Pioneer DJM-900SRT – страница 8

Инструкция к Музыкальному Инструменту Pioneer DJM-900SRT

Оглавление

    — CONTROL CD

    Zie de informatie op de Pioneer DJ-ondersteuningssite

    Specificaties

    (http://pioneerdj.com/support/).

    © 2013 PIONEER CORPORATION. Alle rechten voorbehouden.

    Algemene

    Stroomvereisten ............................................110 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz

    Stroomverbruik ..........................................................................................................41 W

    Stroomverbruik (in de ruststand) .............................................................................0,4 W

    Gewicht hoofdapparaat .......................................................................................... 7,1 kg

    Buitenafmetingen ...................................... 331 mm (B) × 107,9 mm (H) × 404 mm (D)

    Toegestane bedrijfstemperatuur........................................................... +5 °C tot +35 °C

    Toegestane luchtvochtigheid ....................................5 % tot 85 % (zonder condensatie)

    Audiogedeelte

    Bemonsteringswaarde ..........................................................................................96 kHz

    MASTER D/A-omzetter ........................................................................................... 32 bits

    Andere A/D- en D/A-omzetters ............................................................................... 24 bits

    Frequentiekarakteristiek

    CD/LINE ............................................................................................ 20 Hz t/m 20 kHz

    Signaal/ruisverhouding (nominaal uitgangsvermogen)

    PHONO................................................................................................................88 dB

    CD/LINE .............................................................................................................105 dB

    MIC1, MIC2 .........................................................................................................84 dB

    Totale harmonische vervorming (CD/LINEMASTER1) ................................. 0,005 %

    Standaard ingansniveau / Ingangsimpedantie

    PHONO.................................................................................................–52 dBu/47 k:

    CD/LINE ................................................................................................–12 dBu/47 k:

    MIC1, MIC2 ............................................................................................–52 dBu/8 k:

    RETURN ................................................................................................–12 dBu/47 k:

    Standaard uitgangsniveau / Belastingsimpedantie / Uitgangsimpedantie

    MASTER1 .....................................................................+8 dBu/10 k:/5 : of minder

    MASTER2 ...................................................................+2 dBu/10 k:/22 : of minder

    REC OUT ..................................................................... –8 dBu/10 k:/22 : of minder

    BOOTH ....................................................................... +8 dBu/10 k:/1 k: of minder

    SEND ..........................................................................–12 dBu/10 k:/1 k: of minder

    PHONES ......................................................................+8,5 dBu/32 :/1 : of minder

    Nominaal uitgangsniveau / Belastingsimpedantie

    Nederlands

    MASTER1 ........................................................................................... +26 dBu/10 k:

    MASTER2 ........................................................................................... +22 dBu/10 k:

    Overspraak (LINE) .....................................................................................................82 dB

    Kanaalequalizerkarakteristiek

    HI .......................................................................................–26 dB tot +6 dB (13 kHz)

    MID ......................................................................................–26 dB tot +6 dB (1 kHz)

    LOW ....................................................................................–26 dB tot +6 dB (70 Hz)

    Microfoonequalizerkarakteristiek

    HI .....................................................................................–12 dB tot +12 dB (10 kHz)

    LOW ................................................................................–12 dB tot +12 dB (100 Hz)

    In / uitgangsaansluitingen

    PHONO-ingangsaansluiting

    Tulpstekkerbussen ...............................................................................................4 stk.

    CD/LINE ingangsaansluiting

    Tulpstekkerbussen ...............................................................................................4 stk.

    MIC1 ingangsaansluiting (XLR/TRS)

    XLR-aansluiting/klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ..................................................... 1 st.

    MIC2-ingangsaansluiting (TRS)

    Klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ................................................................................. 1 st.

    RETURN Ingangsaansluitingen (TS)

    Klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ................................................................................. 1 st.

    DIGITAL IN coaxiale ingangsaansluiting

    Tulpstekkerbussen ...............................................................................................4 stk.

    MASTER-uitgangsaansluiting

    XLR-aansluiting .................................................................................................... 1 st.

    Tulpstekkerbussen ................................................................................................ 1 st.

    BOOTH-uitgangsaansluiting (TRS)

    Klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ................................................................................. 1 st.

    REC OUT-uitgangsaansluiting

    Tulpstekkerbussen ................................................................................................ 1 st.

    SEND-uitgangsaansluiting (TS)

    Klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ................................................................................. 1 st.

    DIGITAL MASTER OUT coaxiale uitgangsaansluiting

    Tulpstekkerbussen ................................................................................................ 1 st.

    MIDI OUT-aansluiting

    5-polige DIN .......................................................................................................... 1 st.

    PHONES-uitgangsaansluiting

    Stereo-klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ..................................................................... 1 st.

    USB-aansluiting

    B type ..................................................................................................................... 1 st.

    LINK-aansluiting

    LAN-aansluiting (100Base-TX) ............................................................................. 1 st.

    De technische gegevens en het ontwerp van dit product kunnen vanwege voort-

    gaande verbetering zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

    Zie hieronder als u een nieuwe CONTROL CD nodig hebt omdat de oude versle-

    ten is, kapot is gegaan, enz.

    Wij wijzen u erop dat dit onderdeel een verbruiksartikel is en niet onder de garan-

    tie valt, ook niet binnen de garantieperiode.

    Nl

    2929

    Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo.

    Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro.

    En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser algunas veces diferentes de la mostrada en las ilustraciones explica-

    tivas. Sin embargo, el método de conexión y funcionamiento de la unidad es el mismo.

    Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación

    vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de

    tratamiento, recuperación y reciclado.

    Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados

    en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).

    En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el

    método de eliminación correcto.

    Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y

    reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.

    K058b_A1_Es

    PRECAUCIÓN

    PRECAUCIÓN

    PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO

    El interruptor de la alimentación POWER de este

    NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO

    aparato no corta por completo toda la alimentación

    UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

    de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de

    D3-4-2-1-1_B2_Es

    alimentación hace las funciones de dispositivo de

    desconexión de la corriente para el aparato, para

    ADVERTENCIA

    desconectar toda la alimentación del aparato deberá

    Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo

    desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.

    de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún

    Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de

    recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o

    modo que el cable de alimentación pueda

    un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,

    desenchufarse con facilidad de la toma de corriente

    salpicaduras, lluvia o humedad.

    de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el

    D3-4-2-1-3_A1_Es

    peligro de incendio, el cable de alimentación también

    ADVERTENCIA

    deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA

    Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con

    cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante

    fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del

    mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de

    aparato.

    vacaciones).

    D3-4-2-1-7a_A1_Es

    D3-4-2-2-2a*_A1_Es

    PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

    ADVERTENCIA

    Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar

    Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los

    espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin

    niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de

    de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5 cm

    inmediato en contacto con un médico.

    detrás, y 3 cm en cada lado).

    D41-6-4_A1_Es

    ADVERTENCIA

    PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA

    Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven

    MANIPULACIÓN DEL CABLE DE

    para su ventilación para poder asegurar un

    ALIMENTACIÓN

    funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo

    Tome el cable de alimentación por la clavija. No

    contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de

    extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el

    incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni

    cable de alimentación cuando sus manos estén

    cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,

    mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o

    manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el

    descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún

    aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

    mueble, etc., sobre el cable de alimentación.

    D3-4-2-1-7b*_A1_Es

    Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a

    otros cables. Los cables de alimentación deberán ser

    Entorno de funcionamiento

    dispuestos de tal forma que la probabilidad de que

    Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento

    sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación

    +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa

    dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.

    (rejillas de refrigeración no obstruidas)

    Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el

    No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en

    reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado

    lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del

    PIONEER más cercano, o a su distribuidor.

    sol (o de otra luz artificial potente).

    S002*_A1_Es

    D3-4-2-1-7c*_A1_Es

    22

    Es

    Información adicional

    Solución de problemas ..................................................................................................25

    Diagrama en bloques .....................................................................................................26

    Contenido

    Adquisición del manual .................................................................................................27

    Acerca de las marcas de fábrica y marcas registradas ..............................................27

    Para los que utilizan Serato DJ por primera vez mediante esta

    Especificaciones .............................................................................................................28

    unidad

    Consulte la “Guía de inicio rápido - Edición Serato DJ” para conocer el proce-

    dimiento para realizar la configuración inicial necesaria para utilizar CONTROL

    CD o CONTROL VINYL para utilizar Serato DJ. La “Guía de inicio rápido - Edición

    Serato DJ” se puede descargar en el sitio web de asistencia de Pioneer DJ

    (http://pioneerdj.com/support/). Para conocer las instrucciones de descarga, con-

    sulte, Descarga de las versiones más recientes de los manuales de instrucciones y

    de la Guía de inicio rápido - Edición Serato DJ en este manual (pág.27).

    Para usuarios de CONTROL VINYL

    Si utiliza CONTROL VINYL, vaya a una tienda que maneje productos Serato DJ o

    visite una tienda en línea tal como la de Serato (http://serato.com/).

    Cómo leer este manual

    Asegúrese de leer este manual y la “Guía de inicio rápido – Edición Serato DJ”.

    Ambos contienen información importante que usted debería entender antes de usar

    este producto.

    Para instrucciones sobre cómo obtener el manual del software Serato DJ, vea

    Adquisición del manual (pág.27).

    Este manual consiste principalmente en descripciones de las funciones de esta

    unidad como hardware. Para detalles de la operación del software Serato DJ, vea

    el manual del software Serato DJ y la “Guía de inicio rápido – Edición Serato DJ”.

    El manual del software Serato DJ se puede descargar desde “Serato.com”.

    Para detalles, vea Descarga del manual del software Serato DJ (página 27).

    La versión más reciente del manual de instrucciones (este manual) y la “Guía

    de inicio rápido – Edición Serato DJ” se pueden descargar del sitio de asis-

    tencia Pioneer. Para detalles, vea Descarga de las versiones más recientes de

    los manuales de instrucciones y de la Guía de inicio rápido - Edición Serato DJ

    (pág.27).

    En este manual, los nombres de canales y botones indicados en el producto, los

    nombres de menús del software, etc., se indican dentro de corchetes ([ ]). (p. ej.:

    Canal [MASTER], [ON/OFF], menú [File])

    Note que las pantallas y las especificaciones del software descritas en este

    manual, así como también la apariencia externa y las especificaciones del

    hardware, están actualmente en fase de desarrollo y pueden ser distintas de las

    especificaciones finales.

    Note que dependiendo de la versión del sistema operativo, los ajustes del

    navegador web, etc., la operación puede que sea distinta de los procedimientos

    descritos en este manual.

    Antes de empezar a usar la unidad

    Características ..................................................................................................................4

    Contenido de la caja .........................................................................................................4

    Instalación del software

    Instalación del software controlador ..............................................................................5

    Instalación del software Serato DJ .................................................................................6

    Conexiones

    Panel trasero .....................................................................................................................9

    Conexión de terminales de entrada ..............................................................................10

    Conexión de terminales de salida .................................................................................10

    Conexión al panel de control .........................................................................................11

    Conexión de esta unidad y un ordenador .....................................................................11

    Operación

    Panel de control ..............................................................................................................12

    Funcionamiento básico .................................................................................................13

    Operaciones avanzadas .................................................................................................14

    Tipos de efectos

    Tipos de los efectos SOUND COLOR FX.......................................................................18

    Tipos de BEAT EFFECT ...................................................................................................18

    Mapa de asignación MIDI

    Mapa de asignación MIDI ..............................................................................................21

    Cambio de los ajustes

    Acerca de la función de espera automática ................................................................23

    Acerca de la función talk-over .......................................................................................23

    Configuración de preferencias ......................................................................................23

    Acerca del software de utilidad de ajustes ..................................................................23

    Verificación de la información más reciente en el software controlador ..................24

    Es

    33

    Antes de empezar a usar la unidad

    Características

    Contenido de la caja

    Esta unidad es un mezclador de 4 canales de óptimo diseño para las actuaciones de

    CD-ROM (Disco de instalación)

    DJ que usan el software de DJ “Serato DJ” de Serato. Está equipada con una tarjeta

    Cable USB

    de sonido interna compatible con Serato DJ, por lo que la actuación usando Serato

    Cable de alimentación

    DJ se puede realizar inmediatamente después de conectar esta unidad con un

    Manual de Instrucciones (este manual)

    ordenador usando un cable USB, sin necesidad de hacer ajustes molestos.

    CD DE CONTROL Serato DJ × 2

    Además, la función scratch de Serato DJ se puede controlar usando el CONTROL

    VINYL (disco) o el CONTROL CD.

    Además, esta unidad incorpora las funciones principales, la calidad y el rendi-

    miento del DJM-900nexus Pioneer, un modelo estándar en clubes de todo el mundo,

    ofreciendo una poderosa ayuda a las actuaciones de todos los DJ profesionales

    activos en clubes.

    CONECTAR Y REPRODUCIR

    Esta unidad está equipada con una tarjeta de sonido USB para conectar a un orde-

    nador. Se puede conectar fácilmente un ordenador usando un solo cable USB; no

    es necesario usar una tarjeta de sonido separada además de esta unidad.

    También, cuando se inicia el Serato DJ, esta unidad es seleccionada automáti-

    camente como el aparato de sonido, por lo que las actuaciones de los DJ usando

    el Serato DJ se pueden realizar inmediatamente, sin necesidad de hacer ajustes

    molestos.

    Además, la función scratch de Serato DJ se puede controlar usando el CONTROL

    VINYL (disco) o el CONTROL CD.

    HIGH SOUND QUALITY

    Esta unidad usa un convertidor D/A de 32 bits y otras partes que equivalen a las

    usadas en equipos de audio de alta calidad, mejorando considerablemente la

    calidad del sonido no sólo de la salida maestra, sino también la de los auriculares

    o cabinas. El uso de un procesador de señales digital de 32 bits suprime el ruido

    digital. Además, también para el circuito analógico, para reducir el ruido se usan un

    amplificador operacional híbrido equilibrado de alta calidad de sonido y un circuito

    de salida totalmente equilibrado.

    SOUND COLOR FX&BEAT FX

    Esta unidad está equipada con las funciones SOUND COLOR FX y BEAT FX que tan

    bien han sido recibidas en la serie DJM. Con SOUND COLOR FX, los efectos que

    usted espera crear se pueden aplicar girando simplemente el control, permitiéndole

    hacer arreglos originales de las pistas y ofreciéndole una amplia variedad de posi-

    bilidades de remezcla. Además, la información de posición de BPM y de tiempo de

    compás de la pista que está reproduciéndose con Serato DJ se puede obtener vía

    USB, para que BEAT EFFECT se pueda aplicar en tiempos de compás gracias a la

    información de BPM altamente precisa. También, usando el modo de cuantización,

    la sincronización de efectos se corrige automáticamente aunque la operación de

    BEAT EFFECT se haga de forma no sincronizada, por lo que los efectos se pueden

    aplicar en tiempo de compás.

    FADER DURADERO

    El crossfader y los faders de canales usan una estructura deslizante en la que

    los controles fader se apoyan en dos ejes de metal. Esto proporciona un funcio-

    namiento suave y sin bamboleo y una alta durabilidad. Y también se reducen al

    mínimo los efectos adversos causados por líquidos o polvo que entran en los faders.

    Para la compatibilidad con la reproducción scratch, el crossfader usa un sistema

    magnético de desarrollo único que proporciona una alta durabilidad de más de 10

    millones de operaciones. Los faders de canales proporcionan una durabilidad ope-

    racional aproximadamente tres veces superior a la de un modelo Pioneer anterior

    (DJM-800).

    DISPOSICIÓN ESTÁNDAR

    Esta unidad emplea la disposición del panel de control de la serie DJM de Pioneer,

    la norma mundial en mezcladores DJ.

    La disposición del panel de control sencilla y directa no sólo facilita las actuaciones

    de los DJ, sino que también permite que hasta los DJ que usan esta unidad por pri-

    mera vez puedan usarla sin preocupaciones como un mezclador que se encuentra

    instalado permanentemente en el club.

    44

    Es

    Instalación del software

    obtenido el Programa. En particular, pero sin limitaciones, el Programa no puede

    Instalación del software controlador

    ser exportado ni reexportado (a) a ningún país bajo embargo de los EE.UU. o (b) a

    Este software controlador es un programa exclusivo que se usa para introducir y

    nadie que se encuentre en la Lista de Ciudadanos Designados Especialmente por

    para enviar señales de audio desde el ordenador. Para usar esta unidad conectada a

    el Departamento del Tesoro de los EE.UU., o a ninguna persona o entidad que se

    un ordenador en el que se ha instalado Windows o Mac OS, instale de antemano el

    encuentre en la Lista de Personas o en la Lista de Entidades Desautorizadas del

    software controlador en el ordenador.

    Departamento de Comercio de los EE.UU. Al usar el Programa, usted representa

    y garantiza que no está ubicado en ninguno de tales países ni está en ninguna de

    tales listas. También está de acuerdo en que no usará el Programa para ningún fin

    prohibido por la ley de los Estados Unidos de América, incluyendo, sin limitaciones,

    Contrato de Licencia del Software

    el desarrollo, diseño, fabricación o producción de armas nucleares, químicas o

    El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo “Contrato”) se forma-

    biológicas, ni tampoco misiles.

    liza entre usted (tanto la persona que instala el Programa como cualquier entidad

    legal para la cual actúe dicha persona) (en lo sucesivo “Usted” o “Su”) y PIONEER

    5 INDEMNIZACIONES Y RECURSOS ANTE INCUMPLIMIENTO

    CORPORATION (en lo sucesivo “Pioneer”).

    CONTRACTUAL

    LA REALIZACIÓN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O INSTALAR EL

    Usted acepta que cualquier incumplimiento de las limitaciones del presente

    PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS CONDICIONES DEL PRESENTE

    Contrato originarán daños irreparables a Pioneer que no podrán verse compensa-

    CONTRATO DE LICENCIA. EL PERMISO PARA DESCARGAR Y/O UTILIZAR

    dos únicamente con una indemnización por daños y perjuicios. Además de indem-

    EL PROGRAMA ESTÁ EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS SIGUIENTES

    nizaciones y otros recursos a los cuales Pioneer pueda tener derecho, usted acepta

    TÉRMINOS. NO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN ESCRITA O POR MEDIOS

    que Pioneer pueda tomar medidas cautelares para impedir el incumplimiento real,

    ELECTRÓNICOS PARA QUE EL PRESENTE CONTRATO TENGA VALIDEZ LEGAL

    inminente o continuado del presente Contrato.

    Y FUERZA EJECUTORIA. EN CASO DE NO ACEPTAR LAS CONDICIONES DEL

    PRESENTE CONTRATO, NO ESTARÁ AUTORIZADO A UTILIZAR EL PROGRAMA

    6 FINALIZACIÓN

    Y DEBERÁ INTERRUMPIR LA INSTALACIÓN O DESINSTALACIÓN, SEGÚN

    Pioneer puede dar por terminado el presente Contrato, en cualquier momento, en

    CORRESPONDA.

    caso de incumplimiento de cualquiera de sus clausulas. En caso de resolucion,

    rescision o finalizacion de la vigencia del presente Contrato, Vd. dejara de utilizar

    1 DEFINICIONES

    el Programa, procedera a eliminarlo permanentemente de su ordenador o aparato

    1 “Documentación” significa la documentación, especificaciones y contenido

    movil en el que haya sido instalado y destruira cuantas copias del Programa y la

    de ayuda por escrito que Pioneer normalmente facilita para ayudar en la

    Documentacion se hallen en su poder, comunicandolo por escrito a Pioneer. Las

    instalación y utilización del programa.

    secciones 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5, 6 y 7 continuaran en vigor aun despues de finalizada

    2 “Programa” significa todas y cada una de las partes del software con licen-

    la vigencia del presente Contrato.

    cia de Pioneer para su uso según lo estipulado en el presente Contrato.

    7 TÉRMINOS GENERALES

    2 LICENCIA DE PROGRAMA

    1 Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer o alguna de sus

    1 Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente Contrato, Pioneer

    filiales será responsable en relación al presente Contrato o en cuanto a su

    le otorga una licencia limitada, no exclusiva e intransferible (sin derecho a

    contenido, bajo ninguna teoría de responsabilidad, por los daños indirectos,

    sublicenciar):

    cuantificables, accesorios, consecuentes o punitivos, o daños por pérdida de

    a Para una unica copia del Programa en su ordenador o aparato movil y

    beneficios, ingresos, negocios, ahorros, datos, uso o gastos de adquisición

    parausar el Programa unicamente para sus fines personales cumpliendo

    sustitutiva, incluso si se advirtió de la posibilidad de tales daños o éstos esta-

    Español

    con loestablecido en el presente Contrato y en la Documentacion (“Uso

    ban previstos. En ningún caso Pioneer será responsable de aquellos daños

    autorizado”);

    que superen los importes abonados por usted a Pioneer o a sus filiales para

    b Utilizar la Documentación en beneficio de su Uso autorizado; y

    el Programa. Las partes reconocen que los límites de responsabilidad y

    c Realizar una copia del programa exclusivamente a efectos de copia de

    la asignación de riesgos del presente Contrato se reflejan en el precio del

    seguridad, siempre y cuando todos los títulos y marcas registradas,

    Programa y constituyen elementos esenciales de la venta entre ambas par-

    derechos de autor y avisos de derechos limitados sean reproducidos en

    tes, sin los cuales Pioneer no hubiera ofrecido el Programa ni formalizado el

    la copia.

    presente Contrato.

    2 Limitaciones. Usted no podrá copiar ni utilizar el Programa o

    2 Las limitaciones o exclusiones de la garantía y responsabilidad que se inclu-

    Documentación salvo en la medida que esté expresamente permitido por

    yen en el presente Contrato no perjudican ni afectan a sus derechos legales

    el presente Contrato. No podrá ceder, sublicenciar, alquilar, arrendar ni

    como consumidor y le serán de aplicación sólo en la medida en que dichas

    prestar el Programa, ni utilizarlo para formar a terceros, para multipropiedad

    limitaciones o exclusiones estén permitidas por la legislación vigente de su

    comercial u oficina de servicios. Usted no podrá modificar, aplicar ingeniería

    territorio.

    inversa, descompilar o desensamblar el Programa, ni a través de terce-

    3 Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier cláusula del pre-

    ros, salvo en la medida en que lo permita de forma expresa la legislación

    sente Contrato es ilegal, inválida o inaplicable, esa cláusula se aplicará en

    vigente, y sólo tras haber notificado a Pioneer por escrito de sus actividades

    la medida que sea posible o, en caso de que sea incapaz de ser aplicada,

    previstas.

    se considerará anulada y eliminada del presente Contrato, y las cláusulas

    3 Propiedad. Pioneer o su otorgante de licencia se reserva cualquier derecho,

    restantes seguirán vigentes y válidas. La renuncia de cualquiera de las

    título o interés en todas las patentes, derechos de autor, marcas registra-

    partes a los derechos que les correspondieren en virtud del incumplimiento

    das, secretos comerciales y otros derechos de propiedad intelectual del

    del presente Contrato no se interpretará como una renuncia a ningún otro

    Programa y Documentación, y cualquier obra derivada de los mismos. No

    derecho que les pudiere corresponder en virtud de incumplimientos futuros.

    podrá adquirir otros derechos, expresa o implícitamente, fuera del alcance

    4 Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder, delegar o hacer un

    de la licencia limitada estipulada en el presente Contrato.

    uso distinto del presente Contrato o cualesquiera derechos u obligaciones

    4 Soporte excluido. Pioneer no está obligado a ofrecer soporte, mante-

    en relación al mismo, voluntaria o involuntariamente, por efecto de la ley u

    nimiento, actualizaciones, modificaciones o nuevas publicaciones del

    otra forma, sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer. Cualquier

    Programa o Documentación estipulados en el presente Contrato.

    supuesta asignación, transferencia o delegación por su parte quedará sin

    efecto. Sujeto a lo precedente, el presente Contrato será vinculante y redun-

    3 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS

    dará en beneficio de las partes y sus respectivos sucesores y designados.

    EL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN SE OFRECEN “TAL CUAL” SIN

    5 Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato constituye el contrato

    REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, Y USTED ACEPTA UTILIZARLOS BAJO SU

    íntegro entre las partes y reemplaza todos los acuerdos o representaciones

    PROPIO RIESGO. HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY, PIONEER

    anteriores o actuales, orales o escritos, en cuanto al contenido del mismo.

    RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODA GARANTÍA DE CUALQUIER CLASE EN

    El presente Contrato no debe modificarse sin el previo consentimiento por

    RELACIÓN AL PROGRAMA Y DOCUMENTACIÓN, YA SEA DE FORMA EXPRESA,

    escrito de Pioneer, y ningún documento, uso, costumbre o ley tendrán capa-

    IMPLÍCITA, POR LEY O QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA DEL RENDIMIENTO,

    cidad para modificar el presente Contrato.

    TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS

    6 Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará y constituirá por

    GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO,

    las leyes de Japón.

    PROPÓSITO, CALIDAD SATISFACTORIA, PRECISIÓN, TITULARIDAD O DE NO

    VIOLACIÓN.

    Cuidados para la instalación

    4 CONTROL DE EXPORTACIÓN Y CUMPLIMIENTO CON LEYES

    Y REGLAMENTOS

    Antes de instalar el software controlador asegúrese de apagar esta unidad y

    Usted no puede usar ni exportar o reexportar el Programa si no es como lo autoriza

    desconectar el cable USB de esta unidad y de su ordenador.

    la ley de los Estados Unidos de América y las leyes de la jurisdicción en la que fue

    Es

    55

    Si conecta esta unidad a su ordenador sin instalar primero el software controla-

    dor puede que se produzca un error en su ordenador dependiendo del ambiente

    Procedimiento de instalación (Mac OS X)

    del sistema.

    Lea cuidadosamente Cuidados para la instalación antes de instalar el software

    Si ha interrumpido el proceso de instalación mientras éste se ejecutaba,

    controlador.

    empiece de nuevo desde el principio siguiendo el procedimiento siguiente.

    Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la autorización del

    Lea cuidadosamente Contrato de Licencia del Software antes de instalar el soft-

    administrador de su ordenador. Prepare de antemano el nombre y la contraseña

    ware controlador de marca registrada de esta unidad.

    del administrador de su ordenador.

    Antes de instalar el software controlador, termine de ejecutar todos los demás

    programas en su ordenador.

    1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del

    El software controlador es compatible con los sistemas operativos siguientes.

    ordenador.

    Sistemas operativos compatibles

    La carpeta del CD-ROM aparece.

    Mac OS X 10.6 / 10.7 / 10.8

    Haga doble clic en el icono CD del escritorio cuando la carpetas no se visualicen

    versión de 32

    después de haber cargado el CD-ROM.

    ®

    ®

    bits

    Windows

    8/Windows

    8 Pro

    versión de 64

    2 Haga doble clic en [CD_menu.app].

    bits

    3 Desde el menú que aparece, seleccione [Instale el software

    versión de 32

    ®

    bits

    del controlador musical], y luego haga clic en [Iniciar].

    Windows

    7 Home Premium/Professional/Ultimate

    versión de 64

    4 “¿Descarga la versión más reciente? Para acceder al sitio

    bits

    se requiere un entorno de internet.” se visualiza. Haga clic en

    versión de 32

    ®

    bits

    [Si].

    Windows Vista

    Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate

    versión de 64

    El navegador Web se inicia y se visualiza el sitio de asistencia Pioneer DJ.

    bits

    5 Haga clic en [Software Download] bajo [DJM-900SRT] en el

    ®

    versión de 32

    Windows

    XP Home Edition/Professional Edition (SP3 o posterior)

    bits

    sitio de asistencia Pioneer DJ.

    ®

    Windows

    XP Professional x64 Edition no es compatible.

    6 Haga clic en [Driver Software].

    El CD-ROM incluido contiene programas de instalación en los 12 idiomas

    siguientes.

    7 Desde la página de descarga, descargue el software

    Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso, chino

    controlador para Mac OS (DJM-900SRT_M_X.X.X.dmg).

    simplificado, chino tradicional, coreano y japonés

    Cuando usa sistemas operativos en otros idiomas, siga las instrucciones de la

    8 Haga doble clic en el archive descargado.

    pantalla para seleccionar [English (inglés)].

    La pantalla de menú [DJM-900SRT_AudioDriver] aparece.

    9 Haga doble clic en [DJM-900SRT_AudioDriver.pkg].

    Procedimiento de instalación (Windows)

    La pantalla de instalación del controlador aparece.

    Lea cuidadosamente Cuidados para la instalación antes de instalar el software

    10 Verifique los detalles en la pantalla y haga clic en

    controlador.

    [Continuar].

    Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la autorización del

    administrador de su ordenador. Inicie la sesión como el administrador de su

    11 Cuando aparezca el acuerdo de licencia del usuario final,

    ordenador antes de proseguir con la instalación.

    lea cuidadosamente Contrato de Licencia del Software, y

    luego haga clic en [Continuar].

    1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del

    ordenador.

    12 Si no acepta las disposiciones del Contrato de Licencia del

    El menú del CD-ROM se visualiza.

    Software, haga clic en [Acepto.].

    Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, haga doble

    Si no acepta las disposiciones del Contrato de Licencia del Software, haga clic en [En

    clic en la unidad de CD desde el menú [Iniciar] – [Equipo] (o [Mi PC]).

    desacuerdo] y detenga la instalación.

    2 Desde el menú que aparece, seleccione [Instale el software

    13 Siga con la instalación según las instrucciones de la

    del controlador musical], y luego haga clic en [Iniciar].

    pantalla.

    Haga clic en [Cancelar] para cancelar la instalación después de iniciarse ésta.

    3 “¿Descarga la versión más reciente? Para acceder al sitio

    se requiere un entorno de internet.” se visualiza. Haga clic en

    [Si].

    Instalación del software Serato DJ

    El navegador Web se inicia y se visualiza el sitio de asistencia Pioneer DJ.

    Serato DJ es una aplicación de software DJ de Serato. Las actuaciones de DJ

    4 Haga clic en [Software Download] bajo [DJM-900SRT] en el

    son posibles conectando a esta unidad el ordenador en el que está instalado este

    sitio de asistencia Pioneer DJ.

    software.

    Consulte la “Guía de inicio rápido - Edición Serato DJ” para conocer el procedi-

    5 Haga clic en [Driver Software].

    miento para realizar la configuración inicial necesaria para utilizar CONTROL

    6 Desde la página de descarga, descargue el software

    CD o CONTROL VINYL para utilizar Serato DJ. La “Guía de inicio rápido - Edición

    Serato DJ” se puede descargar en el sitio web de asistencia de Pioneer DJ

    controlador para Windows (DJM-900SRT_X.XXX.exe).

    (http://pioneerdj.com/support/). Para conocer las instrucciones de descarga, con-

    sulte, Descarga de las versiones más recientes de los manuales de instrucciones y

    7 Haga doble clic en el archive descargado.

    de la Guía de inicio rápido - Edición Serato DJ en este manual (pág.27).

    La pantalla de instalación del controlador aparece.

    8 Lea cuidadosamente el Contrato de Licencia del Software

    Para la versión más reciente del software Serato DJ, acceda a Serato.com y des-

    cargue el software desde allí. En el CD-ROM incluido también se ha provisto un

    y, si acepta las disposiciones, ponga una marca de verificación

    enlace para descargar software.

    en [Acepto.] y haga clic en [OK].

    Tenga en cuenta que las pantallas de software y las especificaciones usadas para

    Si no acepta las disposiciones del Contrato de Licencia del Software, haga clic en

    las explicaciones de este manual están en proceso de desarrollo y puede que sean

    [Cancelar] y detenga la instalación.

    diferentes de las especificaciones finales.

    Para instrucciones de la operación del software Serato DJ, vea el manual del

    9 Siga con la instalación según las instrucciones de la

    software Serato DJ.

    pantalla.

    El manual del software Serato DJ se puede descargar desde “Serato.com”.

    Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza la insta-

    Para detalles, vea Descarga del manual del software Serato DJ (pág.27).

    lación, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas formas] y

    continúe con la instalación.

    Cuando lo instale en Windows XP

    Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se realiza la

    instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la instalación.

    Cuando termina la instalación del programa aparece un mensaje de

    terminación.

    66

    Es

    Ambiente de operación mínimo

    7 Haga clic en el vínculo en el mensaje de correo electrónico

    Sistemas operativos compatibles CPU y memoria necesaria

    enviado desde “Serato.com”.

    ®

    Procesador Intel

    , Core 2 Duo a 2,0 GHz

    Esto le lleva a la página de descarga Serato DJ. Vaya al paso 9.

    versión de

    o mejor

    32 bits

    8 Inicie la sesión.

    RAM de 1 GB o más

    Mac OS X: 10.6.8, 10.7.4 y 10.8

    Introduzca la dirección de correo electrónico y la contraseña que ha registrado para

    ®

    Procesador Intel

    , Core 2 Duo a 2,4 GHz

    versión de

    entrar en “Serato.com”.

    o mejor

    64 bits

    RAM de 4 GB o más

    9 Descargue el software Serato DJ desde la página de

    ®

    Procesador Intel

    , Core 2 Duo a 2,0 GHz

    descarga.

    versión de

    o mejor

    Descomprima el archivo descargado y luego haga doble clic en el archivo descom-

    32 bits

    RAM de 2 GB o más

    primido para iniciar el instalador.

    Windows: Windows 7

    ®

    Procesador Intel

    , Core 2 Duo a 2,4 GHz

    versión de

    o mejor

    10 Lea con cuidado los términos del acuerdo de licencia y, si

    64 bits

    RAM de 4 GB o más

    está de acuerdo, seleccione [I agree to the license terms and

    conditions] y luego haga clic en [Install].

    Otros

    Para conectar el ordenador con esta unidad se requiere un

    Puerto USB

    puerto USB 2.0.

    Resolución de la pantalla Resolución de 1 280 x 720 o más

    Para registrar la cuenta del usuario “Serato.com” y descargar el

    Conexión a Internet

    software se necesita una conexión a Internet.

    Para la información más reciente del ambiente de operación necesario y la compatibilidad

    así como para adquirir el último sistema operativo, consulte “Software Info” bajo “DJM-

    900SRT” en el sitio de asistencia Pioneer DJ siguiente:

    http://pioneerdj.com/support/

    La operación no se garantiza en todos los ordenadores, aunque se cumplan todas las condi-

    ciones indicadas aquí para el ambiente de operación necesario.

    Si no acepta el contenido del acuerdo de uso, haga clic en [Close] para

    Dependiendo de la configuración de ahorro de energía del ordenador, etc., la CPU y el disco

    cancelar la instalación.

    duro pueden no proveer la capacidad de procesamiento suficiente. Para los ordenadores por-

    La instalación empieza.

    tátiles en particular, asegúrese de que estén en condiciones apropiadas para ofrecer un alto

    rendimiento constante (por ejemplo, manteniendo la alimentación de CA conectada) cuando

    se usa Serato DJ.

    Para usar Internet se necesita firmar un contrato separado con un proveedor que ofrezca

    servicios de Internet y pagar los honorarios de dicho proveedor.

    Procedimiento de instalación (Windows)

    No conecte esta unidad y el ordenador hasta completar la instalación.

    Inicie la sesión como el usuario que fue establecido como administrador del

    El mensaje de instalación satisfactoria aparece una vez terminada la instalación.

    ordenador antes de hacer la instalación.

    Si está ejecutándose cualquier otro programa en el ordenador, abandónelo.

    11 Haga clic en [Close] para salir del instalador Serato DJ.

    1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD del ordenador.

    Español

    El menú del CD-ROM se visualiza.

    Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, abra la uni-

    dad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [Iniciar], y luego haga doble

    clic en el icono [CD_menu.exe].

    2 Cuando aparezca el menú del CD-ROM, seleccione

    [Descargue el software Serato DJ.], y luego haga clic en

    [Iniciar].

    Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].

    3 “Para acceder al sitio se requiere un entorno de internet.

    Procedimiento de instalación (Mac OS X)

    ¿Conectado a internet?” se visualiza. Haga clic en [Si].

    El navegador Web se inicia y se visualiza el sitio de asistencia Pioneer DJ.

    No conecte esta unidad y el ordenador hasta completar la instalación.

    4 Haga clic en [Software Info] bajo [DJM-900SRT] en el sitio

    Si está ejecutándose cualquier otro programa en el ordenador, abandónelo.

    de asistencia Pioneer DJ.

    [Serato DJ Support Information] se visualiza.

    1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD del ordenador.

    El menú del CD-ROM se visualiza.

    5 Haga clic en el enlace con la página de descarga de Serato

    Haga doble clic en el icono CD del escritorio cuando la carpetas no se visualicen

    DJ.

    después de haber cargado el CD-ROM.

    La página de descarga de Serato DJ se visualiza.

    2 Haga doble clic en [CD_menu.app].

    6 Entre en su cuenta de usuario “Serato.com”.

    3 Seleccione [Descargue el software Serato DJ.] desde el

    Si ya ha registrado una cuenta de usuario en “Serato.com”, vaya al paso 8.

    Si no ha completado el registro de su cuenta de usuario, hágalo siguiendo el

    menú del CD-ROM y luego haga clic en [Iniciar].

    procedimiento de abajo.

    4 “Para acceder al sitio se requiere un entorno de internet.

    Siguiendo las instrucciones de la pantalla, introduzca su dirección de

    correo electrónico y contraseña que quiera establecer y luego seleccione

    ¿Conectado a internet?” se visualiza. Haga clic en [Si].

    la región donde vive.

    El navegador Web se inicia y se visualiza el sitio de asistencia Pioneer DJ.

    Si marca [E-mail me Serato newsletters] se le enviarán desde Serato

    boletines con la información más reciente de los productos Serato.

    5 Haga clic en [Software Info] bajo [DJM-900SRT] en el sitio

    Una vez completado el registro de la cuenta del usuario, usted recibirá

    de asistencia Pioneer DJ.

    un correo electrónico en la dirección de correo electrónico que haya

    [Serato DJ Support Information] se visualiza.

    introducido. Verifique el contenido del correo electrónico enviado desde

    “Serato.com”.

    6 Haga clic en el enlace con la página de descarga de Serato

    Tenga cuidado para no olvidar la dirección de correo electrónico y la contra-

    DJ.

    seña especificadas al hacer el registro del usuario. Éstas serán necesarias

    La página de descarga de Serato DJ se visualiza.

    para actualizar el software.

    La información personal introducida al registrar una cuenta de usuario

    7 Entre en su cuenta de usuario “Serato.com”.

    nueva puede recopilarse, procesarse y usarse basándose en la política de

    Si ya ha registrado una cuenta de usuario en “Serato.com”, vaya al paso 8.

    privacidad del sitio Web de Serato.

    Es

    77

    Si no ha completado el registro de su cuenta de usuario, hágalo siguiendo el

    procedimiento de abajo.

    Siguiendo las instrucciones de la pantalla, introduzca su dirección de

    correo electrónico y contraseña que quiera establecer y luego seleccione

    la región donde vive.

    Si marca [E-mail me Serato newsletters] se le enviarán desde Serato

    boletines con la información más reciente de los productos Serato.

    Una vez completado el registro de la cuenta del usuario, usted recibirá

    un correo electrónico en la dirección de correo electrónico que haya

    introducido. Verifique el contenido del correo electrónico enviado desde

    “Serato.com”.

    Tenga cuidado para no olvidar la dirección de correo electrónico y la contra-

    seña especificadas al hacer el registro del usuario. Éstas serán necesarias

    para actualizar el software.

    La información personal introducida al registrar una cuenta de usuario

    nueva puede recopilarse, procesarse y usarse basándose en la política de

    privacidad del sitio Web de Serato.

    8 Haga clic en el vínculo en el mensaje de correo electrónico

    enviado desde “Serato.com”.

    Esto le lleva a la página de descarga Serato DJ. Vaya al paso 9.

    9 Inicie la sesión.

    Introduzca la dirección de correo electrónico y la contraseña que ha registrado para

    entrar en “Serato.com”.

    10 Descargue el software Serato DJ desde la página de

    descarga.

    Descomprima el archivo descargado y luego haga doble clic en el archivo descom-

    primido para iniciar el instalador.

    11 Lea con cuidado los términos del acuerdo de licencia y, si

    está de acuerdo, haga clic en [Agree].

    Si no acepta el contenido del acuerdo de uso, haga clic en [Disagree] para

    cancelar la instalación.

    12 Si aparece la pantalla siguiente, arrastre y coloque el icono

    [Serato DJ] en el icono de carpeta [Applications].

    88

    Es

    Conexiones

    Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.

    Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.

    Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.

    Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.

    Cuando cree un DVS (sistema de vinilo digital) combinando un ordenador, interfaz de audio, etc., tenga cuidado en la conexión de la interfaz de audio a los terminales de

    entrada de esta unidad y en los ajustes de los conmutadores selectores de entrada.

    Consulte también el manual de instrucciones del software DJ y de la interfaz de audio.

    Panel trasero

    1 34 3443 435 5 6 7 82

    CH 4 CH 3

    CH 2

    CH 1

    PHONO PHONO PHONO

    CD/ LINE

    CD/ LINE

    CD/ LINE

    PHONO

    CD/ LINE

    L

    L

    L

    L

    RETURN

    MIC2

    MIDI OUT

    OFF

    POWER

    R

    L

    (MONO)

    ON

    SIGNAL GND SIGNAL GND

    R

    R

    R

    R

    MASTER1 MASTER2

    REC OUT

    BOOTH

    DIGITAL

    SEND

    R

    L

    L

    L

    TRS

    CH1CH2

    LR

    (MONO)

    R

    L

    LINK

    MASTER

    OUT

    IN

    R

    R

    AC IN

    CH4

    CH3

    1 GND

    2 HOT

    3 COLD

    de abh 9cg f

    1 Botón POWER (página 13)

    c Terminales BOOTH (página 10)

    Conecta y desconecta la alimentación de esta unidad.

    Éstos son terminales de salida para un monitor de cabina.

    2 Terminales RETURN (página 10)

    d Terminales REC OUT (página 10)

    Español

    Conecte al terminal de salida de un efector externo. Cuando sólo está conectado

    Éstos son terminales de salida para grabación.

    el canal [L (MONO)], la entrada del canal [L (MONO)] entra simultáneamente

    al canal [R].

    e Terminales MASTER2 (página 10)

    Conecte a un amplificador de potencia, etc.

    3 Terminales PHONO (página 10)

    Conecte a un aparato con salida fonográfica (cápsula MM). No introduzca seña-

    f Terminales MASTER1 (página 10)

    les de nivel de línea.

    Conecte a un amplificador de potencia, etc.

    Para conectar un aparato a los terminales [PHONO], retire la clavija de cortocir-

    Asegúrese de usar éstas como salidas balanceadas. Tenga cuidado para no

    cuito insertada en los terminales.

    conectar por error el cable de alimentación de otra unidad.

    Inserte esta clavija de cortocircuito en los terminales [PHONO] cuando no haya

    g Terminales SEND (página 10)

    nada conectado a ellos para cortar el ruido externo.

    Conecte al terminal de entrada de un efector externo. Cuando sólo está conec-

    4 Terminales CD/LINE (página 10)

    tado el canal [L (MONO)] sale una señal de audio monofónico.

    Conecte a un reproductor DJ o a un componente de salida de nivel de línea.

    h AC IN

    5 Terminal SIGNAL GND (página 10)

    Conecta a una toma de corriente con el cable de alimentación incluido. Espere

    Conecta aquí el cable de tierra de un reproductor analógico. Esto ayuda a redu-

    hasta que todas las conexiones entre el equipo estén terminadas antes de

    cir el ruido cuando se conecta un reproductor analógico.

    conectar el cable de alimentación.

    Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.

    6 Terminal MIC2 (página 10)

    ADVERTENCIA

    Conecta un micrófono aquí.

    Las clavijas de cortocircuito deberán guardarse fuera del alcance de los niños y

    los bebés. Si alguien traga una de ellas por accidente, póngase en contacto inme-

    7 Terminal MIDI OUT (página 10)

    diatamente con un médico.

    Conecta esto al terminal MIDI IN de un secuenciador MIDI externo.

    8 Ranura de seguridad Kensington

    9 Terminal DIGITAL IN (página 10)

    Conecte estos a los terminales de salida coaxial digital de los reproductores DJ,

    etc. El sonido puede interrumpirse momentáneamente cuando se conmuta la

    frecuencia de muestreo de la señal de salida.

    a Terminal DIGITAL MASTER OUT (página 10)

    Da salida a las señales de audio del canal maestro.

    b Terminal LINK (página 10)

    Conecte estos a los terminales LINK de los reproductores DJ de Pioneer o a los

    puertos LAN de los ordenador que tienen instalado rekordbox (PRO DJ LINK).

    Para conectar múltiples aparatos, use un concentrador de conmutación (de

    venta en el comercio).

    Use un concentrador de conmutación compatible con 100Base-TX. Algunos

    concentradores de conmutación pueden no funcionar bien.

    Es

    99

    Conexión de terminales de entrada

    Cuando cree un DVS (sistema de vinilo digital) combinando un ordenador, interfaz de audio, etc., tenga cuidado en la conexión de la interfaz de audio a los terminales de

    entrada de esta unidad y en los ajustes de los conmutadores selectores de entrada.

    Consulte también el manual de instrucciones del software DJ y de la interfaz de audio.

    Reproductor analógico

    Reproductor analógico Reproductor analógico Reproductor analógico

    Micrófonos

    Aparato de salida de audio

    digital

    L

    R

    L

    R

    L

    R

    L

    R

    CH 4 CH 3

    CH 2

    CH 1

    PHONO PHONO PHONO

    CD/ LINE

    CD/ LINE

    CD/ LINE

    PHONO

    CD/ LINE

    RETURN

    L

    L

    L

    L

    MIC2

    MIDI OUT

    OFF

    POWER

    R

    L

    (MONO)

    ON

    SIGNAL GND SIGNAL GND

    R

    R

    R

    R

    MASTER1 MASTER2

    REC OUT

    BOOTH

    DIGITAL

    SEND

    R

    L

    L

    L

    TRS

    CH1CH2

    LR

    (MONO)

    R

    L

    LINK

    MASTER

    OUT

    IN

    R

    R

    AC IN

    CH3

    1 GND

    2 HOT

    CH4

    3 COLD

    Concentrador de

    L

    R

    L

    R

    conmutación

    L

    R

    L

    R

    PRO DJ LINK

    1

    rekordbox

    Ordenadores

    Reproductores DJ de Pioneer

    2

    A una toma de corriente

    Reproductores DJ de Pioneer

    2

    1 Para conocer detalles de PRO DJ LINK, vea Acerca de PRO DJ LINK en la página 14.

    2 Para usar la función de inicio de fader con PRO DJ LINK, conecte un cable LAN (pág. 15).

    Conexión de terminales de salida

    CH 4 CH 3

    CH 2

    CH 1

    PHONO

    CD/ LINE

    CD/ LINEPHONO

    CD/ LINEPHONO

    PHONO

    CD/ LINE

    RETURN

    L

    L

    L

    L

    MIC2

    MIDI OUT

    OFF

    POWER

    R

    L

    (MONO)

    ON

    SIGNAL GND SIGNAL GND

    R

    R

    R

    R

    MASTER1 MASTER2

    REC OUT

    BOOTH

    DIGITAL

    SEND

    R

    L

    L

    L

    TRS

    CH1CH2

    LR

    (MONO)

    R

    L

    LINK

    MASTER

    OUT

    IN

    R

    R

    AC IN

    1 GND

    2 HOT

    CH4

    CH3

    3 COLD

    3

    L

    R

    L

    R

    A una toma de

    Amplificador de

    Amplificador de

    Platina de casete, etc.

    Amplificador de

    Aparato de entrada

    corriente

    Efector externo

    1

    potencia

    2

    potencia

    2

    (aparato de grabación

    potencia (para

    de audio digital

    Secuenciador

    de entrada analógica)

    monitor de cabina)

    MIDI

    1 Conecte también el efector externo al terminal [RETURN] (terminal de entrada).

    2 Asegúrese de usar los terminales [MASTER1] sólo para una salida equilibrada. La conexión con una entrada desequilibrada (tal como RCA) usando un XLR a un cable de

    convertidor RCA (o adaptador de convertidor), etc., puede reducir la calidad del sonido y/o crear ruido.

    Para la conexión con una entrada desequilibrada (tal como RCA), use los terminales [MASTER2].

    3 Tenga cuidado para no conectar por error el cable de alimentación de otra unidad al terminal [MASTER1].

    1010

    Es

    Conexión al panel de control

    Español

    Es

    1111

    B

    CD/ LINE PHO

    DIGITAL

    TRIM

    OVER

    10

    MIC 1

    7

    0

    LEVEL

    4

    HI

    MIC 2

    2

    0

    1

    MIXING

    CUE

    MASTER

    LEVEL

    A THRU

    0

    PHONES

    0

    Conexión de esta unidad y un ordenador

    Asegúrese de conectar usando

    Para instrucciones de la operación en combinación con Serato DJ, vea la “Guía

    Ordenadores

    el cable USB incluido.

    de inicio rápido – Edición Serato DJ”. Para detalles, vea Descarga de las versiones

    más recientes de los manuales de instrucciones y de la Guía de inicio rápido -

    Edición Serato DJ (pág.27).

    1 Conecte esta unidad a su ordenador con un cable USB.

    Esta unidad funcione como un aparato de audio conforme a las normas ASIO.

    Esta operación no funciona con ordenadores no compatibles con USB 2.0.

    Cuando usa aplicaciones compatibles con ASIO se pueden usar como entradas

    [USB DECK 3], [USB DECK 1], [USB DECK 2] y [USB DECK 4].

    Cuando usa aplicaciones compatibles con DirectX sólo se puede usar como

    entrada [USB DECK 3].

    El entorno de funcionamiento recomendado para el ordenador depende de la

    aplicación DJ. Asegúrese de verificar el entorno de funcionamiento recomen-

    MIC USB

    Micrófonos

    dado para la aplicación DJ que está usando.

    MIC1

    Cuando esté conectado otro aparato de audio USB al ordenador al mismo

    tiempo, puede que éste no funcione o no sea reconocido normalmente.

    Recomendamos conectar sólo el ordenador y esta unidad.

    Cuando conecte el ordenador y esta unidad, recomendamos conectar directa-

    1

    mente al puerto USB de esta unidad.

    2

    3

    2 Pulse el botón [POWER].

    Conecte la alimentación de esta unidad.

    Para Windows

    El mensaje [Instalando software de controlador de dispositivo] puede

    aparecer cuando esta unidad se conecte al ordenador la primera vez o

    cuando se conecte a un puerto USB diferente del ordenador. Espere hasta

    que aparezca el mensaje [Los dispositivos están listos para usarse].

    Cuando lo instale en Windows XP

    [¿Desea que Windows se conecte a Windows Update para buscar el

    software?] puede aparecer durante la instalación. Seleccione [No por el

    momento] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.

    [¿Qué desea que haga el asistente?] puede aparecer durante la instala-

    ción. Seleccione [Instalar automáticamente el software (recomendado)]

    y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.

    Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza la

    instalación, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas

    Auriculares

    formas] y continúe con la instalación.

    4

    1 Terminal MIC1 (página 14)

    Conecta un micrófono aquí.

    2 Terminal USB (página 11)

    Conecte el ordenador.

    3 Indicador de conexión USB

    Se enciende cuando se intercambian señales con el ordenador.

    4 Terminal PHONES (página 13)

    Conecte aquí los auriculares.

    Operación

    Panel de control

    POWER

    s

    MIC MASTER MIDI

    USB

    b b b b

    t

    ON/ OFF LFO FORM

    START

    MIC1

    CD/ LINE PHONO

    CD/ LINE PHONO

    CD/ LINE PHONO

    CD/ LINE PHONO

    /STOP

    LEVEL

    DIGITAL

    USB

    DIGITAL

    USB

    DIGITAL

    USB

    DIGITAL

    USB

    u

    DECK

    3

    DECK

    1

    DECK

    2

    DECK

    4

    UTILITY

    WAKE UP

    k

    c

    c

    c

    c

    BEAT EFFECTS

    0

    TRIM

    TRIM

    TRIM

    TRIM

    l

    OVER

    OVER

    OVER

    OVER

    OVER

    CH SELECT

    d

    1

    10

    10

    d

    10

    d

    10

    d

    10

    1 2 3 4

    MIC 1

    7

    e

    MIC MST

    A B

    9

    7

    9

    e

    7

    9

    e

    7

    9

    e

    7

    PARAMETER

    v

    0

    LEVEL

    4

    HI

    4

    HI

    4

    HI

    4

    HI

    4

    AUTO

    GRID

    TA P

    BPM

    2

    MIC 2

    2

    2

    2

    2

    2

    %

    ms

    0

    1

    1

    1

    1

    1

    0

    0

    0

    0

    0

    -

    26

    /

    6

    -

    26

    /

    6

    -

    26

    /

    6

    -

    26

    /

    6

    HI

    -

    1

    MID

    -

    1

    MID

    -

    1

    MID

    -

    1

    MID

    -

    1

    -

    2

    -

    2

    -

    2

    -

    2

    -

    2

    X

    -

    PAD

    3

    12 12

    EQ

    -

    3

    EQ /

    -

    3

    EQ /

    -

    3

    EQ /

    -

    3

    EQ /

    -

    3

    ISO

    ISO

    ISO

    ISO

    LOW

    -

    5

    -

    5

    -

    5

    -

    5

    -

    5

    w

    12 12

    -

    7

    -

    26

    /

    6

    -

    7

    -

    26

    /

    6

    -

    7

    -

    26

    /

    6

    -

    7

    -

    26

    /

    6

    -

    7

    TALK

    LOW

    LOW

    LOW

    LOW

    OFF

    ON

    OVER

    -

    10

    -

    10

    -

    10

    -

    10

    -

    10

    x

    -

    15

    -

    15

    -

    15

    -

    15

    -

    15

    BEAT

    -

    24

    -

    24

    -

    24

    -

    24

    -

    24

    y

    4

    dB

    -

    26

    6

    dB

    -

    /

    6

    -

    26

    /

    6

    dB

    /

    26

    dB

    -

    26

    /

    6

    dB RL

    AUTO

    QUAN-

    / TAP

    TAP

    TIZE

    f

    f

    f

    f

    z

    SPACE

    DUB

    GATE/

    COLOR

    COLOR

    COLOR

    COLOR

    BALANCE

    ECHO

    COMP

    A

    5

    SOUND COLOR FX

    g

    g

    g

    g

    m

    CUE

    6

    NOISE

    CRUSH FILTER

    HILOW

    HILOW

    HILOW

    HILOW

    RL

    FLANGER

    PHASER

    LINK

    FILTER

    ROBOT

    CUE

    6

    CUE

    6 6 6

    CUE

    CUE

    6

    CUE

    MELODICTRANS

    REVERB

    SLIP ROLL

    6

    CUE

    SPIRAL

    ROLL

    B

    MONO STEREO

    ECHO

    REV ROLL

    FADER START

    DELAY

    MIDI LFO

    SND/ RTN

    7

    1

    2 3 4

    n

    4

    MIC

    3

    CF.A

    10

    10

    10

    2

    CF.B

    HEADPHONES

    9

    9

    9

    BOOTH MONITOR

    C

    MONO SPLIT

    8

    8

    8

    1

    MASTER

    STEREO

    7

    7

    7

    8

    6

    6

    6

    o

    5

    5

    5

    TIME

    MIXING

    4

    4

    4

    3

    3

    3

    0

    2

    2

    2

    D

    9

    1

    1

    1

    EQ CURVE

    EQISOLATOR

    000

    h

    h

    h

    h

    CUE

    MASTER

    p

    LEVEL

    LEVEL / DEPTH

    BA THRU

    BA THRU

    BA THRU

    BA THRU

    CH FADER

    a

    E

    i

    i

    i

    i

    q

    0

    MIN

    MAX

    CROSS FADER

    CROSS FADER ASSIGN

    ON/ OFF

    PHONES

    r

    F

    AB

    j

    1 Control MIC1 LEVEL (página 14)

    9 Control MIXING (página 13)

    Ajusta la salida del nivel de sonido desde el canal [MIC1].

    Éste ajusta el balance del volumen de monitoreo del sonido de los canales para

    los que se pulsa el botón [CUE] y el sonido del canal [MASTER].

    2 Control MIC2 LEVEL (página 14)

    Ajusta la salida del nivel de sonido desde el canal [MIC2].

    a Control LEVEL (página 13)

    Ajusta la salida del nivel de sonido desde los auriculares.

    3 Controles EQ (HI, LOW) (página 14)

    Éstos ajustan la calidad tonal de los canales [MIC1] y [MIC2].

    b Indicador de entrada de audio USB

    Se enciende cuando se introduce sonido del ordenador en varios canales.

    4 Conmutador selector OFF, ON, TALK OVER (página 14)

    Enciende/apaga el micrófono.

    c Conmutadores selectores de entrada (página 13)

    Selecciona la fuente de entrada de cada canal desde los componentes conecta-

    5 Botones SOUND COLOR FX (página 15)

    dos a esta unidad.

    Éstos encienden/apagan los efectos SOUND COLOR FX.

    d Control TRIM (página 13)

    6 Botón CUE (página 13)

    Ajusta el nivel de las señales de audio introducidas en cada canal.

    Pulsa el botón, o botones, [CUE] del canal, o canales, que quiera monitorear.

    e Controles EQ/ISO (HI, MID, LOW) (página 13)

    7 Botones FADER START (1, 2, 3, 4) (página 15)

    Éstos ajustan la calidad del sonido de diferentes canales.

    Éstos activan/desactivan la función de inicio del fader.

    f Indicador de nivel de canal (página 13)

    8 Conmutador selector MONO SPLIT, STEREO (página 13)

    Visualiza el nivel del sonido de los diferentes canales antes de pasar por los

    Cambia cómo se distribuye la salida de sonido de monitoreo de los auriculares.

    fader de canales.

    1212

    Es

    g Control COLOR (página 15)

    No tire del fader de canales ni de los controles crossfader con una fuerza excesiva.

    Éste cambia los parámetros del SOUND COLOR FX de los diferentes canales.

    Los controles tienen una estructura que no permite extraerlos fácilmente. Tirar

    con fuerza de los controles podría dañar la unidad.

    h Fader de canal (página 13)

    Ajusta el nivel de las señales de audio que salen en cada canal.

    i Conmutador selector CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)

    Funcionamiento básico

    (página 13)

    Establezca el destino de salida de cada canal en [A] o [B].

    j Crossfader (página 13)

    Salida de sonido

    Envía señales de audio asignadas por el conmutador de asignación de

    crossfader correspondiente a las características de curva seleccionadas por

    [CROSS FADER] (conmutador selector de curva de crossfader).

    1 Pulse el botón [POWER].

    Conecte la alimentación de esta unidad.

    k Control MASTER LEVEL (página 13)

    Ajusta la salida de nivel de audio de los terminales [MASTER1] y [MASTER2].

    2 Cambia los conmutadores selectores de entrada.

    Selecciona las fuentes de entrada para los canales diferentes de entre los aparatos

    l Indicador de nivel maestro (página 13)

    conectados a esta unidad.

    Visualiza la salida de nivel de audio de los terminales [MASTER1] y [MASTER2].

    [DIGITAL]: Selecciona el reproductor DJ conectado a los terminales

    [DIGITAL].

    m Control BALANCE (página 14)

    [PHONO]: Selecciona el reproductor analógico conectado a los terminales

    Ajusta el balance derecho/izquierdo de la salida de sonido desde los terminales

    [PHONO].

    [MASTER1], etc.

    [CD/LINE]: Selecciona la platina de casete o el reproductor CD conectado a

    n Conmutador selector MONO, STEREO (página 14)

    los terminales [CD/LINE].

    Cambia la salida de sonido desde los terminales [MASTER1], etc. entre mono y

    [USB]: Selecciona el sonido del ordenador conectado al puerto [USB].

    estéreo.

    3 Gire el control [TRIM].

    o Control BOOTH MONITOR (página 14)

    Ajusta el nivel de las señales de audio introducidas en cada canal.

    Ajusta el nivel de las señales de audio que salen por el terminal [BOOTH].

    El indicador de nivel de canal correspondiente se enciende cuando las señales de

    audio están entrando correctamente en ese canal.

    p Conmutador selector EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) (página 13)

    Cambia la función de los controles [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].

    4 Mueva el fader de canal alejándolo de usted.

    Ajusta el nivel de las señales de audio que salen en cada canal.

    q Conmutador selector CH FADER ( , , ) (página 14)

    Cambia las características de la curva del fader de canales.

    5 Cambie el conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN (A,

    THRU, B)].

    r Conmutador selector CROSS FADER ( , , ) (página 14)

    Cambia el destino de salida de cada canal.

    Cambia las características de curva de crossfader.

    [A]: Asigna a [A] (izquierda) del crossfader.

    [B]: Asigna a [B] (derecha) del crossfader.

    s Botón ON/OFF (UTILITY)

    [THRU]: Selecciona esto cuando no quiera usar el crossfader. (Las señales

    ON/OFF: Activa/desactiva la función MIDI (página 16).

    no pasan a través del crossfader.)

    UTILITY: Visualiza la pantalla [USER SETUP] o [CLUB SETUP] (página 23).

    6 Ajuste el crossfader.

    t Botón START/STOP (página 17)

    Esta operación no es necesaria cuando el conmutador selector

    Envía las señales de inicio de MIDI/parada de MIDI.

    Español

    [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] se pone en [THRU].

    u Botón LFO FORM (WAKE UP)

    7 Gire el control [MASTER LEVEL].

    LFO FORM: Cuando se selecciona [MIDI LFO] en BEAT EFFECT, la forma de

    Las señales de audio salen por los terminales [MASTER1] y [MASTER2].

    onda de la señal MIDI cambia cada vez que se pulsa el botón (página 20).

    El indicador de nivel maestro se enciende.

    WAKE UP: Cancela el modo de espera automático.

    v Pantalla de la unidad principal

    Ajuste de la calidad del sonido

    w X-PAD (página 16)

    Ajusta los parámetros cuantitativos de la función BEAT EFFECT.

    1 Cambie el conmutador selector [EQ CURVE (ISOLATOR,

    x Botones BEAT , (página 15)

    EQ)].

    Establezca la fracción de tiempo de compás para sincronizar el sonido de efecto.

    [ISOLATOR]: Funciona como un aislador.

    [EQ]: La función de ecualizador se establece.

    y Botón TAP (ENTER)

    TAP: Cuando el modo de medición de BPM se pone en [TAP], las BPM se

    2 Gire los controles [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] de los diferentes

    introducem manualmente golpeando suavemente el botón con un dedo

    canales.

    (página 15).

    Las gamas ajustables de los controles respectivos se muestran abajo.

    ENTER: Se usa para cambiar los ajustes de esta unidad (página 23).

    HI: –26 dB a +6 dB (13 kHz)

    MID: –26 dB a +6 dB (1 kHz)

    z Botón QUANTIZE

    LOW: –26 dB a +6 dB (70 Hz)

    Cuando se activa la función QUANTIZE para BEAT EFFECT, el efecto se aplica al

    sonido sin salir del tempo cuando la pista está reproduciéndose actualmente.

    (página 14).

    Monitoreo de sonido con auriculares

    A Botón AUTO/TAP (página 15)

    Cambia el modo de medición de BPM.

    1 Conecte los auriculares al terminal [PHONES].

    B Conmutador selector de efectos de tiempos de compás (página

    2 Pulse el botón, o botones, [CUE] del canal, o canales, que

    15)

    Cambia el tipo de efecto BEAT EFFECT.

    quiera monitorear.

    C Conmutador selector de canal de efectos (página 15)

    3 Cambie el conmutador selector [MONO SPLIT, STEREO].

    Cambia el canal al que se va a aplicar el BEAT EFFECT.

    [MONO SPLIT]: El sonido de los canales para los que se pulsa el botón [CUE]

    sale por el canal izquierdo de la salida de los auriculares, mientras que el

    D Control TIME (página 15)

    sonido del canal [MASTER] sale por el canal derecho.

    Ajusta el parámetro de tiempo del BEAT EFFECT.

    [STEREO]: El sonido de los canales para los que se pulsa el botón [CUE] sale

    por los auriculares en estéreo.

    E Control LEVEL/DEPTH (página 15)

    Ajusta el parámetro cuantitativo del BEAT EFFECT.

    4 Gire el control [MIXING].

    Éste ajusta el balance del volumen de monitoreo del sonido de los canales para los

    F Botón ON/OFF (página 15)

    que se pulsa el botón [CUE] y el sonido del canal [MASTER].

    Activa/desactiva la función BEAT EFFECT.

    Es

    1313

    5 Gire el control [LEVEL] para [HEADPHONES].

    2 Gire el control [BALANCE].

    El sonido de los canales para los que se pulsa el botón [CUE] sale por los

    El balance derecho/izquierdo del sonido cambia según el sentido de giro del control

    auriculares.

    [BALANCE] y su posición.

    Cuando se pulsa de nuevo el botón [CUE], el monitoreo se cancela.

    El giro a la posición del extremo derecho sólo envía sonido del canal derecho de

    audio estéreo. El giro a la posición del extremo izquierdo sólo envía sonido del

    canal izquierdo de audio estéreo.

    Cambio de la curva de fader

    Sale audio del terminal [BOOTH]

    Seleccione las características de la curva de fader de

    canales

    Gire el control [BOOTH MONITOR].

    Ajusta el nivel de las señales de audio que salen por el terminal [BOOTH].

    Cambie el conmutador selector [CH FADER ( , , )].

    [ ]: La curva sube bruscamente en el lado posterior.

    [ ]: Se establece una curva entre las de arriba y las de abajo.

    Operaciones avanzadas

    [ ]: La curva sube gradualmente (el sonido aumenta gradualmente al

    alejar el fader de canal del lado delantero).

    Seleccione las características de curva de crossfader

    Usando las funciones compatibles con Serato DJ

    Cuando esta unidad y un ordenador en el que se ejecuta el Serato DJ están conecta-

    Cambie el conmutador selector [CROSS FADER ( , , )].

    dos mediante cable USB se pueden usar las funciones de abajo.

    [ ]: Hace una curva que aumenta bruscamente (si el crossfader se separa

    del lado [A] salen inmediatamente señales de audio desde el lado [B]).

    QUANTIZE

    [ ]: Hace una curva que está a medias de las dos curvas de arriba y abajo.

    [ ]: Hace una curva que aumenta gradualmente (si el crossfader se separa

    Cuando se usan pistas que han sido analizadas con el Serato DJ, las pistas se

    del lado [A], el sonido del lado [B] aumenta gradualmente, mientras que el

    ponen en tiempo de compás incluso si se pulsa el botón [BEAT EFFECTS] [ON/OFF]

    sonido del lado [A] se reduce gradualmente).

    o se toca con fuerza el [X-PAD].

    FADER START

    Uso de un micrófono

    La reproducción de pistas en el Serato DJ se puede iniciar operando el fader de esta

    unidad (Inicio de reproducción con fader).

    1 Conecte un micrófono al terminal [MIC1] o [MIC2].

    2 Ponga el conmutador selector [OFF, ON, TALK OVER] en

    Acerca de PRO DJ LINK

    [ON] o [TALK OVER].

    [ON]: El indicador se enciende.

    Cuando se conectan mediante un cable LAN un reproductor DJ de Pioneer compati-

    [TALK OVER]: El indicador parpadea.

    ble con PRO DJ LINK (p. ej. CDJ-2000nexus, CDJ-2000, CDJ-900), un ordenador que

    Cuando se pone en [TALK OVER], el sonido que no es el del canal [MIC] se

    tiene instalado rekordbox y esta unidad se pueden usar las funciones PRO DJ LINK

    atenúa 18 dB (predeterminado) cuando se introduce un sonido de –10 dB o más

    siguientes.

    por el micrófono.

    Para conocer más detalles de la función PRO DJ LINK, consulte también las instruc-

    El nivel de atenuación de sonido [TALK OVER] se puede cambiar en

    ciones de manejo del reproductor DJ y el manual de instrucciones del rekordbox.

    [USER SETUP]. Para conocer instrucciones del cambio, vea Cambio de los ajus-

    Para conocer instrucciones de conexión, vea Conexión de terminales de entrada en

    tes en la página 23.

    la página 10.

    El modo de talk over se puede poner en el modo normal o avanzado. Para cono-

    Cuando conecte usando un concentrador de conmutación se pueden conectar

    cer instrucciones del cambio, vea Cambio de los ajustes en la página 23.

    hasta 4 reproductores DJ y 2 ordenadores.

    Use un concentrador de conmutación compatible con 100Base-TX. Algunos

    3 Gire el control [MIC1 LEVEL] o [MIC2 LEVEL].

    concentradores de conmutación pueden no funcionar bien.

    Ajusta el nivel de la salida de sonido desde el canal [MIC].

    Ponga el número de reproductor del reproductor DJ que sea el mismo que el del

    Tenga en cuenta que girar hasta la posición del extremo derecho da salida a un

    canal al que está conectado el cable de audio.

    sonido muy alto.

    QUANTIZE

    4 Introduzca señales de audio en el micrófono.

    Cuando se usan pistas analizadas con rekordbox, la pista se pone en tiempo de

    Ajuste de la calidad del sonido

    compás incluso cuando se pulse el botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] o se toque

    [X-PAD].

    Gire los controles [EQ (HI, LOW)] de los canales [MIC].

    Las gamas ajustables de los controles respectivos se muestran abajo.

    FADER START

    HI: –12 dB a +12 dB (10 kHz)

    La reproducción en el reproductor DJ se puede iniciar operando el fader de esta

    LOW: –12 dB a +12 dB (100 Hz)

    unidad (Inicio de reproducción con fader).

    LINK MONITOR

    Cambio entre audio mono y estéreo

    Con esta función, los archivos de música rekordbox guardados en el ordenador se

    Esto cambia el sonido que sale por los terminales [MASTER1], [MASTER2],

    pueden monitorear rápidamente con los auriculares.

    [BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] y [USB] entre mono y

    estéreo.

    Para ajustar la salida de sonido de los terminales [USB], seleccione [MIX (REC

    STATUS INFORMATION

    OUT)] en [Mixer Audio Output] en la utilidad de ajuste.

    Esta función informa a los reproductores DJ del estado de los canales conectados

    Cambie el conmutador selector [MONO, STEREO].

    (estado del programa, número de canal, etc.).

    [MONO]: Envía audio mono.

    [STEREO]: Envía audio estéreo.

    Uso de la función QUANTIZE

    Ajuste de balance L/R de audio

    Los efectos se pueden aplicar al sonido en tempo con la pista que está reproducién-

    dose basándose en la información de pistas GRID que han sido analizadas con el

    El balance derecho/izquierdo de la salida de sonido por los terminales [MASTER1],

    Serato DJ o el rekordbox.

    [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] y [USB] se

    Para usar la función QUANTIZE con PRO DJ LINK, conecte de antemano esta uni-

    puede ajustar.

    dad y un reproductor DJ de Pioneer compatible con PRO DJ LINK. Para conocer

    Para ajustar la salida de sonido de los terminales [USB], seleccione [MIX (REC

    instrucciones de conexión, consulte Conexión de terminales de entrada en la página

    OUT)] en [Mixer Audio Output] en la utilidad de ajuste.

    10.

    1 Ponga el conmutador selector [MONO, STEREO] en

    Además, los archivos de música deberán haber sido analizados de antemano con

    el rekordbox para usar la función QUANTIZE. Para conocer instrucciones acerca

    [STEREO].

    1414

    Es

    del análisis de los archivos de música con el rekordbox, vea también el manual de

    3 Ajuste el crossfader.

    instrucciones del rekordbox.

    Póngalo en el borde opuesto al lado en el que está establecido el canal que quiera

    Cuando se use en combinación con el CDJ-2000nexus, actualice primero el

    usar con la función de inicio de fader.

    firmware a la versión 1.02 ó posterior.

    Para usar en combinación con el CDJ-2000 o CDJ-900, actualice primero el

    4 Ponga un cue en el Serato DJ o en el reproductor DJ.

    firmware a la versión 4.0 ó posterior.

    La pista hace cue hasta el punto cue y se establece el modo de pausa.

    1 Pulse el botón [QUANTIZE].

    5 Ajuste el crossfader.

    La función QUANTIZE se enciende.

    La reproducción de la pista en el Serato DJ o en el reproductor DJ empieza.

    [GRID] se enciende en la pantalla de unidad principal de esta unidad cuando la

    Si vuelve a ajustar el crossfader en la posición original, el reproductor vuelve

    información GRID ha sido recibida correctamente desde el Serato DJ o el reproduc-

    instantáneamente al punto cue ya establecido y hace una pausa en la reproduc-

    tor DJ y la función QUANTIZE se pueden usar. [GRID] parpadea si la información

    ción (vuelta a punto cue).

    GRID no ha sido recibida correctamente.

    Dependiendo del estado de la reproducción del Serato DJ o del reproductor DJ

    (off air, scratching, reproducción invertida, etc.) puede que no sea posible reci-

    Uso de la función LINK MONITOR

    bir la información GRID.

    Verifique de antemano [Use “LINK MONITOR” de los mezcladores DJ de

    2 Pulse el botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] o toque el

    Pioneer.] en [Archivo] > [Preferencias] > [Audio] en el rekordbox. Consulte

    [X-PAD].

    también el manual de instrucciones del rekordbox.

    El efecto se añade al sonido en tempo con la pista que está siendo reproducida.

    Cuando se pulsa de nuevo un botón [QUANTIZE], la función QUANTIZE se

    1 Conecte los auriculares al terminal [PHONES].

    apaga.

    2 Conecte un ordenador que tenga instalado rekordbox.

    Para conocer instrucciones de conexión, vea Conexión de terminales de entrada en

    la página 10.

    Uso de la función FADER START

    3 Selección de la pista que va a monitorearse con rekordbox.

    Cuando esta unidad y un ordenador en el que se ejecuta el Serato DJ están conec-

    tados mediante cable USB, las operaciones tales como el inicio de reproducción de

    4 Pulse el botón [CUE] para [LINK].

    las pistas en el Serato DJ se pueden controlar con el fader de esta unidad.

    La pista seleccionada con rekordbox sale por los auriculares.

    Conecte de antemano esta unidad y un ordenador en el que se ejecuta el Serato DJ.

    Cuando se pulsa de nuevo el botón [CUE], el monitoreo se cancela.

    De igual forma, cuando se conecta esta unidad y un reproductor DJ de Pioneer

    Se puede realizar la misma operación que en Monitoreo de sonido con auricula-

    mediante cable LAN, las operaciones tales como el inicio de reproducción en el

    res (pasos 3 a 5).

    reproductor DJ se pueden controlar con el fader de esta unidad.

    Conecte de antemano el reproductor DJ de Pioneer y esta unidad. Para conocer ins-

    trucciones de conexión, consulte Conexión de terminales de entrada en la página 10.

    Uso de la función SOUND COLOR FX

    Para conocer instrucciones sobre cómo poner números de reproductor de repro-

    ductores DJ de Pioneer, vea Acerca de PRO DJ LINK en la página 14.

    Éstos son efectos que cambian en asociación con el control [COLOR].

    La función de inicio del fader se puede activar y desactivar de una vez para todos los

    reproductores DJ. Para conocer el procedimiento de conmutación, vea Cambio de

    1 Pulse uno de los botones selectores [SOUND COLOR FX].

    los ajustes en la página 23.

    Esto selecciona el tipo de efecto.

    La función FADER START no se puede usar cuando se intenta realizar el control

    El botón que fue pulsado parpadea.

    DVS mientras el Serato DJ está en el modo Absolute. Cuando se pulsa uno

    Aunque ya esté seleccionado uno de los botones selectores

    de los botones [FADER START (1, 2, 3, 4)] mientras está establecido el modo

    [SOUND COLOR FX], cuando se selecciona y pulsa un botón diferente, ese

    Absolute, ese botón parpadea y luego se apaga.

    botón es el que se selecciona.

    Para conocer los tipos de efectos, vea Tipos de los efectos SOUND COLOR FX en

    Español

    Inicie la reproducción usando un fader de canales

    la página 18.

    El mismo efecto se establece para [CH1] a [CH4].

    1 Ponga el conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN (A,

    2 Gire el control [COLOR].

    THRU, B)] en [THRU].

    El efecto se aplica al canal para el que se pulsó el control, o a los canales para los

    que se pulsaron los controles.

    2 Pulse uno de los botones [FADER START (1, 2, 3, 4)].

    Seleccione el canal que va a ser iniciado con la función de inicio del fader.

    Cancelación del efecto SOUND COLOR FX

    Para Serato DJ

    Botón [Fader Start 1]: Selecciona [DECK 3].

    Botón [Fader Start 2]: Selecciona [DECK 1].

    Pulse el botón selector [SOUND COLOR FX] que está

    Botón [Fader Start 3]: Selecciona [DECK 2].

    parpadeando.

    Botón [Fader Start 4]: Selecciona [DECK 4].

    El efecto se cancela.

    3 Ponga el fader de canales en la posición más próxima a

    usted.

    Uso de la función BEAT EFFECT

    4 Ponga un cue en el Serato DJ o en el reproductor DJ.

    Esta función le permite establecer instantáneamente varios efectos según el tempo

    La pista hace cue hasta el punto cue y se establece el modo de pausa.

    (BPM = pulsaciones por minuto) de la pista que está reproduciéndose.

    5 Mueva el fader de canal alejándolo de usted.

    Pantalla de la unidad principal

    La reproducción de la pista en el Serato DJ o en el reproductor DJ empieza.

    Si vuelve a ajustar el fader de canal en la posición original, el reproductor vuelve

    1

    instantáneamente al punto cue ya establecido y hace una pausa en la reproduc-

    ción (vuelta a punto cue).

    CH SELECT

    2

    1 2 3 4

    Inicie la reproducción usando el crossfader

    MIC MST

    A B

    PARAMETER

    4

    1 Ponga el conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN (A,

    AUTO

    5

    3

    GRID

    THRU, B)] en [A] o [B].

    TAP BPM

    6

    %

    7

    8

    2 Pulse uno de los botones [FADER START (1, 2, 3, 4)].

    ms

    Seleccione el canal que va a ser iniciado con la función de inicio del fader.

    Para Serato DJ

    9

    Botón [Fader Start 1]: Selecciona [DECK 3].

    a

    Botón [Fader Start 2]: Selecciona [DECK 1].

    Sección de

    Botón [Fader Start 3]: Selecciona [DECK 2].

    1

    visualización de

    El nombre del efecto seleccionado se visualiza.

    Botón [Fader Start 4]: Selecciona [DECK 4].

    efectos

    Sección de visuali-

    2

    zación de selec-

    El nombre del canal al que se aplica el efecto se visualiza.

    ción de canales

    Es

    1515

    [AUTO] se enciende cuando el modo de medición de BPM se pone

    Uso del efector externo

    3

    AUTO (TAP)

    en el modo automático.

    [TAP] se enciende en el modo de entrada manual.

    En el modo automático, esto visualiza el valor de BPM detectado

    1 Conecte esta unidad y un efector externo.

    automáticamente.

    Para conocer instrucciones de conexión, vea Conexión de terminales de salida en la

    Visualización del

    Cuando no se pueden detectar las BPM, el valor de BPM detectado

    página 10.

    4

    valor de BPM (3

    previamente se visualiza y parpadea.

    dígitos)

    En el modo de entrada manual, esto visualiza el valor de BPM que

    2 Gire el conmutador selector de efectos de tiempos de

    fue introducido manualmente.

    compás.

    Esto se enciende cuando el Serato DJ está ejecutándose y la fun-

    ción QUANTIZE se puede usar. Esto también se enciende cuando

    Seleccione [SND/RTN (MIDI LFO)].

    se reproduce una pista que ha sido analizada con el rekordbox y la

    5

    GRID

    función QUANTIZE se pueden usar en combinación con el repro-

    3 Gire el conmutador selector de canales de efectos.

    ductor DJ. Esto parpadea o se apaga cuando no se puede usar la

    Esto selecciona el canal al que se aplica el efecto.

    función QUANTIZE.

    6

    BPM

    Esto está siempre encendido.

    4 Pulse el botón [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS].

    Esto visualiza los parámetros especificados para los efectos

    El sonido que ha pasado a través del efector externo sale por el canal [MASTER].

    individuales.

    Cuando se pulsa de nuevo un botón [ON/OFF], el efecto se apaga.

    Sección de

    Cuando se pulsa el botón [BEAT , ], la fracción de tiempo de

    7

    visualización de

    compás correspondiente se visualiza durante 1 segundo.

    parámetros

    Cuando se especifica con el botón [BEAT , ] un valor que está

    fuera de la gama de parámetros, el valor no cambia y la visualiza-

    Operación del [X-PAD]

    ción parpadea.

    8

    % (ms) Estos se encienden según las unidades para los efectos diferentes.

    Procedimiento

    Botón [ON/OFF] Estado de

    X-PAD

    Efecto

    Sección de visuali-

    de operación

    [BEAT EFFECTS]

    Esto se enciende según la posición del número de tiempo de

    9

    zación de tiempo

    Apagado K

    compás seleccionado.

    1

    Apagado (encendido)

    Soltar K Tocar

    de compás

    Encendido

    Sección de visuali-

    Encendido K

    a

    Se enciende cuando se toca el [X-PAD].

    2

    Encendido (parpadeando)

    Soltar K Tocar

    zación táctil

    Encendido

    1 Pulse el botón [AUTO/TAP].

    Procedimiento de operación 1

    Seleccione el modo de medición de BPM.

    [AUTO]: Las BPM se miden automáticamente de la señal de audio que está

    siendo introducida. El modo [AUTO] se establece cuando se conecta la

    1 Siga los pasos 1 a 4 del procedimiento Uso de la función

    alimentación de esta unidad.

    BEAT EFFECT.

    [TAP]: Las BPM se introducen manualmente pulsando rápida y brevemente

    el botón [TAP] con un dedo.

    2 Toque el [X-PAD].

    El margen de medición de BPM [AUTO] es BPM = 70 a 180. Con algunas pistas

    El [X-PAD] enciende y apaga el efecto y cambia el parámetro cuantitativo.

    puede que no sea posible medir bien las BPM. Si las BPM no se pueden medir,

    Cuando retira su dedo del [X-PAD], el efecto se apaga.

    el valor de BPM parpadea en la pantalla. En tales casos, use el botón [TAP] para

    Para mantener el efecto encendido cuando retira su dedo del [X-PAD], mientras

    introducir manualmente las BPM.

    toca el [X-PAD] pulse el botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] y luego retire su

    dedo del [X-PAD].

    2 Gire el conmutador selector de efectos de tiempos de

    compás.

    Procedimiento de operación 2

    Esto selecciona el tipo de efecto.

    Para conocer los tipos de efectos, vea Tipos de BEAT EFFECT en la página 18.

    Para usar [SND/RTN], vea Uso del efector externo más abajo.

    1 Siga los pasos 1 a 5 del procedimiento Uso de la función

    Para usar [MIDI LFO], vea Usando el MIDI LFO en la página 17.

    BEAT EFFECT.

    3 Gire el conmutador selector de canales de efectos.

    2 Toque el [X-PAD].

    Esto selecciona el canal al que se aplica el efecto.

    El [X-PAD] cambia el parámetro cuantitativo del efecto.

    [1] – [4]: El efecto se aplica al sonido del canal respectivo.

    [MIC]: El efecto se aplica al sonido del canal [MIC].

    [CF.A], [CF.B]: El efecto se aplica al sonido del lado [A] (izquierdo) o [B]

    Operación del software DJ usando la función

    (derecho) del crossfader.

    [MASTER]: El efecto se aplica al sonido del canal [MASTER].

    MIDI

    Esta operación no es necesaria cuando se selecciona [MIDI LFO].

    Esta unidad envía la información de operación de los botones y controles en el

    4 Pulse el botón [BEAT , ].

    formato MIDI universal.

    Establezca la fracción de tiempo de compás para sincronizar el sonido de efecto.

    Cuando se conecta con un cable USB a un ordenador en el que se ha instalado un

    El tiempo de efecto correspondiente a la fracción de tiempo de compás se ajusta

    software de DJ compatible con MIDI, el software de DJ se puede controlar desde

    automáticamente.

    esta unidad.

    Instale de antemano el software DJ en su ordenador. Además, haga los ajustes de

    5 Pulse el botón [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS].

    audio y MIDI para el software DJ.

    El efecto se aplica al sonido.

    Para conocer instrucciones del canal MIDI, vea Cambio de los ajustes en la

    El parámetro de tiempo del efecto se puede ajustar girando el control [TIME].

    página 23.

    El parámetro cuantitativo del efecto se puede ajustar girando el control [LEVEL/

    Para el envío de mensajes por esta unidad, vea Mapa de asignación MIDI en la

    DEPTH].

    página 21.

    El botón [ON/OFF] parpadea cuando se activa el efecto.

    Cuando se pulsa de nuevo un botón [ON/OFF], el efecto se apaga.

    1 Conecte el terminal [USB] de esta unidad al ordenador.

    Para conocer detalles de las conexiones, vea Conexión al panel de control en la

    página 11.

    Introducción manual de las BPM

    2 Inicie el software DJ.

    Pulse rápida y brevemente el botón [TAP] un mínimo de 2

    3 Pulse el botón [ON/OFF (UTILITY)].

    veces, en ritmo con el tiempo de compás (en cuartos de nota)

    Active la función MIDI.

    del sonido que se reproduce actualmente.

    La transmisión del mensaje MIDI empieza.

    El valor medio del intervalo con el que se pulsó el botón [TAP] con el dedo se esta-

    Cuando se mueva un fader o control se enviará un mensaje correspondiente a la

    blece como BPM.

    posición.

    Cuando las BPM se establecen usando el botón [TAP], la fracción de tiempo de

    Cuando se pulsa el botón [START/STOP] y se mantiene pulsado más de 2 segun-

    compás se establece en 1/1 y el tiempo de un compás (cuarto de nota) se esta-

    dos se envía una serie de mensajes MIDI correspondiente a las posiciones del

    blece como tiempo de efecto.

    botón, fader o control (instantánea).

    Las BPM se pueden establecer manualmente girando el control [TIME] mientras

    Cuando se pulsa de nuevo el botón [ON/OFF (UTILITY)], el envío de mensajes

    se pulsa el botón [TAP].

    MIDI se detiene.

    Las BPM se pueden establecer en unidades de 0,1 pulsando el botón

    La señal de reloj de sincronización MIDI (información BPM) se envía indepen-

    [AUTO/TAP] mientras se pulsa el botón [TAP] y girando el control [TIME] mien-

    dientemente del estado del botón [ON/OFF (UTILITY)].

    tras se pulsan los dos botones.

    1616

    Es

    Preparativos para usar la función MIDI LFO

    Utilización de un secuenciador MIDI externo

    El software, los aparatos, etc. compatibles con MIDI (“lado de recepción de señales

    MIDI” más abajo) deberán prepararse (“aprenderse”) antes de usar la función MIDI

    Esta unidad envía la información de operación de los botones y controles en el

    LFO.

    formato MIDI universal.

    Haga las operaciones de aprendizaje en el lado de recepción de señales MIDI.

    Esta unidad envía el tempo de la fuente que se reproduce (información BPM) como

    Para el envío de mensajes por esta unidad, vea Mapa de asignación MIDI en la

    señal de reloj de sincronización MIDI. Esto se puede usar para sincronizar un

    página 21.

    secuenciador MIDI externo con el tempo de la fuente.

    Para el envío de mensajes por esta unidad, vea Mapa de asignación MIDI en la

    1 Pulse el botón [ON/OFF (UTILITY)].

    página 21.

    Active la función MIDI.

    Los secuenciadores MIDI incompatibles con las señales de sincronización MIDI

    no se pueden sincronizar.

    2 Gire el conmutador selector de efectos de tiempos de

    Los secuenciadores MIDI externos no se pueden sincronizar para las fuentes en

    compás.

    las que las BPM no se pueden medir de forma estable.

    Seleccione [SND/RTN (MIDI LFO)].

    La señal del reloj de sincronización MIDI sale incluso con los valores BPM

    [S/RELFO] parpadea en la sección de visualización de efectos y luego se visualiza

    introducidos manualmente pulsando rápida y brevemente con un dedo el botón

    [SND/RTN].

    [TAP]. El margen de salida de las señales de reloj de sincronización MIDI es de

    40 BPM a 250 BPM.

    3 Pulse el botón [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS].

    Aprenda el mensaje MIDI del botón [ON/OFF] del [BEAT EFFECTS] en el lado de

    1 Conecte el terminal [MIDI OUT] al terminal MIDI IN del

    recepción de señales MIDI.

    secuenciador MIDI usando un cable MIDI de venta en tiendas

    El mensaje MIDI enviado desde el botón [ON/OFF] del [BEAT EFFECTS] es

    especializadas.

    diferente cuando se selecciona [SND/RTN (MIDI LFO)] y cuando se selecciona

    cualquier otra opción que no sea [SND/RTN (MIDI LFO)].

    2 Ponga el modo de sincronización del secuenciador MIDI en

    El mensaje MIDI del botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] cuando se selecciona

    el modo Slave.

    [SND/RTN (MIDI LFO)] sólo se envía cuando la operación se realiza siguiendo

    este procedimiento.

    3 Pulse el botón [START/STOP] para [MIDI].

    El mensaje de inicio de MIDI se envía.

    4 Pulse el botón [LFO FORM (WAKE UP)].

    Aprenda el mensaje MIDI del botón [LFO FORM] (WAKE UP) en el lado de recep-

    4 Pulse [ON/OFF] en la sección [MIDI].

    ción de señales MIDI.

    La transmisión del mensaje MIDI empieza.

    [1/7

    ] y [1/7 LFO] se visualizan de forma alternativa en la sección de visualiza-

    ción de efectos.

    Si es necesario, establezca el mapeado MIDI para otros botones y controles.

    Como el mensaje MIDI del botón [LFO FORM (WAKE UP)] se envía secuen-

    cialmente, dependiendo de los ajustes del lado de recepción de señales MIDI,

    puede que no sea posible aprender el mensaje MIDI.

    Para establecer el mapeado MIDI para otros botones y controles, pulse el botón

    [LFO FORM(WAKE UP)] para cambiar a [SND/RTN].

    Usando el MIDI LFO

    Haga los preparativos de antemano siguiendo el procedimiento de Preparativos para

    usar la función MIDI LFO.

    Español

    1 Gire el conmutador selector de efectos de tiempos de

    compás.

    Seleccione [SND/RTN (MIDI LFO)].

    [S/RELFO] parpadea en la sección de visualización de efectos y luego se visualiza

    [SND/RTN].

    2 Pulse el botón [LFO FORM (WAKE UP)].

    La transmisión de las señales MIDI empieza.

    El patrón de forma de onda de señal MIDI cambia cada vez que se pulsa el botón

    [LFO FORM (WAKE UP)].

    [

    SND/RTN

    ] [

    1/7

    ] [

    2/7

    ] [

    3/7

    ]

    7/7

    ]

    6/7

    ][

    5/7

    ][

    [

    4/7

    ][

    3 Pulse el botón [BEAT , ].

    Establezca el tiempo de salida de la forma de onda de la señal MIDI.

    4 Pulse el botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] o toque el

    [X-PAD].

    El mensaje MIDI para activar el efecto se envía.

    Cuando se pulsa el botón [LFO FORM (WAKE UP)] y se selecciona un ajuste

    de [1/7 ] – [7/7 ], el mensaje MIDI para los botones y los controles de

    abajo se puede enviar aunque el modo MIDI esté desactivado.

    [X-PAD] (Tocar K Soltar)

    Botón [CUE] de [BEAT EFFECTS]

    Conmutador selector de canal de efectos

    Control [LEVEL/DEPTH]

    Botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS]

    Cuando se pulsa el botón [LFO FORM (WAKE UP)] para cambiar entre

    [SND/RTN] y [MIDI LFO], BEAT EFFECT se desactiva automáticamente.

    No es posible cambiar entre [SND/RTN] y [MIDI LFO] mientras se toca [X-PAD].

    Envió de mensajes de inicio y parada de MIDI

    Pulse el botón [START/STOP] para [MIDI].

    Los mensajes de inicio y parada de MIDI se envían alternativamente cada vez

    que se pulsa el botón [START/STOP], independientemente de si la función MIDI

    está activa o desactivada.

    Es

    1717

    Tipos de efectos

    Botones BEAT , (paráme-

    Use éstos para establecer un tiempo de retardo de 1/816/1

    Tipos de los efectos SOUND COLOR FX

    tro 1)

    con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.

    Use esto para establecer el tiempo de retardo.

    Control TIME (parámetro 2)

    Nombre de efecto Descripciones Control [COLOR]

    1 a 4000 (ms)

    Gire hacia la izquierda: Aplica

    Control LEVEL/DEPTH (pará-

    Use esto para establecer el balance entre el sonido original y

    el efecto de reverberación a las

    metro 3)

    el sonido de eco.

    Aplica un efecto de reverberación

    gamas medias y bajas.

    X-PAD (parámetro 4) Use esto para establecer el tiempo de retardo.

    SPACE

    al sonido original.

    Giro hacia la derecha: Aplica

    el efecto de reverberación a las

    gamas medias y altas.

    Gire hacia la izquierda: Aplica el

    1

    2

    Aplica un efecto de eco, con

    SPIRAL

    efecto de eco a la gama media

    el sonido un poco retrasado

    solamente.

    DUB ECHO

    después de salir el sonido ori-

    Esta función añade un efecto de reverberación al sonido de entrada.

    Giro hacia la derecha: Aplica

    ginal varias veces y atenuado

    Cuando cambia el tiempo de retardo el pitch cambia simultáneamente.

    el efecto de eco a la gama alta

    gradualmente.

    solamente.

    Sonido de entrada apagado

    Gire hacia la izquierda: Un efecto

    de puerta crea un sonido más

    Desvanecimiento

    apretado, con una sensación de

    Cambia la tesitura del sonido

    volumen reducido.

    GATE/COMP

    Tiempo

    general.

    Giro hacia la derecha: Un efecto

    1 tiempo de compás

    de compresor crea un sonido más

    Botones BEAT , (paráme-

    Use éstos para establecer un tiempo de retardo de 1/816/1

    grueso, con una sensación de

    tro 1)

    con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.

    volumen aumentado.

    Use esto para establecer el tiempo de retardo.

    El ruido blanco generado dentro

    Control TIME (parámetro 2)

    10 a 4000 (ms)

    de esta unidad se mezcla con

    Gire hacia la izquierda: La frecuen-

    Control LEVEL/DEPTH (pará-

    Use esto para establecer el balance entre el sonido original y el

    el sonido del canal a través del

    cia de corte del filtro por el que

    metro 3)

    sonido de efecto, y para establecer el parámetro cuantitativo.

    filtro y sale.

    pasa el ruido blanco disminuye

    X-PAD (parámetro 4) Use esto para establecer el tiempo de retardo.

    El volumen se puede ajustar

    gradualmente.

    NOISE

    girando los controles [TRIM]

    Giro hacia la derecha: La frecuen-

    para los canales respectivos.

    cia de corte del filtro por el que

    La calidad del sonido se

    pasa el ruido blanco aumenta

    1

    2

    puede ajustar girando los

    REVERB

    gradualmente.

    controles [EQ/ISO (HI, MID,

    Esta función añade un efecto de reverberación al sonido de entrada.

    LOW)].

    Gire hacia la izquierda: Aumenta la

    Sonido directo

    Sonido reflejado pronto

    distorsión del sonido.

    Cambia el sonido original a un

    CRUSH

    Giro hacia la derecha: El sonido se

    Nivel

    sonido apagado para la salida.

    Reverberaciones

    apaga antes de pasar a través del

    filtro pasaaltos.

    1%

    Gire hacia la izquierda: Disminuye

    gradualmente la frecuencia de

    Tiempo

    Da salida al sonido que ha pasado

    corte del filtro pasabajos.

    FILTER

    a través de un filtro.

    Giro hacia la derecha: Aumenta

    gradualmente la frecuencia de

    100%

    corte del filtro pasaaltos.

    Botones BEAT , (paráme-

    Use éstos para establecer el grado del efecto de reverberación,

    tro 1)

    desde 1100 %.

    Tipos de BEAT EFFECT

    Use esto para establecer el grado de efecto de reverberación.

    Control TIME (parámetro 2)

    1100 (%)

    Control LEVEL/DEPTH (pará-

    Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido de efecto.

    metro 3)

    1

    DELAY

    X-PAD (parámetro 4) Establece la frecuencia de corte del filtro.

    Sale una vez un sonido de retardo según la fracción de tiempo de compás estable-

    cida con los botones [BEAT , ].

    1

    Cuando se añade un sonido de retardo de 1/2 tiempo de compás, 4 tiempos de

    TRANS

    compás se convierten en 8 tiempos de compás.

    El sonido se corta según la fracción de tiempo de compás establecida con los boto-

    Original

    nes [BEAT , ].

    (4 tiempos

    de compás)

    Corte Corte

    1/2 retardo

    (8 tiempos

    de compás)

    1/1 compás de tiempo

    Tiempo

    Botones BEAT , (paráme-

    Use éstos para establecer un tiempo de retardo de 1/816/1

    Botones BEAT , (paráme-

    Use éstos para establecer un tiempo de corte de 1/1616/1

    tro 1)

    con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.

    tro 1)

    con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.

    Use esto para establecer el tiempo de retardo.

    Use esto para establecer el tiempo de efecto.

    Control TIME (parámetro 2)

    Control TIME (parámetro 2)

    1 a 4000 (ms)

    10 a 16000 (ms)

    Control LEVEL/DEPTH (pará-

    Use esto para establecer el balance entre el sonido original y

    Control LEVEL/DEPTH (pará-

    Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido de efecto.

    metro 3)

    el sonido de retardo.

    metro 3)

    X-PAD (parámetro 4) Use esto para establecer el tiempo de retardo.

    X-PAD (parámetro 4) Esto establece el tiempo de corte.

    1

    2

    1

    ECHO

    FILTER

    Sale varias veces un sonido de retardo que se atenúa gradualmente según la frac-

    La frecuencia de corte del filtro cambia según la fracción de tiempo de compás

    ción de tiempo de compás establecida con los botones [BEAT , ].

    establecida con los botones [BEAT , ].

    Con ecos de tiempo de compás de 1/1, los sonidos de retardo se atenúan según el

    tempo de la pista incluso después de haber sido cortado el sonido de entrada.

    Sonido de entrada apagado

    Frecuencia

    Desvanecimiento

    Tiempo

    1 tiempo de compás

    1818

    Es

    Use éstos para establecer el ciclo para mover la frecuencia de

    Cuando el tiempo del efecto cambia, el sonido de entrada se vuelve a grabar.

    Botones BEAT , (paráme-

    corte como un tiempo de 1/464/1 con respecto al tiempo de

    tro 1)

    un tiempo de compás de las BPM.

    Original

    Use esto para establecer el ciclo con el que se mueve la

    Control TIME (parámetro 2)

    frecuencia de corte.

    10 a 32000 (ms)

    Efecto encendido

    Cambiado de 1/2 a 1/1

    Control LEVEL/DEPTH (pará-

    Cuanto más se gira el control a la derecha más se aplica el

    metro 3)

    efecto.

    Redoble

    El ciclo de movimiento de la frecuencia de corte fluctúa

    X-PAD (parámetro 4)

    ligeramente.

    1/1 repetido1/2 repetido

    Botones BEAT , (paráme-

    Use éstos para establecer un tiempo de efecto de 1/1616/1

    tro 1)

    con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.

    1

    FLANGER

    Use esto para establecer el tiempo de efecto.

    Control TIME (parámetro 2)

    10 a 4000 (ms)

    Se produce un efecto de flanger de 1 ciclo según la fracción de tiempo de compás

    Control LEVEL/DEPTH (pará-

    Use esto para establecer el balance entre el sonido original

    establecida con los botones [BEAT , ].

    metro 3)

    y ROLL.

    Retardo breve

    X-PAD (parámetro 4) Use esto para establecer el tiempo de efecto.

    Tiempo

    1

    2

    ROLL

    Ciclo

    El sonido que está siendo introducido en el punto cuando se pulsa [ON/OFF] se

    Botones BEAT , (paráme-

    Use éstos para establecer el tiempo de efecto 1/464/1 con

    graba, y el sonido grabado sale repetidamente según la fracción de tiempo de com-

    tro 1)

    respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.

    pás establecida con los botones [BEAT , ].

    Use esto para establecer el ciclo mediante el que se mueve el

    Control TIME (parámetro 2)

    efecto de flanger.

    Original

    10 a 32000 (ms)

    Cuanto más se gira el control a la derecha más se aplica el

    Control LEVEL/DEPTH (pará-

    efecto.

    Efecto encendido

    metro 3)

    Cuando se gira completamente a la izquierda sólo sale el

    sonido original.

    El ciclo de movimiento del efecto de flanger fluctúa

    1/1 redoble

    X-PAD (parámetro 4)

    ligeramente.

    Repetido

    Botones BEAT , (paráme-

    Use éstos para establecer un tiempo de efecto de 1/1616/1

    1

    tro 1)

    con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.

    PHASER

    Use esto para establecer el tiempo de efecto.

    Control TIME (parámetro 2)

    El efecto de phaser cambia según la fracción de tiempo de compás establecida con

    10 a 4000 (ms)

    Control LEVEL/DEPTH (pará-

    Use esto para establecer el balance entre el sonido original

    los botones [BEAT , ].

    metro 3)

    y ROLL.

    Desplazamiento de fase

    X-PAD (parámetro 4) Use esto para establecer el tiempo de efecto.

    Tiempo

    Ciclo

    1

    2

    REV ROLL

    Use éstos para establecer el ciclo para mover el efecto de

    El sonido que está siendo introducido en el punto cuando se pulsa el botón

    Español

    Botones BEAT , (paráme-

    phaser como un tiempo de 1/464/1 con respecto al tiempo

    [ON/OFF] se graba, y el sonido grabado se invierte y luego sale repetidamente

    tro 1)

    de un tiempo de compás de las BPM.

    según la fracción de tiempo de compás establecida con los botones [BEAT , ].

    Esto ajusta el ciclo por el que se mueve el efecto de phaser.

    Control TIME (parámetro 2)

    10 a 32000 (ms)

    Original

    Cuanto más se gira el control a la derecha más se aplica el

    Control LEVEL/DEPTH (pará-

    efecto.

    metro 3)

    Cuando se gira completamente a la izquierda sólo sale el

    Efecto encendido

    sonido original.

    El ciclo de movimiento del efecto de phaser fluctúa

    X-PAD (parámetro 4)

    1/1 redoble

    ligeramente.

    invertido

    Invertido y repetido

    Botones BEAT , (paráme-

    Use éstos para establecer un tiempo de efecto de 1/1616/1

    1

    ROBOT

    tro 1)

    con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.

    Use esto para establecer el tiempo de efecto.

    El sonido original cambia a un sonido como el producido por un robot.

    Control TIME (parámetro 2)

    10 a 4000 (ms)

    Botones BEAT , (paráme-

    Use esto para establecer el grado del sonido de efecto.

    Control LEVEL/DEPTH (pará-

    Use esto para establecer el balance entre el sonido original

    tro 1)

    -100100 (%)

    metro 3)

    y ROLL.

    Use esto para establecer el grado del sonido de efecto.

    X-PAD (parámetro 4) Use esto para establecer el tiempo de efecto.

    Control TIME (parámetro 2)

    -100100 (%)

    Control LEVEL/DEPTH (pará-

    Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido de efecto.

    metro 3)

    X-PAD (parámetro 4) Esto cambia el grado del sonido de efecto.

    1

    2

    MELODIC

    La gama media del sonido que está siendo introducido en el punto cuando se pulsa

    el botón [ON/OFF] se graba, y el sonido grabado sale según el nivel del sonido que

    está siendo introducido.

    Botones BEAT , (paráme-

    Esto establece la forma de reproducción del sonido grabado.

    tro 1)

    Control TIME (parámetro 2) Esto establece la forma de reproducción del sonido grabado.

    Control LEVEL/DEPTH (pará-

    Esto ajusta el balance entre el sonido original y el sonido

    metro 3)

    grabado.

    X-PAD (parámetro 4) Esto establece la forma de reproducción del sonido grabado.

    1

    2

    SLIP ROLL

    El sonido que está siendo introducido en el punto cuando se pulsa [ON/OFF] se

    graba, y el sonido grabado sale repetidamente según la fracción de tiempo de com-

    pás establecida con los botones [BEAT , ].

    Es

    1919

    SND/RTN (MIDI LFO)

    Conecte aquí un efector externo, etc.

    Pulsando el botón [LFO FORM (WAKE UP)], el software y los aparatos compatibles

    con MIDI se pueden controlar usando señales MIDI.

    1

    SND/RTN

    Conecte aquí un efector externo, etc.

    SEND

    RETURN

    0

    0

    9

    9

    9

    9

    0

    12 12

    26

    -

    /

    6

    -

    /

    26

    6

    26

    -

    /

    6

    26

    -

    /

    6

    12 12

    OFF

    ON

    OVER

    TALK

    26

    -

    /

    6

    -

    /

    26

    6

    26

    -

    /

    6

    26

    -

    /

    6

    -

    26

    /

    6

    -

    26

    /

    6

    -

    26

    /

    6

    26

    -

    /

    6

    Efector

    DJM-900SRT Serato DJ Edition

    Botones BEAT , (paráme-

    tro 1)

    Control TIME (parámetro 2)

    Control LEVEL/DEPTH (pará-

    Ajusta la entrada de nivel de sonido al terminal [RETURN].

    metro 3)

    X-PAD (parámetro 4)

    MIDI LFO

    La forma de onda de señal MIDI (0 – 127) cambia según el tempo de la pista.

    El patrón de forma de onda de señal MIDI cambia cada vez que se pulsa el botón

    [LFO FORM (WAKE UP)].

    Use éstos para establecer un tiempo de salida de forma de

    Botones BEAT , (paráme-

    onda de 1/464/1 con respecto a un tiempo de un beat del

    tro 1)

    BPM.

    Control TIME (parámetro 2) Use esto para establecer el tiempo de salida de forma de onda.

    Control LEVEL/DEPTH (pará-

    metro 3)

    X-PAD (parámetro 4) Esto cambia el patrón de la forma de onda de la señal MIDI.

    Cuando se selecciona [MIDI LFO], el sonido del efector externo conectado al terminal

    [RETURN] no se introduce.

    1 Cuando se selecciona [CF.A], [CF.B] o [MASTER] con el conmutador selector de

    canales de efectos, si el sonido del canal que usted quiere monitorear no está

    siendo emitido al canal [MASTER], el sonido de efecto no podrá ser monitoreado

    aunque se pulse el botón [CUE] para [BEAT EFFECTS].

    2 Si el efecto está apagado, el sonido del efecto no se puede monitorear aunque

    se pulse el botón [CUE] para [BEAT EFFECTS].

    2020

    Es