Pioneer SE-NC31C-K – страница 4
Инструкция к Pioneer SE-NC31C-K

SE-NC31C_es.fm 13 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分
Español
13
Es

SE‑NC31Cnl.fm2ページ2010年7月28日 水曜日 午後1時3分
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en
batterijen
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan
Symbool voor
dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone
toestellen
huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste
behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten
en batterijen.
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of
Symbolen
batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt
voor batterijen
gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar
maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen
met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact
opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering
Pb
van het product.
K058a_A1_Nl
WAARSCHUWING
Wanneer u lege batterijen weggooit, gelieve daarbij
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
de geldende wetgeving en bepalingen na te leven.
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
D3-4-2-3-1_B1_Nl
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
opspattend water, regen of vocht.
WAARSCHUWING
D3-4-2-1-3_A1_Nl
Gebruik of bewaar batterijen niet in direct zonlicht of
op een hete plaats, zoals in de auto of bij een kachel.
Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken, oververhitten,
Gebruiksomgeving
exploderen of in brand vliegen. Bovendien vermindert
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
dit de levensduur of prestaties van de batterijen.
gebruik:
D3-4-2-3-3_A1_Nl
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
verlichting).
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
WAARSCHUWING
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals
nog in de garantieperiode is.
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
K041_A1_Nl
D3-4-2-1-7a_A1_Nl

SE‑NC31Cnl.fm3ページ2010年7月28日 水曜日 午後1時3分
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de
gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de
juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor
het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
Hoofdkenmerken
Onderdrukt tot 90% van de omgevingsruis waardoor u
zelfs in een rumoerige omgeving kunt genieten van
fantastisch geluid.
Nederlands
• Gebaseerd op onze eigen meetmethoden.
• Niet alle omgevingsgeluiden worden geëlimineerd.
Druk op de monitortoets om de omgevingsgeluiden te
horen.
Energiezuinig ontwerp voor 120 uur continu
luisterplezier.
• Bij gebruik van alkalibatterij.
Uitgerust met grote
ø
14,2 mm diameter luidspreker
voor een topkwaliteit geluid.
Ruisonderdrukkingsfunctie die uitgeschakeld kan
worden indien deze niet nodig is, zodat u de oortelefoon
ook als een normale oortelefoon kunt gebruiken.
Bijgeleverde verloopstekker (dubbele plug) voor
aansluiting op de hoofdtelefoonuitgang in vliegtuigen.
3
Nl

SE‑NC31Cnl.fm4ページ2010年7月28日 水曜日 午後1時3分
Inhoud van de verpakking
Controleer of alle onderdelen zijn bijgeleverd voordat u het
apparaat gebruikt.
•Oortelefoon
• Oortelefoonuiteinden, 2 van
elk, S, L (siliconenrubber)
De M-formaat uiteinden zijn
in de fabriek op de
oortelefoon aangebracht.
• Verloopstekker voor gebruik
•Opbergtasje
in vliegtuigen
• Handleiding (dit document)
• AAA-formaat
mangaanbatterij (1)
(voor het controleren van de
werking)
4
Nl

Benaming en functie van de onderdelen
Nederlands
1 Spanningsschakelaar
Gebruik deze om de ruisonderdrukkingsfunctie AAN/UIT te
zetten.
2 Spanningsindicator
Licht op wanneer de stroom is ingeschakeld.
3 Monitortoets
Houd deze toets ingedrukt om de omgevingsgeluiden te horen.
4 Batterijdekseltje
Druk het batterijdekseltje in de richting van de pijl (driehoekje)
om het te openen.
5Klem
Gebruik de klem om het apparaat aan een vestzakje, revers enz.
te bevestigen.
6 Microfoon
Deze detecteert het omgevingsgeluid.
7 Oortelefoonuiteinden (siliconenrubber)
U kunt kiezen uit maat S, M of L overeenkomstig de grootte van
uw oren.
5
Nl
6
1
2
4
5
3
7
SE‑NC31Cnl.fm5ページ2010年7月28日 水曜日 午後1時3分

SE‑NC31Cnl.fm6ページ2010年7月28日 水曜日 午後1時3分
Plaatsen van de batterij
1 Druk het batterijdekseltje
in de richting van de pijl om
het te openen.
2 Plaats de batterij, waarbij u
erop let dat de
en
pool in
de juiste richting wijzen.
3 Druk het batterijdekseltje
in de richting van de pijl om
het te sluiten.
Wanneer moet u de batterij vervangen
Wanneer de batterij uitgeput raakt, zal de spanningsindicator
donkerder worden en lijkt het geluid vervormd, terwijl er tevens
meer ruis is dan normaal. Vervang de batterij altijd door een
nieuwe. De nominale levenduur van de batterij is als volgt
wanneer continu de ruisonderdrukkingsfunctie wordt gebruikt:
AAA-formaat alkalibatterij: Ongeveer 120 uur
AAA-formaat mangaanbatterij: Ongeveer 60 uur
(De levensduur kan variëren afhankelijk van de
omgevingstemperatuur en diverse andere
gebruiksomstandigheden.)
6
Nl

Gebruik van de oortelefoon
1 Aansluiten op AV-apparaten
Nederlands
Gebuik de bijgeleverde verloopstekker om de oortelefoon op het
audiosysteem van vliegtuigen aan te sluiten.
2 Gebruik van de oortelefoon
Kijk naar de “L” en “R” symbolen of de kleur van de oortelefoon
om te bepalen welke de linker/rechter oortelefoon is en steek de
juiste oortelefoon in het juiste oor. Kies het bijgeleverde
oortelefoonuiteinde dat het beste in uw oor past.
7
Nl
Verloopstekker voor gebruik
in vliegtuigen
L: links
R: rechts
grijs
rood
SE‑NC31Cnl.fm7ページ2010年7月28日 水曜日 午後1時3分

SE‑NC31Cnl.fm8ページ2010年7月28日 水曜日 午後1時3分
3 Muziek afspelen
1. Wanneer de stroom is ingeschakeld
Wanneer de spanningsschakelaar op AAN staat, licht de
spanningsindicator groen op en is de
ruisonderdrukkingsfunctie ingeschakeld, zodat u naar
muziek kunt luisteren zonder het volume al te hoog in te
stellen; hierdoor wordt eventuele overlast voor mensen om u
heen tot een minimum beperkt.
2. Wanneer de stroom is uitgeschakeld
Wanneer de spanningsschakelaar op UIT staat, is de
ruisonderdrukkingsfunctie uitgeschakeld en kan de
oortelefoon als een normale oortelefoon worden gebruikt.
3. Wanneer u op de monitortoets drukt
Als u op de monitortoets drukt en deze ingedrukt houdt,
wordt het weergavegeluid gedempt en de
ruisonderdrukkingsfunctie tijdelijk uitgeschakeld, zodat u de
omgevingsgeluiden kunt horen zonder de oortelefoon uit te
nemen.
* Deze functie werkt alleen wanneer de
spanningsschakelaar op AAN staat.
4 Na gebruik
Zet de spanningsschakelaar op UIT wanneer de oortelefoon niet
wordt gebruikt.
5 Voorzorgsmaatregelen
• Pak de stekker vast en trek niet aan het snoer wanneer u dit
wilt losmaken.
• De bijgeleverde verloopstekker voor gebruik in vliegtuigen is
mogelijk niet compatibel met de aansluitingen in alle
vliegtuigen.
• In de volgende situaties mag deze oortelefoon niet op het
geluidssysteem van het vliegtuig worden aangesloten:
8
Nl

SE‑NC31Cnl.fm9ページ2010年7月28日 水曜日 午後1時3分
– Als de vliegtuigbemanning omroept dat geen
elektronische apparatuur mag worden gebruikt.
– Wanneer geen eigen oortelefoons in het vliegtuig mogen
worden gebruikt.
• De ruisonderdrukkingsfunctie is ontwikkeld om vooral de
ruis in de lage frequenties te verminderen en heeft geen
grote invloed op het verminderen van ruis in de hoge
frequenties.
• Als de oortelefoonuiteinden niet goed in uw oren passen,
kan er veel geluid ontsnappen of vindt u misschien dat er
Nederlands
onvoldoende lage tonen zijn, en is het ook mogelijk dat het
effect van de ruisonderdrukkingsfunctie minder sterk is.
Gebruik altijd de oortelefoonuiteinden die het beste bij de
grootte van uw oren passen.
• Als u de microfoon van de oortelefoon met uw hand of een
ander voorwerp afdekt, kan er akoestische terugkoppeling
optreden wat kan resulteren in een “rondzingende” toon. In
dit geval moet u uw hand of het andere voorwerp van de
microfoon verwijderen.
9
Nl

SE‑NC31Cnl.fm10ページ2010年7月28日 水曜日 午後1時3分
Verhelpen van problemen
Raadpleeg de onderstaande lijst als u denkt dat het apparaat
niet juist functioneert. Soms wordt het probleem veroorzaakt
door een foutieve bediening. De oorzaak van het probleem kan
ook niet bij de oortelefoon liggen, maar bij de geluidsapparatuur
waarmee de oortelefoon wordt gebruikt.
Voer de volgende controles uit. Neem contact op met uw dealer
of het dichtstbijzijnde Pioneer servicecentrum als het probleem
blijft bestaan.
Probleem Maatregel
Geen geluid. • Controleer de verbinding tussen de
oortelefoon en de AV-apparatuur.
• Controleer of de AV-apparatuur is
ingeschakeld.
• Stel het volume op de AV-apparatuur in.
• Vervang de batterij van de oortelefoon.
Het geluid is
• Verlaag het volume op de aangesloten AV-
vervormd.
apparatuur.
• Vervang de batterij van de oortelefoon.
De stroom kan
• Vervang de batterij van de oortelefoon.
niet worden
• Controleer of de batterij juist is geplaatst
ingeschakeld.
(wijzen de
en
pool in de juiste richting?).
Akoestische
• Als u het microfoongedeelte van de
terugkoppeling
oortelefoon met uw hand afdekt, moet u uw
(rondzingende
hand wegnemen.
toon).
De ruisonderdruk-
• Zet de spanningsschakelaar op ON (de
kingsfunctie werkt
spanningsindicator licht groen op).
niet.
10
Nl

SE‑NC31Cnl.fm11ページ2010年7月28日 水曜日 午後1時3分
Betreffende het gebruik van de oortelefoon
• Laat de oortelefoon niet vallen en stel deze niet bloot aan
harde schokken of stoten want dit kan resulteren in
beschadigingen.
• Om verzekerd te zijn van een optimale geluidsweergave,
moet u de stekker regelmatig met een zacht, schoon doekje
afvegen zodat een goed contact wordt verkregen.
• In geval van storingen of als er een vreemd voorwerp in de
oortelefoon terechtkomt, moet u de stroom uitschakelen en
Nederlands
contact opnemen met uw dealer of een Pioneer
servicecentrum.
• Als u tijdens het gebruik van de oortelefoon een allergische
reactie heeft (huiduitslag enz.), stop dan meteen met het
gebruik van de oortelefoon.
• Dit product biedt de mogelijkheid om ruis in het geluid te
verminderen en uw luisterplezier te verhogen. Het product is
niet bedoeld voor gebruik door piloten of voor communicatie
in vliegtuigen zoals bepaald door de FAA (Federal Aviation
Administration). Gebruik het product niet voor andere
doeleinden dan waarvoor het ontworpen is.
11
Nl

SE‑NC31Cnl.fm12ページ2010年7月28日 水曜日 午後1時3分
Technische gegevens
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dynamisch, gesloten
Diameter luidspreker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ø14,2 mm
Maximaal ingangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW/32 Ω
Impedantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34,5 Ω (ON), 18,5 Ω (OFF)
Uitgangsgeluidniveau . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB (ON), 105 dB (OFF)
Frequentiebereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz tot 16 000 Hz
Ruisonderdrukking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 dB (bij 300 Hz)
Voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AAA-formaat batterij x 1
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ongeveer 28 gram
(zonder batterij)
Accessoires
Verloopstekker voor gebruik in vliegtuigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
AAA-formaat mangaanbatterij (voor het controleren van
de werking) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Oortelefoonuiteinden S, L (siliconenrubber) . . . . . . . . . . . . 2 van elk
* De M-formaat uiteinden zijn in de fabriek op de oortelefoon
aangebracht.
Opbergtasje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Handleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Opmerking
• Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zonder
voorafgaande kennisgeving voorbehouden.
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
12
Nl

SE‑NC31Cnl.fm13ページ2010年7月28日 水曜日 午後1時3分
Nederlands
13
Nl

SE-NC31C_pt.fm 2 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時54分
Informação para os utilizadores sobre a recolha e tratamento de equipamento em
final de vida, pilhas e baterias usadas.
Símbolo para
Estes símbolos nos produtos, nas embalagens, e/ou nos documentos que os
equipamentos
acompanham, indicam que produtos eléctricos e electrónicos previamente utilizados
não devem ser misturados com lixo comum.
Para o tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos e pilhas
usadas, por favor coloque-os nos respectivos pontos de recolha, em concordância
com a legislação em vigor.
Ao colocar estes produtos e pilhas nos locais correctos, estará a preservar os
Símbolos para
recursos naturais e a prevenir potenciais efeitos nocivos para a saúde e para o
pilhas e baterias
ambiente que poderiam surgir em caso de tratamento indevido dos desperdícios.
Para mais informação acerca da recolha e reciclagem de produtos velhos, pilhas e
baterias, por favor contacte a sua Câmara Municipal, o seu Serviço de Recolha de
Lixos ou o ponto de venda onde adquiriu os produtos.
Estes símbolos são válidos apenas na União Europeia.
Para países não pertencentes à União Europeia:
Se desejar eliminar este produto, informe-se sobre o método de eliminação correcto
junto das autoridades locais ou do revendedor.
Pb
K058a_A1_Pt
ADVERTÊNCIA: Este equipamento não é à
prova de água. Para evitar incêndio ou choque
Quando deitar fora pilhas usadas, por favor cumpra
eléctrico não o coloque perto de nenhum
as regulamentações governamentais ou as regras de
recipiente com líquidos (tal como vasos de
instituições públicas ambientais que se aplicam no
flores ou jarras) nem o exponha a pingos,
seu país/região.
salpicos, chuva ou humidade.
D3-4-2-1-3_Po
D3-4-2-3-1_B1_Pt
Condições de Funcionamento
Temperatura e humidade ambiental durante o
Este aparelho destina-se a utilização doméstica.
funcionamento:
Reparações de avarias devido a utilização não
+5 ºC a +35 ºC (+41 ºF a +95 ºF); menos de 85 %RH
doméstica (tais como uso contínuo para fins
(aberturas de arejamento não obstruidas)
comerciais em restaurantes, ou a utilização num
Não instalar nos seguintes lugares:
automóvel ou barco) serão cobradas, mesmo
• lugar exposto à luz direta do sol ou à forte luz
durante o período da garantia.
K041_Po
artificial
• lugar exposto à alta humidade, ou lugar poco arejado
D3-4-2-1-7c_Po
ADVERTÊNCIA: Fontes de chama descubridas,
como uma vela acesa, não deverían ser posto sobre
o aparelho. Se fontes de chama descubridas caem
acidentalmente, o fogo propagado sobre o
aparelho pode causar incêndio.
D3-4-2-1-7a_Po

SE-NC31C_pt.fm 3 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時54分
Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer.
É favor ler as instruções de operação a fim de poder operar o
aparelho apropriadamente. Após a leitura das instruções, não
esquecer de guardar o manual para futuras consultas.
Características Principais
Suprime até 90% do ruído ambiente, propiciando uma
excelente audição mesmo em locais ruidosos.
• Baseado em métodos de medida proprietários.
• Nem todos os sons são eliminados.
Pressione a tecla de monitorização para ouvir o som
ambiente.
Concepção de poupança de energia permite 120 horas de
prazer de audição contínuo.
Português
• Quando utilizar pilha alcalina.
Equipado com uma unidade altifalante de grande
diâmetro
ø
14,2 mm fornecendo um som de alta
qualidade.
A função de supressão de ruído pode ser desligada
quando não for necessária, permitindo a utilização como
auscultadores convencionais.
Inclui adaptador (ficha dupla) para utilização em aviões.
3
Pt

SE-NC31C_pt.fm 4 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時54分
Acessórios fornecidos
Antes de utilizar, confirme que tem todas as peças e
componentes.
•Auscultadores
• Extremidades dos
auscultadores, 2 de cada, em
tamanhos S e L (borracha
silicone)
As extremidades de tamanho
• Adaptador para tomada de
M vêm instaladas nos
avião
auscultadores.
• Bolsa de armazenamento
•
Pilha de manganês AAA (1)
(para confirmar a operação)
• Manual de instruções (o
presente documento)
4
Pt

SE-NC31C_pt.fm 5 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時54分
Nomes e Funções dos Componentes
6
1
2
4
5
3
7
1 Interruptor
Utilize para ligar e desligar a função de supressão de ruído.
2 Indicador de alimentação
Acende quando a alimentação está ligada.
Português
3 Tecla de monitorização
O som ambiente pode ser ouvido quando esta tecla for
pressionada.
4 Tampa da pilha
Pressione na direcção da seta (triângulo) para abrir a tampa da
pilha.
5 Clip
Utilize para fixar o aparelho a um bolso da camisa, à lapela, etc.
6 Microfones
Detectam o som ambiente.
7 Extremidades dos auscultadores (borracha silicone)
Seleccione o tamanho, S, M, ou L, que melhor se adapta aos
seus ouvidos.
5
Pt

SE-NC31C_pt.fm 6 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時54分
Colocação da pilha
1 Pressione na direccão da
seta para abrir a tampa da
pilha.
2 Coloque a pilha, tendo o
cuidado de alinhar
correctamente os seus pólos
e
.
3 Pressione na direcção da
seta para fechar a tampa da
pilha.
Quando substituir a pilha
Quando a pilha fica fraca, o indicador da alimentação fica mais
escuro, e o som fica distorcido, com mais ruído do que o normal.
Substitua sempre por uma pilha nova. Quando a função de
supressão de ruído é utilizada continuamente, a autonomia
nominal é a seguinte:
Pilha alcalina AAA: Cerca de 120 horas
Pilha AAA de manganês: Cerca de 60 horas
(A duração das pilhas pode variar dependendo da temperatura
ambiente e de outras condições de utilização.)
6
Pt

Utilização dos Auscultadores
1 Ligação a aparelhos AV
Quando ligar os auscultadores a um sistema
á
udio de bordo de
avião, utilize a ficha adaptadora fornecida.
2 Utilização dos auscultadores
Português
Confirme a orientação esquerda/direita dos auscultadores
observando os símbolos “L” (esquerdo) e “R” (direito) e coloque
os auscultadores nos ouvidos. Seleccione as extremidades dos
auscultadores que melhor se adaptam aos seus ouvidos.
7
Pt
Adaptador para avião
L: Esquerdo
R: Direito
cinzento
encarnad
SE-NC31C_pt.fm 7 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時54分

SE-NC31C_pt.fm 8 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時54分
3 Audição de música
1. Quando a alimentação estiver ligada
Quando a alimentação estiver ligada, o indicador de
alimentação acende e fica verde. A função de supressão de
ruído entra em funcionamento permitindo a audição de
música sem ter de levantar o nível do som excessivamente,
reduzindo o incómodo das pessoas nas proximidades.
2. Quando a alimentação estiver desligada
Quando a alimentação estiver desligada, a função de
supressão de ruído pára e o aparelho pode ser utilizado
como auscultadores comuns.
3. Quando a tecla de monitorização estiver pressionada
Qundo a tecla de monitorização for mantida pressionada, o
som de reprodução é silenciado e a função de supressão de
ruído é suspensa temporariamente, permitindo deste modo
a audição do som ambiente sem ter de tirar os
auscultadores.
* Esta função está disponível apenas quando a alimentação
estiver ligada.
4 Após a utilização
Quando não utilizar os auscultadores, desligue a alimentação.
5 Precauções
• Quando retirar o fio, segure pela ficha; não puxe pelo fio.
• O adaptador para fichas em voo pode não ser compatível
com as tomadas de todos os aviões.
• Não utilize sistemas áudio em aviões nas seguintes
condições:
– Quando o pessoal de cabine anunciar que o uso de
equipamentos electrónicos é proibido.
8
Pt