Pioneer SE-NC31C-K – страница 2
Инструкция к Pioneer SE-NC31C-K

SE-NC31C_fr.fm 9 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時16分
– Quand l’emploi d’écouteurs privés est interdit dans
l’avion.
• La fonction de Réduction de bruit est conçue pour réduire
surtout les parasites de la plage des basses fréquences,
mais elle ne contribue guère à la réduction des bruits de
haute fréquence.
• Si les embouts d’écouteurs ne conviennent pas bien à la
taille et à la forme de vos oreilles, il se peut que des bruits
s’en échappent, que les sons graves semblent insuffisants et
que les effets de la fonction de suppression des bruits
Français
laissent à désirer. Choisissez et utilisez toujours les embouts
d’écouteurs qui conviennent le mieux à la taille de vos
oreilles.
• Si le microphone des écouteurs est couvert par votre main
ou un autre objet, une rétroaction acoustique peut être
provoquée, ce qui se traduit par un ronronnement. Dans ce
cas, éloignez la main ou l’objet incriminé du microphone.
9
Fr

SE-NC31C_fr.fm 10 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時16分
Guide de dépannage
En présence d’une difficulté, effectuez les vérifications suivantes
car une simple erreur peut être à l’origine du problème. Il se peut
également que d’autres facteurs soient la cause de la difficulté.
Par conséquent, vérifiez les composants sonores utilisés avec
les écouteurs.
Effectuez les vérifications suivantes et, si le problème subsiste,
consultez votre revendeur ou un centre de service Pioneer.
Problème Correction
Absence de sons. • Vérifiez la connexion entre les écouteurs et le
composant audiovisuel.
• Assurez-vous que le composant audiovisuel
est bien sous tension.
• Ajustez le volume sonore de sortie sur le
composant audiovisuel.
• Remplacez la pile des écouteurs.
Le son est
• Réduisez le volume sonore sur le composant
distordu.
audiovisuel raccordé.
• Remplacez la pile des écouteurs.
Impossible de
• Remplacez la pile des écouteurs.
mettre le casque
• Vérifiez que la polarité
et
de la pile n’a
sous tension.
pas été inversée lors de la mise en place.
Rétroaction
• Si votre main couvre le microphone intégré
acoustique
aux écouteurs, retirez-la.
(ronronnement).
Aucun effet
• Réglez l’interrupteur d’alimentation à la
produit par le
position ON (le voyant d’alimentation s’allume
Suppresseur de
en vert).
bruits.
10
Fr

SE-NC31C_fr.fm 11 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時16分
Au sujet de l’emploi des écouteurs
• Ne laissez pas tomber les écouteurs et ne les soumettez pas
à des coups ou d’autres impacts qui pourraient les
endommager.
• Pour assurer la haute qualité de la restitution des sons,
veillez à la propreté de la fiche en la frottant de temps à autre
avec un linge doux et propre.
• En cas de panne ou si un corps étranger est coincé dans les
écouteurs, coupez immédiatement l’alimentation et
Français
consultez votre revendeur ou un Centre de service Pioneer.
• Arrêtez immédiatement l’emploi des écouteurs si ceux-ci
provoquent sur vous une réaction allergique
(démangeaisons, etc.).
• Cet appareil a été conçu pour réduire les bruits et renforcer
votre plaisir d’écoute. Il n’est pas conçu pour des
applications de pilotage ou les communications à bord
d’avions, telles que prévues par la FAA. N’utilisez pas cet
appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il a été
conçu.
11
Fr

SE-NC31C_fr.fm 12 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時16分
Fiche technique
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dynamique, fermé
Diamètre de haut-parleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ø14,2 mm
Entrée maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 mW /32 Ω
Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34,5 Ω (ON), 18,5 Ω (OFF)
Niveau sonore en sortie . . . . . . . . . . . . . . 103 dB (ON), 105 dB (OFF)
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 5 Hz à 16 000 Hz
Suppression des bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 dB (à 300 Hz)
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pile AAA x 1
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Env. 28 g
(pile non comprise)
Accessoires
Adaptateur de prise avion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Pile AAA au manganèse
(pour vérification du fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Embouts d’écouteur S, L (caoutchouc de silicone) . . . . . . 2 chaque
* Les embouts de taille M sont installés en usine sur les écouteurs.
Étui de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Remarque
• L’aspect et les spécifications de cet appareil sont sujets à
des modifications sans avis préalable.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2010 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
12
Fr

SE-NC31C_fr.fm 13 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時16分
Français
13
Fr

SE-NC31C_de.fm 2 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時48分
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
Symbol für
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
Geräte
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
Symbolbeispiele
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
für Batterien
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
Pb
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
K058a_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Beachten Sie bei der Entsorgung verbrauchter
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Batterien und Akkus die gesetzlichen und
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
umweltrechtlichen Bestimmungen Ihres Wohnortes.
D3-4-2-3-1_B1_De
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Bewahren Sie Batterien nicht in direktem
Betriebsumgebung
Sonnenlicht oder an anderen, extrem heißen Orten
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
auf wie z. B. im Innenraum eines Fahrzeugs oder in
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
der Nähe einer Heizung. Dadurch können die
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
oder in Brand geraten. Auch kann dies die
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
Lebensdauer der Batterien verringern.
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
D3-4-2-3-3_A1_De
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
WARNUNG
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
D3-4-2-1-7a_A1_De
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De

SE-NC31C_de.fm 3 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時48分
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen
Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen
Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an
einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu
können.
Wichtigste Merkmale
Ermöglicht einen ungestörten Musikgenuss selbst an
Lauten Orten dank Unterdrückung von 90 % der
Umgebungsgeräusche.
• Die obige Angabe basiert auf Messmethoden des
Herstellers.
• Nicht alle Umgebungsgeräusche werden unterdrückt.
Nach Drücken der Monitortaste können Geräusche in der
Umgebung ungemindert wahrgenommen werden.
Die energiesparende Konstruktion gestattet einen
Deutsch
ununterbrochenen Gebrauch über bis zu 120 Stunden
hinweg.
• Die obige Angabe bezieht sich auf die Verwendung einer
Alkalibatterie.
Großdimensionierte Treiber mit einem Durchmesser von
14,2 mm liefern einen hochwertigen Klang.
Bei Nichtbedarf kann die Geräuschreduzierungs-
Funktion ausgeschaltet und das Gerät als
herkömmlicher Ohrhörer verwendet werden.
Ein Zwischenstecker für die Bord-Stereoanlagen
(Doppelstecker) von Flugzeugen gehört zum
Lieferumfang.
3
De

SE-NC31C_de.fm 4 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時48分
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs auf
Vollständigkeit
Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die
folgenden Zubehörartikel vollständig im Verpackungskarton
enthalten sind.
•Ohrhörer
• Ohrkapseln (Silikongummi),
je 2 Stck. der Größe „S“ (klein)
und „L“ (groß)
Zum Kaufzeitpunkt sind
Ohrkapseln der Größe „M“
• Zwischenstecker für Bord-
(mittelgroß) am Ohrhörer
Stereoanlagen
befestigt.
•Tragetasche
•Mangan-Mikrozelle (Größe
„AAA“) (1)
• Bedienungsanleitung
(zur Funktionsprüfung)
(dieses Dokument)
4
De

SE-NC31C_de.fm 5 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時48分
Bezeichnung und Funktion der Teile
6
1
2
4
5
3
7
1 Ein/Aus-Schalter
Dient zum Ein- und Ausschalten der Geräuschreduzierungs-
Funktion.
2 Einschaltanzeige
Leuchtet bei eingeschalteter Spannungsversorgung.
Deutsch
3 Monitortaste
Solange diese Taste gedrückt gehalten wird, sind die
Umgebungsgeräusche ohne Abschwächung hörbar.
4 Batteriefachdeckel
Zum Öffnen in Pfeilrichtung (Dreieck) schieben.
5 Clip
Zum Befestigen des Ohrhörers an einer Brusttasche, einem
Revers usw.
6 Mikrofone
Dienen zum Auffangen von Umgebungsgeräuschen.
7 Ohrkapseln (Silikongummi)
Drei Größen stehen zur Auswahl: „S“ (klein), „M“ (mittelgroß)
und „L“ (groß).
5
De

SE-NC31C_de.fm 6 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時48分
Einlegen der Batterie
1 Schieben Sie den
Batteriefachdeckel zum
Öffnen in Pfeilrichtung.
2 Legen Sie die Batterie
unter Beachtung der
Polaritätsmarkierungen (
und
) im Inneren des
Batteriefachs ein.
3 Schieben Sie den
Batteriefachdeckel zum
Schließen in Pfeilrichtung.
Zeitpunkt zum Auswechseln der Batterie
Wenn die Batterie nahezu erschöpft ist, leuchtet die
Einschaltanzeige schwächer, der Klang wird verzerrt, und
stärkeres Rauschen macht sich bemerkbar. In einem solchen
Fall sollte die Batterie so bald wie möglich ausgewechselt
werden. Bei Dauergebrauch der Geräuschreduzierungs-
Funktion beträgt die Nennlebensdauer der Batterie:
Alkali-Mikrozelle: ca. 120 Stunden
Mangan-Mikrozelle: ca. 60 Stunden
(Die tatsächlich erzielte Lebensdauer der Batterie richtet sich
nach der Umgebungstemperatur und anderen
Einsatzbedingungen.)
6
De

Gebrauch des Ohrhörers
1 Anschluss an ein Wiedergabegerät
Verwenden Sie den mitgelieferten Zwischenstecker, um den
Ohrhörer an die Bord-Stereoanlage eines Flugzeugs
anzuschließen.
Deutsch
2 Gebrauch des Ohrhörers
Ermitteln Sie die korrekte Ausrichtung des Ohrhörers, indem Sie
die Markierungen „L“ und „R“ am Ohrhörer oder die Farbe jeder
Ohrkapsel überprüfen, und legen Sie den Ohrhörer dann an.
Wählen Sie Ohrkapseln der Größe, die den jeweils
komfortabelsten Sitz bietet.
7
De
Zwischenstecker für
Bord-Stereoanlagen
L: links
R: rechts
grau
rot
SE-NC31C_de.fm 7 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時48分

SE-NC31C_de.fm 8 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時48分
3 Hören von Musik
1. Bei eingeschalteter Spannungsversorgung
Nach Einschalten des Ein/Aus-Schalters leuchtet die grüne
Einschaltanzeige auf und die Geräuschreduzierungs-
Funktion wird aktiviert, so dass Sie Musik ohne übermäßiges
Anheben des Lautstärkepegels hören können, ohne
Personen in der unmittelbaren Umgebung zu stören.
2. Bei ausgeschalteter Spannungsversorgung
Durch Ausschalten des Ein/Aus-Schalters wird die
Geräuschreduzierungs-Funktion deaktiviert, und das Gerät
kann als herkömmlicher Ohrhörer verwendet werden.
3. Gedrückthalten der Monitortaste
Solange Sie die Monitortaste gedrückt halten, wird der
Wiedergabeton stummgeschaltet und die
Geräuschreduzierungs-Funktion vorübergehend deaktiviert,
damit Sie Umgebungsgeräusche wahrnehmen können,
ohne den Ohrhörer dazu abnehmen zu müssen.
* Diese Funktion steht nur bei eingeschaltetem Ein/Aus-
Schalter zur Verfügung.
4 Nach dem Gebrauch
Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter stets aus, wenn der Ohrhörer
nicht verwendet wird.
5 Vorsichtshinweise
• Achten Sie beim Abtrennen des Kabels stets darauf, am
Stecker, nicht am Kabel selbst zu ziehen.
• Der mitgelieferte Zwischenstecker für Bord-Stereoanlagen
passt möglicherweise nicht in alle Buchsen, die in
Flugzeugen angetroffen werden.
• Verwenden Sie den Ohrhörer in den folgenden Situationen
nicht mit der Bord-Stereoanlage:
8
De

SE-NC31C_de.fm 9 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時48分
– Wenn der Gebrauch von elektronischen Geräten durch
eine Ansage des Flugpersonals untersagt worden ist.
– Wenn der Gebrauch privater Ohrhörer an Bord untersagt
ist.
• Die Geräuschreduzierungs-Funktion ist primär auf die
Reduzierung von Geräuschen im tiefen Frequenzbereich
ausgelegt; bei hochfrequenten Geräuschen ist sie daher
nicht wirksam.
• Falls die Ohrkapseln nicht genau mit Größe und Kontur Ihrer
Ohren übereinstimmen, kann Klang nach außen
entweichen, die Bässe werden möglicherweise zu schwach
wiedergegeben, oder die Wirkung der
Geräuschreduzierungs-Funktion wird herabgesetzt. Achten
Sie daher sorgfältig darauf, Ohrkapseln in der Größe zu
wählen, die mit der Ohrgröße am besten übereinstimmt.
• Wenn das integrierte Mikrofon des Ohrhörers mit der Hand
oder einem anderen Gegenstand verdeckt wird, kann dies
zur Erzeugung von Rückkopplungsgeräuschen führen.
Deutsch
Entfernen Sie in einem solchen Fall Ihre Hand bzw. den
blockierenden Gegenstand vom Mikrofon.
9
De

SE-NC31C_de.fm 10 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時48分
Störungsbeseitigung
Falls Sie vermuten, dass eine Funktionsstörung vorliegt,
überprüfen Sie bitte zunächst die Hinweise der nachstehenden
Tabelle. In vielen Fällen lässt sich eine vermeintliche Störung auf
einen einfachen Bedienungsfehler zurückführen. Da die
Störungsursache auch in dem Gerät liegen kann, an das der
Ohrhörer angeschlossen ist, überprüfen Sie bitte auch das
betreffende Gerät.
Überprüfen Sie die nachstehenden Hinweise, und wenn sich
eine Störung anhand der unten angegebenen
Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte
an Ihren Fachhändler oder eine Pioneer-Kundendienststelle.
Störung Abhilfemaßnahme
Kein Ton • Überprüfen Sie den Anschluss zwischen
Ohrhörer und Wiedergabegerät.
• Vergewissern Sie sich, dass das
Wiedergabegerät eingeschaltet ist.
• Justieren Sie die Lautstärke am
angeschlossenen Wiedergabegerät.
• Wechseln Sie die Batterie des Ohrhörers aus.
Der Klang ist
• Verringern Sie die Lautstärke am
verzerrt.
angeschlossenen Wiedergabegerät.
• Wechseln Sie die Batterie aus.
Die
• Wechseln Sie die Batterie aus.
Spannungsversor
• Prüfen Sie nach, dass die Batterie
gung lässt sich
polaritätsrichtig (
und
) in das Batteriefach
nicht einschalten.
eingelegt ist.
Rückkopplungsge
• Falls Ihre Hand momentan über dem
räusche (Heulen)
integrierten Mikrofon des Ohrhörers liegt,
treten auf.
entfernen Sie sie davon.
10
De

SE-NC31C_de.fm 11 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時48分
Störung Abhilfemaßnahme
Die
• Bringen Sie den Ein/Aus-Schalter in die
Geräuschreduzier
Stellung ON (die grüne Einschaltanzeige
ungs-Funktion ist
leuchtet auf).
unwirksam.
Hinweise zum Gebrauch des Ohrhörers
• Lassen Sie den Ohrhörer nicht fallen, und schützen Sie ihn
vor starken Stößen, da dies eine Beschädigung zur Folge
haben kann.
• Um jederzeit eine hochwertige Klangwiedergabe zu
gewährleisten, halten Sie den Stecker des Anschlusskabels
sauber, indem Sie ihn in regelmäßigen Abständen mit einem
weichen, sauberen Tuch abreiben.
• Bei Auftreten einer Störung, oder wenn ein
Deutsch
Fremdgegenstand im Ohrhörer eingeklemmt ist, schalten
Sie bitte unverzüglich die Spannungsversorgung aus, und
wenden Sie sich dann an Ihren Fachhändler oder eine
Pioneer-Kundendienststelle.
• Falls sich beim Gebrauch des Ohrhörers eine allergische
Reaktion (Hautausschlag usw.) bemerkbar macht, stellen
Sie den Gebrauch des Gerätes bitte unverzüglich ein.
• Dieser Ohrhörer ist darauf ausgelegt, den Hörgenuss durch
eine Reduzierung von Umgebungsgeräuschen zu erhöhen.
Er ist nicht für den Gebrauch durch Piloten oder eine
Kommunikation bei Flügen gemäß FAA-Bestimmungen
(Federal Aviation Administration) geeignet. Verwenden Sie
diesen Ohrhörer zu keinem anderen als dem dafür
vorgesehenen Zweck.
11
De

SE-NC31C_de.fm 12 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時48分
Technische Daten
Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Geschlossen, dynamisch
Treiberdurchmesser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ø14,2 mm
Belastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW/32 Ω
Impedanz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34,5 Ω (ON), 18,5 Ω (OFF)
Empfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB (ON), 105 dB (OFF)
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz bis 16 000 Hz
Geräuschreduzierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 dB (bei 300 Hz)
Spannungsquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mikrozelle (Größe „AAA“) x 1
Masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 28 g
(ausschließlich Batterie)
Mitgeliefertes Zubehör
Zwischenstecker für Bord-Stereoanlagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Mangan-Mikrozelle (Größe „AAA“) (zur Funktionsprüfung). . . . . . .1
Ohrkapseln (Silikongummi) der Größe „S“ (klein) und
„L“ (groß) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .je 2
* Zum Kaufzeitpunkt sind Ohrkapseln der Größe „M“ (mittelgroß) am
Ohrhörer befestigt.
Tragetasche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Hinweis
• Änderungen der äußeren Aufmachung und technischen
Daten im Sinne der ständigen Produktverbesserung bleiben
jederzeit vorbehalten.
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2010 Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
12
De

SE-NC31C_de.fm 13 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時48分
Deutsch
13
De

SE‑NC31Cit.fm2ページ2010年7月28日 水曜日 午前10時4分
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
Simbolo per
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
il prodotto
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
Esempi di simboli
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
per le batterie
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
Pb
K058a_A1_It
ATTENZIONE
Quando si smaltiscono le batterie esauste, si
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
raccomanda di rispettare la normativa vigente o le
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
regole degli enti pubblici in materia di ambiente
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
applicabili alla propria nazione/regione.
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
D3-4-2-3-1_B1_It
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Condizioni ambientali di funzionamento
Non usare né conservare le batterie alla luce diretta
Gamma ideale della temperatura ed umidità
del sole o in luoghi eccessivamente caldi, ad esempio
dell’ambiente di funzionamento:
all’interno di un’automobile o in prossimità di un
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
calorifero. Le batterie potrebbero perdere liquido,
(fessure di ventilazione non bloccate)
surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
durata e le prestazioni delle batterie potrebbero
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
risultare ridotte.
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-3-3_A1_It
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
ATTENZIONE
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
esempio una candela accesa, o simili).
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
D3-4-2-1-7a_A1_It
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It

SE‑NC31Cit.fm3ページ2010年7月28日 水曜日 午前10時4分
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere
attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi
con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni
eventuale futuro riferimento.
Caratteristiche principali
Sopprimono fino al 90% del rumore ambientale,
garantendo un audio eccellente anche in ambienti
rumorosi.
• Basati su metodi di misura esclusivi.
• Non tutti i suoni di ambiente vengono cancellati.
Premere il pulsante di monitoraggio per sentire i suoni
di ambiente.
Design con risparmio energetico che permette fino a 120
ore di ascolto continuo.
• Se si usa una batteria alcalina.
Incorporano una unità di pilotaggio di grande diametro,
ø
14,2 mm, che garantisce audio di ottima qualità.
La funzione di cancellazione del rumore può venire
disattivata se non necessaria, permettendo l'uso come
Italiano
auricolari normali.
Includono un adattatore per prese di aviolinee (doppio
spinotto).
3
It

SE‑NC31Cit.fm4ページ2010年7月28日 水曜日 午前10時4分
Contenuto della confezione
Prima di usare il prodotto, controllare la presenza di tutte le parti
e componenti seguenti.
•Auricolari
• Cuffiette per auricolari, 2
ciascuno, S, L, (gomma ai
siliconi)
Le cuffiette installate in
fabbrica sugli auricolari sono
• Adattatore per prese di
quelle di taglia M.
aviolinee
• Sacca
• Batteria al manganese
• Istruzioni per l’uso (questo
AAA (1)
documento)
(per la conferma
dell’operazione)
4
It