Pioneer SE-NC31C-K – страница 2

Инструкция к Pioneer SE-NC31C-K

SE-NC31C_fr.fm 9 ージ 20  

Quand l’emploi d’écouteurs privés est interdit dans

l’avion.

La fonction de Réduction de bruit est conçue pour réduire

surtout les parasites de la plage des basses fréquences,

mais elle ne contribue guère à la réduction des bruits de

haute fréquence.

Si les embouts d’écouteurs ne conviennent pas bien à la

taille et à la forme de vos oreilles, il se peut que des bruits

s’en échappent, que les sons graves semblent insuffisants et

que les effets de la fonction de suppression des bruits

Français

laissent à désirer. Choisissez et utilisez toujours les embouts

d’écouteurs qui conviennent le mieux à la taille de vos

oreilles.

Si le microphone des écouteurs est couvert par votre main

ou un autre objet, une rétroaction acoustique peut être

provoquée, ce qui se traduit par un ronronnement. Dans ce

cas, éloignez la main ou l’objet incriminé du microphone.

9

Fr

SE-NC31C_fr.fm 10 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時16分

Guide de dépannage

En présence d’une difficulté, effectuez les vérifications suivantes

car une simple erreur peut être à l’origine du problème. Il se peut

également que d’autres facteurs soient la cause de la difficulté.

Par conséquent, vérifiez les composants sonores utilisés avec

les écouteurs.

Effectuez les vérifications suivantes et, si le problème subsiste,

consultez votre revendeur ou un centre de service Pioneer.

Problème Correction

Absence de sons. • Vérifiez la connexion entre les écouteurs et le

composant audiovisuel.

• Assurez-vous que le composant audiovisuel

est bien sous tension.

• Ajustez le volume sonore de sortie sur le

composant audiovisuel.

• Remplacez la pile des écouteurs.

Le son est

• Réduisez le volume sonore sur le composant

distordu.

audiovisuel raccordé.

• Remplacez la pile des écouteurs.

Impossible de

• Remplacez la pile des écouteurs.

mettre le casque

• Vérifiez que la polarité

et

de la pile n’a

sous tension.

pas été inversée lors de la mise en place.

Rétroaction

• Si votre main couvre le microphone intégré

acoustique

aux écouteurs, retirez-la.

(ronronnement).

Aucun effet

• Réglez l’interrupteur d’alimentation à la

produit par le

position ON (le voyant d’alimentation s’allume

Suppresseur de

en vert).

bruits.

10

Fr

SE-NC31C_fr.fm 11 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時16分

Au sujet de l’emploi des écouteurs

Ne laissez pas tomber les écouteurs et ne les soumettez pas

à des coups ou d’autres impacts qui pourraient les

endommager.

Pour assurer la haute qualité de la restitution des sons,

veillez à la propreté de la fiche en la frottant de temps à autre

avec un linge doux et propre.

En cas de panne ou si un corps étranger est coincé dans les

écouteurs, coupez immédiatement l’alimentation et

Français

consultez votre revendeur ou un Centre de service Pioneer.

Arrêtez immédiatement l’emploi des écouteurs si ceux-ci

provoquent sur vous une réaction allergique

(démangeaisons, etc.).

Cet appareil a été conçu pour réduire les bruits et renforcer

votre plaisir d’écoute. Il n’est pas conçu pour des

applications de pilotage ou les communications à bord

d’avions, telles que prévues par la FAA. N’utilisez pas cet

appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il a été

conçu.

11

Fr

SE-NC31C_fr.fm 12 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時16分

Fiche technique

Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dynamique, fermé

Diamètre de haut-parleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ø14,2 mm

Entrée maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 mW /32 Ω

Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34,5 Ω (ON), 18,5 Ω (OFF)

Niveau sonore en sortie . . . . . . . . . . . . . . 103 dB (ON), 105 dB (OFF)

Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 5 Hz à 16 000 Hz

Suppression des bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 dB (à 300 Hz)

Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pile AAA x 1

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Env. 28 g

(pile non comprise)

Accessoires

Adaptateur de prise avion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Pile AAA au manganèse

(pour vérification du fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Embouts d’écouteur S, L (caoutchouc de silicone) . . . . . . 2 chaque

* Les embouts de taille M sont installés en usine sur les écouteurs.

Étui de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Remarque

L’aspect et les spécifications de cet appareil sont sujets à

des modifications sans avis préalable.

Publication de Pioneer Corporation.

© 2010 Pioneer Corporation.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

12

Fr

SE-NC31C_fr.fm 13 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時16分

Français

13

Fr

SE-NC31C_de.fm 2 ージ 20  

Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und

gebrauchten Batterien

Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten

Symbol für

bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien

Geräte

nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.

Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten

und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen

Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.

Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,

wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen

Symbolbeispiele

auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des

für Batterien

Abfalls entstehen könnten.

Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und

Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger

oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.

Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.

Für Länder außerhalb der Europäischen Union:

Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre

Pb

lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten

Entsorungsweise.

K058a_A1_De

WARNUNG

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der

Beachten Sie bei der Entsorgung verbrauchter

Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit

Batterien und Akkus die gesetzlichen und

Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die

umweltrechtlichen Bestimmungen Ihres Wohnortes.

D3-4-2-3-1_B1_De

Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,

Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.

D3-4-2-1-3_A1_De

WARNUNG

Bewahren Sie Batterien nicht in direktem

Betriebsumgebung

Sonnenlicht oder an anderen, extrem heißen Orten

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:

auf wie z. B. im Innenraum eines Fahrzeugs oder in

+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.

der Nähe einer Heizung. Dadurch können die

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend

oder in Brand geraten. Auch kann dies die

belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu

Lebensdauer der Batterien verringern.

vermeiden, und das Gerät darf weder direkter

D3-4-2-3-3_A1_De

Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen

ausgesetzt werden.

D3-4-2-1-7c*_A1_De

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.

Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.

WARNUNG

Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende

Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.

Kerze) auf dieses Gerät stellen.

Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine

D3-4-2-1-7a_A1_De

Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden

die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in

Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht

abgelaufen ist.

K041_A1_De

SE-NC31C_de.fm 3 ージ 20  

Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen

Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen

Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an

einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu

können.

Wichtigste Merkmale

Ermöglicht einen ungestörten Musikgenuss selbst an

Lauten Orten dank Unterdrückung von 90 % der

Umgebungsgeräusche.

Die obige Angabe basiert auf Messmethoden des

Herstellers.

Nicht alle Umgebungsgeräusche werden unterdrückt.

Nach Drücken der Monitortaste können Geräusche in der

Umgebung ungemindert wahrgenommen werden.

Die energiesparende Konstruktion gestattet einen

Deutsch

ununterbrochenen Gebrauch über bis zu 120 Stunden

hinweg.

Die obige Angabe bezieht sich auf die Verwendung einer

Alkalibatterie.

Großdimensionierte Treiber mit einem Durchmesser von

14,2 mm liefern einen hochwertigen Klang.

Bei Nichtbedarf kann die Geräuschreduzierungs-

Funktion ausgeschaltet und das Gerät als

herkömmlicher Ohrhörer verwendet werden.

Ein Zwischenstecker für die Bord-Stereoanlagen

(Doppelstecker) von Flugzeugen gehört zum

Lieferumfang.

3

De

SE-NC31C_de.fm 4 ージ 20  

Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs auf

Vollständigkeit

Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die

folgenden Zubehörartikel vollständig im Verpackungskarton

enthalten sind.

•Ohrhörer

Ohrkapseln (Silikongummi),

je 2 Stck. der Größe „S“ (klein)

und „L“ (groß)

Zum Kaufzeitpunkt sind

Ohrkapseln der Größe „M

Zwischenstecker für Bord-

(mittelgroß) am Ohrhörer

Stereoanlagen

befestigt.

•Tragetasche

•Mangan-Mikrozelle (Größe

„AAA“) (1)

Bedienungsanleitung

(zur Funktionsprüfung)

(dieses Dokument)

4

De

SE-NC31C_de.fm 5 ージ 20  

Bezeichnung und Funktion der Teile

6

1

2

4

5

3

7

1 Ein/Aus-Schalter

Dient zum Ein- und Ausschalten der Geräuschreduzierungs-

Funktion.

2 Einschaltanzeige

Leuchtet bei eingeschalteter Spannungsversorgung.

Deutsch

3 Monitortaste

Solange diese Taste gedrückt gehalten wird, sind die

Umgebungsgeräusche ohne Abschwächung hörbar.

4 Batteriefachdeckel

Zum Öffnen in Pfeilrichtung (Dreieck) schieben.

5 Clip

Zum Befestigen des Ohrhörers an einer Brusttasche, einem

Revers usw.

6 Mikrofone

Dienen zum Auffangen von Umgebungsgeräuschen.

7 Ohrkapseln (Silikongummi)

Drei Größen stehen zur Auswahl: „S“ (klein), „M“ (mittelgroß)

und „L“ (groß).

5

De

SE-NC31C_de.fm 6 ージ 20  

Einlegen der Batterie

1 Schieben Sie den

Batteriefachdeckel zum

Öffnen in Pfeilrichtung.

2 Legen Sie die Batterie

unter Beachtung der

Polaritätsmarkierungen (

und

) im Inneren des

Batteriefachs ein.

3 Schieben Sie den

Batteriefachdeckel zum

Schließen in Pfeilrichtung.

Zeitpunkt zum Auswechseln der Batterie

Wenn die Batterie nahezu erschöpft ist, leuchtet die

Einschaltanzeige schwächer, der Klang wird verzerrt, und

stärkeres Rauschen macht sich bemerkbar. In einem solchen

Fall sollte die Batterie so bald wie möglich ausgewechselt

werden. Bei Dauergebrauch der Geräuschreduzierungs-

Funktion beträgt die Nennlebensdauer der Batterie:

Alkali-Mikrozelle: ca. 120 Stunden

Mangan-Mikrozelle: ca. 60 Stunden

(Die tatsächlich erzielte Lebensdauer der Batterie richtet sich

nach der Umgebungstemperatur und anderen

Einsatzbedingungen.)

6

De

Gebrauch des Ohrhörers

1 Anschluss an ein Wiedergabegerät

Verwenden Sie den mitgelieferten Zwischenstecker, um den

Ohrhörer an die Bord-Stereoanlage eines Flugzeugs

anzuschließen.

Deutsch

2 Gebrauch des Ohrhörers

Ermitteln Sie die korrekte Ausrichtung des Ohrhörers, indem Sie

die Markierungen „L“ und „R“ am Ohrhörer oder die Farbe jeder

Ohrkapsel überprüfen, und legen Sie den Ohrhörer dann an.

Wählen Sie Ohrkapseln der Größe, die den jeweils

komfortabelsten Sitz bietet.

7

De

Zwischenstecker für

Bord-Stereoanlagen

L: links

R: rechts

grau

rot

SE-NC31C_de.fm 7 ージ 20  

SE-NC31C_de.fm 8 ージ 20  

3 Hören von Musik

1. Bei eingeschalteter Spannungsversorgung

Nach Einschalten des Ein/Aus-Schalters leuchtet die grüne

Einschaltanzeige auf und die Geräuschreduzierungs-

Funktion wird aktiviert, so dass Sie Musik ohne übermäßiges

Anheben des Lautstärkepegels hören können, ohne

Personen in der unmittelbaren Umgebung zu stören.

2. Bei ausgeschalteter Spannungsversorgung

Durch Ausschalten des Ein/Aus-Schalters wird die

Geräuschreduzierungs-Funktion deaktiviert, und das Gerät

kann als herkömmlicher Ohrhörer verwendet werden.

3. Gedrückthalten der Monitortaste

Solange Sie die Monitortaste gedrückt halten, wird der

Wiedergabeton stummgeschaltet und die

Geräuschreduzierungs-Funktion vorübergehend deaktiviert,

damit Sie Umgebungsgeräusche wahrnehmen können,

ohne den Ohrhörer dazu abnehmen zu müssen.

* Diese Funktion steht nur bei eingeschaltetem Ein/Aus-

Schalter zur Verfügung.

4 Nach dem Gebrauch

Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter stets aus, wenn der Ohrhörer

nicht verwendet wird.

5 Vorsichtshinweise

Achten Sie beim Abtrennen des Kabels stets darauf, am

Stecker, nicht am Kabel selbst zu ziehen.

Der mitgelieferte Zwischenstecker für Bord-Stereoanlagen

passt möglicherweise nicht in alle Buchsen, die in

Flugzeugen angetroffen werden.

Verwenden Sie den Ohrhörer in den folgenden Situationen

nicht mit der Bord-Stereoanlage:

8

De

SE-NC31C_de.fm 9 ージ 20  

Wenn der Gebrauch von elektronischen Geräten durch

eine Ansage des Flugpersonals untersagt worden ist.

Wenn der Gebrauch privater Ohrhörer an Bord untersagt

ist.

Die Geräuschreduzierungs-Funktion ist primär auf die

Reduzierung von Geräuschen im tiefen Frequenzbereich

ausgelegt; bei hochfrequenten Geräuschen ist sie daher

nicht wirksam.

Falls die Ohrkapseln nicht genau mit Größe und Kontur Ihrer

Ohren übereinstimmen, kann Klang nach außen

entweichen, die Bässe werden möglicherweise zu schwach

wiedergegeben, oder die Wirkung der

Geräuschreduzierungs-Funktion wird herabgesetzt. Achten

Sie daher sorgfältig darauf, Ohrkapseln in der Größe zu

wählen, die mit der Ohrgröße am besten übereinstimmt.

Wenn das integrierte Mikrofon des Ohrhörers mit der Hand

oder einem anderen Gegenstand verdeckt wird, kann dies

zur Erzeugung von Rückkopplungsgeräuschen führen.

Deutsch

Entfernen Sie in einem solchen Fall Ihre Hand bzw. den

blockierenden Gegenstand vom Mikrofon.

9

De

SE-NC31C_de.fm 10 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時48分

Störungsbeseitigung

Falls Sie vermuten, dass eine Funktionsstörung vorliegt,

überprüfen Sie bitte zunächst die Hinweise der nachstehenden

Tabelle. In vielen Fällen lässt sich eine vermeintliche Störung auf

einen einfachen Bedienungsfehler zurückführen. Da die

Störungsursache auch in dem Gerät liegen kann, an das der

Ohrhörer angeschlossen ist, überprüfen Sie bitte auch das

betreffende Gerät.

Überprüfen Sie die nachstehenden Hinweise, und wenn sich

eine Störung anhand der unten angegebenen

Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte

an Ihren Fachhändler oder eine Pioneer-Kundendienststelle.

Störung Abhilfemaßnahme

Kein Ton • Überprüfen Sie den Anschluss zwischen

Ohrhörer und Wiedergabegerät.

• Vergewissern Sie sich, dass das

Wiedergabegerät eingeschaltet ist.

• Justieren Sie die Lautstärke am

angeschlossenen Wiedergabegerät.

• Wechseln Sie die Batterie des Ohrhörers aus.

Der Klang ist

• Verringern Sie die Lautstärke am

verzerrt.

angeschlossenen Wiedergabegerät.

• Wechseln Sie die Batterie aus.

Die

• Wechseln Sie die Batterie aus.

Spannungsversor

• Prüfen Sie nach, dass die Batterie

gung lässt sich

polaritätsrichtig (

und

) in das Batteriefach

nicht einschalten.

eingelegt ist.

Rückkopplungsge

• Falls Ihre Hand momentan über dem

räusche (Heulen)

integrierten Mikrofon des Ohrhörers liegt,

treten auf.

entfernen Sie sie davon.

10

De

SE-NC31C_de.fm 11 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時48分

Störung Abhilfemaßnahme

Die

• Bringen Sie den Ein/Aus-Schalter in die

Geräuschreduzier

Stellung ON (die grüne Einschaltanzeige

ungs-Funktion ist

leuchtet auf).

unwirksam.

Hinweise zum Gebrauch des Ohrhörers

Lassen Sie den Ohrhörer nicht fallen, und schützen Sie ihn

vor starken Stößen, da dies eine Beschädigung zur Folge

haben kann.

Um jederzeit eine hochwertige Klangwiedergabe zu

gewährleisten, halten Sie den Stecker des Anschlusskabels

sauber, indem Sie ihn in regelmäßigen Abständen mit einem

weichen, sauberen Tuch abreiben.

Bei Auftreten einer Störung, oder wenn ein

Deutsch

Fremdgegenstand im Ohrhörer eingeklemmt ist, schalten

Sie bitte unverzüglich die Spannungsversorgung aus, und

wenden Sie sich dann an Ihren Fachhändler oder eine

Pioneer-Kundendienststelle.

Falls sich beim Gebrauch des Ohrhörers eine allergische

Reaktion (Hautausschlag usw.) bemerkbar macht, stellen

Sie den Gebrauch des Gerätes bitte unverzüglich ein.

Dieser Ohrhörer ist darauf ausgelegt, den Hörgenuss durch

eine Reduzierung von Umgebungsgeräuschen zu erhöhen.

Er ist nicht für den Gebrauch durch Piloten oder eine

Kommunikation bei Flügen gemäß FAA-Bestimmungen

(Federal Aviation Administration) geeignet. Verwenden Sie

diesen Ohrhörer zu keinem anderen als dem dafür

vorgesehenen Zweck.

11

De

SE-NC31C_de.fm 12 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時48分

Technische Daten

Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Geschlossen, dynamisch

Treiberdurchmesser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ø14,2 mm

Belastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW/32 Ω

Impedanz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34,5 Ω (ON), 18,5 Ω (OFF)

Empfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB (ON), 105 dB (OFF)

Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz bis 16 000 Hz

Geräuschreduzierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 dB (bei 300 Hz)

Spannungsquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mikrozelle (Größe „AAA“) x 1

Masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 28 g

(ausschließlich Batterie)

Mitgeliefertes Zubehör

Zwischenstecker für Bord-Stereoanlagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Mangan-Mikrozelle (Größe „AAA“) (zur Funktionsprüfung). . . . . . .1

Ohrkapseln (Silikongummi) der Größe „S“ (klein) und

„L“ (groß) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .je 2

* Zum Kaufzeitpunkt sind Ohrkapseln der Größe „M“ (mittelgroß) am

Ohrhörer befestigt.

Tragetasche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Hinweis

Änderungen der äußeren Aufmachung und technischen

Daten im Sinne der ständigen Produktverbesserung bleiben

jederzeit vorbehalten.

Veröffentlicht von Pioneer Corporation.

Urheberrechtlich geschützt © 2010 Pioneer Corporation.

Alle Rechte vorbehalten.

12

De

SE-NC31C_de.fm 13 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時48分

Deutsch

13

De

SE‑NC31Cit.fm2ページ2010年7月28日 水曜日 午前10時4分

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi

dispositivi e batterie esauste

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi

Simbolo per

prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti

il prodotto

urbani indifferenziati.

Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra

legislazione nazionale.

Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare

Esempi di simboli

preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute

per le batterie

umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove

avete acquistato l’articolo.

Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.

Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:

Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita

per il corretto metodo di smaltimento.

Pb

K058a_A1_It

ATTENZIONE

Quando si smaltiscono le batterie esauste, si

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire

raccomanda di rispettare la normativa vigente o le

pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle

regole degli enti pubblici in materia di ambiente

vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di

applicabili alla propria nazione/regione.

liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre

D3-4-2-3-1_B1_It

l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

D3-4-2-1-3_A1_It

ATTENZIONE

Condizioni ambientali di funzionamento

Non usare né conservare le batterie alla luce diretta

Gamma ideale della temperatura ed umidità

del sole o in luoghi eccessivamente caldi, ad esempio

dell’ambiente di funzionamento:

all’interno di un’automobile o in prossimità di un

da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %

calorifero. Le batterie potrebbero perdere liquido,

(fessure di ventilazione non bloccate)

surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o

durata e le prestazioni delle batterie potrebbero

in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del

risultare ridotte.

sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

D3-4-2-3-3_A1_It

D3-4-2-1-7c*_A1_It

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso

ATTENZIONE

domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare

(quali uso prolungato a scopi commerciali, in

sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad

ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano

esempio una candela accesa, o simili).

particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,

D3-4-2-1-7a_A1_It

anche se nel corso del periodo di garanzia.

K041_A1_It

SE‑NC31Cit.fm3ページ2010年7月28日 水曜日 午前10時4分

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere

attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi

con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni

eventuale futuro riferimento.

Caratteristiche principali

Sopprimono fino al 90% del rumore ambientale,

garantendo un audio eccellente anche in ambienti

rumorosi.

Basati su metodi di misura esclusivi.

Non tutti i suoni di ambiente vengono cancellati.

Premere il pulsante di monitoraggio per sentire i suoni

di ambiente.

Design con risparmio energetico che permette fino a 120

ore di ascolto continuo.

Se si usa una batteria alcalina.

Incorporano una unità di pilotaggio di grande diametro,

ø

14,2 mm, che garantisce audio di ottima qualità.

La funzione di cancellazione del rumore può venire

disattivata se non necessaria, permettendo l'uso come

Italiano

auricolari normali.

Includono un adattatore per prese di aviolinee (doppio

spinotto).

3

It

SE‑NC31Cit.fm4ページ2010年7月28日 水曜日 午前10時4分

Contenuto della confezione

Prima di usare il prodotto, controllare la presenza di tutte le parti

e componenti seguenti.

•Auricolari

Cuffiette per auricolari, 2

ciascuno, S, L, (gomma ai

siliconi)

Le cuffiette installate in

fabbrica sugli auricolari sono

Adattatore per prese di

quelle di taglia M.

aviolinee

Sacca

Batteria al manganese

Istruzioni per l’uso (questo

AAA (1)

documento)

(per la conferma

dell’operazione)

4

It