Pioneer gm-a6604: Installation
Installation: Pioneer gm-a6604
Black plate (72,1)
Abschnitt
04
Installation
— Decken Sie den Verstärker nicht mit einer
Vor der Installation des
Bodenmatte oder einem Teppich ab.
Verstärkers
! Die Schutzfunktion aktiviert sich möglicher-
weise, um den Verstärker vor Überhitzung zu
WARNUNG
schützen, welche aufgrund einer Installation
! Um eine ordnungsgemäße Installation zu ge-
an Orten mit unzureichender Wärmeabfuhr
währleisten, verwenden Sie die mitgelieferten
oder bei fortwährender Verwendung mit
Einzelteile in der angegebenen Weise. Wenn
einem hohen Pegel etc. auftreten kann. In die-
andere als die im Lieferumfang enthaltenen
sem Fall verringert der Verstärker seine Aus-
Teile verwendet werden, könnten interne Be-
gangsleistung oder schaltet sich aus und
standteile des Verstärkers beschädigt oder ge-
bleibt so lange ausgeschaltet, bis er auf eine
lockert werden, was die Außerbetriebsetzung
festgelegte Temperatur abgekühlt ist.
des Verstärkers zur Folge haben kann.
! Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-
! Nehmen Sie keine Installation an folgenden
fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie
Stellen vor:
z. B. die Heizungsöffnung.
— Stellen, an denen der Fahrer oder die Bei-/
! Der beste Installationsort ist vom jeweiligen
Mitfahrer bei einem plötzlichen Halt des
Fahrzeugmodell abhängig. Bringen Sie den
Fahrzeugs verletzt werden könnten.
Verstärker sicher an einer ausreichend steifen
— Stellen, an denen das Gerät den Fahrer be-
Stelle an.
hindern könnte, z.B. auf dem Boden vor
! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-
dem Fahrersitz.
tion alle Anschlüsse und Systeme.
! Bringen Sie Blechschrauben so an, dass die
! Nach der Installation des Verstärkers ist si-
Schraubenspitze nicht mit Kabeln in Berüh-
cherzustellen, dass Ersatzrad, Wagenheber
rung kommt. Dies ist wichtig, um das Durch-
und Werkzeuge problemlos entnommen wer-
trennen von Kabeln durch Vibrationen des
den können.
Fahrzeugs zu verhindern, da dies in einem
Brand resultieren könnte.
! Stellen Sie sicher, dass Kabel nicht in den
Gleitmechanismus der Sitze geraten oder die
Beispiel für die Installation
Beine einer sich im Fahrzeug befindlichen
auf einer Bodenmatte oder
Person berühren, da anderenfalls die Gefahr
an der Karosserie
eines Kurzschlusses besteht.
! Beim Bohren zur Installation des Verstärkers
1 Platzieren Sie den Verstärker am ge-
ist stets sicherzustellen, dass keine Teile hin-
wünschten Installationsort.
ter dem Blech liegen und alle Kabel und wich-
Stecken Sie die mitgelieferten Blechschrau-
tigen Fahrzeugteile (z. B. Benzin-/
ben (4 mm × 18 mm) in die Schraubenlöcher
Bremsleitung, Verkabelung) vor einer Beschä-
und drücken Sie mit einem Schraubendreher
digung geschützt sind.
auf sie, um die Position der Montagelöcher zu
markieren.
VORSICHT
2 Bohren Sie an den markierten Stellen
! Um eine ordnungsgemäße Wärmeableitung
Löcher mit einem Durchmesser von 2,5 mm
für den Verstärker zu gewährleisten, ist bei der
entweder durch den Teppich oder direkt
Installation auf Folgendes zu achten:
durch die Karosserie.
— Sorgen Sie für ausreichend Freiraum über
dem Verstärker, um eine ordnungsgemäße
Lüftung zu gewährleisten.
72
De
<5707000008290>72
Black plate (73,1)
3 Bringen Sie den Verstärker mithilfe der
mitgelieferten Blechschrauben (4 mm ×
18 mm) an.
4
5
Abschnitt
Installation
04
1
3
2
1 Blechschrauben (4 mm × 18 mm)
2 Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmes-
ser von 2,5 mm.
3 Fußmatte oder Karosserie
4 Abstand Loch-zu-Loch: 338mm (GM-A6604)
/ 308 mm (GM-A4604)
5 Abstand Loch-zu-Loch: 196mm
Deutsch
73
De
<5707000008290>73
Оглавление
- Before you start
- Setting the unit
- Connecting the units
- Connections when using the RCA input jack
- Connecting the units
- Before installing the amplifier
- Additional information
- Avant de commencer
- Réglage de l’appareil
- Connexion des appareils
- Connexions lors de l’utilisation du jack d’entrée RCA
- Connexion des appareils
- Installation
- Informations complémentaires
- Prima di iniziare
- Impostazione dell’unità
- Collegamento delle unità
- Collegamenti utilizzando un connettore di ingresso RCA
- Collegamento delle unità
- Installazione
- Informazioni supplementari
- Antes de comenzar
- Configuración de la unidad
- Conexión de las unidades
- Conexiones al utilizar una toma de entrada RCA
- Conexión de las unidades
- Instalación
- Información adicional
- Bevor Sie beginnen
- Einstellen des Geräts
- Anschließen der Geräte
- Anschlüsse bei Verwendung des Cinch-Eingangs
- Anschließen der Geräte
- Installation
- Zusätzliche Informationen
- Vóór u begint
- Het toestel installeren
- De toestellen aansluiten
- Aansluiting via de RCA-ingang
- De toestellen aansluiten
- Installatie
- Aanvullende informatie
- Перед началом эксплуатации
- Настройка усилителя
- Подключение устройств
- Подключение устройств Перед подключением Режим мостового соединения усилителя
- Подключение устройств
- Подключение с использованием входного гнезда RCA
- Подключение устройств
- Установка
- Дополнительная информация Серийный номер
- Дополнительная информация