Pioneer SE-NC31C-K – страница 7
Инструкция к Pioneer SE-NC31C-K

SE-NC31C_tu.fm 13 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後2時28分
Türkçe
13
Tu

SE-NC31C_no.fm 2 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時58分
Informasjon til brukere om innsamling og avfallshåndtering av gammelt elektrisk og
elektronisk utstyr og brukte batterier.
Finnes disse symboler på produkter, emballasje, og eller på vedlagt tilleggs
Symbol på
dokumentasjon, skal ikke brukt elektrisk og elektroniske produkter blandes med
utstyr
vanlig husholdningsavfall.
Korrekt behandling, gjennvinning, og resirkulering av gamle produkter, og brukte
batterier, vennligst sørg for å hensette disse på innsamlingsplasser som er i samsvar
med våre forskrifter og lover.
Ved riktig avfallshåndtering av disse produkter og batterier, vil du bidra med å spare
verdifulle ressurser og forhindre en eventuell potensiell negative effekt på
Symbol eksempel
menneskelig helse, og miljøet, som ellers vil kunne øke ved uforsvarlig
for batterier
avfallshåndtering.
For mer innformasjon om innsammling og resirkulering av gamle produkter og
batterier, vennligst ta kontakt med din kommune, ditt avfallshåndterings selskap, eller
din handler.
Disse symboler er bare gjeldene I EU.
For land utenfor EU:
Dersom du ønsker å kvitte deg med slke gjenstander, vennligst kontakt de lokale
myndigheter eller handler, og spør om hvordan du skal forholde deg til avfallshåndtering.
Pb
K058a_A1_No
ADVARSEL: Dette utstyret er ikke vanntett. For
Ved avhending av brukte batterier ber vi om at
å forhindre brann eller elektriske støt må du
alle regelverk samt offentlige miljøvernforskrifter
unnlate å plassere beholdere med væske i
som gjelder i ditt land/område, overholdes.
nærheten av dette utstyret (som f. eks. en vase
D3-4-2-3-1_No
eller blomsterpotte) eller utsette det for væske i
form av dråper, sprut eller fukt.
D3-4-2-1-3_No
Dette produktet er beregnet på vanlig hjemmebruk.
Garantien gjelder ikke for reparasjoner av feil som
Driftsmiljø
skyldes bruk utenfor hjemmet (som lengre tids bruk i
Temperatur og luftfuktighet for driftsmiljøet:
en restaurant, eller ved bruk i en bil eller båt). Slike
+5 ºC til +35 ºC (+41 ºF til +95 ºF); lavere enn 85 %RH
reparasjoner tas det altså full betaling for, selv under
(ventilasjonsåpninger ikke blokkert)
garantiperioden.
K041_No
Må ikke installeres i følgende omgivelser
• Omgivelser utsatt for direkte sollys eller kraftig
kunstlys
• Omgivelser utsatt for høy fuktighet eller i dårlig
ventilerte lokaler
D3-4-2-1-7c_No
ADVARSEL: Åpen ild, som f.eks. tente stearinlys,
må ikke plasseres ovenpå apparatet. Hvis kilden til
den åpne ilden skulle velte, kan den forårsake
brann.
D3-4-2-1-7a_No

SE-NC31C_no.fm 3 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時58分
Takk for at du kjøpte dette Pioneer-produktet.
Vær vennlig å lese gjennom denne bruksanvisningen, slik at du
vet hvordan du skal bruke modellen din korrekt.
Når du har lest gjennom bruksanvisningen, bør du oppbevare
den på et trygt sted for ev. fremtidig bruk.
Hovedfunksjoner
Demper støy i omgivelsenes med inntil 90% for
utmerket lytting selv på steder med mye støy.
• Basert på proprietære målemetoder.
• Ikke all lyd i omgivelsene vil bli eliminert.
Trykk på monitorknappen for å lytte til omgivelsenes
lyder.
Den energisparende konstruksjonen muliggjør inntil
Norsk
120 timer kontinuerlig lytting.
• Ved bruk av AAA alkalibatteri.
Utstyrt med høyttalerelementer med en diameter på
ø
14,2 mm for høy lydkvalitet.
Støykanselleringsfunksjonen kan slås av når den ikke er
nødvendig for bruk som ordinære øretelefoner.
Inkluderer en flyadapter (to-delt plugg) for bruk på
flyreiser.
3
No

SE-NC31C_no.fm 4 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時58分
Eskens innhold
Kontroller at alle deler og komponenter er tilstede før bruk.
•Øretelefoner
• Øreplugger, 2 av hver, S, L
(silikongummi)
M-størrelse øreplugger har
blitt festet på fabrilkken.
• Oppbevaringsbag
• Pluggadapter for bruk på fly
• Bruksanvisning (dette
• AAA manganbatteri (1)
dokumentet)
(for kontroll av enhetens
funksjonsdyktighet)
4
No

SE-NC31C_no.fm 5 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時58分
Delenes navn og funksjoner
6
1
2
4
5
3
7
1 Strømbryter
Brukes for å skru støykanselleringen på/av (ON/OFF).
2 Strømindikator
Lyser når strømbryteren slås på.
Norsk
3 Monitorknapp
Lyd fra omgivelsene kan høres når denne knappen trykkes inn.
4 Batterideksel
Skyv i pilens retning (trekant) for å åpne batteridekkselet.
5Klype
Brukes for festing til brystlomme, jakkeslag o.l.
6 Mikrofoner
Disse registrerer omgivelsenes lyd.
7 Øreplugger (silikongummi)
Velg mellom størrelsene S, M, og L for beste tilpasning til egne
ører.
5
No

SE-NC31C_no.fm 6 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時58分
Isetting av batteri
1 Skyv i pilens retning for å
åpne batteridekselet.
2 Sett i batteriet og pass
samtidig på at polene
og
vender riktig vei.
3 Skyv i pilens retning for å
lukke batteridekselet.
Når batteriet skal skiftes ut
Når batteriets har blitt utbrukt, vil strømindikatoren begynne å bli
mørkere og lyden synes forvrengt med mer støy enn vanlig.
Erstatt alltid et utbrukt batteri med et nytt. Nominell levetid for et
batteri er som følger når støykanselleringsfunksjonen brukes
kontinuerlig:
AAA alkalibatteri: Ca. 120 timer
AAA manganbatteri: Ca. 60 timer
(Batteriets levetid kan variere noe, avhengig av omgivelsenes
temperatur samt andre driftsforhold.)
6
No

Bruke øretelefonene
1 Tilkobling av avspillingsenheter
Bruk den medfølgende pluggadapteren når øretelefonene
kobles til et flys innebygde lydsystem.
2 Bruke øretelefonene
Norsk
Kontroller at venstre og høyre øretelefoner er rettet riktig ved å
sjekke symbolene “L” (venstre) og “R” (høyre) eller
øretelefonenes farge og plasser de i ørene dine. Velg øreplugger
som passer best for dine ørers størrelse.
7
No
Pluggadapter for bruk på
fly
L: venstre
R: høyre
grå
rød
SE-NC31C_no.fm 7 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時58分

SE-NC31C_no.fm 8 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時58分
3 Avspille musikk
1. Når strømmen er på (ON)
Når strømbryteren er stilt på ON, vil strømbryteren lyse grønt
og støykanselleringsfunksjonen være virksom og gjøre deg i
stand til å lytte til musikk uten overdreven heving av
lydvolumet, slik at en eliminerer nødvendigheten for
overdreven volumheving og unngår at personer i nærheten
forstyrres.
2. Når strømmen er av (OFF)
Når strømbryteren er stilt på OFF, vil
støykanselleringsfunksjonen opphøre og enheten kan
brukes som ordinære øretelefoner.
3. Når monitorknappen trykkes
Når monitorknappen holdes inntrykt, vil avspillingslyden
dempes og støykanselleringsfunksjonen opphøre
midlertidig, slik at du kan høre lyd fra omgivelsene uten at du
trenger å ta av øretelefonene.
* Denne funksjonen er kun virksom når strømbryteren er stilt
på ON.
4 Etter bruk
Still strømbryteren på OFF når øretetelefonene ikke er i bruk.
5 Forsiktighetsregler
• Når kabelen frakobles øretelefonene, må du alltid trekke i
pluggen og ikke i ledningen.
• Den medfølgende flyadapteren er ikke kompatibel med
kontaktene på alle slags fly.
• Unngå bruk med et flyselskaps innebygde lydsystem under
følgende forhold:
– Hvis kabinpersonalet meddeler at bruk av elektroniske
apparater ikke er tillatt.
8
No

SE-NC31C_no.fm 9 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時58分
– Når det ikke er tillatt å ta med privateide øretelefoner inn
på flyet.
• Støykanselleringsfunksjonen er konstruert hovedsaklig for å
redusere lavfrekvent støy og er ikke effektiv for redusering av
høyfrekvent støy.
• Hvis ørepluggene ikke passer til dine ørers form eller
størrelse, kan det forekomme at overdrevent mye lyd lekker
ut, at det mangler bass i lydbildet, og at støykanselleringens
effekt blir redusert. Velg og bruk alltid øreplugger som er
best tilpasset størrelsen på dine egne ører.
• Hvis øretelefonenes mikrofon blir tildekket med en hånd eller
annen gjenstand, kan det oppstå feedback som fører til at
det oppstår “hylende” lyd. I dette tilfellet må du fjerne hånden
eller annen blokkerende gjenstand fra mikrofonen.
Norsk
9
No

SE-NC31C_no.fm 10 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時58分
Feilsøking
Hvis du tror det forekommer funksjonsfeil bør du først foreta
følgende undersøkelser, fordi årsaken til et problem kan være feil
betjeningsmåte. Ettersom problemet kan ha oppstått pga. andre
faktorer enn selve øretelefonene, bør du også kontrollere
lydsystemets komponenter som brukes med øretelefonene.
Foreta følgende kontrollpunkter og hvis problemet fortsatt ikke
blir utbedret, rådfør deg med din forhandler eller nærmeste
Pioneer servicebyrå.
Problem Botemiddel
Ingen lyd. • Kontroller tilkoblingen mellom øretelefoner og
avspillingsenheten.
• Kontroller at strømmen på avspillingsenheten
er slått på.
• Juster den utgående lydstyrken på
avspillingsenheten.
• Erstatt øretelefonenes batteri med et nytt.
Lyden er forvrengt. • Senk lydstyrken på den tilkobklede
avspillingsenheten.
• Erstatt øretelefonenes batteri med et nytt.
Strømmen kan
• Erstatt øretelefonenes batteri med et nytt.
ikke slås på.
• Kontroller at batteriet har blitt riktig lagt inn
(vender polene
og
riktig vei?).
Feedbacklyd
• Hvis hånden din dekker til mikrofondelen på
(hyling).
øretelefonene må du flytte hånden.
Støykanselleringe
• Still strømbryteren på stillingen ON
n har ingen effekt.
(strømindikatoren lyser grønt).
10
No

SE-NC31C_no.fm 11 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時58分
Angående bruk av øretelefonene
• Ikke utsett øretelefonene for fall, slag eller andre harde
påkjenninger da dette kan kan føre til skade.
• For å være garantert best mulig lyd må du holde pluggene
rene ved å tørke de av med jevne mellomrom med en myk,
ren klut.
• Hvis det oppstår driftssvikt eller hvis fremmedlegemer setter
seg fast i øretelefonene, må du slå av strømmen og rådføre
deg med din forhandler eller nærmeste Pioneer servicebyrå.
• Hvis du under bruk av øretelefonene merker en allergisk
reaksjon (utslett e.l.) må du slutte å bruke de umiddelbart.
• Dette produktet har blitt konstuert for å redusere støy og for
å forbedre din lytteopplevelse. Det har ikke blitt konstruert for
pilotbruk eller internkommunikasjon på fly ifølge
luftfartsmyndighetenes regler. Unngå bruk av dette
produktet for andre formål enn de det har blitt utviklet for.
Norsk
11
No

SE-NC31C_no.fm 12 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時58分
Spesifikasjoner
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lukket dynamisk
Diameter på høyttalerelement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ø14,2 mm
Maksimal inngang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW/32 Ω
Impedans. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34,5 Ω (ON), 18,5 Ω (OFF)
Lydens utgangsnivå . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB (ON), 105 dB (OFF)
Frekvensrespons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fra 5 Hz til 16 000 Hz
Støyundertrykking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 dB (ved 300 Hz)
Strømforsyning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AAA-batteri x 1
Vekt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 28 g
(batteri ikke inkludert)
Tilleggsutstyr
Pluggadapter for bruk på fly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
AAA manganbatteri (for kontroll av enhetens
funksjonsdyktighet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Øreplugger, S, L (silikongummi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 av hver
* M-størrelse øreplugger har blitt festet på fabrilkken.
Oppbevaringsbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Merknad
• Retten til å endre utforming og spesifikasjoner av dette
produktet forbeholdes uten varsel.
Utgitt av Pioneer Corporation.
Opphavsrett © 2010 Pioneer Corporation.
Alle rettigheter reservert.
12
No

SE-NC31C_no.fm 13 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時58分
Norsk
13
No

SE‑NC31Ccz.fm2ページ2010年7月28日 水曜日 午後1時21分
Informace pro uživatele pro sběr a nakládání se starými přístroji a použitými
bateriemi
Tyto symboly na přístroji, balení, a/nebo na přiložených dokumentech znamenají, že
Symbol pro
použité elektrické a elektronické výrobky a baterie by neměli být vmíchány mezi
přístroje
běžný odpad domácnosti.
Pro řádnou likvidaci, obnovování a recyklování odpadu starých výrobků a použitých
baterií, prosím použijte označených nádob v souladu s platnými místními zákony.
Správným oddělením těchto výrobků a baterií pomáháte chránit obnovitelné zdroje a
předcházíte jakémukoliv poškození lidského zdraví a životního prostředí, což může
nastat právě nevhodným uložením tohoto odpadu.
Příklady symbolů
na bateriích
Pro více informací o sběru a recyklování starých výrobků a baterií, prosím kontaktujte
své regionální úřady, nebo správce komunálního odpadu nebo prodejnu, ve které jste
výrobky zakoupili.
Tyto symboly jsou platné pouze na území Evropské Unie.
Pro státy mimo území Evropské Unie:
Pokud si přejete vyhodit tyto položky, prosím kontaktujte své úřady, nebo prodejce a
zeptejte se na způsob jakým takový odpad oddělit.
Pb
K058a_A1_Cs
Při likvidaci použitých baterií postupujte podle
Toto zařízení není voděodolné. Abyste předešli
vládních vyhlášek nebo nařízení veřejných
požáru nebo zásahu elektrickým proudem,
institucí týkajících se ochrany životního
neumisťujte do blízkosti tohoto zařízení žádnou
prostředí, které platí pro vaši zemi/oblast.
nádobu naplněnou vodou (například vázu nebo
květináč) a nevystavujte je kapající, stříkající vodě,
dešti či vlhku.

SE‑NC31Ccz.fm3ページ2010年7月28日 水曜日 午後1時21分
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento výrobek Pioneer. Přečtěte si
prosím návod k obsluze, abyste věděli, jak s vaším modelem správně
zacházet. Po přečtení uchovejte návod na bezpečném místě, aby vám
byl v budoucnu k dispozici.
Hlavní funkce
Odstranění až 90 % okolního hluku, dobrý poslech i v hlučném
prostředí.
•Měřeno patentovanou metodou.
• Ne všechny zvuky z okolí jsou eliminovány.
Pro poslech zvuků z okolí stiskněte monitorovací tlačítko.
Funkce energetické úspornosti umožňuje zážitek až 120 hodin
nepřetržitého poslechu.
• Pokud používáte alkalickou baterii.
Charakteristický je průměr hnací jednotky pro vysoce kvalitní
zvuk až
ø
14,2 mm.
Funkci rušení šumu lze v případě, kdy není potřebná, vypnout
a sluchátka lze používat standardním způsobem.
Přístroj obsahuje letový adaptér (dvojitou zásuvku), aby mohl
být používán v letadlech.
Česky
3
Cz

SE‑NC31Ccz.fm4ページ2010年7月28日 水曜日 午後1時21分
Obsah balení
Před použitím se ujistěte, zda balení obsahuje všechny součásti a díly.
• Sluchátka
•Zakončení sluchátek, po 2
kusech, velikost S, L
(silikonová hmota)
Sluchátka vždy obsahují
zakončení velikosti M.
• Adaptér na zástrčku do letadla
•Sáček na uskladnění
• AAA manganová baterie (1)
• Provozní pokyny (v tomto
(pro potvrzení operace)
dokumentu)
4
Cz

Názvy a funkce součástí
1 Spínač
Použijte, abyste funkci rušení šumu zapnuli nebo vypnuli (ON/OFF).
2 Ukazatel napájení
Svítí při zapnutí přístroje.
3 Monitorovací tlačítko
Pokud je stisknuto toto tlačítko, lze slyšet zvuky z okolí.
4 Kryt baterie
Krytku baterie otevřete stisknutím ve směru šipky (trojúhelníku).
5 Klip
Použijte pro připevnění ke kapse na košili, ke klopě atp.
6 Mikrofony
Česky
Tato funkce znamená, že v okolí je hluk.
7Zakončení sluchátek (silikonová hmota)
Aby vám sluchátka seděla co nejlépe, vyberte z velikostí S, M, L.
5
Cz
6
1
2
4
5
3
7
SE‑NC31Ccz.fm5ページ2010年7月28日 水曜日 午後1時21分

SE‑NC31Ccz.fm6ページ2010年7月28日 水曜日 午後1時21分
Vkládání baterie
1 Krytku baterie otevřete
stisknutím ve směru šipky.
2 Vložte baterii a dbejte na
správné zachování její
polarity a .
3 Krytku baterie zavřete
stisknutím ve směru šipky.
Kdy je třeba baterii vyměnit
Když se baterie vybije, ukazatel napájení ztmavne a zvuk zní nečistě,
objevují se neobvykle vysoké hladiny hluku. Vždy baterii vyměňte.
Životnost baterie je v případě, kdy je funkce rušení šumu využívána
neustále, následující:
AAA Alkalická baterie: asi 120 hodin
AAA Manganová baterie: asi 60 hodin
(Životnost baterie se může lišit podle okolní teploty a dalších
podmínek používání.)
6
Cz

Používání sluchátek
1Připojení k zařízením AV
Pro připojení sluchátek k audiosystému letadla použijte dodávaný
adaptér.
2 Používání sluchátek
Posuďte orientaci sluchátek podle symbolů L (levá strana) a R (pravá
strana) nebo podle jejich barvy a nasaďte si je na uši. Vyberte si
velikost, která vám bude nejlépe sedět.
Česky
7
Cz
Adaptér na zástrčku do
letadla
L: levá strana
R: pravá strana
šedá
červená
SE‑NC31Ccz.fm7ページ2010年7月28日 水曜日 午後1時21分

SE‑NC31Ccz.fm8ページ2010年7月28日 水曜日 午後1時21分
3Přehrávání hudby
1. Při zapnutí přístroje (ON)
Když je spínač v poloze ON (zapnuto), indikace hlavního
napájení bliká zeleně a funkce rušení šumu je aktivní; to vám
dovolí poslouchat hudbu bez toho, abyste museli zvyšovat
hlasitost; tudíž nebudete příliš zvyšovat zvuk a rušit lidi kolem
sebe.
2. Při vypnutí přístroje (OFF)
Když je spínač nastaven na OFF, bude zrušená funkce rušení
šumu a sluchátka lze používat běžným způsobem.
3. Po stlačení monitorovacího tlačítka
Když je monitorovací tlačítko drženo stisknuté, zvuk při
přehrávání je potlačen a funkce rušení šumu je dočasně
pozastavená, abyste mohli slyšet okolní zvuky, aniž byste sundali
sluchátka.
* Tato funkce je aktivní pouze pokud je spínač v poloze ON.
4 Následující použití
Pokud sluchátka nepoužíváte, nastavte spínač do polohy OFF.
5Bezpečnostní opatření
•Při odpojování kabelu pevně držte zásuvku, netahejte za celý
kabel.
• Letový adaptér přístroje možná nebude kompatibilní se všemi
zástrčkami v letadlech.
• Nepoužívejte s palubním zvukovým systémem v letadle za
následujících podmínek:
– Vždy, když posádka oznámí zákaz používání elektronických
zařízení.
– Když je používání soukromých sluchátek v letadle zakázáno.
8
Cz