rekommenderar vi att till-
laga vid lägsta möjliga temperatur och att inte steka maträtter för hårt.
Kokkärl
• Kokkärlets botten avgör om det är ett bra kärl. Botten bör vara så
tjock och plan som möjligt.
• Kokkärl av stålemalj eller med aluminium- eller kopparbotten kan
lämna missfärgningar på glaskeramikytan, vilka är svåra att avlägsna
eller de går inte alls att ta bort.
Spara energi
2 Placera helst kokkärlet på
kokzonen innan zonen slås på.
2 Sätt om möjligt lock på grytor.
2 Stäng av kokzoner innan tillag-
ningstidens slut, för att utnyttja ef-
tervärmen.
2 Kokkärlsbotten och kokzon bör vara
lika stora.
47
Exempel på användning vid tillagning
Angivelserna i följande tabell är riktvärden.
Vär-
Tillag-
Lämpligt för Tid Råd/Tips
meläge
ningssätt
0 Från-läge
Varm-
Varmhållning av tillagade
V
efter behov Täck över
hållning
rätter
Hollandaisesås,
Smält-
smältning av smör, chok-
5-25 min Rör om då och då
ning
1-2
lad, gelantin
Omelett, äggstanning 10-40 min Tillaga med lock
Svällning av ris och
Tillsätt minst dubbla
mjölkrätter.
mängden vätska till
2-3 Svällning
25-50 min
Uppvärmning av färdigla-
ris, rör om då och då i
gade rätter
mjölkrätter
Ångkokning av grönsa-
Tillsätt lite vätska
Ångkok-
3-4
ker, fisk
20-45 min
(några matskedar) till
ning
stekning av kött i gryta
grönsaker
Använd lite vätska, till
exempel: max
¼ l
Ångkokning av potatis 20-60 min
vatten till
4-5 Kokning
750 g potatis
Kokning av större mäng-
Upp till 3 l vätska
60-150 min
der, gryträtter och soppor
samt ingredienser
Schnitzel, cordon bleu,
kotlett, köttbullar, korv,
Lätt
tillaga fort-
6-7
lever, redning, ägg, ugns-
Vänd då och då
stekning
löpande
pannkaka, fritering av
munkar
Hård
Raggmunk/rårakor,
7-8
5-15 min Vänd då och då
stekning
biffar, pannkakor
Kokning
Kokning av större mängd vatten, kokning av pasta, bryning av
9
Stekning
kött (gulasch, grytstek), fritering av pommes frites
Fritering
48
Rengöring och skötsel
1
Försiktigt! Risk för brännskador genom restvärme.
Låt hällen kylas av.
1 Observera! Skarpa och repande rengöringsmedel skadar hällen. Rengör
med vatten och diskmedel.
1 Observera! Rester av rengöringsmedel skadar hällen. Avlägsna rester
med vatten och diskmedel.
Rengöring av hällen efter varje användning
1.Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.
2.Torrtorka hällen med en ren duk.
Borttagning av föroreningar
1.Sätt en rengöringsskrapa snett mot glaskeramikytan.
2.Ta bort föroreningar genom att föra skrapan över ytan.
3.Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.
4.Torrtorka hällen med en ren duk.
ta bort
Slag av förorening genast med kall häll med
Socker, sockerhaltiga rätter ja ---
Rengöringsskrapa*
Plast, aluminiumfolie ja ---
Kalk-och vattenränder --- ja
Glaskeramik- eller
Fettstänk --- ja
stålrengörare*
metallskimrande färgningar --- ja
*Rengöringsskrapa, glaskeramik- eller stålrengöringsmedel kan köpas i fackhandeln
3 Avlägsna hårt sittande föroreningar med glaskeramik- eller stålrengö-
ringsmedel.
3 Rispor eller mörka fläckar i glaskeramiken kan inte avlägsnas, de påver-
kar dock inte hällens funktion.
49
Vad gör man när …
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Kokzonerna går inte att slå
Det har gått mer än 10
Slå på hällen igen.
på eller de fungerar inte
sekunder efter att hällen
slogs på
Barnsäkringen är inkopplad
Avaktivera barnsäkringen
l
(se avsnitt ”Barnsäkring”).
Flera touchkontroller har
Tryck bara på en touchkon-
tryckts på samtidigt
troll
Touchkontrollerna är del-
Avlägsna trasan eller väts-
vis täckta av en blöt trasa
kan.
eller med vätska
Slå på hällen igen.
Säkerhetsavstängningen
Slå på hällen igen.
har löst ut.
STOPP+GO är aktiv u Slå av STOPP+GO
Restvärmevarnaren visar
Kokzonen har bara varit in-
inget
kopplad en kort stund och
Kontakta kundtjänst om
är därför ännu inte till-
kokzonen är varm.
räckligt varm
Det går inte att slå på upp-
Kokzonen har fortfarande
Låt kokzonen kallna
kokningssautomatiken
restvärme h
Det högsta värmeläget är
Det högsta värmeläget har
inställt Ç
samma effekt som uppkok-
ningsautomatiken
Värmeläget ställdes in med
1. Slå av kokzonen
touchkontrollen
1. Ställ in kokzonen med
touchkontrollen
En signal hörs och hällen
Touchkontrollen för Till/
Lägg inga föremål på kon-
kopplas till, efter 5 sekun-
Från var täckt, till exempel
trollpanelen
der kopplas den åter från
av en trasa
och efter ytterligare 5 sek-
under hörs en signal igen
Anzeige wechselt zwi-
Das Power-Management
Siehe Abschnitt „Power
schen zwei Kochstufen
reduziert die Leistung die-
Management“ im Kapitel
ser Kochzone
Bedienung
_ lyser Kokzonens överhettnings-
Slå av kokzonen. Slå på
skydd har löst ut
kokzonen igen
50
Problem Möjlig orsak Åtgärd
e och siffra visas Fel i elektroniken Skilj hällen från el-nätet
några minuter (ta ur säk-
ringen i säkringsskåpet).
Kontakta kundtjänst om
det efter inkoppling åter
visas
e
Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Service om Du inte
lyckas avhjälpa problemet med ovan angivna åtgärder.
1 Varning! Reparationer av hällen får endast utföras av en fackman. Fel-
aktiga reparationer kan medföra allvarliga risker för användaren.
3 Om du på grund av handhavandefel tillkallar kundtjänst-tekniker eller
fackhandlare är deras besök inte kostnadsfritt, inte heller under garan-
titiden.
Avfallshantering
2
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återanvändas. Plastde-
larna är märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc. Lämna förpackningsma-
terialet vid de kommunala återvinningsstationerna i därför avsedda
behållare.
2 Avfallshantering när produkten är utsliten
Symbolen
W på produkten eller emballaget anger att produkten inte
får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsam-
lingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att före-
bygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtnings-
tjänst eller affären där du köpte varan.
51
Installationsanvisning
Säkerhetsanvisningar
Gällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer för respektive land
skall efterföljas (säkerhetsbestämmelser, bestämmelser för avfallshan-
tering etc).
Installation får endast göras av fackpersonal.
Minsta avstånd till andra apparater skall respekteras.
Utdragslådor får endast monteras om skyddsbotten finns direkt
under hällen.
Snittytorna i bänkskivan skall skyddas mot fukt med ett lämpligt
Packningen tätar hällen utan springor mot bänkskivan.
Packningen tätar hällen utan springor mot bänkskivan.
Använd ingen silikon-tätningsmassa mellan hällen och bänkskivan.
Undvik placering av kokhällen direkt intill dörrar och under fönster.
Dörrar och fönster som slås upp kan slå ner heta kokkärl från kokzonen.
1 VARNING!
Risk för skador genom elektrisk ström.
• Nätanslutningsplinten är spänningssatt.
• Gör nätanslutningsplinten spänningslös.
• Beakta kopplingsschema.
• Beakta säkerhetsbestämmelser för elektronik.
• Säkerställ isolering genom fackmässig installation.
• Låt elektriska anslutningar utföras av en behörig elektriker.
1 VARNING!
Skador genom elektrisk ström.
Lösa och ej fackmässigt monterade kontakter kan orsaka överhettning i
kopplingsplinten.
• Gör kontaktanslutningar på ett fackmässigt sätt.
• Dragavlasta kabeln.
• Vid 1 eller 2-fas anslutning måste alltid den passande nätanslut-
ningskabeln, typ H05BB-F Tmax 90° (eller med högre värde) använ-
das.
• Om denna apparats nätanslutningskabel är skadad, måste den ersät-
tas med en speciell anslutningskabel (typ H05BB-F Tmax 90°, eller
med högre värde). Denna kan erhållas vid kundtjänst.
I den elektriska installationen ska det finnas en anordning som gör det
möjligt att skilja alla polerna för hällen från nätet. Anordningens kon-
taktavstånd ska vara minst 3 mm.
52
Lämpliga frånskiljare är t.ex. automatsäkringar, smältsäkringar (säk-
ringar ska skruvas ur sockeln), jordfelsbrytare och kontaktorer.
Garanti
Sverige
Reklamation
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsument-
lagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation.
Finland
Garanti (gäller för Finland)
Produktens garantitid kan definieras separat. Finns det ingen separat
definierad garantitid, har produkten garanti enligt den gällande lag-
stiftningen och de lokala bestämmelserna. Garantivillkoren uppfyller
branschens allmänna villkor enligt den gällande lagstiftningen. Spara
inköpskvittot som verifikation för inköpsdatumet, som avgör garantiti-
dens början.
Kostnaderna kan debiteras även under tid som omfattas av kostnadsfri
service
• vid onödigt servicebesök.
• om tillverkarens anvisningar för installation, användning och skötsel
inte följts.
EU-Länder
För apparaten tillämpas garantin enligt de bestämmelser som gäller i
respektive land.
Transportskador
Vid uppackning, kontrollera, att maskinen inte är skadad. Eventuella
transportskador skall omedelbart anmälas till den som ansvarat för
transporten.
53
Konsumentkontakt
Sverige
Konsumentkontakt
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi
dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771-11 44 77 eller
via e-mail på vår hemsida www.aeg-hem.se
Finland
Konsumentkontakt i Finland
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi
dig ringa vår konsumentrådgivare på tel. 0200-2662.
(0,1597H/min (0,95 mk/min)+pvm).
Service och reservdelar
Sverige
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta
Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på
www.aeg-hem.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du via www.aeg-hem.se
eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror - service.
3 Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa fe-
let själv.
Här i bruksanvisningen finns en ta-
bell, som beskriver enklare fel och
hur man kan åtgärda dem. Observe-
ra, elektriska fel skall alltid åtgärdas
av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp
följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning .................................
Produktnummer ....................................
Serienummer ..........................................
Inköpsdatum ..........................................
Hur och när uppträder felet ?
54
Finland
Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får utföras
endast av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste
auktoriserade serviceföretaget får du från numret 0200-2662
(0,1597H/min (0,95 mk/min)+pvm), * eller telefonkatalogens gula si-
dor "hushållsapparatservice".
För att säkra maskinens klanderfria
funktion skall man vid reparationer
endast använda originala reservde-
lar.
* När du beställer service eller re-
servdelar bör du veta produktnum-
mer och modellbeteckning som står
på dataskylten. Skriv up dem här så
har du dem tillhands när du behöver
dem.
Modell: ........................................................
Produktnummer: ...................................
Serienummer: ..........................................
Inköpsdatum: ...........................................
55
Arvoisa asiakas,
lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää käyttöä varten.
Luovuta ohje tarvittaessa eteenpäin myös laitteen mahdolliselle uudelle
omistajalle.
Tekstissä käytetään seuraavia symboleja:
1 Turvaohjeet
Varoitus! Henkilöturvaohjeet.
Huomio! Laiteturvallisuutta koskevat ohjeet.
3 Käytännön ohjeet ja neuvot
2 Ympäristötietoja
56
Sisällys
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Laitteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Keittotason kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Käyttöpaneeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Kosketusherkät sensoripainikkeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Näytöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Jälkilämmön merkkivalot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Laitteen käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Laitteen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Kuumennustehon säätö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ulomman lämpöalueen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta . . . . . . . . 63
STOP+GO-toiminnon kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta . . . . . . . . . . 64
Automaattisen kuumennuksen käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Käyttöpaneelin lukitus/lukituksen poisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Lapsilukon käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ajastimen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Virran turvakatkaisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Power-toiminnon hallinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Keittoastiat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Energiansäästö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Käyttöesimerkkejä ruoanvalmistuksessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Mitä tehdä, jos …. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Jätehuolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Asennusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Takuu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Valtuutetut huoltoliikkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Huolto ja varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Laitteen asentamien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Arvokilpi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
57
Käyttöohje
1 Turvaohjeet
3
Noudata ohjeita huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutu-
vat ohjeiden vastaisesta käytöstä.
5 Laite on yhteensopiva seuraavien EY-direktiivien kanssa:
– 73/23/ETY, säädetty 19. helmikuuta 1973, pienjännitedirektiivi
– 89/336/ETY, säädetty 3. toukokuuta 1989: EMC-direktiivi sellaisena
kuin se on muutettuna direktiivillä 92/31/ETY
– 93/68/ETY, säädetty 22. heinäkuuta 1993, CE-merkinnästä annettu
direktiivi
Määräystenmukainen käyttö
• Laitetta saa käyttää ainoastaan kotitalouksien ruoanvalmistuksessa
keittämiseen ja paistamiseen.
• Laitetta ei saa käyttää työ- tai aputasona.
• Laitteelle ei saa tehdä muutostöitä.
• Älä säilytä laitteen päällä tai sen läheisyydessä helposti syttyviä nes-
teitä tai muita materiaaleja tai sulavia esineitä (esim. kelmut, muovi,
alumiini).
Lasten turvallisuus
• Älä päästä pikkulapsia laitteen läheisyyteen.
• Vanhemmat lapset saavat käyttää laitetta ainoastaan valvonnan alai-
sena.
Yleiset turvaohjeet
• Laitteen asennus ja liitäntä on jätettävä ainoastaan koulutetun ja
valtuutetun ammattihenkilön tehtäväksi.
• Laite saadaan ottaa käyttöön vasta, kun se on asennettu määräysten-
mukaiseen, tarkoitukseen soveltuvaan paikkaan ja työtasoon.
• Jos laitteessa esiintyy häiriöitä tai keraamisessa pinnassa näkyy vauri-
oita (halkeamia, lovia tai murtumia), katkaise virta laitteesta ja kytke
laite irti verkkovirrasta välttääksesi mahdollista sähköiskun vaaraa.
• Laitteen korjaustyöt on jätettävä ainoastaan valtuutettujen huolto-
henkilöiden tehtäväksi.
58
Käyttöturvallisuus
• Poista tarrat ja kalvot keraamisen tason pinnalta.
• Valvo laitetta käytön aikana. Käyttö ilman valvontaa aiheuttaa tuli-
palovaaran.
• Kuuman laitteen pinnalla tai keittoastioissa ei saa olla sähkölaitteiden
johtoja.
• Liian kuumat rasvat ja öljyt syttyvät helposti palamaan. Valvo jatku-
vasti laitetta, kun keität rasvaa tai öljyä (esimerkiksi ranskanperunoi-
ta).
• Kytke keittoalueet pois toiminnasta aina käytön jälkeen.
Turvallisuus puhdistamisessa
• Laitteen virta on katkaistava ja laitteen on oltava jäähtynyt ennen
puhdistustöiden aloittamista.
• Turvallisuussyistä laitteen puhdistus höyry- tai painepesurilla on kiel-
letty.
Vaurioiden estäminen
• Keraamiset pinnat saattavat vaurioitua, jos niiden päälle putoaa esi-
neitä.
• Iskut voivat vaurioittaa keraamisen pinnan reunoja.
• Valuraudasta tai alumiinivalusta valmistetut keittoastiat sekä keitto-
astiat, joiden pohja on vaurioitunut, saattavat naarmuuttaa keraa-
mista pintaa.
• Sulavat esineet ja ylikiehunut ruoka voivat palaa kiinni keraamisen
tasoon, joten ne on poistettava välittömästi.
• Keittoalueita ei saa käyttää tyhjien keittoastioiden kanssa eikä ilman
keittoastioita.
59
Laitteen kuvaus
Keittotason kuvaus
Yhden lämpöalueen keittoalue
Paistoalue
1200W
1400/2200W
Kolmen lämpöalueen keittoalue
1050/1950/2700W
Yhden lämpöalueen
Käyttöpaneeli Yhden lämpöalueen keit-
keittoalue
toalue
1800W
1800W
Käyttöpaneeli
.................
Päälle/Pois
Keittoalueiden näytöt
Keittoalueen tehon valinta
(merkkivalo)
Ajastustoiminto
Näytöt
Ulko/keskialue
Ajastimen näyttö
Päälle/Pois
STOP+GO
Merkkivalo
ulompi
Muuntuva keit-
lämpö-
alue
Merkkivalot
Lukitus
Päälle/
Kolme lämpöaluetta
60