Pioneer SE-NC31C-K – страница 3
Инструкция к Pioneer SE-NC31C-K

Nome e funzione delle parti
1 Interruttore di alimentazione
Consente di attivare e disattivare la funzione di cancellazione del
rumore.
2 Indicatore di alimentazione
Si illumina quando quest’unità è accesa.
3 Pulsante di monitoraggio
Premendolo si possono sentire i suoni di ambiente.
4 Coperchio del vano batterie
Premere nella direzione indicata dalla freccia (triangolo) per
aprire il coperchio della batteria.
5Fermaglio
Italiano
Da usare per fissare l’unità al taschino, al bavero, ecc.
6 Microfoni
Raccolgono i suoni d’ambiente.
7 Cuffiette degli auricolari (gomma ai siliconi)
Scegliere la taglia più adatta fra quelle S, M o L.
5
It
6
1
2
4
5
3
7
SE‑NC31Cit.fm5ページ2010年7月28日 水曜日 午前10時4分

SE‑NC31Cit.fm6ページ2010年7月28日 水曜日 午前10時4分
Inserimento della batteria
1 Premere nella direzione
indicata dalla freccia per aprire
il coperchio della batteria.
2 Inserire la batteria facendo
attenzione ad allinearne
correttamente le polarità
e
.
3 Premere nella direzione
indicata dalla freccia per
chiudere il coperchio della
batteria.
Quando sostituire la batteria
Se la batteria si esaurisce, l’indicatore di alimentazione si fa
meno luminoso ed il suono si fa distorto, con un livello di rumore
superiore al normale. Sostituire sempre con una batteria nuova.
La durata teorica delle batterie a funzione di cancellazione del
rumore attivata è la seguente:
Batteria alcalina AAA: circa 120 ore
Batteria al manganese AAA: circa 60 ore
(La durata delle batterie può variare a seconda della
temperatura ambiente e di altre condizioni di uso.)
6
It

Uso degli auricolari
1 Collegamento a dispositivi AV
Per collegare gli auricolari al sistema audio di bordo di un aereo
di linea, usare l’adattatore apposito in dotazione.
2 Uso degli auricolari
Confermare l’orientamento sinistra/destra degli auricolari
controllandone le indicazioni “L” (sinistra) ed “R” (destra) o il
colore, ed inserirli negli orecchi. Scegliere la cuffietta in
dotazione che meglio si adatta alle dimensioni delle proprie
orecchie.
Italiano
7
It
Adattatore per prese di
aviolinee
L: sinistra
R: destra
grigio
rosso
SE‑NC31Cit.fm7ページ2010年7月28日 水曜日 午前10時4分

SE‑NC31Cit.fm8ページ2010年7月28日 水曜日 午前10時4分
3 Riproduzione di musica
1. Ad apparecchio acceso
Se l’nterruttore di accensione si trova su ON, l’indicatore di
accensione di illumina in verde permettendovi di ascoltare
musica senza aumentare troppo il volume e riducendo i
disturbi alle persone circostanti.
2. Ad apparecchio spento
Se l’interruttore di alimentazione è su OFF, la funzione di
cancellazione del rumore si ferma e il prodotto è utilizzabile
come normali auricolari.
3. A pulsante di monitoraggio premuto
A pulsante di monitoraggio premuto, la riproduzione auto
non avviene e la funzione di cancellazione del rumore viene
interrotta per permettervi di sentire i suoni di ambiente senza
rimuovere le cuffie.
* Questa funzione è attivata solo ad interruttore di
accensione su ON.
4 Dopo l'uso
Se non si usano gli auricolari, portarne sempre l’interruttore di
alimentazione su OFF.
5 Precauzioni
• Nello scollegare il cavo, tirare sempre lo spinotto e mai il
cavo stesso.
• L’adattatore per prese di aviolinee in dotazione può non
essere compatibile con le prese di certi aerei.
• Non usare la cuffia con i sistemi audio di aerei di linea nei
seguenti casi:
– Se il personale di bordo annuncia che l’uso di apparecchi
elettronici è proibito.
– Se l’uso di auricolari personali è proibito a bordo.
8
It

SE‑NC31Cit.fm9ページ2010年7月28日 水曜日 午前10時4分
• La funzione di cancellazione del rumore è progettata per
ridurre il rumore principalmente sulla gamma delle basse
frequenze e non riduce molto quelle alte.
• Se le cuffiette degli auricolari non sono adatte alle
dimensioni ed alla forma dei vostri orecchi, potrebbero
lasciare uscire dei suoni o i bassi potrebbero sembrare
insufficienti, e l’effetto di cancellazione del rumore potrebbe
risultarne ridotto. Scegliere ed usare sempre le cuffiette per
auricolari più adatte alle dimensioni dei propri orecchi.
• Se il microfono degli auricolari viene coperto con la mano o
altro, si può causare del feedback, producendo sibili ad alta
frequenza. In tal caso, rimuovere la mano o l’oggetto che
copre il microfono.
Italiano
9
It

SE‑NC31Cit.fm10ページ2010年7月28日 水曜日 午前10時4分
Diagnostica
Se si sospetta un guasto, fare i seguenti controlli, dato che un
semplice errore di uso dei comandi potrebbe essere la causa dei
problemi accusati. Il problema potrebbe anche essere non
essere stato causato dagli auricolari ed è quindi necessario
controllare anche il sistema audio con cui questi vengono usati.
Fare i seguenti controlli e, se il problema persiste, consultare il
negoziante o centro assistenza Pioneer più vicino.
Problema Rimedio
Nessun suono. • Controllare i collegamenti fra gli auricolari ed
il dispositivo AV.
• Controllare che il componente AV sia acceso.
• Regolare il volume con il dispositivo AV.
• Sostituire la batteria degli auricolari.
Il suono è distorto. • Abbassare il volume con il componente AV
usato.
• Sostituire la batteria degli auricolari.
L'unità non si
• Sostituire la batteria degli auricolari.
accende.
• Controllare che la batteria sia installata
correttamente (le polarità
e
sono orientate
correttamente?).
Suoni da feedback
• Se si sta coprendo il microfono degli
(sibili).
auricolari con la mano, toglierla.
La cancellazione
• Portare l
’
interruttore di alimentazione sulla
del rumore non ha
posizione ON (l
’
indicatore di alimentazione deve
effetto.
diventare verde).
10
It

SE‑NC31Cit.fm11ページ2010年7月28日 水曜日 午前10時4分
Uso degli
auricolari
• Proteggere gli auricolari da cadute, colpi ed altri impatti
violenti, dato che questi possono causare danni.
• Per assicurarsi una buona qualità della riproduzione, tenere
lo spinotto ben pulito passandolo ogni tanto con un panno
soffice e pulito.
• Nel caso si abbiano problemi o se un oggetto estraneo
dovesse penetrare negli auricolari, spegnerli
immediatamente e rivolgersi al proprio negoziante di fiducia
o ad un Centro assistenza Pioneer.
• Se gli auricolari provocano reazioni allergiche (irritazioni
cutanee o altro), smetterne l’uso immediatamente.
• Questo prodotto è stato progettato per ridurre il rumore ed
aumentare il vostro godimento della musica. Non è stato
progettato per piloti o per la comunicazione in volo secondo
i criteri FAA (Federal Aviation Administration). Non usare
questo prodotto per fini per cui non è stato progettato.
Italiano
11
It

SE‑NC31Cit.fm12ページ2010年7月28日 水曜日 午前10時4分
Dati tecnici
Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chiuso dinamico
Diametro del driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ø14,2 mm
Ingresso massimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW/32 Ω
Impedenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34,5 Ω (ON), 18,5 Ω (OFF)
Livello audio in uscita. . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB (ON), 105 dB (OFF)
Risposta in frequenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 5 Hz a 16 000 Hz
Soppressione del rumore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 dB (a 300 Hz)
Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . batteria AAA x 1
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . circa 28 g
(escluse le batterie)
Accessori
Adattatore per prese di aviolinee. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Batteria AAA al manganese (
per la conferma dell’operazione) . .1
Cuffiette per auricolari S, L, (gomma ai siliconi) . . . . . . . 2 ciascuno
* Le cuffiette installate in fabbrica sugli auricolari sono quelle di
taglia M.
Sacca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Nota
• L’aspetto e le caratteristiche tecniche del prodotto sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
12
It

SE‑NC31Cit.fm13ページ2010年7月28日 水曜日 午前10時4分
Italiano
13
It

SE-NC31C_es.fm 2 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
Símbolo para
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
equipos
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-
Símbolo para
ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
pilas y baterías
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Pb
K058a_A1_Es
ADVERTENCIA
Cuando tenga que desembarazarse de las baterías
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
usadas, por favor respete los reglamentos
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
gubernamentales o las disposiciones de las
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
instituciones públicas de protección del medio
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
ambiente en vigor en su país o región.
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-3-1_B1_Es
D3-4-2-1-3_A1_Es
Entorno de funcionamiento
ADVERTENCIA
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
como el interior de un coche o cerca de un
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
calentador. Esto podría provocar que las pilas
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o
sol (o de otra luz artificial potente).
se prendieran. También puede reducir la vida o
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
rendimiento de las mismas.
D3-4-2-3-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
Este producto es para tareas domésticas generales.
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
aparato.
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
D3-4-2-1-7a_A1_Es
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
K041_A1_Es

SE-NC31C_es.fm 3 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea
completamente este manual de instrucciones para aprender a
Español
operar correctamente el aparato. Después de haber terminado
la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar
seguro para poderlo consultar en el futuro.
Características principales
Suprimen hasta el 90% del ruido ambiental y ofrecen
una excelente audición incluso en lugares ruidosos.
• Según métodos de medición de propiedad.
• No se eliminan todos los sonidos del entorno.
Pulse el botón de monitor para escuchar los sonidos del
entorno.
El diseño de ahorro de energía permite escuchar el
sonido hasta 120 horas seguidas.
• Cuando se emplea una pila alcalina.
Incorporan grandes unidades excitadoras de 14,2 mm
ø
para obtener sonido de alta calidad.
La función de cancelación de ruido puede desactivarse
cuando no sea necesaria para poder utilizarlos como
unos auriculares normales.
Incluye adaptador para avión (clavija doble) para que
pueda utilizarlos mientras viaja en avión.
3
Es

SE-NC31C_es.fm 4 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分
Contenido del producto
Confirme que no falte ninguna de las partes y componentes
antes de la utilización.
• Auriculares
• Puntas de auriculares, 2 de
cada, S y L (goma de silicona)
Las puntas del tamaño M
vienen instaladas
en los
auriculares
de fábrica.
• Adaptador de clavija para
• Estuche de almacenaje
viajes en avión
• Manual de instrucciones
• Pila manganesa AAA (1)
(este manual)
(para confirmar
la operación)
4
Es

SE-NC31C_es.fm 5 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分
Nomenclatura y funciones
Español
6
1
2
4
5
3
7
1 Interruptor de la alimentación
Se emplea para activar/desactivar la función de cancelación de
ruido.
2 Indicador de la alimentación
Se enciende cuando se conecta la alimentación.
3 Botón de monitor
Mientras se tiene pulsado este botón pueden oírse los sonidos
ambientales.
4 Cubierta de la pila
Empuje en el sentido de la flecha (triángulo) para abrir la
cubierta de la pila.
5 Clip
Se emplea para fijar la unidad al bolsillo de la camiseta, a la
solapa, etc.
6 Micrófonos
Detectan el sonido ambiental.
7 Puntas de auriculares (goma de silicona)
Seleccione entre los tamaños S, M, o L el que mejor se le adapte
en los oídos.
5
Es

SE-NC31C_es.fm 6 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分
Inserción de la pila
1 Presione en el sentido de la
flecha para abrir la cubierta de
la pila.
2 Inserte la pila, teniendo
cuidado en alinear
correctamente sus polaridades
y
.
3 Presione en el sentido de la
flecha para cerrar la cubierta
de la pila.
Cuándo debe cambiarse la pila
Cuando se haya gastado la pila, el indicador de la alimentación
se oscurecerá y el sonido saldrá distorsionado, con más ruido de
lo normal. Reemplace siempre la pila por otra nueva. La vida de
servicio de la pila cuando se emplea de forma continua la
función de cancelación de ruido es la siguiente:
Con pila alcalina AAA: Unas 120 horas
Con pila manganesa AAA: Unas 60 horas
(La vida de servicio de las pilas varía según la temperatura
ambiental y otras condiciones de utilización.)
6
Es

Empleo de los auriculares
Español
1 Conexión a dispositivos audiovisuales
Cuando desee conectar los auriculares a un sistema de audio de
un avión, emplee el adaptador de clavija suministrado.
2 Empleo de los auriculares
Confirme la orientación izquierda/derecha de los auriculares
mirando los símbolos “L” (izquierdo) y “R” (derecho) o el color de
los auriculares antes de ponérselos en los oídos. Seleccione la
punta del auricular suministrada que mejor se adapte al tamaño
de sus oídos.
7
Es
Adaptador de clavija para
viajes en avión
L: izquierdo
R: derecho
gris
rojo
SE-NC31C_es.fm 7 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分

SE-NC31C_es.fm 8 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分
3 Reproducción de música
1. Cuando la alimentación está conectada
Cuando se conecta el interruptor de la alimentación, se
encenderá en verde el indicador de alimentación y operará
la función de cancelación de ruido, obtendremos un sonido
óptimo sin necesidad de subir excesivamente el volumen y
evitaremos molestar a las personas que tengamos cerca.
2. Cuando la alimentación está desconectada
Cuando se desconecta el interruptor de la alimentación, se
desactiva la función de cancelación de ruido y puede
utilizarse la unidad como unos auriculares normales.
3. Cuando se pulsa el botón de monitor
Mientras se tiene pulsado el botón de monitor, se silencia el
sonido de reproducción y se desactiva temporalmente la
función de cancelación de ruido para poder oír los sonidos
ambientales sin tener que quitarse los auriculares.
* Esta función sólo se habilita cuando el interruptor de la
alimentación está conectado.
4 Después de la utilización
Cuando no utilice los auriculares, desconecte el interruptor de la
alimentación.
5 Precauciones
• Para desenchufar el cable, tome la clavija y no tire del cable.
• Es posible que el adaptador de clavija para viajes en avión no
sea compatible con las tomas de todos los aviones.
• No los emplee con sistemas de audio que haya abordo de un
avión en las condiciones siguientes:
– Cuando la tripulación del avión anuncie la prohibición de
dispositivos electrónicos.
8
Es

SE-NC31C_es.fm 9 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分
– Cuando dentro del avión esté prohibido el empleo de
auriculares privados.
Español
• La función de cancelación de ruido está diseñada para
reducir principalmente el ruido de la gama de bajas
frecuencias, y no es eficaz para reducir el ruido de altas
frecuencias.
• Si las puntas de los auriculares no se adaptan
correctamente al tamaño y contorno de sus oídos, es posible
que se escape demasiado ruido o que note insuficiencia de
graves en el sonido y también puede reducirse el efecto de la
función de cancelación de ruido. Seleccione y utilice
siempre las puntas de auriculares que mejor se adapten al
tamaño de sus oídos.
• Si cubre el micrófono de los auriculares con la mano u otro
objeto, puede producirse realimentación acústica,
ocasionando sonido de “aullido”. En este caso, aparte la
mano o la otra obstrucción del micrófono.
9
Es

SE-NC31C_es.fm 10 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分
Solución de problemas
Si sospecha que se ha producido mal funcionamiento, efectúe
las comprobaciones siguientes, porque es posible que un
pequeño error sea la causa del problema. El problema también
puede deberse a factores distintos a los de los propios
auriculares, por lo que deberá comprobar los componentes de
sonido con los que utilice los auriculares.
Efectúe las verificaciones siguientes y si todavía persiste el
problema, consulte al distribuidor o centro de servicio técnico
Pioneer que le quede más cerca.
Problema Remedio
No hay sonido. • Compruebe la conexión entre los auriculares
y dispositivo audiovisual.
• Confirme que la alimentación del
componente audiovisual esté conectada.
• Ajuste del volumen del sonido de salida del
componente audiovisual.
• Reemplace la pila de los auriculares.
El sonido sale
• Baje el volumen del sonido en el componente
distorsionado.
audiovisual conectado.
• Reemplace la pila de los auriculares.
No se conecta la
• Reemplace la pila de los auriculares.
alimentación.
• Compruebe que la pila esté correctamente
instalada (¿están correctamente situadas las
polaridades
y
?).
Sonido de
• Si está cubriendo la parte del micrófono de
realimentación
los auriculares con la mano, aparte la mano.
acústica (aullido).
10
Es

SE-NC31C_es.fm 11 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分
Problema Remedio
La cancelación de
• Ponga el interruptor de la alimentación en la
Español
ruido no produce
posición ON (se enciende en verde el indicador
ningún efecto.
la la alimentación).
Acerca del empleo de los auriculares
• No someta los auriculares a caídas, golpes, ni a otros
impactos fuertes, porque podrían resultar dañados.
• Para asegurar la reproducción de sonido de alta calidad,
mantenga limpia la clavija frotándola de vez en cuando con
un paño suave y limpio.
• En el caso de mal funcionamiento, o si ha entrado algún
objeto extraño en los auriculares, desconecte
inmediatamente la alimentación y llévelos a su distribuidor o
a un centro de servicio técnico Pioneer.
• Si nota alguna reacción alérgica (erupción cutánea, etc.)
mientras emplea los auriculares, deje de utilizarlos
inmediatamente.
• Este producto ha sido diseñado para reducir el ruido y
mejorar el placer de audición. No ha sido diseñado para
empleo de pilotos ni para comunicaciones internas en un
avión según está designado por la FAA (Administración
Federal de Aviación). No emplee este producto para
aplicaciones para las que no haya sido diseñado.
11
Es

SE-NC31C_es.fm 12 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分
Especificaciones
Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dinámica cerrada
Diámetro de la unidad excitadorar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,2 mmø
Entrada máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW/32 Ω
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34,5 Ω (ON), 18,5 Ω (OFF)
Nivel de salida de sonido . . . . . . . . . . . . . 103 dB (ON), 105 dB (OFF)
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Hz a 16 000 Hz
Supresión de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 dB (a 300 Hz)
Alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pila tamaño AAA x 1
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aprox. 28 g
(sin incluir la pila)
Accesorios
Adaptador de clavija para viajes en avión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Pila de manganeso tamaño AAA (para confirmar la operación) . . .1
Puntas de auriculares S y L (goma de silicona). . . . . . . . . 2 de cada
* Las puntas del tamaño M vienen instaladas en los auriculares de
fábrica.
Estuche de almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Nota
• El aspecto exterior y las especificaciones de este producto
están sujetos a cambios sin previo aviso.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
12
Es