Pioneer DJM-900SRT – страница 8

Инструкция к Музыкальному Инструменту Pioneer DJM-900SRT

— CONTROL CD

Zie de informatie op de Pioneer DJ-ondersteuningssite

Specificaties

(http://pioneerdj.com/support/).

© 2013 PIONEER CORPORATION. Alle rechten voorbehouden.

Algemene

Stroomvereisten ............................................110 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz

Stroomverbruik ..........................................................................................................41 W

Stroomverbruik (in de ruststand) .............................................................................0,4 W

Gewicht hoofdapparaat .......................................................................................... 7,1 kg

Buitenafmetingen ...................................... 331 mm (B) × 107,9 mm (H) × 404 mm (D)

Toegestane bedrijfstemperatuur........................................................... +5 °C tot +35 °C

Toegestane luchtvochtigheid ....................................5 % tot 85 % (zonder condensatie)

Audiogedeelte

Bemonsteringswaarde ..........................................................................................96 kHz

MASTER D/A-omzetter ........................................................................................... 32 bits

Andere A/D- en D/A-omzetters ............................................................................... 24 bits

Frequentiekarakteristiek

CD/LINE ............................................................................................ 20 Hz t/m 20 kHz

Signaal/ruisverhouding (nominaal uitgangsvermogen)

PHONO................................................................................................................88 dB

CD/LINE .............................................................................................................105 dB

MIC1, MIC2 .........................................................................................................84 dB

Totale harmonische vervorming (CD/LINEMASTER1) ................................. 0,005 %

Standaard ingansniveau / Ingangsimpedantie

PHONO.................................................................................................–52 dBu/47 k:

CD/LINE ................................................................................................–12 dBu/47 k:

MIC1, MIC2 ............................................................................................–52 dBu/8 k:

RETURN ................................................................................................–12 dBu/47 k:

Standaard uitgangsniveau / Belastingsimpedantie / Uitgangsimpedantie

MASTER1 .....................................................................+8 dBu/10 k:/5 : of minder

MASTER2 ...................................................................+2 dBu/10 k:/22 : of minder

REC OUT ..................................................................... –8 dBu/10 k:/22 : of minder

BOOTH ....................................................................... +8 dBu/10 k:/1 k: of minder

SEND ..........................................................................–12 dBu/10 k:/1 k: of minder

PHONES ......................................................................+8,5 dBu/32 :/1 : of minder

Nominaal uitgangsniveau / Belastingsimpedantie

Nederlands

MASTER1 ........................................................................................... +26 dBu/10 k:

MASTER2 ........................................................................................... +22 dBu/10 k:

Overspraak (LINE) .....................................................................................................82 dB

Kanaalequalizerkarakteristiek

HI .......................................................................................–26 dB tot +6 dB (13 kHz)

MID ......................................................................................–26 dB tot +6 dB (1 kHz)

LOW ....................................................................................–26 dB tot +6 dB (70 Hz)

Microfoonequalizerkarakteristiek

HI .....................................................................................–12 dB tot +12 dB (10 kHz)

LOW ................................................................................–12 dB tot +12 dB (100 Hz)

In / uitgangsaansluitingen

PHONO-ingangsaansluiting

Tulpstekkerbussen ...............................................................................................4 stk.

CD/LINE ingangsaansluiting

Tulpstekkerbussen ...............................................................................................4 stk.

MIC1 ingangsaansluiting (XLR/TRS)

XLR-aansluiting/klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ..................................................... 1 st.

MIC2-ingangsaansluiting (TRS)

Klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ................................................................................. 1 st.

RETURN Ingangsaansluitingen (TS)

Klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ................................................................................. 1 st.

DIGITAL IN coaxiale ingangsaansluiting

Tulpstekkerbussen ...............................................................................................4 stk.

MASTER-uitgangsaansluiting

XLR-aansluiting .................................................................................................... 1 st.

Tulpstekkerbussen ................................................................................................ 1 st.

BOOTH-uitgangsaansluiting (TRS)

Klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ................................................................................. 1 st.

REC OUT-uitgangsaansluiting

Tulpstekkerbussen ................................................................................................ 1 st.

SEND-uitgangsaansluiting (TS)

Klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ................................................................................. 1 st.

DIGITAL MASTER OUT coaxiale uitgangsaansluiting

Tulpstekkerbussen ................................................................................................ 1 st.

MIDI OUT-aansluiting

5-polige DIN .......................................................................................................... 1 st.

PHONES-uitgangsaansluiting

Stereo-klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ..................................................................... 1 st.

USB-aansluiting

B type ..................................................................................................................... 1 st.

LINK-aansluiting

LAN-aansluiting (100Base-TX) ............................................................................. 1 st.

De technische gegevens en het ontwerp van dit product kunnen vanwege voort-

gaande verbetering zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

Zie hieronder als u een nieuwe CONTROL CD nodig hebt omdat de oude versle-

ten is, kapot is gegaan, enz.

Wij wijzen u erop dat dit onderdeel een verbruiksartikel is en niet onder de garan-

tie valt, ook niet binnen de garantieperiode.

Nl

2929

Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo.

Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro.

En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser algunas veces diferentes de la mostrada en las ilustraciones explica-

tivas. Sin embargo, el método de conexión y funcionamiento de la unidad es el mismo.

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación

vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de

tratamiento, recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados

en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el

método de eliminación correcto.

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y

reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.

K058b_A1_Es

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO

El interruptor de la alimentación POWER de este

NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO

aparato no corta por completo toda la alimentación

UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de

D3-4-2-1-1_B2_Es

alimentación hace las funciones de dispositivo de

desconexión de la corriente para el aparato, para

ADVERTENCIA

desconectar toda la alimentación del aparato deberá

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo

desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.

de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún

Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de

recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o

modo que el cable de alimentación pueda

un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,

desenchufarse con facilidad de la toma de corriente

salpicaduras, lluvia o humedad.

de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el

D3-4-2-1-3_A1_Es

peligro de incendio, el cable de alimentación también

ADVERTENCIA

deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con

cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante

fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del

mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de

aparato.

vacaciones).

D3-4-2-1-7a_A1_Es

D3-4-2-2-2a*_A1_Es

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

ADVERTENCIA

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar

Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los

espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin

niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de

de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5 cm

inmediato en contacto con un médico.

detrás, y 3 cm en cada lado).

D41-6-4_A1_Es

ADVERTENCIA

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven

MANIPULACIÓN DEL CABLE DE

para su ventilación para poder asegurar un

ALIMENTACIÓN

funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo

Tome el cable de alimentación por la clavija. No

contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de

extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el

incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni

cable de alimentación cuando sus manos estén

cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,

mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o

manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el

descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún

aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

mueble, etc., sobre el cable de alimentación.

D3-4-2-1-7b*_A1_Es

Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a

otros cables. Los cables de alimentación deberán ser

Entorno de funcionamiento

dispuestos de tal forma que la probabilidad de que

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento

sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación

+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa

dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.

(rejillas de refrigeración no obstruidas)

Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en

reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado

lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del

PIONEER más cercano, o a su distribuidor.

sol (o de otra luz artificial potente).

S002*_A1_Es

D3-4-2-1-7c*_A1_Es

22

Es

Información adicional

Solución de problemas ..................................................................................................25

Diagrama en bloques .....................................................................................................26

Contenido

Adquisición del manual .................................................................................................27

Acerca de las marcas de fábrica y marcas registradas ..............................................27

Para los que utilizan Serato DJ por primera vez mediante esta

Especificaciones .............................................................................................................28

unidad

Consulte la “Guía de inicio rápido - Edición Serato DJ” para conocer el proce-

dimiento para realizar la configuración inicial necesaria para utilizar CONTROL

CD o CONTROL VINYL para utilizar Serato DJ. La “Guía de inicio rápido - Edición

Serato DJ” se puede descargar en el sitio web de asistencia de Pioneer DJ

(http://pioneerdj.com/support/). Para conocer las instrucciones de descarga, con-

sulte, Descarga de las versiones más recientes de los manuales de instrucciones y

de la Guía de inicio rápido - Edición Serato DJ en este manual (pág.27).

Para usuarios de CONTROL VINYL

Si utiliza CONTROL VINYL, vaya a una tienda que maneje productos Serato DJ o

visite una tienda en línea tal como la de Serato (http://serato.com/).

Cómo leer este manual

Asegúrese de leer este manual y la “Guía de inicio rápido – Edición Serato DJ”.

Ambos contienen información importante que usted debería entender antes de usar

este producto.

Para instrucciones sobre cómo obtener el manual del software Serato DJ, vea

Adquisición del manual (pág.27).

Este manual consiste principalmente en descripciones de las funciones de esta

unidad como hardware. Para detalles de la operación del software Serato DJ, vea

el manual del software Serato DJ y la “Guía de inicio rápido – Edición Serato DJ”.

El manual del software Serato DJ se puede descargar desde “Serato.com”.

Para detalles, vea Descarga del manual del software Serato DJ (página 27).

La versión más reciente del manual de instrucciones (este manual) y la “Guía

de inicio rápido – Edición Serato DJ” se pueden descargar del sitio de asis-

tencia Pioneer. Para detalles, vea Descarga de las versiones más recientes de

los manuales de instrucciones y de la Guía de inicio rápido - Edición Serato DJ

(pág.27).

En este manual, los nombres de canales y botones indicados en el producto, los

nombres de menús del software, etc., se indican dentro de corchetes ([ ]). (p. ej.:

Canal [MASTER], [ON/OFF], menú [File])

Note que las pantallas y las especificaciones del software descritas en este

manual, así como también la apariencia externa y las especificaciones del

hardware, están actualmente en fase de desarrollo y pueden ser distintas de las

especificaciones finales.

Note que dependiendo de la versión del sistema operativo, los ajustes del

navegador web, etc., la operación puede que sea distinta de los procedimientos

descritos en este manual.

Antes de empezar a usar la unidad

Características ..................................................................................................................4

Contenido de la caja .........................................................................................................4

Instalación del software

Instalación del software controlador ..............................................................................5

Instalación del software Serato DJ .................................................................................6

Conexiones

Panel trasero .....................................................................................................................9

Conexión de terminales de entrada ..............................................................................10

Conexión de terminales de salida .................................................................................10

Conexión al panel de control .........................................................................................11

Conexión de esta unidad y un ordenador .....................................................................11

Operación

Panel de control ..............................................................................................................12

Funcionamiento básico .................................................................................................13

Operaciones avanzadas .................................................................................................14

Tipos de efectos

Tipos de los efectos SOUND COLOR FX.......................................................................18

Tipos de BEAT EFFECT ...................................................................................................18

Mapa de asignación MIDI

Mapa de asignación MIDI ..............................................................................................21

Cambio de los ajustes

Acerca de la función de espera automática ................................................................23

Acerca de la función talk-over .......................................................................................23

Configuración de preferencias ......................................................................................23

Acerca del software de utilidad de ajustes ..................................................................23

Verificación de la información más reciente en el software controlador ..................24

Es

33

Antes de empezar a usar la unidad

Características

Contenido de la caja

Esta unidad es un mezclador de 4 canales de óptimo diseño para las actuaciones de

CD-ROM (Disco de instalación)

DJ que usan el software de DJ “Serato DJ” de Serato. Está equipada con una tarjeta

Cable USB

de sonido interna compatible con Serato DJ, por lo que la actuación usando Serato

Cable de alimentación

DJ se puede realizar inmediatamente después de conectar esta unidad con un

Manual de Instrucciones (este manual)

ordenador usando un cable USB, sin necesidad de hacer ajustes molestos.

CD DE CONTROL Serato DJ × 2

Además, la función scratch de Serato DJ se puede controlar usando el CONTROL

VINYL (disco) o el CONTROL CD.

Además, esta unidad incorpora las funciones principales, la calidad y el rendi-

miento del DJM-900nexus Pioneer, un modelo estándar en clubes de todo el mundo,

ofreciendo una poderosa ayuda a las actuaciones de todos los DJ profesionales

activos en clubes.

CONECTAR Y REPRODUCIR

Esta unidad está equipada con una tarjeta de sonido USB para conectar a un orde-

nador. Se puede conectar fácilmente un ordenador usando un solo cable USB; no

es necesario usar una tarjeta de sonido separada además de esta unidad.

También, cuando se inicia el Serato DJ, esta unidad es seleccionada automáti-

camente como el aparato de sonido, por lo que las actuaciones de los DJ usando

el Serato DJ se pueden realizar inmediatamente, sin necesidad de hacer ajustes

molestos.

Además, la función scratch de Serato DJ se puede controlar usando el CONTROL

VINYL (disco) o el CONTROL CD.

HIGH SOUND QUALITY

Esta unidad usa un convertidor D/A de 32 bits y otras partes que equivalen a las

usadas en equipos de audio de alta calidad, mejorando considerablemente la

calidad del sonido no sólo de la salida maestra, sino también la de los auriculares

o cabinas. El uso de un procesador de señales digital de 32 bits suprime el ruido

digital. Además, también para el circuito analógico, para reducir el ruido se usan un

amplificador operacional híbrido equilibrado de alta calidad de sonido y un circuito

de salida totalmente equilibrado.

SOUND COLOR FX&BEAT FX

Esta unidad está equipada con las funciones SOUND COLOR FX y BEAT FX que tan

bien han sido recibidas en la serie DJM. Con SOUND COLOR FX, los efectos que

usted espera crear se pueden aplicar girando simplemente el control, permitiéndole

hacer arreglos originales de las pistas y ofreciéndole una amplia variedad de posi-

bilidades de remezcla. Además, la información de posición de BPM y de tiempo de

compás de la pista que está reproduciéndose con Serato DJ se puede obtener vía

USB, para que BEAT EFFECT se pueda aplicar en tiempos de compás gracias a la

información de BPM altamente precisa. También, usando el modo de cuantización,

la sincronización de efectos se corrige automáticamente aunque la operación de

BEAT EFFECT se haga de forma no sincronizada, por lo que los efectos se pueden

aplicar en tiempo de compás.

FADER DURADERO

El crossfader y los faders de canales usan una estructura deslizante en la que

los controles fader se apoyan en dos ejes de metal. Esto proporciona un funcio-

namiento suave y sin bamboleo y una alta durabilidad. Y también se reducen al

mínimo los efectos adversos causados por líquidos o polvo que entran en los faders.

Para la compatibilidad con la reproducción scratch, el crossfader usa un sistema

magnético de desarrollo único que proporciona una alta durabilidad de más de 10

millones de operaciones. Los faders de canales proporcionan una durabilidad ope-

racional aproximadamente tres veces superior a la de un modelo Pioneer anterior

(DJM-800).

DISPOSICIÓN ESTÁNDAR

Esta unidad emplea la disposición del panel de control de la serie DJM de Pioneer,

la norma mundial en mezcladores DJ.

La disposición del panel de control sencilla y directa no sólo facilita las actuaciones

de los DJ, sino que también permite que hasta los DJ que usan esta unidad por pri-

mera vez puedan usarla sin preocupaciones como un mezclador que se encuentra

instalado permanentemente en el club.

44

Es

Instalación del software

obtenido el Programa. En particular, pero sin limitaciones, el Programa no puede

Instalación del software controlador

ser exportado ni reexportado (a) a ningún país bajo embargo de los EE.UU. o (b) a

Este software controlador es un programa exclusivo que se usa para introducir y

nadie que se encuentre en la Lista de Ciudadanos Designados Especialmente por

para enviar señales de audio desde el ordenador. Para usar esta unidad conectada a

el Departamento del Tesoro de los EE.UU., o a ninguna persona o entidad que se

un ordenador en el que se ha instalado Windows o Mac OS, instale de antemano el

encuentre en la Lista de Personas o en la Lista de Entidades Desautorizadas del

software controlador en el ordenador.

Departamento de Comercio de los EE.UU. Al usar el Programa, usted representa

y garantiza que no está ubicado en ninguno de tales países ni está en ninguna de

tales listas. También está de acuerdo en que no usará el Programa para ningún fin

prohibido por la ley de los Estados Unidos de América, incluyendo, sin limitaciones,

Contrato de Licencia del Software

el desarrollo, diseño, fabricación o producción de armas nucleares, químicas o

El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo “Contrato”) se forma-

biológicas, ni tampoco misiles.

liza entre usted (tanto la persona que instala el Programa como cualquier entidad

legal para la cual actúe dicha persona) (en lo sucesivo “Usted” o “Su”) y PIONEER

5 INDEMNIZACIONES Y RECURSOS ANTE INCUMPLIMIENTO

CORPORATION (en lo sucesivo “Pioneer”).

CONTRACTUAL

LA REALIZACIÓN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O INSTALAR EL

Usted acepta que cualquier incumplimiento de las limitaciones del presente

PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS CONDICIONES DEL PRESENTE

Contrato originarán daños irreparables a Pioneer que no podrán verse compensa-

CONTRATO DE LICENCIA. EL PERMISO PARA DESCARGAR Y/O UTILIZAR

dos únicamente con una indemnización por daños y perjuicios. Además de indem-

EL PROGRAMA ESTÁ EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS SIGUIENTES

nizaciones y otros recursos a los cuales Pioneer pueda tener derecho, usted acepta

TÉRMINOS. NO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN ESCRITA O POR MEDIOS

que Pioneer pueda tomar medidas cautelares para impedir el incumplimiento real,

ELECTRÓNICOS PARA QUE EL PRESENTE CONTRATO TENGA VALIDEZ LEGAL

inminente o continuado del presente Contrato.

Y FUERZA EJECUTORIA. EN CASO DE NO ACEPTAR LAS CONDICIONES DEL

PRESENTE CONTRATO, NO ESTARÁ AUTORIZADO A UTILIZAR EL PROGRAMA

6 FINALIZACIÓN

Y DEBERÁ INTERRUMPIR LA INSTALACIÓN O DESINSTALACIÓN, SEGÚN

Pioneer puede dar por terminado el presente Contrato, en cualquier momento, en

CORRESPONDA.

caso de incumplimiento de cualquiera de sus clausulas. En caso de resolucion,

rescision o finalizacion de la vigencia del presente Contrato, Vd. dejara de utilizar

1 DEFINICIONES

el Programa, procedera a eliminarlo permanentemente de su ordenador o aparato

1 “Documentación” significa la documentación, especificaciones y contenido

movil en el que haya sido instalado y destruira cuantas copias del Programa y la

de ayuda por escrito que Pioneer normalmente facilita para ayudar en la

Documentacion se hallen en su poder, comunicandolo por escrito a Pioneer. Las

instalación y utilización del programa.

secciones 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5, 6 y 7 continuaran en vigor aun despues de finalizada

2 “Programa” significa todas y cada una de las partes del software con licen-

la vigencia del presente Contrato.

cia de Pioneer para su uso según lo estipulado en el presente Contrato.

7 TÉRMINOS GENERALES

2 LICENCIA DE PROGRAMA

1 Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer o alguna de sus

1 Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente Contrato, Pioneer

filiales será responsable en relación al presente Contrato o en cuanto a su

le otorga una licencia limitada, no exclusiva e intransferible (sin derecho a

contenido, bajo ninguna teoría de responsabilidad, por los daños indirectos,

sublicenciar):

cuantificables, accesorios, consecuentes o punitivos, o daños por pérdida de

a Para una unica copia del Programa en su ordenador o aparato movil y

beneficios, ingresos, negocios, ahorros, datos, uso o gastos de adquisición

parausar el Programa unicamente para sus fines personales cumpliendo

sustitutiva, incluso si se advirtió de la posibilidad de tales daños o éstos esta-

Español

con loestablecido en el presente Contrato y en la Documentacion (“Uso

ban previstos. En ningún caso Pioneer será responsable de aquellos daños

autorizado”);

que superen los importes abonados por usted a Pioneer o a sus filiales para

b Utilizar la Documentación en beneficio de su Uso autorizado; y

el Programa. Las partes reconocen que los límites de responsabilidad y

c Realizar una copia del programa exclusivamente a efectos de copia de

la asignación de riesgos del presente Contrato se reflejan en el precio del

seguridad, siempre y cuando todos los títulos y marcas registradas,

Programa y constituyen elementos esenciales de la venta entre ambas par-

derechos de autor y avisos de derechos limitados sean reproducidos en

tes, sin los cuales Pioneer no hubiera ofrecido el Programa ni formalizado el

la copia.

presente Contrato.

2 Limitaciones. Usted no podrá copiar ni utilizar el Programa o

2 Las limitaciones o exclusiones de la garantía y responsabilidad que se inclu-

Documentación salvo en la medida que esté expresamente permitido por

yen en el presente Contrato no perjudican ni afectan a sus derechos legales

el presente Contrato. No podrá ceder, sublicenciar, alquilar, arrendar ni

como consumidor y le serán de aplicación sólo en la medida en que dichas

prestar el Programa, ni utilizarlo para formar a terceros, para multipropiedad

limitaciones o exclusiones estén permitidas por la legislación vigente de su

comercial u oficina de servicios. Usted no podrá modificar, aplicar ingeniería

territorio.

inversa, descompilar o desensamblar el Programa, ni a través de terce-

3 Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier cláusula del pre-

ros, salvo en la medida en que lo permita de forma expresa la legislación

sente Contrato es ilegal, inválida o inaplicable, esa cláusula se aplicará en

vigente, y sólo tras haber notificado a Pioneer por escrito de sus actividades

la medida que sea posible o, en caso de que sea incapaz de ser aplicada,

previstas.

se considerará anulada y eliminada del presente Contrato, y las cláusulas

3 Propiedad. Pioneer o su otorgante de licencia se reserva cualquier derecho,

restantes seguirán vigentes y válidas. La renuncia de cualquiera de las

título o interés en todas las patentes, derechos de autor, marcas registra-

partes a los derechos que les correspondieren en virtud del incumplimiento

das, secretos comerciales y otros derechos de propiedad intelectual del

del presente Contrato no se interpretará como una renuncia a ningún otro

Programa y Documentación, y cualquier obra derivada de los mismos. No

derecho que les pudiere corresponder en virtud de incumplimientos futuros.

podrá adquirir otros derechos, expresa o implícitamente, fuera del alcance

4 Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder, delegar o hacer un

de la licencia limitada estipulada en el presente Contrato.

uso distinto del presente Contrato o cualesquiera derechos u obligaciones

4 Soporte excluido. Pioneer no está obligado a ofrecer soporte, mante-

en relación al mismo, voluntaria o involuntariamente, por efecto de la ley u

nimiento, actualizaciones, modificaciones o nuevas publicaciones del

otra forma, sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer. Cualquier

Programa o Documentación estipulados en el presente Contrato.

supuesta asignación, transferencia o delegación por su parte quedará sin

efecto. Sujeto a lo precedente, el presente Contrato será vinculante y redun-

3 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS

dará en beneficio de las partes y sus respectivos sucesores y designados.

EL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN SE OFRECEN “TAL CUAL” SIN

5 Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato constituye el contrato

REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, Y USTED ACEPTA UTILIZARLOS BAJO SU

íntegro entre las partes y reemplaza todos los acuerdos o representaciones

PROPIO RIESGO. HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY, PIONEER

anteriores o actuales, orales o escritos, en cuanto al contenido del mismo.

RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODA GARANTÍA DE CUALQUIER CLASE EN

El presente Contrato no debe modificarse sin el previo consentimiento por

RELACIÓN AL PROGRAMA Y DOCUMENTACIÓN, YA SEA DE FORMA EXPRESA,

escrito de Pioneer, y ningún documento, uso, costumbre o ley tendrán capa-

IMPLÍCITA, POR LEY O QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA DEL RENDIMIENTO,

cidad para modificar el presente Contrato.

TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS

6 Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará y constituirá por

GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO,

las leyes de Japón.

PROPÓSITO, CALIDAD SATISFACTORIA, PRECISIÓN, TITULARIDAD O DE NO

VIOLACIÓN.

Cuidados para la instalación

4 CONTROL DE EXPORTACIÓN Y CUMPLIMIENTO CON LEYES

Y REGLAMENTOS

Antes de instalar el software controlador asegúrese de apagar esta unidad y

Usted no puede usar ni exportar o reexportar el Programa si no es como lo autoriza

desconectar el cable USB de esta unidad y de su ordenador.

la ley de los Estados Unidos de América y las leyes de la jurisdicción en la que fue

Es

55

Si conecta esta unidad a su ordenador sin instalar primero el software controla-

dor puede que se produzca un error en su ordenador dependiendo del ambiente

Procedimiento de instalación (Mac OS X)

del sistema.

Lea cuidadosamente Cuidados para la instalación antes de instalar el software

Si ha interrumpido el proceso de instalación mientras éste se ejecutaba,

controlador.

empiece de nuevo desde el principio siguiendo el procedimiento siguiente.

Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la autorización del

Lea cuidadosamente Contrato de Licencia del Software antes de instalar el soft-

administrador de su ordenador. Prepare de antemano el nombre y la contraseña

ware controlador de marca registrada de esta unidad.

del administrador de su ordenador.

Antes de instalar el software controlador, termine de ejecutar todos los demás

programas en su ordenador.

1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del

El software controlador es compatible con los sistemas operativos siguientes.

ordenador.

Sistemas operativos compatibles

La carpeta del CD-ROM aparece.

Mac OS X 10.6 / 10.7 / 10.8

Haga doble clic en el icono CD del escritorio cuando la carpetas no se visualicen

versión de 32

después de haber cargado el CD-ROM.

®

®

bits

Windows

8/Windows

8 Pro

versión de 64

2 Haga doble clic en [CD_menu.app].

bits

3 Desde el menú que aparece, seleccione [Instale el software

versión de 32

®

bits

del controlador musical], y luego haga clic en [Iniciar].

Windows

7 Home Premium/Professional/Ultimate

versión de 64

4 “¿Descarga la versión más reciente? Para acceder al sitio

bits

se requiere un entorno de internet.” se visualiza. Haga clic en

versión de 32

®

bits

[Si].

Windows Vista

Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate

versión de 64

El navegador Web se inicia y se visualiza el sitio de asistencia Pioneer DJ.

bits

5 Haga clic en [Software Download] bajo [DJM-900SRT] en el

®

versión de 32

Windows

XP Home Edition/Professional Edition (SP3 o posterior)

bits

sitio de asistencia Pioneer DJ.

®

Windows

XP Professional x64 Edition no es compatible.

6 Haga clic en [Driver Software].

El CD-ROM incluido contiene programas de instalación en los 12 idiomas

siguientes.

7 Desde la página de descarga, descargue el software

Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso, chino

controlador para Mac OS (DJM-900SRT_M_X.X.X.dmg).

simplificado, chino tradicional, coreano y japonés

Cuando usa sistemas operativos en otros idiomas, siga las instrucciones de la

8 Haga doble clic en el archive descargado.

pantalla para seleccionar [English (inglés)].

La pantalla de menú [DJM-900SRT_AudioDriver] aparece.

9 Haga doble clic en [DJM-900SRT_AudioDriver.pkg].

Procedimiento de instalación (Windows)

La pantalla de instalación del controlador aparece.

Lea cuidadosamente Cuidados para la instalación antes de instalar el software

10 Verifique los detalles en la pantalla y haga clic en

controlador.

[Continuar].

Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la autorización del

administrador de su ordenador. Inicie la sesión como el administrador de su

11 Cuando aparezca el acuerdo de licencia del usuario final,

ordenador antes de proseguir con la instalación.

lea cuidadosamente Contrato de Licencia del Software, y

luego haga clic en [Continuar].

1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del

ordenador.

12 Si no acepta las disposiciones del Contrato de Licencia del

El menú del CD-ROM se visualiza.

Software, haga clic en [Acepto.].

Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, haga doble

Si no acepta las disposiciones del Contrato de Licencia del Software, haga clic en [En

clic en la unidad de CD desde el menú [Iniciar] – [Equipo] (o [Mi PC]).

desacuerdo] y detenga la instalación.

2 Desde el menú que aparece, seleccione [Instale el software

13 Siga con la instalación según las instrucciones de la

del controlador musical], y luego haga clic en [Iniciar].

pantalla.

Haga clic en [Cancelar] para cancelar la instalación después de iniciarse ésta.

3 “¿Descarga la versión más reciente? Para acceder al sitio

se requiere un entorno de internet.” se visualiza. Haga clic en

[Si].

Instalación del software Serato DJ

El navegador Web se inicia y se visualiza el sitio de asistencia Pioneer DJ.

Serato DJ es una aplicación de software DJ de Serato. Las actuaciones de DJ

4 Haga clic en [Software Download] bajo [DJM-900SRT] en el

son posibles conectando a esta unidad el ordenador en el que está instalado este

sitio de asistencia Pioneer DJ.

software.

Consulte la “Guía de inicio rápido - Edición Serato DJ” para conocer el procedi-

5 Haga clic en [Driver Software].

miento para realizar la configuración inicial necesaria para utilizar CONTROL

6 Desde la página de descarga, descargue el software

CD o CONTROL VINYL para utilizar Serato DJ. La “Guía de inicio rápido - Edición

Serato DJ” se puede descargar en el sitio web de asistencia de Pioneer DJ

controlador para Windows (DJM-900SRT_X.XXX.exe).

(http://pioneerdj.com/support/). Para conocer las instrucciones de descarga, con-

sulte, Descarga de las versiones más recientes de los manuales de instrucciones y

7 Haga doble clic en el archive descargado.

de la Guía de inicio rápido - Edición Serato DJ en este manual (pág.27).

La pantalla de instalación del controlador aparece.

8 Lea cuidadosamente el Contrato de Licencia del Software

Para la versión más reciente del software Serato DJ, acceda a Serato.com y des-

cargue el software desde allí. En el CD-ROM incluido también se ha provisto un

y, si acepta las disposiciones, ponga una marca de verificación

enlace para descargar software.

en [Acepto.] y haga clic en [OK].

Tenga en cuenta que las pantallas de software y las especificaciones usadas para

Si no acepta las disposiciones del Contrato de Licencia del Software, haga clic en

las explicaciones de este manual están en proceso de desarrollo y puede que sean

[Cancelar] y detenga la instalación.

diferentes de las especificaciones finales.

Para instrucciones de la operación del software Serato DJ, vea el manual del

9 Siga con la instalación según las instrucciones de la

software Serato DJ.

pantalla.

El manual del software Serato DJ se puede descargar desde “Serato.com”.

Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza la insta-

Para detalles, vea Descarga del manual del software Serato DJ (pág.27).

lación, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas formas] y

continúe con la instalación.

Cuando lo instale en Windows XP

Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se realiza la

instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la instalación.

Cuando termina la instalación del programa aparece un mensaje de

terminación.

66

Es

Ambiente de operación mínimo

7 Haga clic en el vínculo en el mensaje de correo electrónico

Sistemas operativos compatibles CPU y memoria necesaria

enviado desde “Serato.com”.

®

Procesador Intel

, Core 2 Duo a 2,0 GHz

Esto le lleva a la página de descarga Serato DJ. Vaya al paso 9.

versión de

o mejor

32 bits

8 Inicie la sesión.

RAM de 1 GB o más

Mac OS X: 10.6.8, 10.7.4 y 10.8

Introduzca la dirección de correo electrónico y la contraseña que ha registrado para

®

Procesador Intel

, Core 2 Duo a 2,4 GHz

versión de

entrar en “Serato.com”.

o mejor

64 bits

RAM de 4 GB o más

9 Descargue el software Serato DJ desde la página de

®

Procesador Intel

, Core 2 Duo a 2,0 GHz

descarga.

versión de

o mejor

Descomprima el archivo descargado y luego haga doble clic en el archivo descom-

32 bits

RAM de 2 GB o más

primido para iniciar el instalador.

Windows: Windows 7

®

Procesador Intel

, Core 2 Duo a 2,4 GHz

versión de

o mejor

10 Lea con cuidado los términos del acuerdo de licencia y, si

64 bits

RAM de 4 GB o más

está de acuerdo, seleccione [I agree to the license terms and

conditions] y luego haga clic en [Install].

Otros

Para conectar el ordenador con esta unidad se requiere un

Puerto USB

puerto USB 2.0.

Resolución de la pantalla Resolución de 1 280 x 720 o más

Para registrar la cuenta del usuario “Serato.com” y descargar el

Conexión a Internet

software se necesita una conexión a Internet.

Para la información más reciente del ambiente de operación necesario y la compatibilidad

así como para adquirir el último sistema operativo, consulte “Software Info” bajo “DJM-

900SRT” en el sitio de asistencia Pioneer DJ siguiente:

http://pioneerdj.com/support/

La operación no se garantiza en todos los ordenadores, aunque se cumplan todas las condi-

ciones indicadas aquí para el ambiente de operación necesario.

Si no acepta el contenido del acuerdo de uso, haga clic en [Close] para

Dependiendo de la configuración de ahorro de energía del ordenador, etc., la CPU y el disco

cancelar la instalación.

duro pueden no proveer la capacidad de procesamiento suficiente. Para los ordenadores por-

La instalación empieza.

tátiles en particular, asegúrese de que estén en condiciones apropiadas para ofrecer un alto

rendimiento constante (por ejemplo, manteniendo la alimentación de CA conectada) cuando

se usa Serato DJ.

Para usar Internet se necesita firmar un contrato separado con un proveedor que ofrezca

servicios de Internet y pagar los honorarios de dicho proveedor.

Procedimiento de instalación (Windows)

No conecte esta unidad y el ordenador hasta completar la instalación.

Inicie la sesión como el usuario que fue establecido como administrador del

El mensaje de instalación satisfactoria aparece una vez terminada la instalación.

ordenador antes de hacer la instalación.

Si está ejecutándose cualquier otro programa en el ordenador, abandónelo.

11 Haga clic en [Close] para salir del instalador Serato DJ.

1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD del ordenador.

Español

El menú del CD-ROM se visualiza.

Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, abra la uni-

dad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [Iniciar], y luego haga doble

clic en el icono [CD_menu.exe].

2 Cuando aparezca el menú del CD-ROM, seleccione

[Descargue el software Serato DJ.], y luego haga clic en

[Iniciar].

Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].

3 “Para acceder al sitio se requiere un entorno de internet.

Procedimiento de instalación (Mac OS X)

¿Conectado a internet?” se visualiza. Haga clic en [Si].

El navegador Web se inicia y se visualiza el sitio de asistencia Pioneer DJ.

No conecte esta unidad y el ordenador hasta completar la instalación.

4 Haga clic en [Software Info] bajo [DJM-900SRT] en el sitio

Si está ejecutándose cualquier otro programa en el ordenador, abandónelo.

de asistencia Pioneer DJ.

[Serato DJ Support Information] se visualiza.

1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD del ordenador.

El menú del CD-ROM se visualiza.

5 Haga clic en el enlace con la página de descarga de Serato

Haga doble clic en el icono CD del escritorio cuando la carpetas no se visualicen

DJ.

después de haber cargado el CD-ROM.

La página de descarga de Serato DJ se visualiza.

2 Haga doble clic en [CD_menu.app].

6 Entre en su cuenta de usuario “Serato.com”.

3 Seleccione [Descargue el software Serato DJ.] desde el

Si ya ha registrado una cuenta de usuario en “Serato.com”, vaya al paso 8.

Si no ha completado el registro de su cuenta de usuario, hágalo siguiendo el

menú del CD-ROM y luego haga clic en [Iniciar].

procedimiento de abajo.

4 “Para acceder al sitio se requiere un entorno de internet.

Siguiendo las instrucciones de la pantalla, introduzca su dirección de

correo electrónico y contraseña que quiera establecer y luego seleccione

¿Conectado a internet?” se visualiza. Haga clic en [Si].

la región donde vive.

El navegador Web se inicia y se visualiza el sitio de asistencia Pioneer DJ.

Si marca [E-mail me Serato newsletters] se le enviarán desde Serato

boletines con la información más reciente de los productos Serato.

5 Haga clic en [Software Info] bajo [DJM-900SRT] en el sitio

Una vez completado el registro de la cuenta del usuario, usted recibirá

de asistencia Pioneer DJ.

un correo electrónico en la dirección de correo electrónico que haya

[Serato DJ Support Information] se visualiza.

introducido. Verifique el contenido del correo electrónico enviado desde

“Serato.com”.

6 Haga clic en el enlace con la página de descarga de Serato

Tenga cuidado para no olvidar la dirección de correo electrónico y la contra-

DJ.

seña especificadas al hacer el registro del usuario. Éstas serán necesarias

La página de descarga de Serato DJ se visualiza.

para actualizar el software.

La información personal introducida al registrar una cuenta de usuario

7 Entre en su cuenta de usuario “Serato.com”.

nueva puede recopilarse, procesarse y usarse basándose en la política de

Si ya ha registrado una cuenta de usuario en “Serato.com”, vaya al paso 8.

privacidad del sitio Web de Serato.

Es

77

Si no ha completado el registro de su cuenta de usuario, hágalo siguiendo el

procedimiento de abajo.

Siguiendo las instrucciones de la pantalla, introduzca su dirección de

correo electrónico y contraseña que quiera establecer y luego seleccione

la región donde vive.

Si marca [E-mail me Serato newsletters] se le enviarán desde Serato

boletines con la información más reciente de los productos Serato.

Una vez completado el registro de la cuenta del usuario, usted recibirá

un correo electrónico en la dirección de correo electrónico que haya

introducido. Verifique el contenido del correo electrónico enviado desde

“Serato.com”.

Tenga cuidado para no olvidar la dirección de correo electrónico y la contra-

seña especificadas al hacer el registro del usuario. Éstas serán necesarias

para actualizar el software.

La información personal introducida al registrar una cuenta de usuario

nueva puede recopilarse, procesarse y usarse basándose en la política de

privacidad del sitio Web de Serato.

8 Haga clic en el vínculo en el mensaje de correo electrónico

enviado desde “Serato.com”.

Esto le lleva a la página de descarga Serato DJ. Vaya al paso 9.

9 Inicie la sesión.

Introduzca la dirección de correo electrónico y la contraseña que ha registrado para

entrar en “Serato.com”.

10 Descargue el software Serato DJ desde la página de

descarga.

Descomprima el archivo descargado y luego haga doble clic en el archivo descom-

primido para iniciar el instalador.

11 Lea con cuidado los términos del acuerdo de licencia y, si

está de acuerdo, haga clic en [Agree].

Si no acepta el contenido del acuerdo de uso, haga clic en [Disagree] para

cancelar la instalación.

12 Si aparece la pantalla siguiente, arrastre y coloque el icono

[Serato DJ] en el icono de carpeta [Applications].

88

Es

Conexiones

Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.

Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.

Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.

Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.

Cuando cree un DVS (sistema de vinilo digital) combinando un ordenador, interfaz de audio, etc., tenga cuidado en la conexión de la interfaz de audio a los terminales de

entrada de esta unidad y en los ajustes de los conmutadores selectores de entrada.

Consulte también el manual de instrucciones del software DJ y de la interfaz de audio.

Panel trasero

1 34 3443 435 5 6 7 82

CH 4 CH 3

CH 2

CH 1

PHONO PHONO PHONO

CD/ LINE

CD/ LINE

CD/ LINE

PHONO

CD/ LINE

L

L

L

L

RETURN

MIC2

MIDI OUT

OFF

POWER

R

L

(MONO)

ON

SIGNAL GND SIGNAL GND

R

R

R

R

MASTER1 MASTER2

REC OUT

BOOTH

DIGITAL

SEND

R

L

L

L

TRS

CH1CH2

LR

(MONO)

R

L

LINK

MASTER

OUT

IN

R

R

AC IN

CH4

CH3

1 GND

2 HOT

3 COLD

de abh 9cg f

1 Botón POWER (página 13)

c Terminales BOOTH (página 10)

Conecta y desconecta la alimentación de esta unidad.

Éstos son terminales de salida para un monitor de cabina.

2 Terminales RETURN (página 10)

d Terminales REC OUT (página 10)

Español

Conecte al terminal de salida de un efector externo. Cuando sólo está conectado

Éstos son terminales de salida para grabación.

el canal [L (MONO)], la entrada del canal [L (MONO)] entra simultáneamente

al canal [R].

e Terminales MASTER2 (página 10)

Conecte a un amplificador de potencia, etc.

3 Terminales PHONO (página 10)

Conecte a un aparato con salida fonográfica (cápsula MM). No introduzca seña-

f Terminales MASTER1 (página 10)

les de nivel de línea.

Conecte a un amplificador de potencia, etc.

Para conectar un aparato a los terminales [PHONO], retire la clavija de cortocir-

Asegúrese de usar éstas como salidas balanceadas. Tenga cuidado para no

cuito insertada en los terminales.

conectar por error el cable de alimentación de otra unidad.

Inserte esta clavija de cortocircuito en los terminales [PHONO] cuando no haya

g Terminales SEND (página 10)

nada conectado a ellos para cortar el ruido externo.

Conecte al terminal de entrada de un efector externo. Cuando sólo está conec-

4 Terminales CD/LINE (página 10)

tado el canal [L (MONO)] sale una señal de audio monofónico.

Conecte a un reproductor DJ o a un componente de salida de nivel de línea.

h AC IN

5 Terminal SIGNAL GND (página 10)

Conecta a una toma de corriente con el cable de alimentación incluido. Espere

Conecta aquí el cable de tierra de un reproductor analógico. Esto ayuda a redu-

hasta que todas las conexiones entre el equipo estén terminadas antes de

cir el ruido cuando se conecta un reproductor analógico.

conectar el cable de alimentación.

Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.

6 Terminal MIC2 (página 10)

ADVERTENCIA

Conecta un micrófono aquí.

Las clavijas de cortocircuito deberán guardarse fuera del alcance de los niños y

los bebés. Si alguien traga una de ellas por accidente, póngase en contacto inme-

7 Terminal MIDI OUT (página 10)

diatamente con un médico.

Conecta esto al terminal MIDI IN de un secuenciador MIDI externo.

8 Ranura de seguridad Kensington

9 Terminal DIGITAL IN (página 10)

Conecte estos a los terminales de salida coaxial digital de los reproductores DJ,

etc. El sonido puede interrumpirse momentáneamente cuando se conmuta la

frecuencia de muestreo de la señal de salida.

a Terminal DIGITAL MASTER OUT (página 10)

Da salida a las señales de audio del canal maestro.

b Terminal LINK (página 10)

Conecte estos a los terminales LINK de los reproductores DJ de Pioneer o a los

puertos LAN de los ordenador que tienen instalado rekordbox (PRO DJ LINK).

Para conectar múltiples aparatos, use un concentrador de conmutación (de

venta en el comercio).

Use un concentrador de conmutación compatible con 100Base-TX. Algunos

concentradores de conmutación pueden no funcionar bien.

Es

99

Conexión de terminales de entrada

Cuando cree un DVS (sistema de vinilo digital) combinando un ordenador, interfaz de audio, etc., tenga cuidado en la conexión de la interfaz de audio a los terminales de

entrada de esta unidad y en los ajustes de los conmutadores selectores de entrada.

Consulte también el manual de instrucciones del software DJ y de la interfaz de audio.

Reproductor analógico

Reproductor analógico Reproductor analógico Reproductor analógico

Micrófonos

Aparato de salida de audio

digital

L

R

L

R

L

R

L

R

CH 4 CH 3

CH 2

CH 1

PHONO PHONO PHONO

CD/ LINE

CD/ LINE

CD/ LINE

PHONO

CD/ LINE

RETURN

L

L

L

L

MIC2

MIDI OUT

OFF

POWER

R

L

(MONO)

ON

SIGNAL GND SIGNAL GND

R

R

R

R

MASTER1 MASTER2

REC OUT

BOOTH

DIGITAL

SEND

R

L

L

L

TRS

CH1CH2

LR

(MONO)

R

L

LINK

MASTER

OUT

IN

R

R

AC IN

CH3

1 GND

2 HOT

CH4

3 COLD

Concentrador de

L

R

L

R

conmutación

L

R

L

R

PRO DJ LINK

1

rekordbox

Ordenadores

Reproductores DJ de Pioneer

2

A una toma de corriente

Reproductores DJ de Pioneer

2

1 Para conocer detalles de PRO DJ LINK, vea Acerca de PRO DJ LINK en la página 14.

2 Para usar la función de inicio de fader con PRO DJ LINK, conecte un cable LAN (pág. 15).

Conexión de terminales de salida

CH 4 CH 3

CH 2

CH 1

PHONO

CD/ LINE

CD/ LINEPHONO

CD/ LINEPHONO

PHONO

CD/ LINE

RETURN

L

L

L

L

MIC2

MIDI OUT

OFF

POWER

R

L

(MONO)

ON

SIGNAL GND SIGNAL GND

R

R

R

R

MASTER1 MASTER2

REC OUT

BOOTH

DIGITAL

SEND

R

L

L

L

TRS

CH1CH2

LR

(MONO)

R

L

LINK

MASTER

OUT

IN

R

R

AC IN

1 GND

2 HOT

CH4

CH3

3 COLD

3

L

R

L

R

A una toma de

Amplificador de

Amplificador de

Platina de casete, etc.

Amplificador de

Aparato de entrada

corriente

Efector externo

1

potencia

2

potencia

2

(aparato de grabación

potencia (para

de audio digital

Secuenciador

de entrada analógica)

monitor de cabina)

MIDI

1 Conecte también el efector externo al terminal [RETURN] (terminal de entrada).

2 Asegúrese de usar los terminales [MASTER1] sólo para una salida equilibrada. La conexión con una entrada desequilibrada (tal como RCA) usando un XLR a un cable de

convertidor RCA (o adaptador de convertidor), etc., puede reducir la calidad del sonido y/o crear ruido.

Para la conexión con una entrada desequilibrada (tal como RCA), use los terminales [MASTER2].

3 Tenga cuidado para no conectar por error el cable de alimentación de otra unidad al terminal [MASTER1].

1010

Es

Conexión al panel de control

Español

Es

1111

B

CD/ LINE PHO

DIGITAL

TRIM

OVER

10

MIC 1

7

0

LEVEL

4

HI

MIC 2

2

0

1

MIXING

CUE

MASTER

LEVEL

A THRU

0

PHONES

0

Conexión de esta unidad y un ordenador

Asegúrese de conectar usando

Para instrucciones de la operación en combinación con Serato DJ, vea la “Guía

Ordenadores

el cable USB incluido.

de inicio rápido – Edición Serato DJ”. Para detalles, vea Descarga de las versiones

más recientes de los manuales de instrucciones y de la Guía de inicio rápido -

Edición Serato DJ (pág.27).

1 Conecte esta unidad a su ordenador con un cable USB.

Esta unidad funcione como un aparato de audio conforme a las normas ASIO.

Esta operación no funciona con ordenadores no compatibles con USB 2.0.

Cuando usa aplicaciones compatibles con ASIO se pueden usar como entradas

[USB DECK 3], [USB DECK 1], [USB DECK 2] y [USB DECK 4].

Cuando usa aplicaciones compatibles con DirectX sólo se puede usar como

entrada [USB DECK 3].

El entorno de funcionamiento recomendado para el ordenador depende de la

aplicación DJ. Asegúrese de verificar el entorno de funcionamiento recomen-

MIC USB

Micrófonos

dado para la aplicación DJ que está usando.

MIC1

Cuando esté conectado otro aparato de audio USB al ordenador al mismo

tiempo, puede que éste no funcione o no sea reconocido normalmente.

Recomendamos conectar sólo el ordenador y esta unidad.

Cuando conecte el ordenador y esta unidad, recomendamos conectar directa-

1

mente al puerto USB de esta unidad.

2

3

2 Pulse el botón [POWER].

Conecte la alimentación de esta unidad.

Para Windows

El mensaje [Instalando software de controlador de dispositivo] puede

aparecer cuando esta unidad se conecte al ordenador la primera vez o

cuando se conecte a un puerto USB diferente del ordenador. Espere hasta

que aparezca el mensaje [Los dispositivos están listos para usarse].

Cuando lo instale en Windows XP

[¿Desea que Windows se conecte a Windows Update para buscar el

software?] puede aparecer durante la instalación. Seleccione [No por el

momento] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.

[¿Qué desea que haga el asistente?] puede aparecer durante la instala-

ción. Seleccione [Instalar automáticamente el software (recomendado)]

y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.

Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza la

instalación, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas

Auriculares

formas] y continúe con la instalación.

4

1 Terminal MIC1 (página 14)

Conecta un micrófono aquí.

2 Terminal USB (página 11)

Conecte el ordenador.

3 Indicador de conexión USB

Se enciende cuando se intercambian señales con el ordenador.

4 Terminal PHONES (página 13)

Conecte aquí los auriculares.

Operación

Panel de control

POWER

s

MIC MASTER MIDI

USB

b b b b

t

ON/ OFF LFO FORM

START

MIC1

CD/ LINE PHONO

CD/ LINE PHONO

CD/ LINE PHONO

CD/ LINE PHONO

/STOP

LEVEL

DIGITAL

USB

DIGITAL

USB

DIGITAL

USB

DIGITAL

USB

u

DECK

3

DECK

1

DECK

2

DECK

4

UTILITY

WAKE UP

k

c

c

c

c

BEAT EFFECTS

0

TRIM

TRIM

TRIM

TRIM

l

OVER

OVER

OVER

OVER

OVER

CH SELECT

d

1

10

10

d

10

d

10

d

10

1 2 3 4

MIC 1

7

e

MIC MST

A B

9

7

9

e

7

9

e

7

9

e

7

PARAMETER

v

0

LEVEL

4

HI

4

HI

4

HI

4

HI

4

AUTO

GRID

TA P

BPM

2

MIC 2

2

2

2

2

2

%

ms

0

1

1

1

1

1

0

0

0

0

0

-

26

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

HI

-

1

MID

-

1

MID

-

1

MID

-

1

MID

-

1

-

2

-

2

-

2

-

2

-

2

X

-

PAD

3

12 12

EQ

-

3

EQ /

-

3

EQ /

-

3

EQ /

-

3

EQ /

-

3

ISO

ISO

ISO

ISO

LOW

-

5

-

5

-

5

-

5

-

5

w

12 12

-

7

-

26

/

6

-

7

-

26

/

6

-

7

-

26

/

6

-

7

-

26

/

6

-

7

TALK

LOW

LOW

LOW

LOW

OFF

ON

OVER

-

10

-

10

-

10

-

10

-

10

x

-

15

-

15

-

15

-

15

-

15

BEAT

-

24

-

24

-

24

-

24

-

24

y

4

dB

-

26

6

dB

-

/

6

-

26

/

6

dB

/

26

dB

-

26

/

6

dB RL

AUTO

QUAN-

/ TAP

TAP

TIZE

f

f

f

f

z

SPACE

DUB

GATE/

COLOR

COLOR

COLOR

COLOR

BALANCE

ECHO

COMP

A

5

SOUND COLOR FX

g

g

g

g

m

CUE

6

NOISE

CRUSH FILTER

HILOW

HILOW

HILOW

HILOW

RL

FLANGER

PHASER

LINK

FILTER

ROBOT

CUE

6

CUE

6 6 6

CUE

CUE

6

CUE

MELODICTRANS

REVERB

SLIP ROLL

6

CUE

SPIRAL

ROLL

B

MONO STEREO

ECHO

REV ROLL

FADER START

DELAY

MIDI LFO

SND/ RTN

7

1

2 3 4

n

4

MIC

3

CF.A

10

10

10

2

CF.B

HEADPHONES

9

9

9

BOOTH MONITOR

C

MONO SPLIT

8

8

8

1

MASTER

STEREO

7

7

7

8

6

6

6

o

5

5

5

TIME

MIXING

4

4

4

3

3

3

0

2

2

2

D

9

1

1

1

EQ CURVE

EQISOLATOR

000

h

h

h

h

CUE

MASTER

p

LEVEL

LEVEL / DEPTH

BA THRU

BA THRU

BA THRU

BA THRU

CH FADER

a

E

i

i

i

i

q

0

MIN

MAX

CROSS FADER

CROSS FADER ASSIGN

ON/ OFF

PHONES

r

F

AB

j

1 Control MIC1 LEVEL (página 14)

9 Control MIXING (página 13)

Ajusta la salida del nivel de sonido desde el canal [MIC1].

Éste ajusta el balance del volumen de monitoreo del sonido de los canales para

los que se pulsa el botón [CUE] y el sonido del canal [MASTER].

2 Control MIC2 LEVEL (página 14)

Ajusta la salida del nivel de sonido desde el canal [MIC2].

a Control LEVEL (página 13)

Ajusta la salida del nivel de sonido desde los auriculares.

3 Controles EQ (HI, LOW) (página 14)

Éstos ajustan la calidad tonal de los canales [MIC1] y [MIC2].

b Indicador de entrada de audio USB

Se enciende cuando se introduce sonido del ordenador en varios canales.

4 Conmutador selector OFF, ON, TALK OVER (página 14)

Enciende/apaga el micrófono.

c Conmutadores selectores de entrada (página 13)

Selecciona la fuente de entrada de cada canal desde los componentes conecta-

5 Botones SOUND COLOR FX (página 15)

dos a esta unidad.

Éstos encienden/apagan los efectos SOUND COLOR FX.

d Control TRIM (página 13)

6 Botón CUE (página 13)

Ajusta el nivel de las señales de audio introducidas en cada canal.

Pulsa el botón, o botones, [CUE] del canal, o canales, que quiera monitorear.

e Controles EQ/ISO (HI, MID, LOW) (página 13)

7 Botones FADER START (1, 2, 3, 4) (página 15)

Éstos ajustan la calidad del sonido de diferentes canales.

Éstos activan/desactivan la función de inicio del fader.

f Indicador de nivel de canal (página 13)

8 Conmutador selector MONO SPLIT, STEREO (página 13)

Visualiza el nivel del sonido de los diferentes canales antes de pasar por los

Cambia cómo se distribuye la salida de sonido de monitoreo de los auriculares.

fader de canales.

1212

Es

g Control COLOR (página 15)

No tire del fader de canales ni de los controles crossfader con una fuerza excesiva.

Éste cambia los parámetros del SOUND COLOR FX de los diferentes canales.

Los controles tienen una estructura que no permite extraerlos fácilmente. Tirar

con fuerza de los controles podría dañar la unidad.

h Fader de canal (página 13)

Ajusta el nivel de las señales de audio que salen en cada canal.

i Conmutador selector CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)

Funcionamiento básico

(página 13)

Establezca el destino de salida de cada canal en [A] o [B].

j Crossfader (página 13)

Salida de sonido

Envía señales de audio asignadas por el conmutador de asignación de

crossfader correspondiente a las características de curva seleccionadas por

[CROSS FADER] (conmutador selector de curva de crossfader).

1 Pulse el botón [POWER].

Conecte la alimentación de esta unidad.

k Control MASTER LEVEL (página 13)

Ajusta la salida de nivel de audio de los terminales [MASTER1] y [MASTER2].

2 Cambia los conmutadores selectores de entrada.

Selecciona las fuentes de entrada para los canales diferentes de entre los aparatos

l Indicador de nivel maestro (página 13)

conectados a esta unidad.

Visualiza la salida de nivel de audio de los terminales [MASTER1] y [MASTER2].

[DIGITAL]: Selecciona el reproductor DJ conectado a los terminales

[DIGITAL].

m Control BALANCE (página 14)

[PHONO]: Selecciona el reproductor analógico conectado a los terminales

Ajusta el balance derecho/izquierdo de la salida de sonido desde los terminales

[PHONO].

[MASTER1], etc.

[CD/LINE]: Selecciona la platina de casete o el reproductor CD conectado a

n Conmutador selector MONO, STEREO (página 14)

los terminales [CD/LINE].

Cambia la salida de sonido desde los terminales [MASTER1], etc. entre mono y

[USB]: Selecciona el sonido del ordenador conectado al puerto [USB].

estéreo.

3 Gire el control [TRIM].

o Control BOOTH MONITOR (página 14)

Ajusta el nivel de las señales de audio introducidas en cada canal.

Ajusta el nivel de las señales de audio que salen por el terminal [BOOTH].

El indicador de nivel de canal correspondiente se enciende cuando las señales de

audio están entrando correctamente en ese canal.

p Conmutador selector EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) (página 13)

Cambia la función de los controles [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].

4 Mueva el fader de canal alejándolo de usted.

Ajusta el nivel de las señales de audio que salen en cada canal.

q Conmutador selector CH FADER ( , , ) (página 14)

Cambia las características de la curva del fader de canales.

5 Cambie el conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN (A,

THRU, B)].

r Conmutador selector CROSS FADER ( , , ) (página 14)

Cambia el destino de salida de cada canal.

Cambia las características de curva de crossfader.

[A]: Asigna a [A] (izquierda) del crossfader.

[B]: Asigna a [B] (derecha) del crossfader.

s Botón ON/OFF (UTILITY)

[THRU]: Selecciona esto cuando no quiera usar el crossfader. (Las señales

ON/OFF: Activa/desactiva la función MIDI (página 16).

no pasan a través del crossfader.)

UTILITY: Visualiza la pantalla [USER SETUP] o [CLUB SETUP] (página 23).

6 Ajuste el crossfader.

t Botón START/STOP (página 17)

Esta operación no es necesaria cuando el conmutador selector

Envía las señales de inicio de MIDI/parada de MIDI.

Español

[CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] se pone en [THRU].

u Botón LFO FORM (WAKE UP)

7 Gire el control [MASTER LEVEL].

LFO FORM: Cuando se selecciona [MIDI LFO] en BEAT EFFECT, la forma de

Las señales de audio salen por los terminales [MASTER1] y [MASTER2].

onda de la señal MIDI cambia cada vez que se pulsa el botón (página 20).

El indicador de nivel maestro se enciende.

WAKE UP: Cancela el modo de espera automático.

v Pantalla de la unidad principal

Ajuste de la calidad del sonido

w X-PAD (página 16)

Ajusta los parámetros cuantitativos de la función BEAT EFFECT.

1 Cambie el conmutador selector [EQ CURVE (ISOLATOR,

x Botones BEAT , (página 15)

EQ)].

Establezca la fracción de tiempo de compás para sincronizar el sonido de efecto.

[ISOLATOR]: Funciona como un aislador.

[EQ]: La función de ecualizador se establece.

y Botón TAP (ENTER)

TAP: Cuando el modo de medición de BPM se pone en [TAP], las BPM se

2 Gire los controles [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] de los diferentes

introducem manualmente golpeando suavemente el botón con un dedo

canales.

(página 15).

Las gamas ajustables de los controles respectivos se muestran abajo.

ENTER: Se usa para cambiar los ajustes de esta unidad (página 23).

HI: –26 dB a +6 dB (13 kHz)

MID: –26 dB a +6 dB (1 kHz)

z Botón QUANTIZE

LOW: –26 dB a +6 dB (70 Hz)

Cuando se activa la función QUANTIZE para BEAT EFFECT, el efecto se aplica al

sonido sin salir del tempo cuando la pista está reproduciéndose actualmente.

(página 14).

Monitoreo de sonido con auriculares

A Botón AUTO/TAP (página 15)

Cambia el modo de medición de BPM.

1 Conecte los auriculares al terminal [PHONES].

B Conmutador selector de efectos de tiempos de compás (página

2 Pulse el botón, o botones, [CUE] del canal, o canales, que

15)

Cambia el tipo de efecto BEAT EFFECT.

quiera monitorear.

C Conmutador selector de canal de efectos (página 15)

3 Cambie el conmutador selector [MONO SPLIT, STEREO].

Cambia el canal al que se va a aplicar el BEAT EFFECT.

[MONO SPLIT]: El sonido de los canales para los que se pulsa el botón [CUE]

sale por el canal izquierdo de la salida de los auriculares, mientras que el

D Control TIME (página 15)

sonido del canal [MASTER] sale por el canal derecho.

Ajusta el parámetro de tiempo del BEAT EFFECT.

[STEREO]: El sonido de los canales para los que se pulsa el botón [CUE] sale

por los auriculares en estéreo.

E Control LEVEL/DEPTH (página 15)

Ajusta el parámetro cuantitativo del BEAT EFFECT.

4 Gire el control [MIXING].

Éste ajusta el balance del volumen de monitoreo del sonido de los canales para los

F Botón ON/OFF (página 15)

que se pulsa el botón [CUE] y el sonido del canal [MASTER].

Activa/desactiva la función BEAT EFFECT.

Es

1313

5 Gire el control [LEVEL] para [HEADPHONES].

2 Gire el control [BALANCE].

El sonido de los canales para los que se pulsa el botón [CUE] sale por los

El balance derecho/izquierdo del sonido cambia según el sentido de giro del control

auriculares.

[BALANCE] y su posición.

Cuando se pulsa de nuevo el botón [CUE], el monitoreo se cancela.

El giro a la posición del extremo derecho sólo envía sonido del canal derecho de

audio estéreo. El giro a la posición del extremo izquierdo sólo envía sonido del

canal izquierdo de audio estéreo.

Cambio de la curva de fader

Sale audio del terminal [BOOTH]

Seleccione las características de la curva de fader de

canales

Gire el control [BOOTH MONITOR].

Ajusta el nivel de las señales de audio que salen por el terminal [BOOTH].

Cambie el conmutador selector [CH FADER ( , , )].

[ ]: La curva sube bruscamente en el lado posterior.

[ ]: Se establece una curva entre las de arriba y las de abajo.

Operaciones avanzadas

[ ]: La curva sube gradualmente (el sonido aumenta gradualmente al

alejar el fader de canal del lado delantero).

Seleccione las características de curva de crossfader

Usando las funciones compatibles con Serato DJ

Cuando esta unidad y un ordenador en el que se ejecuta el Serato DJ están conecta-

Cambie el conmutador selector [CROSS FADER ( , , )].

dos mediante cable USB se pueden usar las funciones de abajo.

[ ]: Hace una curva que aumenta bruscamente (si el crossfader se separa

del lado [A] salen inmediatamente señales de audio desde el lado [B]).

QUANTIZE

[ ]: Hace una curva que está a medias de las dos curvas de arriba y abajo.

[ ]: Hace una curva que aumenta gradualmente (si el crossfader se separa

Cuando se usan pistas que han sido analizadas con el Serato DJ, las pistas se

del lado [A], el sonido del lado [B] aumenta gradualmente, mientras que el

ponen en tiempo de compás incluso si se pulsa el botón [BEAT EFFECTS] [ON/OFF]

sonido del lado [A] se reduce gradualmente).

o se toca con fuerza el [X-PAD].

FADER START

Uso de un micrófono

La reproducción de pistas en el Serato DJ se puede iniciar operando el fader de esta

unidad (Inicio de reproducción con fader).

1 Conecte un micrófono al terminal [MIC1] o [MIC2].

2 Ponga el conmutador selector [OFF, ON, TALK OVER] en

Acerca de PRO DJ LINK

[ON] o [TALK OVER].

[ON]: El indicador se enciende.

Cuando se conectan mediante un cable LAN un reproductor DJ de Pioneer compati-

[TALK OVER]: El indicador parpadea.

ble con PRO DJ LINK (p. ej. CDJ-2000nexus, CDJ-2000, CDJ-900), un ordenador que

Cuando se pone en [TALK OVER], el sonido que no es el del canal [MIC] se

tiene instalado rekordbox y esta unidad se pueden usar las funciones PRO DJ LINK

atenúa 18 dB (predeterminado) cuando se introduce un sonido de –10 dB o más

siguientes.

por el micrófono.

Para conocer más detalles de la función PRO DJ LINK, consulte también las instruc-

El nivel de atenuación de sonido [TALK OVER] se puede cambiar en

ciones de manejo del reproductor DJ y el manual de instrucciones del rekordbox.

[USER SETUP]. Para conocer instrucciones del cambio, vea Cambio de los ajus-

Para conocer instrucciones de conexión, vea Conexión de terminales de entrada en

tes en la página 23.

la página 10.

El modo de talk over se puede poner en el modo normal o avanzado. Para cono-

Cuando conecte usando un concentrador de conmutación se pueden conectar

cer instrucciones del cambio, vea Cambio de los ajustes en la página 23.

hasta 4 reproductores DJ y 2 ordenadores.

Use un concentrador de conmutación compatible con 100Base-TX. Algunos

3 Gire el control [MIC1 LEVEL] o [MIC2 LEVEL].

concentradores de conmutación pueden no funcionar bien.

Ajusta el nivel de la salida de sonido desde el canal [MIC].

Ponga el número de reproductor del reproductor DJ que sea el mismo que el del

Tenga en cuenta que girar hasta la posición del extremo derecho da salida a un

canal al que está conectado el cable de audio.

sonido muy alto.

QUANTIZE

4 Introduzca señales de audio en el micrófono.

Cuando se usan pistas analizadas con rekordbox, la pista se pone en tiempo de

Ajuste de la calidad del sonido

compás incluso cuando se pulse el botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] o se toque

[X-PAD].

Gire los controles [EQ (HI, LOW)] de los canales [MIC].

Las gamas ajustables de los controles respectivos se muestran abajo.

FADER START

HI: –12 dB a +12 dB (10 kHz)

La reproducción en el reproductor DJ se puede iniciar operando el fader de esta

LOW: –12 dB a +12 dB (100 Hz)

unidad (Inicio de reproducción con fader).

LINK MONITOR

Cambio entre audio mono y estéreo

Con esta función, los archivos de música rekordbox guardados en el ordenador se

Esto cambia el sonido que sale por los terminales [MASTER1], [MASTER2],

pueden monitorear rápidamente con los auriculares.

[BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] y [USB] entre mono y

estéreo.

Para ajustar la salida de sonido de los terminales [USB], seleccione [MIX (REC

STATUS INFORMATION

OUT)] en [Mixer Audio Output] en la utilidad de ajuste.

Esta función informa a los reproductores DJ del estado de los canales conectados

Cambie el conmutador selector [MONO, STEREO].

(estado del programa, número de canal, etc.).

[MONO]: Envía audio mono.

[STEREO]: Envía audio estéreo.

Uso de la función QUANTIZE

Ajuste de balance L/R de audio

Los efectos se pueden aplicar al sonido en tempo con la pista que está reproducién-

dose basándose en la información de pistas GRID que han sido analizadas con el

El balance derecho/izquierdo de la salida de sonido por los terminales [MASTER1],

Serato DJ o el rekordbox.

[MASTER2], [BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] y [USB] se

Para usar la función QUANTIZE con PRO DJ LINK, conecte de antemano esta uni-

puede ajustar.

dad y un reproductor DJ de Pioneer compatible con PRO DJ LINK. Para conocer

Para ajustar la salida de sonido de los terminales [USB], seleccione [MIX (REC

instrucciones de conexión, consulte Conexión de terminales de entrada en la página

OUT)] en [Mixer Audio Output] en la utilidad de ajuste.

10.

1 Ponga el conmutador selector [MONO, STEREO] en

Además, los archivos de música deberán haber sido analizados de antemano con

el rekordbox para usar la función QUANTIZE. Para conocer instrucciones acerca

[STEREO].

1414

Es

del análisis de los archivos de música con el rekordbox, vea también el manual de

3 Ajuste el crossfader.

instrucciones del rekordbox.

Póngalo en el borde opuesto al lado en el que está establecido el canal que quiera

Cuando se use en combinación con el CDJ-2000nexus, actualice primero el

usar con la función de inicio de fader.

firmware a la versión 1.02 ó posterior.

Para usar en combinación con el CDJ-2000 o CDJ-900, actualice primero el

4 Ponga un cue en el Serato DJ o en el reproductor DJ.

firmware a la versión 4.0 ó posterior.

La pista hace cue hasta el punto cue y se establece el modo de pausa.

1 Pulse el botón [QUANTIZE].

5 Ajuste el crossfader.

La función QUANTIZE se enciende.

La reproducción de la pista en el Serato DJ o en el reproductor DJ empieza.

[GRID] se enciende en la pantalla de unidad principal de esta unidad cuando la

Si vuelve a ajustar el crossfader en la posición original, el reproductor vuelve

información GRID ha sido recibida correctamente desde el Serato DJ o el reproduc-

instantáneamente al punto cue ya establecido y hace una pausa en la reproduc-

tor DJ y la función QUANTIZE se pueden usar. [GRID] parpadea si la información

ción (vuelta a punto cue).

GRID no ha sido recibida correctamente.

Dependiendo del estado de la reproducción del Serato DJ o del reproductor DJ

(off air, scratching, reproducción invertida, etc.) puede que no sea posible reci-

Uso de la función LINK MONITOR

bir la información GRID.

Verifique de antemano [Use “LINK MONITOR” de los mezcladores DJ de

2 Pulse el botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] o toque el

Pioneer.] en [Archivo] > [Preferencias] > [Audio] en el rekordbox. Consulte

[X-PAD].

también el manual de instrucciones del rekordbox.

El efecto se añade al sonido en tempo con la pista que está siendo reproducida.

Cuando se pulsa de nuevo un botón [QUANTIZE], la función QUANTIZE se

1 Conecte los auriculares al terminal [PHONES].

apaga.

2 Conecte un ordenador que tenga instalado rekordbox.

Para conocer instrucciones de conexión, vea Conexión de terminales de entrada en

la página 10.

Uso de la función FADER START

3 Selección de la pista que va a monitorearse con rekordbox.

Cuando esta unidad y un ordenador en el que se ejecuta el Serato DJ están conec-

tados mediante cable USB, las operaciones tales como el inicio de reproducción de

4 Pulse el botón [CUE] para [LINK].

las pistas en el Serato DJ se pueden controlar con el fader de esta unidad.

La pista seleccionada con rekordbox sale por los auriculares.

Conecte de antemano esta unidad y un ordenador en el que se ejecuta el Serato DJ.

Cuando se pulsa de nuevo el botón [CUE], el monitoreo se cancela.

De igual forma, cuando se conecta esta unidad y un reproductor DJ de Pioneer

Se puede realizar la misma operación que en Monitoreo de sonido con auricula-

mediante cable LAN, las operaciones tales como el inicio de reproducción en el

res (pasos 3 a 5).

reproductor DJ se pueden controlar con el fader de esta unidad.

Conecte de antemano el reproductor DJ de Pioneer y esta unidad. Para conocer ins-

trucciones de conexión, consulte Conexión de terminales de entrada en la página 10.

Uso de la función SOUND COLOR FX

Para conocer instrucciones sobre cómo poner números de reproductor de repro-

ductores DJ de Pioneer, vea Acerca de PRO DJ LINK en la página 14.

Éstos son efectos que cambian en asociación con el control [COLOR].

La función de inicio del fader se puede activar y desactivar de una vez para todos los

reproductores DJ. Para conocer el procedimiento de conmutación, vea Cambio de

1 Pulse uno de los botones selectores [SOUND COLOR FX].

los ajustes en la página 23.

Esto selecciona el tipo de efecto.

La función FADER START no se puede usar cuando se intenta realizar el control

El botón que fue pulsado parpadea.

DVS mientras el Serato DJ está en el modo Absolute. Cuando se pulsa uno

Aunque ya esté seleccionado uno de los botones selectores

de los botones [FADER START (1, 2, 3, 4)] mientras está establecido el modo

[SOUND COLOR FX], cuando se selecciona y pulsa un botón diferente, ese

Absolute, ese botón parpadea y luego se apaga.

botón es el que se selecciona.

Para conocer los tipos de efectos, vea Tipos de los efectos SOUND COLOR FX en

Español

Inicie la reproducción usando un fader de canales

la página 18.

El mismo efecto se establece para [CH1] a [CH4].

1 Ponga el conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN (A,

2 Gire el control [COLOR].

THRU, B)] en [THRU].

El efecto se aplica al canal para el que se pulsó el control, o a los canales para los

que se pulsaron los controles.

2 Pulse uno de los botones [FADER START (1, 2, 3, 4)].

Seleccione el canal que va a ser iniciado con la función de inicio del fader.

Cancelación del efecto SOUND COLOR FX

Para Serato DJ

Botón [Fader Start 1]: Selecciona [DECK 3].

Botón [Fader Start 2]: Selecciona [DECK 1].

Pulse el botón selector [SOUND COLOR FX] que está

Botón [Fader Start 3]: Selecciona [DECK 2].

parpadeando.

Botón [Fader Start 4]: Selecciona [DECK 4].

El efecto se cancela.

3 Ponga el fader de canales en la posición más próxima a

usted.

Uso de la función BEAT EFFECT

4 Ponga un cue en el Serato DJ o en el reproductor DJ.

Esta función le permite establecer instantáneamente varios efectos según el tempo

La pista hace cue hasta el punto cue y se establece el modo de pausa.

(BPM = pulsaciones por minuto) de la pista que está reproduciéndose.

5 Mueva el fader de canal alejándolo de usted.

Pantalla de la unidad principal

La reproducción de la pista en el Serato DJ o en el reproductor DJ empieza.

Si vuelve a ajustar el fader de canal en la posición original, el reproductor vuelve

1

instantáneamente al punto cue ya establecido y hace una pausa en la reproduc-

ción (vuelta a punto cue).

CH SELECT

2

1 2 3 4

Inicie la reproducción usando el crossfader

MIC MST

A B

PARAMETER

4

1 Ponga el conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN (A,

AUTO

5

3

GRID

THRU, B)] en [A] o [B].

TAP BPM

6

%

7

8

2 Pulse uno de los botones [FADER START (1, 2, 3, 4)].

ms

Seleccione el canal que va a ser iniciado con la función de inicio del fader.

Para Serato DJ

9

Botón [Fader Start 1]: Selecciona [DECK 3].

a

Botón [Fader Start 2]: Selecciona [DECK 1].

Sección de

Botón [Fader Start 3]: Selecciona [DECK 2].

1

visualización de

El nombre del efecto seleccionado se visualiza.

Botón [Fader Start 4]: Selecciona [DECK 4].

efectos

Sección de visuali-

2

zación de selec-

El nombre del canal al que se aplica el efecto se visualiza.

ción de canales

Es

1515

[AUTO] se enciende cuando el modo de medición de BPM se pone

Uso del efector externo

3

AUTO (TAP)

en el modo automático.

[TAP] se enciende en el modo de entrada manual.

En el modo automático, esto visualiza el valor de BPM detectado

1 Conecte esta unidad y un efector externo.

automáticamente.

Para conocer instrucciones de conexión, vea Conexión de terminales de salida en la

Visualización del

Cuando no se pueden detectar las BPM, el valor de BPM detectado

página 10.

4

valor de BPM (3

previamente se visualiza y parpadea.

dígitos)

En el modo de entrada manual, esto visualiza el valor de BPM que

2 Gire el conmutador selector de efectos de tiempos de

fue introducido manualmente.

compás.

Esto se enciende cuando el Serato DJ está ejecutándose y la fun-

ción QUANTIZE se puede usar. Esto también se enciende cuando

Seleccione [SND/RTN (MIDI LFO)].

se reproduce una pista que ha sido analizada con el rekordbox y la

5

GRID

función QUANTIZE se pueden usar en combinación con el repro-

3 Gire el conmutador selector de canales de efectos.

ductor DJ. Esto parpadea o se apaga cuando no se puede usar la

Esto selecciona el canal al que se aplica el efecto.

función QUANTIZE.

6

BPM

Esto está siempre encendido.

4 Pulse el botón [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS].

Esto visualiza los parámetros especificados para los efectos

El sonido que ha pasado a través del efector externo sale por el canal [MASTER].

individuales.

Cuando se pulsa de nuevo un botón [ON/OFF], el efecto se apaga.

Sección de

Cuando se pulsa el botón [BEAT , ], la fracción de tiempo de

7

visualización de

compás correspondiente se visualiza durante 1 segundo.

parámetros

Cuando se especifica con el botón [BEAT , ] un valor que está

fuera de la gama de parámetros, el valor no cambia y la visualiza-

Operación del [X-PAD]

ción parpadea.

8

% (ms) Estos se encienden según las unidades para los efectos diferentes.

Procedimiento

Botón [ON/OFF] Estado de

X-PAD

Efecto

Sección de visuali-

de operación

[BEAT EFFECTS]

Esto se enciende según la posición del número de tiempo de

9

zación de tiempo

Apagado K

compás seleccionado.

1

Apagado (encendido)

Soltar K Tocar

de compás

Encendido

Sección de visuali-

Encendido K

a

Se enciende cuando se toca el [X-PAD].

2

Encendido (parpadeando)

Soltar K Tocar

zación táctil

Encendido

1 Pulse el botón [AUTO/TAP].

Procedimiento de operación 1

Seleccione el modo de medición de BPM.

[AUTO]: Las BPM se miden automáticamente de la señal de audio que está

siendo introducida. El modo [AUTO] se establece cuando se conecta la

1 Siga los pasos 1 a 4 del procedimiento Uso de la función

alimentación de esta unidad.

BEAT EFFECT.

[TAP]: Las BPM se introducen manualmente pulsando rápida y brevemente

el botón [TAP] con un dedo.

2 Toque el [X-PAD].

El margen de medición de BPM [AUTO] es BPM = 70 a 180. Con algunas pistas

El [X-PAD] enciende y apaga el efecto y cambia el parámetro cuantitativo.

puede que no sea posible medir bien las BPM. Si las BPM no se pueden medir,

Cuando retira su dedo del [X-PAD], el efecto se apaga.

el valor de BPM parpadea en la pantalla. En tales casos, use el botón [TAP] para

Para mantener el efecto encendido cuando retira su dedo del [X-PAD], mientras

introducir manualmente las BPM.

toca el [X-PAD] pulse el botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] y luego retire su

dedo del [X-PAD].

2 Gire el conmutador selector de efectos de tiempos de

compás.

Procedimiento de operación 2

Esto selecciona el tipo de efecto.

Para conocer los tipos de efectos, vea Tipos de BEAT EFFECT en la página 18.

Para usar [SND/RTN], vea Uso del efector externo más abajo.

1 Siga los pasos 1 a 5 del procedimiento Uso de la función

Para usar [MIDI LFO], vea Usando el MIDI LFO en la página 17.

BEAT EFFECT.

3 Gire el conmutador selector de canales de efectos.

2 Toque el [X-PAD].

Esto selecciona el canal al que se aplica el efecto.

El [X-PAD] cambia el parámetro cuantitativo del efecto.

[1] – [4]: El efecto se aplica al sonido del canal respectivo.

[MIC]: El efecto se aplica al sonido del canal [MIC].

[CF.A], [CF.B]: El efecto se aplica al sonido del lado [A] (izquierdo) o [B]

Operación del software DJ usando la función

(derecho) del crossfader.

[MASTER]: El efecto se aplica al sonido del canal [MASTER].

MIDI

Esta operación no es necesaria cuando se selecciona [MIDI LFO].

Esta unidad envía la información de operación de los botones y controles en el

4 Pulse el botón [BEAT , ].

formato MIDI universal.

Establezca la fracción de tiempo de compás para sincronizar el sonido de efecto.

Cuando se conecta con un cable USB a un ordenador en el que se ha instalado un

El tiempo de efecto correspondiente a la fracción de tiempo de compás se ajusta

software de DJ compatible con MIDI, el software de DJ se puede controlar desde

automáticamente.

esta unidad.

Instale de antemano el software DJ en su ordenador. Además, haga los ajustes de

5 Pulse el botón [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS].

audio y MIDI para el software DJ.

El efecto se aplica al sonido.

Para conocer instrucciones del canal MIDI, vea Cambio de los ajustes en la

El parámetro de tiempo del efecto se puede ajustar girando el control [TIME].

página 23.

El parámetro cuantitativo del efecto se puede ajustar girando el control [LEVEL/

Para el envío de mensajes por esta unidad, vea Mapa de asignación MIDI en la

DEPTH].

página 21.

El botón [ON/OFF] parpadea cuando se activa el efecto.

Cuando se pulsa de nuevo un botón [ON/OFF], el efecto se apaga.

1 Conecte el terminal [USB] de esta unidad al ordenador.

Para conocer detalles de las conexiones, vea Conexión al panel de control en la

página 11.

Introducción manual de las BPM

2 Inicie el software DJ.

Pulse rápida y brevemente el botón [TAP] un mínimo de 2

3 Pulse el botón [ON/OFF (UTILITY)].

veces, en ritmo con el tiempo de compás (en cuartos de nota)

Active la función MIDI.

del sonido que se reproduce actualmente.

La transmisión del mensaje MIDI empieza.

El valor medio del intervalo con el que se pulsó el botón [TAP] con el dedo se esta-

Cuando se mueva un fader o control se enviará un mensaje correspondiente a la

blece como BPM.

posición.

Cuando las BPM se establecen usando el botón [TAP], la fracción de tiempo de

Cuando se pulsa el botón [START/STOP] y se mantiene pulsado más de 2 segun-

compás se establece en 1/1 y el tiempo de un compás (cuarto de nota) se esta-

dos se envía una serie de mensajes MIDI correspondiente a las posiciones del

blece como tiempo de efecto.

botón, fader o control (instantánea).

Las BPM se pueden establecer manualmente girando el control [TIME] mientras

Cuando se pulsa de nuevo el botón [ON/OFF (UTILITY)], el envío de mensajes

se pulsa el botón [TAP].

MIDI se detiene.

Las BPM se pueden establecer en unidades de 0,1 pulsando el botón

La señal de reloj de sincronización MIDI (información BPM) se envía indepen-

[AUTO/TAP] mientras se pulsa el botón [TAP] y girando el control [TIME] mien-

dientemente del estado del botón [ON/OFF (UTILITY)].

tras se pulsan los dos botones.

1616

Es

Preparativos para usar la función MIDI LFO

Utilización de un secuenciador MIDI externo

El software, los aparatos, etc. compatibles con MIDI (“lado de recepción de señales

MIDI” más abajo) deberán prepararse (“aprenderse”) antes de usar la función MIDI

Esta unidad envía la información de operación de los botones y controles en el

LFO.

formato MIDI universal.

Haga las operaciones de aprendizaje en el lado de recepción de señales MIDI.

Esta unidad envía el tempo de la fuente que se reproduce (información BPM) como

Para el envío de mensajes por esta unidad, vea Mapa de asignación MIDI en la

señal de reloj de sincronización MIDI. Esto se puede usar para sincronizar un

página 21.

secuenciador MIDI externo con el tempo de la fuente.

Para el envío de mensajes por esta unidad, vea Mapa de asignación MIDI en la

1 Pulse el botón [ON/OFF (UTILITY)].

página 21.

Active la función MIDI.

Los secuenciadores MIDI incompatibles con las señales de sincronización MIDI

no se pueden sincronizar.

2 Gire el conmutador selector de efectos de tiempos de

Los secuenciadores MIDI externos no se pueden sincronizar para las fuentes en

compás.

las que las BPM no se pueden medir de forma estable.

Seleccione [SND/RTN (MIDI LFO)].

La señal del reloj de sincronización MIDI sale incluso con los valores BPM

[S/RELFO] parpadea en la sección de visualización de efectos y luego se visualiza

introducidos manualmente pulsando rápida y brevemente con un dedo el botón

[SND/RTN].

[TAP]. El margen de salida de las señales de reloj de sincronización MIDI es de

40 BPM a 250 BPM.

3 Pulse el botón [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS].

Aprenda el mensaje MIDI del botón [ON/OFF] del [BEAT EFFECTS] en el lado de

1 Conecte el terminal [MIDI OUT] al terminal MIDI IN del

recepción de señales MIDI.

secuenciador MIDI usando un cable MIDI de venta en tiendas

El mensaje MIDI enviado desde el botón [ON/OFF] del [BEAT EFFECTS] es

especializadas.

diferente cuando se selecciona [SND/RTN (MIDI LFO)] y cuando se selecciona

cualquier otra opción que no sea [SND/RTN (MIDI LFO)].

2 Ponga el modo de sincronización del secuenciador MIDI en

El mensaje MIDI del botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] cuando se selecciona

el modo Slave.

[SND/RTN (MIDI LFO)] sólo se envía cuando la operación se realiza siguiendo

este procedimiento.

3 Pulse el botón [START/STOP] para [MIDI].

El mensaje de inicio de MIDI se envía.

4 Pulse el botón [LFO FORM (WAKE UP)].

Aprenda el mensaje MIDI del botón [LFO FORM] (WAKE UP) en el lado de recep-

4 Pulse [ON/OFF] en la sección [MIDI].

ción de señales MIDI.

La transmisión del mensaje MIDI empieza.

[1/7

] y [1/7 LFO] se visualizan de forma alternativa en la sección de visualiza-

ción de efectos.

Si es necesario, establezca el mapeado MIDI para otros botones y controles.

Como el mensaje MIDI del botón [LFO FORM (WAKE UP)] se envía secuen-

cialmente, dependiendo de los ajustes del lado de recepción de señales MIDI,

puede que no sea posible aprender el mensaje MIDI.

Para establecer el mapeado MIDI para otros botones y controles, pulse el botón

[LFO FORM(WAKE UP)] para cambiar a [SND/RTN].

Usando el MIDI LFO

Haga los preparativos de antemano siguiendo el procedimiento de Preparativos para

usar la función MIDI LFO.

Español

1 Gire el conmutador selector de efectos de tiempos de

compás.

Seleccione [SND/RTN (MIDI LFO)].

[S/RELFO] parpadea en la sección de visualización de efectos y luego se visualiza

[SND/RTN].

2 Pulse el botón [LFO FORM (WAKE UP)].

La transmisión de las señales MIDI empieza.

El patrón de forma de onda de señal MIDI cambia cada vez que se pulsa el botón

[LFO FORM (WAKE UP)].

[

SND/RTN

] [

1/7

] [

2/7

] [

3/7

]

7/7

]

6/7

][

5/7

][

[

4/7

][

3 Pulse el botón [BEAT , ].

Establezca el tiempo de salida de la forma de onda de la señal MIDI.

4 Pulse el botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] o toque el

[X-PAD].

El mensaje MIDI para activar el efecto se envía.

Cuando se pulsa el botón [LFO FORM (WAKE UP)] y se selecciona un ajuste

de [1/7 ] – [7/7 ], el mensaje MIDI para los botones y los controles de

abajo se puede enviar aunque el modo MIDI esté desactivado.

[X-PAD] (Tocar K Soltar)

Botón [CUE] de [BEAT EFFECTS]

Conmutador selector de canal de efectos

Control [LEVEL/DEPTH]

Botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS]

Cuando se pulsa el botón [LFO FORM (WAKE UP)] para cambiar entre

[SND/RTN] y [MIDI LFO], BEAT EFFECT se desactiva automáticamente.

No es posible cambiar entre [SND/RTN] y [MIDI LFO] mientras se toca [X-PAD].

Envió de mensajes de inicio y parada de MIDI

Pulse el botón [START/STOP] para [MIDI].

Los mensajes de inicio y parada de MIDI se envían alternativamente cada vez

que se pulsa el botón [START/STOP], independientemente de si la función MIDI

está activa o desactivada.

Es

1717

Tipos de efectos

Botones BEAT , (paráme-

Use éstos para establecer un tiempo de retardo de 1/816/1

Tipos de los efectos SOUND COLOR FX

tro 1)

con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.

Use esto para establecer el tiempo de retardo.

Control TIME (parámetro 2)

Nombre de efecto Descripciones Control [COLOR]

1 a 4000 (ms)

Gire hacia la izquierda: Aplica

Control LEVEL/DEPTH (pará-

Use esto para establecer el balance entre el sonido original y

el efecto de reverberación a las

metro 3)

el sonido de eco.

Aplica un efecto de reverberación

gamas medias y bajas.

X-PAD (parámetro 4) Use esto para establecer el tiempo de retardo.

SPACE

al sonido original.

Giro hacia la derecha: Aplica

el efecto de reverberación a las

gamas medias y altas.

Gire hacia la izquierda: Aplica el

1

2

Aplica un efecto de eco, con

SPIRAL

efecto de eco a la gama media

el sonido un poco retrasado

solamente.

DUB ECHO

después de salir el sonido ori-

Esta función añade un efecto de reverberación al sonido de entrada.

Giro hacia la derecha: Aplica

ginal varias veces y atenuado

Cuando cambia el tiempo de retardo el pitch cambia simultáneamente.

el efecto de eco a la gama alta

gradualmente.

solamente.

Sonido de entrada apagado

Gire hacia la izquierda: Un efecto

de puerta crea un sonido más

Desvanecimiento

apretado, con una sensación de

Cambia la tesitura del sonido

volumen reducido.

GATE/COMP

Tiempo

general.

Giro hacia la derecha: Un efecto

1 tiempo de compás

de compresor crea un sonido más

Botones BEAT , (paráme-

Use éstos para establecer un tiempo de retardo de 1/816/1

grueso, con una sensación de

tro 1)

con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.

volumen aumentado.

Use esto para establecer el tiempo de retardo.

El ruido blanco generado dentro

Control TIME (parámetro 2)

10 a 4000 (ms)

de esta unidad se mezcla con

Gire hacia la izquierda: La frecuen-

Control LEVEL/DEPTH (pará-

Use esto para establecer el balance entre el sonido original y el

el sonido del canal a través del

cia de corte del filtro por el que

metro 3)

sonido de efecto, y para establecer el parámetro cuantitativo.

filtro y sale.

pasa el ruido blanco disminuye

X-PAD (parámetro 4) Use esto para establecer el tiempo de retardo.

El volumen se puede ajustar

gradualmente.

NOISE

girando los controles [TRIM]

Giro hacia la derecha: La frecuen-

para los canales respectivos.

cia de corte del filtro por el que

La calidad del sonido se

pasa el ruido blanco aumenta

1

2

puede ajustar girando los

REVERB

gradualmente.

controles [EQ/ISO (HI, MID,

Esta función añade un efecto de reverberación al sonido de entrada.

LOW)].

Gire hacia la izquierda: Aumenta la

Sonido directo

Sonido reflejado pronto

distorsión del sonido.

Cambia el sonido original a un

CRUSH

Giro hacia la derecha: El sonido se

Nivel

sonido apagado para la salida.

Reverberaciones

apaga antes de pasar a través del

filtro pasaaltos.

1%

Gire hacia la izquierda: Disminuye

gradualmente la frecuencia de

Tiempo

Da salida al sonido que ha pasado

corte del filtro pasabajos.

FILTER

a través de un filtro.

Giro hacia la derecha: Aumenta

gradualmente la frecuencia de

100%

corte del filtro pasaaltos.

Botones BEAT , (paráme-

Use éstos para establecer el grado del efecto de reverberación,

tro 1)

desde 1100 %.

Tipos de BEAT EFFECT

Use esto para establecer el grado de efecto de reverberación.

Control TIME (parámetro 2)

1100 (%)

Control LEVEL/DEPTH (pará-

Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido de efecto.

metro 3)

1

DELAY

X-PAD (parámetro 4) Establece la frecuencia de corte del filtro.

Sale una vez un sonido de retardo según la fracción de tiempo de compás estable-

cida con los botones [BEAT , ].

1

Cuando se añade un sonido de retardo de 1/2 tiempo de compás, 4 tiempos de

TRANS

compás se convierten en 8 tiempos de compás.

El sonido se corta según la fracción de tiempo de compás establecida con los boto-

Original

nes [BEAT , ].

(4 tiempos

de compás)

Corte Corte

1/2 retardo

(8 tiempos

de compás)

1/1 compás de tiempo

Tiempo

Botones BEAT , (paráme-

Use éstos para establecer un tiempo de retardo de 1/816/1

Botones BEAT , (paráme-

Use éstos para establecer un tiempo de corte de 1/1616/1

tro 1)

con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.

tro 1)

con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.

Use esto para establecer el tiempo de retardo.

Use esto para establecer el tiempo de efecto.

Control TIME (parámetro 2)

Control TIME (parámetro 2)

1 a 4000 (ms)

10 a 16000 (ms)

Control LEVEL/DEPTH (pará-

Use esto para establecer el balance entre el sonido original y

Control LEVEL/DEPTH (pará-

Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido de efecto.

metro 3)

el sonido de retardo.

metro 3)

X-PAD (parámetro 4) Use esto para establecer el tiempo de retardo.

X-PAD (parámetro 4) Esto establece el tiempo de corte.

1

2

1

ECHO

FILTER

Sale varias veces un sonido de retardo que se atenúa gradualmente según la frac-

La frecuencia de corte del filtro cambia según la fracción de tiempo de compás

ción de tiempo de compás establecida con los botones [BEAT , ].

establecida con los botones [BEAT , ].

Con ecos de tiempo de compás de 1/1, los sonidos de retardo se atenúan según el

tempo de la pista incluso después de haber sido cortado el sonido de entrada.

Sonido de entrada apagado

Frecuencia

Desvanecimiento

Tiempo

1 tiempo de compás

1818

Es

Use éstos para establecer el ciclo para mover la frecuencia de

Cuando el tiempo del efecto cambia, el sonido de entrada se vuelve a grabar.

Botones BEAT , (paráme-

corte como un tiempo de 1/464/1 con respecto al tiempo de

tro 1)

un tiempo de compás de las BPM.

Original

Use esto para establecer el ciclo con el que se mueve la

Control TIME (parámetro 2)

frecuencia de corte.

10 a 32000 (ms)

Efecto encendido

Cambiado de 1/2 a 1/1

Control LEVEL/DEPTH (pará-

Cuanto más se gira el control a la derecha más se aplica el

metro 3)

efecto.

Redoble

El ciclo de movimiento de la frecuencia de corte fluctúa

X-PAD (parámetro 4)

ligeramente.

1/1 repetido1/2 repetido

Botones BEAT , (paráme-

Use éstos para establecer un tiempo de efecto de 1/1616/1

tro 1)

con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.

1

FLANGER

Use esto para establecer el tiempo de efecto.

Control TIME (parámetro 2)

10 a 4000 (ms)

Se produce un efecto de flanger de 1 ciclo según la fracción de tiempo de compás

Control LEVEL/DEPTH (pará-

Use esto para establecer el balance entre el sonido original

establecida con los botones [BEAT , ].

metro 3)

y ROLL.

Retardo breve

X-PAD (parámetro 4) Use esto para establecer el tiempo de efecto.

Tiempo

1

2

ROLL

Ciclo

El sonido que está siendo introducido en el punto cuando se pulsa [ON/OFF] se

Botones BEAT , (paráme-

Use éstos para establecer el tiempo de efecto 1/464/1 con

graba, y el sonido grabado sale repetidamente según la fracción de tiempo de com-

tro 1)

respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.

pás establecida con los botones [BEAT , ].

Use esto para establecer el ciclo mediante el que se mueve el

Control TIME (parámetro 2)

efecto de flanger.

Original

10 a 32000 (ms)

Cuanto más se gira el control a la derecha más se aplica el

Control LEVEL/DEPTH (pará-

efecto.

Efecto encendido

metro 3)

Cuando se gira completamente a la izquierda sólo sale el

sonido original.

El ciclo de movimiento del efecto de flanger fluctúa

1/1 redoble

X-PAD (parámetro 4)

ligeramente.

Repetido

Botones BEAT , (paráme-

Use éstos para establecer un tiempo de efecto de 1/1616/1

1

tro 1)

con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.

PHASER

Use esto para establecer el tiempo de efecto.

Control TIME (parámetro 2)

El efecto de phaser cambia según la fracción de tiempo de compás establecida con

10 a 4000 (ms)

Control LEVEL/DEPTH (pará-

Use esto para establecer el balance entre el sonido original

los botones [BEAT , ].

metro 3)

y ROLL.

Desplazamiento de fase

X-PAD (parámetro 4) Use esto para establecer el tiempo de efecto.

Tiempo

Ciclo

1

2

REV ROLL

Use éstos para establecer el ciclo para mover el efecto de

El sonido que está siendo introducido en el punto cuando se pulsa el botón

Español

Botones BEAT , (paráme-

phaser como un tiempo de 1/464/1 con respecto al tiempo

[ON/OFF] se graba, y el sonido grabado se invierte y luego sale repetidamente

tro 1)

de un tiempo de compás de las BPM.

según la fracción de tiempo de compás establecida con los botones [BEAT , ].

Esto ajusta el ciclo por el que se mueve el efecto de phaser.

Control TIME (parámetro 2)

10 a 32000 (ms)

Original

Cuanto más se gira el control a la derecha más se aplica el

Control LEVEL/DEPTH (pará-

efecto.

metro 3)

Cuando se gira completamente a la izquierda sólo sale el

Efecto encendido

sonido original.

El ciclo de movimiento del efecto de phaser fluctúa

X-PAD (parámetro 4)

1/1 redoble

ligeramente.

invertido

Invertido y repetido

Botones BEAT , (paráme-

Use éstos para establecer un tiempo de efecto de 1/1616/1

1

ROBOT

tro 1)

con respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.

Use esto para establecer el tiempo de efecto.

El sonido original cambia a un sonido como el producido por un robot.

Control TIME (parámetro 2)

10 a 4000 (ms)

Botones BEAT , (paráme-

Use esto para establecer el grado del sonido de efecto.

Control LEVEL/DEPTH (pará-

Use esto para establecer el balance entre el sonido original

tro 1)

-100100 (%)

metro 3)

y ROLL.

Use esto para establecer el grado del sonido de efecto.

X-PAD (parámetro 4) Use esto para establecer el tiempo de efecto.

Control TIME (parámetro 2)

-100100 (%)

Control LEVEL/DEPTH (pará-

Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido de efecto.

metro 3)

X-PAD (parámetro 4) Esto cambia el grado del sonido de efecto.

1

2

MELODIC

La gama media del sonido que está siendo introducido en el punto cuando se pulsa

el botón [ON/OFF] se graba, y el sonido grabado sale según el nivel del sonido que

está siendo introducido.

Botones BEAT , (paráme-

Esto establece la forma de reproducción del sonido grabado.

tro 1)

Control TIME (parámetro 2) Esto establece la forma de reproducción del sonido grabado.

Control LEVEL/DEPTH (pará-

Esto ajusta el balance entre el sonido original y el sonido

metro 3)

grabado.

X-PAD (parámetro 4) Esto establece la forma de reproducción del sonido grabado.

1

2

SLIP ROLL

El sonido que está siendo introducido en el punto cuando se pulsa [ON/OFF] se

graba, y el sonido grabado sale repetidamente según la fracción de tiempo de com-

pás establecida con los botones [BEAT , ].

Es

1919

SND/RTN (MIDI LFO)

Conecte aquí un efector externo, etc.

Pulsando el botón [LFO FORM (WAKE UP)], el software y los aparatos compatibles

con MIDI se pueden controlar usando señales MIDI.

1

SND/RTN

Conecte aquí un efector externo, etc.

SEND

RETURN

0

0

9

9

9

9

0

12 12

26

-

/

6

-

/

26

6

26

-

/

6

26

-

/

6

12 12

OFF

ON

OVER

TALK

26

-

/

6

-

/

26

6

26

-

/

6

26

-

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

26

-

/

6

Efector

DJM-900SRT Serato DJ Edition

Botones BEAT , (paráme-

tro 1)

Control TIME (parámetro 2)

Control LEVEL/DEPTH (pará-

Ajusta la entrada de nivel de sonido al terminal [RETURN].

metro 3)

X-PAD (parámetro 4)

MIDI LFO

La forma de onda de señal MIDI (0 – 127) cambia según el tempo de la pista.

El patrón de forma de onda de señal MIDI cambia cada vez que se pulsa el botón

[LFO FORM (WAKE UP)].

Use éstos para establecer un tiempo de salida de forma de

Botones BEAT , (paráme-

onda de 1/464/1 con respecto a un tiempo de un beat del

tro 1)

BPM.

Control TIME (parámetro 2) Use esto para establecer el tiempo de salida de forma de onda.

Control LEVEL/DEPTH (pará-

metro 3)

X-PAD (parámetro 4) Esto cambia el patrón de la forma de onda de la señal MIDI.

Cuando se selecciona [MIDI LFO], el sonido del efector externo conectado al terminal

[RETURN] no se introduce.

1 Cuando se selecciona [CF.A], [CF.B] o [MASTER] con el conmutador selector de

canales de efectos, si el sonido del canal que usted quiere monitorear no está

siendo emitido al canal [MASTER], el sonido de efecto no podrá ser monitoreado

aunque se pulse el botón [CUE] para [BEAT EFFECTS].

2 Si el efecto está apagado, el sonido del efecto no se puede monitorear aunque

se pulse el botón [CUE] para [BEAT EFFECTS].

2020

Es