Pioneer DJM-900SRT – страница 6

Инструкция к Музыкальному Инструменту Pioneer DJM-900SRT

Il messaggio MIDI del pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] quando [SND/RTN

4 Premere [ON/OFF] della sezione [MIDI].

(MIDI LFO)] è scelto viene mandato solo quando viene fatta la procedura

La trasmissione di segnali MIDI inizia.

seguente.

4 Premere il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)].

Apprendere il messaggio MIDI del pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] sul lato di

ricezione del segnale MIDI.

[1/7 ] e [1/7 LFO] vengono visualizzati alternamente nella sezione del display

degli effetti.

Se necessario, fare il mapping degli altri pulsanti e comandi.

Dato che il messaggio MIDI del pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] viene inviato

sequenzialmente, con certe impostazioni del lato di ricezione del segnale MIDI

potrebbe essere impossibile apprendere il messaggio MIDI.

Per fare il mapping MIDI di altri pulsanti e controlli, premere il pulsante

[LFO FORM(WAKE UP)] per passare a [SND/RTN].

Uso di MIDI LFO

Fare anticipatamente i preparativi necessari con la procedura Preparativi per l’uso

della funzione MIDI LFO.

1 Girare il selettore degli effetti di canale.

Scegliere [SND/RTN (MIDI LFO)].

[S/RELFO] la sezione di indicazione degli effetti, poi [SND/RTN] appare.

2 Premere il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)].

La trasmissione di segnali MIDI inizia.

La forma d’onda del segnale MIDI cambia ad ogni pressione del pulsante

Italiano

[LFO FORM (WAKE UP)].

[

SND/RTN

] [

1/7

] [

2/7

] [

3/7

]

7/7

]

6/7

][

5/7

][

[

4/7

][

3 Premere il pulsante [BEAT , ].

Impostare il tempo di uscita della forma d’onda del segnale MIDI.

4 Premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] o toccare il

[X-PAD].

Viene mandato il messaggio MIDI di attivazione dell’effetto.

Premendo il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] e scegliendo una impostazione

da [1/7 ] – [7/7 ], il messaggio MIDI dei pulsanti e comandi seguenti

può essere inviato anche a modalità MIDI disattivata.

[X-PAD] (Toccare K Lasciare)

Pulsante [CUE] di [BEAT EFFECTS]

Selettore degli effetti di canale

Comando [LEVEL/DEPTH]

Pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS]

Se il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] viene premuto per passare

da [SND/RTN] a [MIDI LFO] o viceversa, BEAT EFFECT si disattiva

automaticamente.

Non è possibile scegliere [SND/RTN] o [MIDI LFO] mentre si tocca [X-PAD].

Invio di messaggi di avvio MIDI e arresto MIDI

Premere il pulsante [START/STOP] di [MIDI].

I messaggi di inizio MIDI e fine MIDI vengono mandati alternatamente ogni volta

che il pulsante [START/STOP] viene premuto a prescindere che la funzione MIDI

sia attivata o meno.

Uso di un sequencer MIDI esterno

Questa unità emette le informazioni sull’uso dei pulsanti ed i comandi in un formato

MIDI universale.

Questa unità manda il tempo del brano riprodotto (informazioni BPM) per l’orologio

di sincronizzazione MIDI. Può venire usato per sincronizzare un sequencer MIDI

esterno col tempo di una sorgente.

Per quanto riguarda i messaggi emessi da quest’unità, vedere Mappa di asse-

gnazione MIDI a pagina 21.

I sequencer MIDI esterni che non supportano gli orologi di sincronizzazione

MIDI non sono sincronizzabili.

I sequencer MIDI esterni non sono sincronizzabili per brani il cui BPM non è

misurabile con esattezza.

Il clock di sincronizzazione MIDI viene emesso con i valori BPM digitati manual-

mente picchiettando il pulsante [TAP] con un dito. La gamma di uscita del clock

di sincronizzazione MIDI va da 40 BPM a 250 BPM.

1 Collegare il terminale [MIDI OUT] al terminale MIDI IN del

sequencer MIDI esterno con un cavo MIDI standard.

2 Impostare la modalità di sincronizzazione Slave del

sequencer MIDI esterno.

3 Premere il pulsante [START/STOP] di [MIDI].

Il messaggio MIDI di inizio viene inviato.

It

17

Tipi di effetto

Pulsanti BEAT , (parame-

Usare questi controlli per impostare un tempo di ritardo di 1/8

Tipi di effetto SOUND COLOR FX

tro 1)

16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.

Usare questo per impostare il tempo di ritardo.

Controllo TIME (parametro 2)

Nome dell’effetto Descrizioni Controllo [COLOR]

1 a 4000 (ms)

Girando in senso antiorario:

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono origi-

Aggiunge del riverbero alle gamme

metro 3)

nale e quello di eco.

Aggiunge al suono originale del

dei medi e dei bassi.

X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di ritardo.

SPACE

riverbero.

Girando in senso orario: Aggiunge

del riverbero alle gamme dei medi

e degli acuti.

Girando in senso antiorario:

1

2

Applicare un effetto di eco col

SPIRAL

Aggiunge dell’eco alla sola gamma

suono leggermente ritardato

dei medi.

DUB ECHO

emesso varie volte dopo quello

Questa funzione aggiunge riverbero al suono in ingresso.

Girando in senso orario: Aggiunge

originale, e gradualmente

Se si aumenta il tempo di ritardo, cambia anche l’altezza.

dell’eco alla sola gamma degli

attenuato.

acuti.

Segnale audio in

ingresso disattivato

Girando in senso antiorario:

L’effetto gate rende il suono più

Uscita in

dissolvenza

compatto, con un senso di volume

Cambia la coloritura del suono in

ridotto.

GATE/COMP

Tempo

generale.

Girando in senso orario: L’effetto

1 battuta

compressor rende il suono più

Pulsanti BEAT , (parame-

Usare questi controlli per impostare un tempo di ritardo di 1/8

grasso, con un senso di volume

tro 1)

16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.

maggiore.

Usare questo per impostare il tempo di ritardo.

Del rumore bianco viene generato

Controllo TIME (parametro 2)

10 a 4000 (ms)

da questa unità e missato con

Girando in senso antiorario: La

Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono

il suono del canale attraverso il

frequenza di taglio del filtro attra-

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

originale e quello di effetto e per impostare il parametro

filtro, quindi viene emesso.

verso cui passa il rumore bianco

metro 3)

quantitativo.

Il volume è regolabile girando

diminuisce gradualmente.

NOISE

X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di ritardo.

i controlli [TRIM] dei vari

Girando in senso orario: La

canali. I parametri dell’effetto

frequenza di taglio del filtro attra-

sono regolabili girando i

verso cui passa il rumore bianco

controlli [EQ/ISO (HI, MID,

aumenta gradualmente.

1

2

LOW)].

REVERB

Girando in senso antiorario: Viene

Questa funzione aggiunge riverbero al suono in ingresso.

aumentata la distorsione del

Sottopone il suono originale

suono.

Suono diretto

CRUSH

del canale all’effetto crush, e lo

Primo suono riflesso

Girando in senso orario: Viene

emette.

applicato l’effetto crush prima di

Livello

Riverberi

passare per il filtro passa alto.

Girando in senso antiorario:

1%

Viene gradualmente diminuita la

frequenza di taglio del filtro passa

Viene emesso un suono passato

Tempo

FILTER

basso.

per un filtro.

Girando in senso orario: Viene gra-

dualmente aumentata la frequenza

100%

di taglio del filtro passa alto.

Pulsanti BEAT , (parame-

Usare questi controlli per determinare l’estensione dell’effetto

tro 1)

di riverbero, da 1100 %.

Tipi di BEAT EFFECT

Usare questo comando per regolare il grado di riverbero

Controllo TIME (parametro 2)

applicato.

1100 (%)

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Imposta il bilanciamento fra suono originale ed effetto.

1

DELAY

metro 3)

X-PAD (parametro 4) Imposta la frequenza di taglio del filtro.

Viene emesso una volta un suono ritardato in accordo con la frazione di battuta

impostata con i pulsanti [BEAT , ].

Se viene aggiunto il suono ritardato di 1/2 battuta, 4 battute divengono 8.

1

TRANS

Originale

(4 battute)

Il suono viene tagliato in accordo con la frazione di battuta impostata con i pulsanti

[BEAT , ].

1/2 ritardo

Taglio Taglio

(8 battute)

Pulsanti BEAT , (parame-

Usare questi controlli per impostare un tempo di ritardo di 1/8

1/1 battuta

Tempo

tro 1)

16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.

Usare questo per impostare il tempo di ritardo.

Pulsanti BEAT , (parame-

Usare questi controlli per impostare un tempo di taglio di 1/16

Controllo TIME (parametro 2)

1 a 4000 (ms)

tro 1)

16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono origi-

Usare questo per impostare il tempo di effetto.

Controllo TIME (parametro 2)

metro 3)

nale e quello ritardato.

10 a 16000 (ms)

X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di ritardo.

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Imposta il bilanciamento fra suono originale ed effetto.

metro 3)

X-PAD (parametro 4) Imposta il tempo di taglio.

1

2

ECHO

Viene emesso varie volte un suono ritardato attenuato gradualmente in accordo con

1

FILTER

la frazione di battuta impostata con i pulsanti [BEAT , ].

Con gli eco da 1/1 di battuta, i suoni ritardati vengono chiusi in dissolvenza in

La frequenza di taglio del filtro cambia in accordo con la frazione di battuta impo-

accordo col tempo del brano anche dopo che il suono in ingresso è stato eliminato.

stata con i pulsanti [BEAT , ].

Segnale audio in

ingresso disattivato

Uscita in

dissolvenza

Frequenza

Tempo

1 battuta

18

It

Usarli per impostare il ciclo di movimento della frequenza di

Pulsanti BEAT , (parame-

Originale

taglio come un tempo di 1/464/1 rispetto al tempo di una

tro 1)

battuta del valore BPM.

Usare questo per impostare il ciclo nel quale la frequenza di

Effetto attivato

Cambiato da

Controllo TIME (parametro 2)

taglio viene mossa.

1/2 a 1/1

10 a 32000 (ms)

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Roll

Più il comando viene girato in senso orario, più forte è l’effetto.

metro 3)

Il ciclo con cui si muove la frequenza di taglio fluttua

Ripetizione 1/1Ripetizione 1/2

X-PAD (parametro 4)

leggermente.

Pulsanti BEAT , (parame-

Usare questi controlli per impostare un tempo di effetto di

tro 1)

1/1616/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.

Usare questo per impostare il tempo di effetto.

Controllo TIME (parametro 2)

1

10 a 4000 (ms)

FLANGER

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono origi-

Un effetto flanger da 1 ciclo viene prodotto in accordo con la frazione di battuta

metro 3)

nale e quello ROLL.

X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di effetto.

impostata con i pulsanti [BEAT , ].

Breve ritardo

1

2

ROLL

Tempo

Ciclo

Il suono ricevuto nel punto in cui [ON/OFF] viene premuto viene registrato, e tale

suono registrato viene emesso varie volte in accordo con la frazione di battuta impo-

Pulsanti BEAT , (parame-

Usare questi controlli per impostare il tempo di effetto 1/4

stata con i pulsanti [BEAT , ].

tro 1)

64/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.

Usare questo per impostare il ciclo di movimento dell’effetto

Originale

Controllo TIME (parametro 2)

flanger.

10 a 32000 (ms)

Più il comando viene girato in senso orario, più forte è l’effetto.

Effetto attivato

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Se girato del tutto in senso antiorario, viene emesso solo il

Italiano

metro 3)

suono originale.

1/1 roll

X-PAD (parametro 4) Il ciclo con cui si muove l’effetto flanger fluttua leggermente.

Ripetuto

Pulsanti BEAT , (parame-

Usare questi controlli per impostare un tempo di effetto di

1

PHASER

tro 1)

1/1616/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.

Usare questo per impostare il tempo di effetto.

L’effetto phaser cambia in accordo con la frazione di battuta impostata con i pul-

Controllo TIME (parametro 2)

10 a 4000 (ms)

santi [BEAT , ].

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono origi-

Spostamento di fase

metro 3)

nale e quello ROLL.

X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di effetto.

Tempo

Ciclo

1

2

REV ROLL

Usarli per impostare il ciclo di movimento dell’effetto phaser

Pulsanti BEAT , (parame-

Il suono ricevuto nel punto in cui il pulsante [ON/OFF] viene premuto viene regi-

come un tempo di 1/464/1 rispetto al tempo di una battuta

tro 1)

strato, e tale suono registrato viene invertito ed emesso varie volte in accordo con la

del valore BPM.

frazione di battuta impostata con i pulsanti [BEAT , ].

Imposta il ciclo secondo cui si muove l’effetto phaser.

Controllo TIME (parametro 2)

10 a 32000 (ms)

Originale

Più il comando viene girato in senso orario, più forte è l’effetto.

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Se girato del tutto in senso antiorario, viene emesso solo il

metro 3)

suono originale.

Effetto attivato

X-PAD (parametro 4) Il ciclo con cui si muove l’effetto phaser fluttua leggermente.

1/1 reverse

roll

1

ROBOT

Rovesciato e ripetuto

Il suono originale viene reso simile a quello della voce di un robot.

Pulsanti BEAT , (parame-

Usare questi controlli per impostare un tempo di effetto di

tro 1)

1/1616/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.

Usare questo controllo per regolare il grado di effetto

Pulsanti BEAT , (parame-

Usare questo per impostare il tempo di effetto.

applicato.

Controllo TIME (parametro 2)

tro 1)

10 a 4000 (ms)

-100100 (%)

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono origi-

Usare questo controllo per regolare il grado di effetto

metro 3)

nale e quello ROLL.

Controllo TIME (parametro 2)

applicato.

X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di effetto.

-100100 (%)

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Imposta il bilanciamento fra suono originale ed effetto.

metro 3)

X-PAD (parametro 4) Questo cambia il grado dell’effetto audio.

SND/RTN (MIDI LFO)

Collegare qui una unità effetti esterna o altro.

1

2

Premendo il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] è possibile controllare con segnale

MELODIC

MIDI del software e dispositivi MIDI compatibili.

La gamma dei medi del suono ricevuto nel momento in cui il pulsante [ON/OFF]

viene premuto viene registrata ed il segnale registrato viene emesso a seconda del

1

SND/RTN

livello audio di ingresso.

Pulsanti BEAT , (parame-

Collegare qui una unità effetti esterna o altro.

Imposta il modo in cui il segnale registrato viene riprodotto.

tro 1)

SEND

Controllo TIME (parametro 2) Imposta il modo in cui il segnale registrato viene riprodotto.

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Imposta il bilanciamento fra suono originale e registrato.

RETURN

metro 3)

X-PAD (parametro 4) Imposta il modo in cui il segnale registrato viene riprodotto.

0

0

9

9

9

9

0

12 12

-

26

/

6

/

26

-

6

-

26

/

6

-

26

/

6

OFF

12 12

ON

OVER

TALK

-

26

/

6

/

26

-

6

26

-

/

6

26

-

/

6

1

2

SLIP ROLL

-

/

26

6

/

-

26

6

-

26

/

6

-

26

/

6

Unità di effetto

Il suono ricevuto nel punto in cui [ON/OFF] viene premuto viene registrato, e tale

suono registrato viene emesso varie volte in accordo con la frazione di battuta impo-

stata con i pulsanti [BEAT , ].

Quando il tempo dell’effetto cambia, il suono in ingresso viene riregistrato.

DJM-900SRT Serato DJ Edition

It

19

Pulsanti BEAT , (parame-

tro 1)

Controllo TIME (parametro 2)

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

Regola il livello dell’audio che arriva al terminale [RETURN].

metro 3)

X-PAD (parametro 4)

MIDI LFO

La forma d’onda del segnale MIDI (0 – 127) viene cambiata a seconda del tempo del

brano.

La forma d’onda del segnale MIDI cambia ad ogni pressione del pulsante

[LFO FORM (WAKE UP)].

Pulsanti BEAT , (parame-

Usare questi per impostare un tempo di uscita di forma d’onda

tro 1)

per 1/464/1 rispetto ad una battuta delle BPM.

Usare questo per impostare il tempo di uscita della forma

Controllo TIME (parametro 2)

d’onda.

Controllo LEVEL/DEPTH (para-

metro 3)

Questo cambia la configurazione della forma d’onda del

X-PAD (parametro 4)

segnale MIDI.

Se [MIDI LFO] è scelto, il suono dell’unità effetti esterna collegata al terminale [RETURN] non

viene ricevuto.

1 Scegliendo [CF.A], [CF.B] o [MASTER] col selettore degli effetti di canale, se l’au-

dio del canale che volete monitorare non viene emesso dal canale [MASTER],

l’effetto non può essere monitorato neppure premendo il pulsante [CUE] per

[BEAT EFFECTS].

2 Se un effetto è disattivato, il suo suono non è monitorabile neppure premendo il

pulsante [CUE] di [BEAT EFFECTS].

20

It

Mappa di assegnazione MIDI

Mappa di assegnazione MIDI

“CC” è l’abbreviazione di “control change”. Un cambio comando è un tipo di segnale MIDI usato per trasmettere vari tipi di informazione di comando, ad esempio timbro,

volume, ecc.

In questa unità, i valori da 0 a 127 vengono emessi come CC principalmente quando comandi e fader sono usati. I CC vengono emessi anche quando certi pulsanti ven-

gono usati.

“Note” è un termine MIDI usato quando si premono o lasciano andare tasti di un piano o tastiera.

Pulsante/controllo/interruttore

Categoria

Assegnazione MIDI Trigger/Toggle Dati trasmessi

Nome Tipo

DIGITAL

Interruttore Note 050

2

OFF=0, ON=127

CD/LINE

Interruttore Note 051

2

OFF=0, ON=127

Selettore d’ingresso

PHONO

Interruttore Note 052

2

OFF=0, ON=127

USB DECK 3

Interruttore Note 053

2

OFF=0, ON=127

TRIM

Controllo CC 001 0-127

HI

Controllo CC 002 0-127

CH1

MID

Controllo CC 003 0-127

LOW

Controllo CC 004 0-127

COLOR

Controllo CC 005 0-127

CUE

Pulsante CC 070 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Fader canali Controllo CC 017 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Interruttore CC 065 0, 64, 127

DIGITAL

Interruttore Note 054

2

OFF=0, ON=127

Italiano

CD/LINE

Interruttore Note 055

2

OFF=0, ON=127

Selettore d’ingresso

PHONO

Interruttore Note 056

2

OFF=0, ON=127

USB DECK 1

Interruttore Note 057

2

OFF=0, ON=127

TRIM

Controllo CC 006 0-127

HI

Controllo CC 007 0-127

CH2

MID

Controllo CC 008 0-127

LOW

Controllo CC 009 0-127

COLOR

Controllo CC 010 0-127

CUE

Pulsante CC 071 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Fader canali Controllo CC 018 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Interruttore CC 066 0, 64, 127

DIGITAL

Interruttore Note 058

2

OFF=0, ON=127

CD/LINE

Interruttore Note 059

2

OFF=0, ON=127

Selettore d’ingresso

PHONO

Interruttore Note 060

2

OFF=0, ON=127

USB DECK 2

Interruttore Note 061

2

OFF=0, ON=127

TRIM

Controllo CC 012 0-127

HI

Controllo CC 014 0-127

CH3

MID

Controllo CC 015 0-127

LOW

Controllo CC 021 0-127

COLOR

Controllo CC 022 0-127

CUE

Pulsante CC 072 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Fader canali Controllo CC 019 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Interruttore CC 067 0, 64, 127

DIGITAL

Interruttore Note 062

2

OFF=0, ON=127

CD/LINE

Interruttore Note 063

2

OFF=0, ON=127

Selettore d’ingresso

PHONO

Interruttore Note 064

2

OFF=0, ON=127

USB DECK 4

Interruttore Note 065

2

OFF=0, ON=127

TRIM

Controllo CC 080 0-127

HI

Controllo CC 081 0-127

CH4

MID

Controllo CC 092 0-127

LOW

Controllo CC 082 0-127

COLOR

Controllo CC 083 0-127

CUE

Pulsante CC 073 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Fader canali Controllo CC 020 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Interruttore CC 068 0, 64, 127

Crossfader Crossfader Controllo CC 011 0-127

CH FADER (

, , )

Interruttore CC 094 0, 64, 127

Curva fader

CROSS FADER (

, , )

Interruttore CC 095 0, 64, 127

MASTER LEVEL

Controllo CC 024 0-127

BALANCE

Controllo CC 023 0-127

Principale

CUE

Pulsante CC 074 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) Interruttore CC 033 0, 127

BOOTH MONITOR BOOTH MONITOR

Controllo CC 025 0-127

LINK CUE

Pulsante CC 115 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Pulsante CC 076 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Pulsante CC 077 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

AUTO/TAP

Pulsante CC 069 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

TAP

Pulsante CC 078 Solo trigger OFF=0, ON=127

CUE

Pulsante CC 075 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

DELAY

Interruttore CC 042

2

OFF=0, ON=127

ECHO

Interruttore CC 055

2

OFF=0, ON=127

SPIRAL

Interruttore CC 043

2

OFF=0, ON=127

REVERB

Interruttore CC 054

2

OFF=0, ON=127

BEAT EFFECTS

TRANS

Interruttore CC 053

2

OFF=0, ON=127

FILTER

Interruttore CC 059

2

OFF=0, ON=127

FLANGER

Interruttore CC 050

2

OFF=0, ON=127

EFFECT SELECT

PHASER

Interruttore CC 057

2

OFF=0, ON=127

ROBOT

Interruttore CC 051

2

OFF=0, ON=127

MELODIC

Interruttore CC 061

2

OFF=0, ON=127

SLIP ROLL

Interruttore CC 058

2

OFF=0, ON=127

ROLL

Interruttore CC 046

2

OFF=0, ON=127

REV ROLL

Interruttore CC 047

2

OFF=0, ON=127

SND/RTN (MIDI LFO) Interruttore CC 062

2

OFF=0, ON=127

It

21

Pulsante/controllo/interruttore

Categoria

Assegnazione MIDI Trigger/Toggle Dati trasmessi

Nome Tipo

CH1

Interruttore CC 034

2

OFF=0, ON=127

CH2

Interruttore CC 035

2

OFF=0, ON=127

CH3

Interruttore CC 036

2

OFF=0, ON=127

CH4

Interruttore CC 037

2

OFF=0, ON=127

CH SELECT

MIC

Interruttore CC 038

2

OFF=0, ON=127

CF.A

Interruttore CC 039

2

OFF=0, ON=127

CF.B

Interruttore CC 040

2

OFF=0, ON=127

MASTER

Interruttore CC 041

2

OFF=0, ON=127

MIDI LFO

Controllo CC 118 0-127

QUANTIZE

Pulsante Note 118 Trigger/Toggle

Interruttore CC 013

Valore TIME (quando FLANGER,

PHASER o FILTER viene scelto, il

TIME

BEAT EFFECTS

Interruttore CC 045

valore si dimezza. Scegliendo un

valore negativo, viene impostato

un valore positivo.)

LEVEL/DEPTH Controllo CC 091 0-127

Manda le informazioni di posi-

X-PAD

Controllo CC 116

zione di [X-PAD].

ON/OFF

X-PAD (tocco)

Pulsante CC 114

2

OFF=0, ON=127

Se si sceglie un effetto diverso da [SND/

RTN (MIDI LFO)] con BEAT EFFECT

ON/OFF

X-PAD (tocco)

Pulsante CC 064

2

OFF=0, ON=127

Se [SND/RTN (MIDI LFO)] viene scelto con

BEAT EFFECT

HI

Controllo CC 030 0-127

MIC

LOW

Controllo CC 031 0-127

NOISE

Pulsante CC 085

1

Trigger/Toggle

OFF=0, ON=127

SPACE

Pulsante CC 105

1

Trigger/Toggle

OFF=0, ON=127

GATE/COMP

Pulsante CC 106

1

Trigger/Toggle

OFF=0, ON=127

SOUND COLOR FX

DUB ECHO

Pulsante CC 107

1

Trigger/Toggle

OFF=0, ON=127

CRUSH

Pulsante CC 086

1

Trigger/Toggle

OFF=0, ON=127

FILTER

Pulsante CC 087

1

Trigger/Toggle

OFF=0, ON=127

Fader Start 1

Pulsante CC 088 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Fader Start 2

Pulsante CC 089 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Fader Start

Fader Start 3

Pulsante CC 090 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Fader Start 4

Pulsante CC 093 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

MIXING

Controllo CC 027 0-127

HEADPHONES

LEVEL

Controllo CC 026 0-127

Timing Clock

Clock di sincronizzazione

Fader del canale 1 o crossfader Note 102 BACK CUE = 0, PLAY = 127

Fader del canale 2 o crossfader Note 103 BACK CUE = 0, PLAY = 127

3

Fader Start operazione

Fader del canale 3 o crossfader Note 104 BACK CUE = 0, PLAY = 127

Fader del canale 4 o crossfader Note 105 BACK CUE = 0, PLAY = 127

START

Pulsante AVVIO

MIDI

STOP

Pulsante ARRESTO

1 Se attivando un tasto se ne disattiva un altro, ambedue i pulsanti mandano messaggi MIDI di attivazione e disattivazione.

Se nessun tasto si disattiva, viene mandato solo il messaggio MIDI di attivazione dal pulsante premuto.

2 Se si passa da una posizione ad un’altra, dei segnali MIDI ON e OFF vengono mandati dalla rispettiva posizione.

Se il pulsante [START/STOP] rimane premuto per più di 1 secondo, i segnali MIDI corrispondenti alle posizioni dei pulsanti, fader e controlli vengono mandati insieme (Snapshot).

MIDI Snapshot manda tutti i messaggi MIDI diversi da MIDI start e MIDI stop.

3 Le operazioni da farsi dipendono dalla posizione del selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)].

Se il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] si trova su [THRU]: I messaggi MIDI vengono inviati quando il pulsante [FADER START] si trova su [ON] ed il fader dei canali viene tolto dalla

posizione più vicina a sé o vi viene riportato.

Se il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] si trova su [A]: I messaggi MIDI vengono inviati quando il pulsante [FADER START] viene portato su [ON] ed il crossfader viene tolto dall’e-

stremità del lato [B] o vi viene riportato.

Se il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] si trova su [B]: I messaggi MIDI vengono inviati quando il pulsante [FADER START] viene portato su [ON] ed il crossfader viene tolto dall’e-

stremità del lato [A] o vi viene riportato.

22

It

Modifica delle impostazioni

1 Premere il pulsante [ON/OFF (UTILITY)] per più di 1

La funzione auto standby

secondo.

Viene visualizzata la schermata di impostazione della modalità [USER SETUP].

Se [Auto Standby] si trova su [ON], la modalità di standby inizia automaticamente

Per visualizzare la schermata di impostazione [CLUB SETUP], prima spegnere

se 4 ore passano dal verificarsi di tutto quanto segue.

questa unità e poi premere il pulsante [POWER] mentre si preme il pulsante

Nessun pulsante o controllo di questa unità viene usato.

[ON/OFF (UTILITY)].

Nessun segnale audio di –10 dB o più arriva ai terminali di ingresso di questa

unità.

2 Premere il pulsante [BEAT , ].

Nessun collegamento PRO DJ LINK è stato fatto.

Scegliere un elemento da impostare.

Se il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] viene premuto, lo standby viene

cancellato.

3 Premere il pulsante [TAP].

Questa unità viene posta in vendita con la modalità auto standby attivata. Se non

Si passa alla schermata di modifica del valore impostato.

si desidera utilizzare la funzione auto standby, impostare [Auto Standby] su

[OFF].

4 Premere il pulsante [BEAT , ].

Cambiare il valore dell’impostazione.

5 Premere il pulsante [TAP].

La funzione talk-over

Digitare il nuovo valore dell’impostazione.

La funzione talk over ha le due modalità descritte di seguito.

La schermata precedente riappare.

[ADV] (talk over avanzato): La sola gamma dei medi dell’audio dei canali

Per tornare alla schermata precedente senza fare modifiche, premere il pulsante

diversi dal canale [MIC] viene attenuata secondo il valore impostato di

[QUANTIZE].

[Talk Over LEVEL] ed emessa.

Italiano

6 Premere il pulsante [ON/OFF (UTILITY)].

dB

Chiudere la schermata di impostazione della modalità [USER SETUP].

Per chiudere la schermata di impostazione della modalità [CLUB SETUP], pre-

mere il pulsante [POWER] per spegnere questa unità.

Frequenza

[NOR] (talk over normale): L’audio dei canali diversi dal canale [MIC] viene

attenuata secondo il valore impostato di [Talk Over LEVEL] ed emessa.

dB

Frequenza

Impostazione delle preferenze

*: Impostazioni al momento dell’acquisto

Modalità Impostazione delle opzioni Visualizzazione sullo schermo Valore impostato Descrizioni

Fader Start F.S.

ON, OFF* Attiva e disattiva la funzione Fader Start allo stesso tempo.

MIDI CH MIDI CH

1* a 16 Imposta il canale MIDI.

Sceglie la modalità di trasmissione dei segnali MIDI, [TGL

MIDI Button Type MIDI BT

TGL*, TRG

(TOGGLE)] o [TRG (TRIGGER)].

USER SETUP

Sceglie la modalità della funzione di talk over,

Talk Over Mode TLK MOD

ADV*, NOR

[ADV(ADVANCED)] o [NOR(NORMAL)].

–6 dB, –12 dB, –18 dB*,

Imposta il livello di attenuazione audio della funzione di talk

Talk Over LEVEL TLK LVL

–24 dB

over.

–19 dB*, –15 dB, –10 dB,

Imposta il livello massimo dell’audio emesso dai terminali

Digital Master Out Level DOUT LV

1

–5 dB

[DIGITAL MASTER OUT].

Digital Master Out Sampling Rate DOUT FS

48 kHz, 96 kHz* Imposta la frequenza di campionamento digitale del segnale.

Imposta il livello di attenuazione dell’audio emesso dai termi-

MASTER ATT. MST ATT

–6 dB, –3 dB, 0 dB*

nali [MASTER1] e [MASTER2].

Auto Standby AUTOSTB

ON*, OFF Attiva e disattiva la funzione di auto standby.

Determina se viene emesso o no il segnale audio del microfono

CLUB SETUP

Mic Output To Booth Monitor MIC BTH

ON*, OFF

dai terminali [BOOTH].

Determina se lanciare automaticamente o meno il software

PC UTILITY PC UTLY

ON, OFF*

utility di impostazione del computer quando viene collegato un

cavo USB.

Allevia l’improvviso e sgradevole taglio digitale dell’uscita

Peak Limiter PKLIMIT

ON*, OFF

master.

Factory Reset INITIAL

YES, NO* Riporta tutte le impostazioni ai valori predefiniti.

1 Notare che il segnale in uscita può essere distorto anche se l’indicatore di livello principale non si illumina fino in cima.

Il software utility di impostazione

Visualizzazione della utility di impostazione

L’utility di impostazione è utilizzabile per fare i controlli e le impostazioni descritti di

In Windows

seguito.

Fare clic sul menu [Start] > [Tutti i programmi] > [Pioneer] > [DJM-900SRT] >

Controllo dello stato dei selettori di ingresso di questa unità

[Utility di impostazione del DJM-900SRT].

Impostazione dell’uscita dati audio da questa unità al computer

Regolazione delle dimensioni del buffer (se si usa l’ASIO Windows)

In Mac OS X

Controllo delle dimensioni del driver

Fare clic sull’icona [Macintosh HD] > [Application] > [Pioneer] > [DJM-900SRT]

> [Utility di impostazione del DJM-900SRT].

It

23

L’impostazione [USB Output Level] viene applicata in misura uguale a tutti i

Controllo dello stato dei selettori di ingresso di

dati audio. Tuttavia, quando 1 della tabella 2 viene scelto, i dati audio vengono

emessi col volume che avevano al momento di ingresso in questa unità.

questa unità

Se la regolazione del software DJ da sola non ha volume sufficiente, cambiare

Visualizzazione dell’utility di impostazione.

l’impostazione [USB Output Level] per regolate il volume dei dati audio emessi

da questa unità. Notare che, a volume troppo alto, l’audio viene distorto.

Fare clic sulla scheda [MIXER INPUT].

Regolazione delle dimensioni del buffer (se si

usa l’ASIO Windows)

Se gli applicativi che fanno uso di questa unità come dispositivo audio predefinito

(applicativi per DJ, ecc.) sono in uso, chiuderli prima di cambiare le dimensioni del

buffer.

Visualizzazione dell’utility di impostazione.

Fare clic sulla scheda [ASIO].

Impostazione dell’uscita dati audio da questa

unità al computer

Se Serato DJ è avviato e si usa questa unità come dispositivo audio predefinito,

scegliere l’ingresso dati audio in Serato DJ.

Visualizzazione dell’utility di impostazione.

1 Fare clic sulla scheda [MIXER OUTPUT].

Una dimensione grande del buffer diminuisce la probabilità che il suono

si interrompa, ma aumenta il ritardo di trasmissione del segnale audio

(latenza).

Controllo delle dimensioni del driver

Visualizzazione dell’utility di impostazione.

Fare clic sulla scheda [About].

2 Fare clic sul menu a comparsa [Mixer Audio Output].

Scegliere e confermare i dati audio da mandare al computer dal flusso di segnali

audio all’interno di questa unità.

CH1 CH2 CH3 CH4

CH1 Control Tone

CH2 Control Tone

CH3 Control Tone

CH4 Control Tone

1

1

1

1

PHONO

PHONO

PHONO

PHONO

CH1 Control Tone

CH2 Control Tone

CH3 Control Tone

CH4 Control Tone

1

1

1

1

CD/LINE

CD/LINE

CD/LINE

CD/LINE

CH1 Control Tone

CH2 Control Tone

CH3 Control Tone

CH4 Control Tone

1

1

1

1

DIGITAL

DIGITAL

DIGITAL

DIGITAL

2

2

2

2

Post CH1 Fader

Post CH2 Fader

Post CH3 Fader

Post CH4 Fader

2

2

2

2

Controllo dell’ultima versione del driver

Cross Fader A

Cross Fader A

Cross Fader A

Cross Fader A

2

2

2

2

Cross Fader B

Cross Fader B

Cross Fader B

Cross Fader B

Per informazioni sull’ultima versione del driver ad uso esclusivo con questa unità,

MIC MIC MIC MIC

visitare il nostro sito Web indicato di seguito.

2

2

2

2

http://pioneerdj.com/support/

MIX (REC OUT)

MIX (REC OUT)

MIX (REC OUT)

MIX (REC OUT)

Il corretto funzionamento non viene garantito se varie unità mixer come questa

1 I dati audio vengono emessi col volume con cui vengono emessi da questa unità a prescin-

vengono collegate ad uno stesso computer.

dere dall’impostazione [USB Output Level].

2 Nell’usare applicativi diversi dalla registrazione, fare attenzione a che le impostazioni dell’ap-

plicativo DJ siano tali da non generare loop audio. Se vengono generati loop audio, l’audio

può venire ricevuto o emesso a volumi indesiderati.

3 Fare clic sul menu a comparsa [USB Output Level].

Regolare il volume dei dati audio in uscita da questa unità.

24

It

Informazioni aggiuntive

Diagnostica

L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare la sezione che segue. A volte il

problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema non può venire eliminato neppure dopo aver fatto i

controlli suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore autorizzato Pioneer.

Il lettore non funziona a causa di elettricità statica o altre influenze esterne. In tali casi, il funzionamento normale può venire ripristinato scollegando il cavo di alimenta-

zione e ricollegandolo.

Problema Controllare Rimedio

L’apparecchio non è acceso. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente? Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di c.a.

Audio assente o insufficiente. Il selettore d’ingresso è in posizione corretta? Regolare il selettore d’ingresso sul canale di ingresso desiderato. (pagina 13)

I cavi di collegamento sono collegati correttamente? Collegare correttamente i cavi di collegamento. (pagina 10)

I terminali o gli spinotti sono sporchi? Pulire i terminali e gli spinotti prima di procedere con i collegamenti.

[MASTER ATT.] è su [–6 dB], ecc.? Nella schermata [USER SETUP], attivare [MASTER ATT.]. (pagina 23)

Non viene emesso suono digitale. La frequenza di campionamento (fs) dell’uscita audio digi-

Nella schermata [CLUB SETUP] , regolare [Digital Master Out Sampling Rate] a seconda

tale è adatta alle caratteristiche del dispositivo collegato?

delle caratteristiche tecniche del dispositivo collegato. (pagina 23)

Audio distorto. Il volume del suono emesso dal canale [MASTER] è

Regolare controllo [MASTER LEVEL] in modo che l’indicatore del livello del canale principale

regolato correttamente?

si illumini a circa [0 dB] al livello di picco. (Pagina 13)

Portare [MASTER ATT.] su [–3 dB] o [–6 dB]. (pagina 23)

Il livello dell’ingresso audio di ciascun canale è regolato

Regolare controllo [TRIM] in modo che l’indicatore del livello del canale si illumini vicino a

Italiano

correttamente?

[0 dB] al livello di picco. (Pagina 13)

Il crossfader non funziona. I selettori [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] sono

Regolare correttamente i selettori [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] dei vari canali.

regolati correttamente?

(Pagina 13)

L’apertura in dissolvenza con un lettore DJ

[FADER START] è su [OFF]? Nella schermata [USER SETUP], portare [FADER START] su [ON]. (pagina 23)

è impossibile.

Il lettore DJ è collegato correttamente al terminale [LINK]? Collegare correttamente il lettore DJ al terminale [LINK] usando un cavo LAN. (pagina 10)

I cavi audio sono collegati correttamente? Collegare i terminali di ingresso audio di questa unità e quelli di uscita audio del lettore DJ

con un cavo audio. (pagina 10)

Il numero di lettore del lettore DJ è impostato

Impostare il numero di lettore del lettore DJ sulla cifra del canale cui il cavo audio è collegato.

correttamente?

[BEAT EFFECTS] non funziona. Il selettore degli effetti di canale è in posizione corretta? Girare il selettore degli effetti di canale per scegliere il canale cui applicare l’effetto.

[SOUND COLOR FX] non funziona. Il controllo [COLOR] è in posizione corretta? Girare il controllo [COLOR] in senso orario o antiorario. (pagina 15)

Non è possibile usare unità effetti esterne. Il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] è impostato su

Premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] per impostare [SND/RTN] su [ON]. (pagina

[ON]?

15)

L’unità effetti esterna è collegata correttamente al termi-

Collegare l’unità effetti esterna correttamente al terminale [SEND] e a quello [RETURN].

nale [SEND] o [RETURN]?

(pagina 10)

L’audio di un’unità effetti esterna è distorto. Il livello di uscita audio dell’unità effetti esterna è regolata

Regolare il livello di uscita audio dell’unità effetti esterna.

su valori appropriati?

Il tempo (BPM) non è misurabile o la misura

Il livello audio è troppo basso o alto? Regolare controllo [TRIM] in modo che l’indicatore del livello del canale si illumini vicino a

ottenuta (BPM) è sospetta.

[0 dB] al livello di picco. (Pagina 13)

Il tempo (BPM) di alcuni brani potrebbe non essere misurabile. Usare il pulsante [TAP] per

impostare il tempo manualmente. (pagina 15)

Il tempo misurato (BPM) differisce da quello

I valori possono differire leggermente a causa dei differenti modi in cui il valore BPM viene

indicato sul CD.

misurato.

Il sequencer MIDI non sincronizza. La modalità di sincronizzazione Slave del sequencer MIDI

Impostare la modalità di sincronizzazione Slave del sequencer MIDI esterno.

esterno è impostata?

Il sequencer MIDI che usate supporta i clock di sincroniz-

I sequencer MIDI esterni che non supportano gli orologi di sincronizzazione MIDI non sono

zazione MIDI?

sincronizzabili.

Il controllo MIDI non funziona. Il canale MIDI funziona? Premere il pulsante [ON/OFF] di [MIDI]. (pagina 16)

Le impostazioni MIDI sono corrette? Per usare software DJ con questa unità, i messaggi MIDI di questa devono venire assegnati

al software DJ usato. Per ulteriori dettagli sull’assegnazione di messaggi, vedere il manuale

di istruzioni del software DJ.

Questa unità non viene riconosciuta da un

Il driver è stato installato nel computer? Installare il driver software. Se è già installato, reinstallarlo. (pagina 5)

computer cui è collegata.

L’indicatore USB è spento o lampeggia.

Questa unità non può riprodurre il segnale

Questa unità ed il computer sono collegati bene? Collegare questa unità ed il computer direttamente col cavo USB accluso. (pagina 11)

di un computer.

Le impostazioni del dispositivo di uscita audio sono

Scegliere questa unità con le impostazioni del dispositivo di uscita audio. Per istruzioni sulle

corrette?

impostazioni per il proprio applicativo, consultarne le istruzioni per l’uso.

Il selettore d’ingresso è in posizione corretta? Portare il selettore di ingresso sulla posizione [USB]. (Pagina 13)

Il suono di un effetto non è monitorabile

Il circuito che genera l’eco per gli effetti [ECHO], [REVERB], [ROLL], [

SLIP ROLL] e

neppure se il pulsante [CUE] di [BEAT

[REV ROLL] si trova dopo il circuito di effetto, così il segnale di effetto non è monitorabile. Ciò

EFFECTS] è premuto.

non è dovuto ad un guasto.

Il suono risulta distorto quando un lettore

Si è collegato un lettore analogico con un equalizzatore

Collegare il lettore analogico con equalizzatore fono incorporato ai terminali [CD/LINE].

analogico viene collegato ai terminali

fono incorporato?

(pagina 10)

[PHONO] di questa unità.

Se il lettore analogico con equalizzatore fono incorporato possiede un selettore PHONO/

Oppure, la modalità di accensione dell’in-

LINE, portarlo su PHONO.

dicatore del livello dei canali non cambia

neppure quando il controllo [TRIM] viene

Un interfaccia audio per computer è collegato fra il lettore

Se l’interfaccia audio per computer ha un’uscita a livello di linea, collegarla ai terminali [CD/

girato.

analogico e questa unità?

LINE]. (pagina 10)

Se il lettore analogico possiede un selettore PHONO/LINE, portarlo su PHONO.

It

25

Diagramma a blocchi

MIC1

MIC1 LEVEL

LAN

I/Fμcom

MIC2 LEVEL

ADC

ETHER SW IC

MIC2

Ether

DIGITAL

CD/LINE

TRIM

MASTER

SRC

DIT

ADC

PHONO

PHONES

CH1

Control Tone

LAN Digital MASTER

DAC

DIGITAL

ADC

MASTER 1

DIR

MIC

PHONES

CD/LINE

TRIM

DAC

ADC

CH1_Analog

MASTER

PHONO

MUTE

MASTER 2

CH2

Control Tone

CH2_Analog

DIGITAL

ADC

BOOTH

MUTE

BOOTH

DIR

DAC

CH3_Analog

CD/LINE

TRIM

DSP

REC

MUTE

REC

DAC

ADC

CH4_Analog

PHONO

SEND

MUTE

CH3

SEND

Control Tone

RETURN

DAC

DIGITAL

ADC

DIR

USB1/2

CH_1_Digital/USB1/2

SRC

CD/LINE

TRIM

USB3/4

ADC

CH_2_Digital/USB3/4

SRC

PHONO

CH4

Control Tone

CH_3_Digital/USB5/6

USB5/6

ADC

SRC

DIGITAL

DIR

CH_4_Digital/USB7/8

USB7/8

ADC

SRC

RETURN

CH1 Digital IN

CH2 Digital IN

CH3 Digital IN

CH4 Digital IN

CH1 USB1/2 IN

SRC

USB

CH2 USB3/4 IN

Type B

SRC

USB

I/Fμcom

USB

CH3 USB5/6 IN

SRC

CH4 USB7/8 IN

SRC

Control Tone

Control Tone

Control Tone

Control Tone

CH1 USB1/2 OUT

CH2 USB3/4 OUT

CH3 USB5/6 OUT

CH4 USB7/8 OUT

Booth

CHx in

Post CHx Fader

Level

CHx Control Tone

Analog_PHONO

Phono

Level meter CHx

BPM Detect CHx Select

MIC_Out

Booth Out

AMP

CH Fader

CF Assign

SEL

SOUND

3Band

BEAT

SOUND

Analog_CD LINE

BEAT

CUE

SOUND

BEAT

Thru

MIC Output

COLOR

EQ/

EFFECT

ISOLATOR

EFFECT

COLOR

EFFECT

EFFECT

Monitor

COLOR

EFFECT

EFFECT

CF A

to Booth Monitor

On/Off SW

Digital Trim

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CF B

Send/

2posi

3posi

Digital/USB

Return

MIX (REC OUT)

CH

CHx

CHx _CUE

Fader

REC out

Curve

Level meter Master

Switch

CH1-4 COMMON

3posi

Master

Boost

Digital out

Level

TalkOver ON/OFF

Master

Master

Link

ATT

LINK in

Assign Thru

Master

CUE

Limiter

Master

CUE

BPM Detect CF A

BPM Detect Master

MIC Monitor SW

CH1-4

Balance

Link_CUE

Cross

BEAT

Master

Master_CUE

Fader

BEAT

EFFECT

Mono/

Talk

Return in

BEAT

EFFECT

Master

STEREO

Over

H.P. out

Effect

Send out

CF A

Send/

(SND/RTN)

2posi

Assign A

Send/

Return

Talk Over

Talk

Return

Master

Mode

Over

CHx Control Tone

CHx

CF A

Cross Fader A

Advanced

Boost

USB Common out

/Normal

Level

Post CHx Fader

Mixer

BEAT

2para 4para

Cross Fader A

Audio

EFFECT

Output

CF B

CHx_CUE

Cross Fader B

Select

Assign B

Cross

Fader

Send/

Cross Fader B

CHx

Curve

Return

Effect_CUE

HP Level

MIC

BPM Detect MIC

Mono Split/

Switch

CF B

Stereo

MIX (REC OUT)

3posi

Master

Link_CUE

MIC

SWITCH

& MIXING

BPM Detect CF B

Balance

Master_CUE

CH1-4 COMMON

2Band

Off

BEAT

MIC1/2 in

MIC EQ

On

EFFECT

MIC_Out

MIC1,2

MIC In

TalkOver

MIC

MIC

Level

TalkOver ON/OFF

MIC 1,2

3posi

Send/

FILTER

detect

MIX

Return

MIC1,2 COMMON

MIC

[BEAT EFFECT

(

SND/RTN)]

[BEAT EFFECT(Others)]

Effect CH Select

[Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]

Effect CH Select

Effect CH Select

Effect Out

Effect SW

CHx Cue On/Off SW

CUE

CHx

CHx

BEAT

CHx

Mixing

L

Level Depth

CHx_CUE

CF A/B

SEND Out

CF A/B

EFFECT

CF A/B

MIC

MIC

Processing

MIC

Effect Cue On/Off SW

Mono Split

Master

No Cable

Effect CH Select

Master

Master

R

H.P. MIX L Out

SEL

Effect Out

Effect_CUE

Stereo

Return Level

Effect SW

Effect_CUE

CHx

Link Cue On/Off SW

MIXING

MONO SPLIT/

STEREO SWITCH

RETURN

SEL

CF A/B

Link_CUE

MIC

2posi

Master

Master

Cable Exist

Mixing

Mono Split

Master Cue On/Off SW

CableCheck

Effect_CUE

L

SEL

Master_CUE

Stereo

H.P. MIX R Out

R

26

It

Acquisizione del manuale

A proposito del marchi di fabbrica o

marchi di fabbrica depositati

Le Istruzioni per l’uso possono assumere la forma di file PDF. La lettura di file PDF

®

®

richiedere l’installazione di Adobe

Reader

. Se non si possiede Adobe Reader,

Pioneer e rekordbox sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati

scaricarlo dal collegamento della schermata del menu del CD-ROM ed installarlo.

della PIONEER CORPORATION.

Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica depositati o mar-

chi di fabbrica della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.

Apple, Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati

Download della versione più recente delle

negli Stati Uniti ed in altri Paesi.

istruzioni per l’uso e della Guida di avvio veloce

ASIO è un marchio di fabbrica della Steinberg Media Technologies GmbH.

Serato DJ è un marchio registrato di Serato Audio Research Ltd., registrato negli

– Edizione Serato DJ

Stati Uniti ed in altri paesi.

I nomi delle aziende e dei prodotti menzionati sono marchi di fabbrica dei rispettivi

1 Inserire il CD-ROM nell’unità CD del computer.

proprietari.

Viene visualizzato il menu del CD-ROM.

Se il menu del CD-ROM non appare quando questo viene inserito, fare quanto

segue.

In Windows

Dal menu [Start] – [Computer] (o [Risorse del computer]), aprire l’unità CD

e far doppio clic sull’icona [CD_menu.exe].

In Mac OS X

Dal Finder, fare doppio clic sull’icona [CD_menu.app].

2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, selezionare

[DJM-900SRT: Scarica le istruzioni per l’uso (file PDF)] e quindi

fare clic su [Avvio].

Italiano

3 Viene visualizzato “L’accesso al sito richiede una

connessione a Internet. Siete collegati a Internet?”. Fare clic su

[Si].

Il Web browser si apre ed il sito di supporto DJ Pioneer appare.

http://pioneerdj.com/support/

4 Nel sito di supporto DJ Pioneer, fare clic su “Manuals” in

“DJM-900SRT”.

5 Nella pagina di download, fare clic sulla lingua richiesta per

i documenti.

Il download delle istruzioni per l’uso/Guida di avvio veloce - Serato DJ Edition inizia.

Come scaricare le istruzioni per l’uso di Serato

DJ

1 Inserire il CD-ROM nell’unità CD del computer.

Viene visualizzato il menu del CD-ROM.

Se il menu del CD-ROM non appare quando questo viene inserito, fare quanto

segue.

In Windows

Dal menu [Start] – [Computer] (o [Risorse del computer]), aprire l’unità CD

e far doppio clic sull’icona [CD_menu.exe].

In Mac OS X

Dal Finder, fare doppio clic sull’icona [CD_menu.app].

2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, selezionare

[Serato DJ: Scarica il manuale del software (file PDF)] e quindi

fare clic su [Avvio].

3 Viene visualizzato “L’accesso al sito richiede una

connessione a Internet. Siete collegati a Internet?”. Fare clic su

[Si].

Il Web browser si apre ed il sito di supporto DJ Pioneer appare.

4 Fare clic su [Software Info] in [DJM-900SRT] del sito di

supporto DJ Pioneer.

[Serato DJ Support Information] viene visualizzato.

5 Fare clic sul link della pagina di download di Serato DJ.

Viene visualizzata la pagina di download di Serato DJ.

http://serato.com/

6 Accedere al proprio account utente di “Serato.com”.

Digitare l’indirizzo mail ed il password precedentemente registrati per accedere a

“Serato.com”.

7 Da “More Downloads” sul lato destro della pagina di

download, fare clic su “Serato DJ x.x User Manual”.

Il download delle istruzioni per l’uso di Serato DJ inizia.

It

27

— CONTROL CD

Vedere le informazioni sul sito di supporto DJ Pioneer

Dati tecnici

(http://pioneerdj.com/support/).

© 2013 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti riservati.

Generale

Requisiti di alimentazione ...........................................CA da 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz

Consumo di corrente .................................................................................................41 W

Consumo di corrente (in attesa) ..............................................................................0,4 W

Peso unità principale ............................................................................................... 7,1 kg

Dimensioni massime ...................................331 mm (L) × 107,9 mm (A) × 404 mm (P)

Temperature di funzionamento tollerabili .........................................Da +5 °C a +35 °C

Umidità di funzionamento tollerabile ......................... Da 5 % a 85 % (senza condensa)

Sezione audio

Frequenza di campionamento ............................................................................... 96 kHz

Convertitore MASTER D/A ........................................................................................ 32 bit

Altri convertitori A/D e D/A ....................................................................................... 24 bit

Caratteristiche di frequenza

Da CD/LINE ..........................................................................................20 Hz a 20 kHz

Rapporto S/R (uscita dichiarata)

PHONO................................................................................................................88 dB

CD/LINE .............................................................................................................105 dB

MIC1, MIC2 .........................................................................................................84 dB

Distorsione armonica complessiva (CD/LINEMASTER1) ............................ 0,005 %

Livello/impedenza di ingresso standard

PHONO.................................................................................................–52 dBu/47 k:

CD/LINE ................................................................................................–12 dBu/47 k:

MIC1, MIC2 ............................................................................................–52 dBu/8 k:

RETURN ................................................................................................–12 dBu/47 k:

Livello di uscita/impedenza di carico/impedenza di uscita standard

MASTER1 .........................................................................+8 dBu/10 k:/5 : o meno

MASTER2 .......................................................................+2 dBu/10 k:/22 : o meno

REC OUT .........................................................................–8 dBu/10 k:/22 : o meno

BOOTH ...........................................................................+8 dBu/10 k:/1 k: o meno

SEND .............................................................................–12 dBu/10 k:/1 k: o meno

PHONES ..........................................................................+8,5 dBu/32 :/1 : o meno

Livello di uscita/impedenza di carico dichiarati

MASTER1 ........................................................................................... +26 dBu/10 k:

MASTER2 ........................................................................................... +22 dBu/10 k:

Diafonia (LINE) ..........................................................................................................82 dB

Caratteristiche di equalizzazione dei canali

HI ....................................................................................Da –26 dB a +6 dB (13 kHz)

MID ...................................................................................Da –26 dB a +6 dB (1 kHz)

LOW .................................................................................Da –26 dB a +6 dB (70 Hz)

Caratteristiche di equalizzazione del microfono

HI ..................................................................................Da –12 dB a +12 dB (10 kHz)

LOW .............................................................................Da –12 dB a +12 dB (100 Hz)

Terminali di ingresso/uscita

Terminale di ingresso PHONO

Prese a spinotto RCA........................................................................................... 4 set

Terminale di ingresso CD/LINE

Prese a spinotto RCA........................................................................................... 4 set

Terminale di ingresso MIC1 (XLR/TRS)

Connettore XLR /presa fono (Ø 6,3 mm) ............................................................ 1 set

Terminale di ingresso MIC2 (TRS)

Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................................... 1 set

Terminali di ingresso RETURN (TS)

Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................................... 1 set

Terminale di ingresso coassiale DIGITAL IN

Prese a spinotto RCA........................................................................................... 4 set

Terminale di uscita MASTER

Connettore XLR ................................................................................................... 1 set

Prese a spinotto RCA........................................................................................... 1 set

Terminale di uscita BOOTH (TRS)

Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................................... 1 set

Terminale di uscita REC OUT

Prese a spinotto RCA........................................................................................... 1 set

Terminale di uscita SEND (TS)

Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................................... 1 set

Terminale di uscita coassiale DIGITAL MASTER OUT

Prese a spinotto RCA........................................................................................... 1 set

Terminale MIDI OUT

5P DIN .................................................................................................................. 1 set

Terminale di uscita PHONES

Presa fono stereo (Ø 6,3 mm) ............................................................................. 1 set

Terminale USB

Tipo B .................................................................................................................... 1 set

Terminale LINK

Terminale LAN (100Base-TX) .............................................................................. 1 set

I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a modifiche senza

preavviso.

Se un nuovo CONTROL CD dovesse rendersi necessario a causa di usura, gua-

sti, ecc, vedere di seguito.

Tenere presente che questo è un prodotto di consumo, e come tale non coperto

da garanzia, neppure nel periodo di garanzia.

28

It

Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Pioneer product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om bekend te raken met de juiste bediening van uw apparaat. Na het

doorlezen van de gebruiksaanwijzing dient u deze te bewaren op een veilige plaats, voor latere naslag.

In bepaalde landen of gebieden kan de vorm van de netsnoerstekker en het stopcontact verschillen van de afbeeldingen bij de onderstaande uitleg. De aansluitmethode blijft

overigens gelijk, evenals de bediening van het apparaat.

Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk

voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte

elektronische producten.

In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor

bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste

verwijdering van het product.

Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het

niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

K058b_A1_Nl

LET OP

Gebruiksomgeving

OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE

Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van

VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET

gebruik:

VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN

+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH

ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER

(ventilatieopeningen niet afgedekt)

KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR

Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats

GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.

en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge

D3-4-2-1-1_B2_Nl

vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige

verlichting).

WAARSCHUWING

D3-4-2-1-7c*_A1_Nl

Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een

elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp

LET OP

dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten

De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het

(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op

apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien

andere wijze blootstellen aan waterdruppels,

er na het uitschakelen van het apparaat nog een

opspattend water, regen of vocht.

kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de

D3-4-2-1-3_A1_Nl

stekker uit het stopcontact halen om het apparaat

WAARSCHUWING

volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het

Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals

apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval

een brandende kaars) op de apparatuur zetten.

gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.

D3-4-2-1-7a_A1_Nl

Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het

stopcontact halen wanneer u het apparaat langere

BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE

tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op

DE VENTILATIE

vakantie gaat).

Let er bij het installeren van het apparaat op dat er

D3-4-2-2-2a*_A1_Nl

voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een

WAARSCHUWING NETSNOER

goede doorstroming van lucht te waarborgen

Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er

(tenminste 5 cm achter en 3 cm aan de zijkanten van

niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan

het apparaat).

het netsnoer met natte handen aangezien dit

WAARSCHUWING

kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan

De gleuven en openingen in de behuizing van het

hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het

apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een

netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een

betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen

knoop in en en verbind het evenmin met andere

en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te

snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat

voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen

er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een

nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden

beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische

door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of

schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.

door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een

Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient

bed.

u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER

D3-4-2-1-7b*_A1_Nl

onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te

kopen.

WAARSCHUWING

S002*_A1_Nl

Berg kleine onderdelen op buiten het bereik van

kinderen en peuters. Raadpleeg onmiddellijk een arts

indien kleine onderdelen per ongeluk worden ingeslikt.

D41-6-4_A1_Nl

22

Nl

Aanvullende informatie

Verhelpen van storingen ................................................................................................26

Blokschema ....................................................................................................................27

Inhoud

Verkrijgen van de handleiding .......................................................................................28

Over handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken ...........................................28

Als u Serato DJ voor het eerst met dit toestel gebruikt

Specificaties ....................................................................................................................29

Zie de “Snelstartgids - Serato DJ Editie” voor de procedure voor het maken van

de vereiste begininstellingen voor CONTROL CD of CONTROL VINYL voor bedie-

ning van Serato DJ. U kunt de “Snelstartgids - Serato DJ Editie” downloaden

van de ondersteuningssite van Pioneer DJ (http://pioneerdj.com/support/). Zie

Downloaden van de nieuwste versies van de handleiding en de Snelstartgids - Serato

DJ Editie in deze handleiding voor instructies voor het downloaden (blz. 28).

Voor gebruikers van CONTROL VINYL

Als u met CONTROL VINYL werkt, gebruik dan een winkel die Serato DJ-producten

voert of een onlinewinkel zoals die van Serato (http://serato.com/).

Opmerkingen over deze handleiding

Lees eerst zowel deze handleiding en de “Snelstartgids – Serato DJ Editie”. Beide

bevatten belangrijke informatie die u moet begrijpen voor u dit product gaat

gebruiken.

Zie voor instructies over het verkrijgen van de Serato DJ-softwarehandleiding

Verkrijgen van de handleiding (blz.28).

Deze handleiding bestaat hoofdzakelijk uit beschrijvingen van de functies met

betrekking tot de hardware van dit toestel. Zie voor details over de bediening

van de Serato DJ-software de handleiding van de Serato DJ-software en de

“Snelstartgids – Serato DJ Editie”.

De softwarehandleiding voor Serato DJ kan worden gedownload van “Serato.

com”. Zie Downloaden van de Serato DJ-softwarehandleiding (blz. 28) voor

details.

De nieuwste versie van de handleiding (deze handleiding) en de “Snelstartgids

– Serato DJ Editie” kan worden gedownload van de Pioneer ondersteu-

ningssite. Zie Downloaden van de nieuwste versies van de handleiding en de

Snelstartgids - Serato DJ Editie (blz.28) voor details.

In deze handleiding worden namen van kanalen en toetsen die staan aangege-

ven op het product, namen van menu’s in de software enz. aangegeven in vier-

kante haken ([ ]). (bijv. [MASTER]-kanaal, [ON/OFF], [File]-menu)

Wij wijzen u erop dat de schermen en de specificaties van de in deze handlei-

ding beschreven software en het uiterlijk en de specificaties van de hardware op

moment van schrijven nog onder ontwikkeling zijn en derhalve kunnen afwijken

van de uiteindelijke specificaties.

Let op, want afhankelijk van de versie van uw besturingssysteem, instellingen

van uw webbrowser enz. kan de bediening afwijken van de procedures zoals

beschreven in deze handleiding.

Alvorens te beginnen

Kenmerken ........................................................................................................................4

Inhoud van de doos ..........................................................................................................4

Installeren van de software

Installeren van het stuurprogramma ..............................................................................5

Installeren van de Serato DJ-software ............................................................................6

Aansluitingen

Achterpaneel .....................................................................................................................9

Aansluiten van ingangsaansluitingen ..........................................................................10

Aansluiten van uitgangsaansluitingen.........................................................................10

Aansluiten op het bedieningspaneel ............................................................................11

Verbinding maken tussen dit toestel en een computer ..............................................11

Bediening

Regelpaneel ....................................................................................................................12

Basisbediening ...............................................................................................................13

Geavanceerde bedieningsfuncties ...............................................................................14

Soorten effecten

Soorten SOUND COLOR FX effecten ............................................................................18

Soorten BEAT EFFECT ....................................................................................................18

MIDI-toewijzingstabel

MIDI-toewijzingstabel .....................................................................................................21

Instellingen aanpassen

Omtrent de automatische ruststandfunctie ................................................................23

Over de talk-over functie (inspreekniveau) ...................................................................23

Voorkeurinstellingen maken ..........................................................................................23

Over de hulpprogrammatuur voor het instellen ..........................................................23

Controleren van de meest recente informatie over het stuurprogramma ................25

Nl

33

Alvorens te beginnen

Kenmerken

Inhoud van de doos

Dit is een 4-kanaals mengpaneel dat ontworpen en geoptimaliseerd is voor

CD-ROM (Installatiedisc)

DJ-optredens met de “Serato DJ” DJ-software van Serato. Het toestel is uitgerust

USB-kabel

met een interne geluidskaart die compatibel is met Serato DJ, dus uitvoeringen met

Stroomsnoer

Serato DJ kunnen onmiddellijk gehouden worden nadat dit toestel met een USB-

Handleiding (dit document)

kabel is aangesloten op een computer, zonder dat er verder ingewikkelde instellin-

Serato DJ CONTROL CD × 2

gen nodig zijn.

Bovendien kan de scratchfunctie van Serato DJ worden aangestuurd met CONTROL

VINYL (plaat) of CONTROL CD.

Verder beschikt dit toestel natuurlijk over de hoofdfuncties, de kwaliteit en de pres-

taties van de Pioneer DJM-900nexus, een standaardmodel in clubs over de hele

wereld, met uitstekende ondersteuning voor uitvoeringen door alle professionele

DJ’s die werken in de clubscene.

PLUG AND PLAY

Dit toestel is uitgerust met een ingebouwde USB-geluidskaart voor het aansluiten

op een computer. Een computer kan gewoon met een enkele USB-kabel worden

aangesloten; het is niet nodig om naast dit toestel een aparte geluidskaart aan te

schaffen.

Wanneer Serato DJ wordt opgestart, wordt dit toestel automatisch geselecteerd als

het apparaat voor de geluidsweergave zodat er onmiddellijk DJ-uitvoeringen met

Serato DJ gehouden kunnen worden, zonder dat er verder ingewikkelde instellingen

nodig zijn.

Bovendien kan de scratchfunctie van Serato DJ worden aangestuurd met CONTROL

VINYL (plaat) of CONTROL CD.

UITSTEKENDE GELUIDSKWALITEIT

Dit toestel maakt gebruik van een 32-bits D/A-converter en andere onderdelen die

karakteristiek zijn voor hoogwaardige audio-apparatuur, waardoor de geluidskwali-

teit van niet alleen het master-uitgangssignaal, maar ook van die voor de hoofdtele-

foon en de booth enorm verbeterd wordt. Door gebruik te maken van 32-bits digitale

signaalverwerking, wordt digitale ruis onderdrukt. Bovendien wordt er ook voor de

analoge schakelingen gebruik gemaakt van een gebalanceerde, hybride versterker

en volledig gebalanceerde uitgangsschakelingen van hoge kwaliteit om ruis te

verminderen.

SOUND COLOR FX&BEAT FX

Dit toestel is uitgerust met de SOUND COLOR FX en BEAT FX-functies die furore

gemaakt hebben op de DJM-serie. Met SOUND COLOR FX kunnen de effecten die u

wilt bereiken eenvoudig worden toegepast door de knop te verdraaien, zodat u ori-

ginele arrangementen van muziekstukken kunt maken en er een grote verscheiden-

heid aan mengmogelijkheden beschikbaar komt. Ook kunnen de BPM en de infor-

matie over de beatpositie van het muziekstuk dat op dit moment afgespeeld wordt

met Serato DJ via USB worden overgebracht zodat BEAT EFFECT op de beat kan

worden toegepast dankzij de zeer precieze BPM-informatie. Dor gebruik te maken

van de kwantiseringsfunctie wordt de effecttiming automatisch gecorrigeerd, ook

als de BEAT EFFECT-handeling zelf niet in de maat wordt uitgevoerd, zodat effecten

op de beat kunnen worden toegepast.

DUURZAME FADER

De crossfader-regelaar en kanaalfaders gebruiken een schuifconstructie waarin

de faderknoppen geconstrueerd zijn met twee metalen stangen. Dit zorgt voor een

soepele werking zonder speling en hoge duurzaamheid. Dit zorgt er ook voor dat

eventuele negatieve effecten van vloeistoffen die of stof dat in de fader terecht kan

komen tot een minimum beperkt blijven. Voor compatibiliteit met scratchen, maakt

de crossfader-regelaar gebruik van een uniek, zelfontwikkeld magnetisch systeem

dat zorgt voor een hoge duurzaamheid van meer dan 10 miljoen handelingen en een

zeer gevoelige bediening. De kanaalfaders bieden een ongeveer drie keer hogere

duurzaamheid in het gebruik vergeleken met het eerdere Pioneer model (DJM-800).

STANDAARD LAYOUT

Dit toestel heeft de layout van het bedieningspaneel van de Pioneer DJM-serie, de

wereldstandaard in DJ-mengpanelen, overgenomen.

De eenvoudige en duidelijke layout van het paneel maakt niet alleen

DJ-performances gemakkelijker, maar zorgt er ook voor dat DJ’s die dit toestel voor

het eerst gebruiken het zonder aanpassingsproblemen kunnen bedienen, zodat het

zonder problemen als permanent mengpaneel in een club kan worden geïnstalleerd.

44

Nl

Installeren van de software

4 EXPORTBEPERKINGEN EN NALEVING VAN WETTEN EN

Installeren van het stuurprogramma

REGELGEVING

Dit stuurprogramma is een exclusief programma voor het insturen en uitsturen van

U mag het Programma niet gebruiken of anderszins uitvoeren of opnieuw uitvoeren,

geluidssignalen van en naar een computer. Om dit apparaat te gebruiken in aanslui-

anders dan als toegestaan door de Amerikaanse wet en de wetten van het rechts-

ting op een computer waarop Windows of Mac-OS draait, installeert u van tevoren

gebied waarin u het Programma heeft verkregen. Het Programma mag met name,

het stuurprogramma op de computer.

doch niet uitsluitend, niet worden uitgevoerd of opnieuw uitgevoerd (a) naar landen

waartegen de V.S. een embargo hebben ingesteld (b) naar personen op de Specially

Designated Nationals List van het Amerikaanse Ministerie van Financiën of de

Licentie-overeenkomst voor deze Software

Denied Persons List of de Entity List van het Amerikaanse Ministerie van Handel.

Door uw gebruik van het Programma zegt u toe en garandeert u, dat u zich niet in

Deze Licentie-overeenkomst voor deze Software (“de Overeenkomst”) geldt tussen

een dergelijk land bevindt en niet op een dergelijke lijst staat. U stemt er tevens

u (zowel voor u als u als individu het programma installeert, als voor een eventuele

mee in dat u het Programma niet zult gebruiken voor doeleinden verboden door de

rechtspersoon waarvoor u optreedt) (“u” of “uw”) en PIONEER CORPORATION

Amerikaanse wet, met inbegrip van doch niet beperkt tot, de ontwikkeling, het ont-

(“Pioneer”).

werp, de fabricage of de productie van nucleaire wapens, raketten of chemische of

UITVOEREN VAN ENIGE HANDELING VOOR SET-UP OF INSTALLATIE VAN HET

biologische wapens.

PROGRAMMA BETEKENT DAT U AKKOORD GAAT MET ALLE VOORWAARDEN

VAN DEZE LICENTIE-OVEREENKOMST. TOESTEMMING VOOR HET DOWNLOADEN

5 SCHADE EN MAATREGELEN BIJ INBREUK

EN/OF GEBRUIKEN VAN HET PROGRAMMA IS EXPLICIET AFHANKELIJK VAN

U gaat ermee akkoord dat enige inbreuk op de bepalingen van deze Overeenkomst

HET OPVOLGEN DOOR U VAN DEZE VOORWAARDEN. SCHRIFTELIJKE OF

Pioneer schade berokkent die niet alleen door geld vergoed kan worden. In aanvul-

ELEKTRONISCHE TOESTEMMING IS NIET VEREIST OM DEZE OVEREENKOMST

ling op enige geldelijke schadeloosstelling en eventueel andere maatregelen waar-

GELDIG EN AFDWINGBAAR TE MAKEN. ALS U NIET AKKOORD GAAT MET ALLE

toe Pioneer gerechtigd is, gaat u ermee akkoord dat Pioneer eventueel gerechtelijke

VOORWAARDEN VAN DEZE OVEREENKOMST, KRIJGT U GEEN TOESTEMMING

stappen mag ondernemen om toekomstig, daadwerkelijk, of doorgaande inbreuken

HET PROGRAMMA TE GEBRUIKEN EN MOET U STOPPEN MET DE INSTALLATIE

op deze Overeenkomst te voorkomen.

OF, INDIEN VAN TOEPASSING, HET PROGRAMMA VERWIJDEREN.

6 ONTBINDING

1 DEFINITIES

Pioneer kan deze Overeenkomst op elk moment beëindigen, zodra u een bepa-

1 “Documentatie” betekent in dit verband de schriftelijke documentatie, speci-

ling schendt. Als deze Overeenkomst wordt beëindigd, moet u stoppen met het

ficaties en de hulpbestanden beschikbaar gesteld door Pioneer ter assisten-

gebruiken van het Programma, moet u het blijvend verwijderen van uw computer

tie bij de installatie en het gebruik van het Programma.

of mobiele apparatuur waarop het aanwezig is, en moet u alle kopieën van het

2 “Programma” betekent in dit verband alle Pioneer software, of gedeel-

Nederlands

Programma en de Documentatie in uw bezit vernietigen, waarna u Pioneer schrifte-

tes daarvan, waarop door Pioneer aan u licentie verleend is onder deze

lijk in kennis stelt van het feit dat u zulks gedaan heeft. De paragrafen 2.2, 2.3, 2.4, 3,

Overeenkomst.

4, 5, 6 en 7 blijven van kracht nadat deze Overeenkomst is beëindigd.

2 PROGRAMMA LICENTIE

7 ALGEMENE VOORWAARDEN

1 Beperkte licentie. Onder de voorwaarden van deze Overeenkomst verleent

1 Beperking aansprakelijkheid. In geen geval en onder geen enkele inter-

Pioneer u een beperkte, niet-exclusieve, nietoverdraagbare licentie (zonder

pretatie aanvaardt Pioneer of een dochterbedrijf aansprakelijkheid met

het recht sub-licenties te verlenen):

betrekking tot deze Overeenkomst of het onderwerp daarvan, voor enige

a Om een enkele kopie van het Programma te installeren op uw computer

indirecte, bijkomende, bijzondere of gevolgschade, of voor als strafmaatregel

of mobiele apparatuur, om het Programma uitsluitend voor uw persoon-

opgelegde vergoedingen, of voor gederfde winst, niet gerealiseerde opbreng-

lijk gebruik in te zetten in overeenstemming met deze Overeenkomst en

sten, omzet of besparingen, verloren gegane gegevens, of voor gebruiks- of

de Documentatie (“toegestaan gebruik”);

vervangingskosten, ook niet indien zij van tevoren op de hoogte gesteld is

b Om de Documentatie te gebruiken in het kader van uw Toegestaan

van de mogelijkheid van dergelijke schade of indien dergelijke schade voor-

gebruik; en

zienbaar geacht moest worden. In geen geval zal de aansprakelijkheid van

c Om één kopie te maken van het Programma uitsluitend als reservekopie,

Pioneer voor geleden schade het bedrag dat u aan Pioneer of één van haar

met dien verstande dat alle titels en handelsmerken, meldingen met

dochtermaatschappijen voor het Programma heeft betaald overschrijden.

betrekking tot auteursrechten en andere beperkte rechten op de kopie

Partijen erkennen hierbij dat de beperking van de aansprakelijkheid en de

worden vermeld.

risicoverdeling in deze Overeenkomst worden weerspiegeld in de prijs van

2 Beperkingen. Behalve indien uitdrukkelijk toegestaan door deze

het Programma en essentieel onderdeel uitmaken van de wilsovereenkomst

Overeenkomst mag u het Programma of de Documentatie niet kopiëren of

tussen de partijen, zonder welke Pioneer het Programma niet ter beschik-

gebruiken. U mag het Programma niet overdragen aan derden, er sublicen-

king zou hebben gesteld of deze Overeenkomst niet zou zijn aangegaan.

ties op verlenen, het verhuren, uitleasen of uitlenen, noch het gebruiken

2 Eventuele beperkingen op of uitsluitingen van garantie en aansprakelijkheid

voor het opleiden van derden, voor gedeeld gebruik op commerciële basis,

zoals vervat in deze Overeenkomst hebben geen invloed op uw wettelijke

of voor gebruik op een servicefaciliteit. U mag niet zelf of via een derde het

rechten als consument en zijn alleen op u van toepassing voorzover derge-

Programma modificeren, reverse engineeren, disassembleren of decompi-

lijke beperkingen en uitsluitingen zijn toegestaan onder de regelgeving zoals

leren, behalve in zoverre toegestaan door ter zake geldende regelgeving, en

die geldt in de jurisdictie waar u zich bevindt.

ook dan alleen nadat u Pioneer schriftelijk op de hoogte hebt gesteld van uw

3 Annulering en afstand. Als een bepaling in deze Overeenkomst wederrech-

intenties.

telijk, ongeldig of anderszins niet afdwingbaar blijkt te zijn, zal deze bepaling

3 Eigendom. Pioneer of de licentiegever behoudt zich alle rechten, titels en

voor zover mogelijk toepassing vinden, of, indien dit niet mogelijk is, gean-

belangen voor met betrekking tot alle octrooien, auteursrechten, handelsge-

nuleerd worden en worden geschrapt uit deze Overeenkomst, terwijl de rest

heimen en andere intellectuele eigendomsrechten op het Programma en de

daarvan onverkort van kracht blijft. Wanneer één van beide partijen afstand

Documentatie en op eventuele afleidingen daarvan. U verwerft geen andere

doet van haar rechten als gevolg van een inbreuk op deze Overeenkomst,

rechten, expliciet of impliciet dan de beperkte licentie zoals vervat in deze

wordt daarmee niet vanzelfsprekend afstand van deze rechten gedaan bij

Overeenkomst.

een eventuele volgende inbreuk daarop.

4 Geen ondersteuning. Pioneer heeft geen enkele verplichting tot het verlenen

4 Geen overdracht. U mag deze Overeenkomst of enig recht of verplichting

van ondersteuning, uitvoeren van onderhoud, of het uitgeven van upgrades,

daaronder verkregen of aangegaan, niet overdragen, verkopen, overdoen

wijzigingen of nieuwe versies van het Programma of de Documentatie onder

aan anderen, of op andere wijze daarover beschikken, vrijwillig of onvrijwillig,

deze Overeenkomst.

van rechtswege of op een andere wijze, zonder voorafgaande schriftelijke

toestemming daartoe van Pioneer. Een eventuele poging door u tot over-

3 BEPERKING GARANTIE

dracht of verdeling is nietig. Overeenkomstig het hierboven bepaalde is deze

HET PROGRAMMA EN DE DOCUMENTATIE WORDEN GELEVERD IN HUN HUIDIGE

Overeenkomst van kracht om reden van en zal strekken tot voordeel van

STAAT (“AS IS”) ZONDER ENIGE AANSPRAAK OF GARANTIE, EN U GAAT ERMEE

beide partijen en hun respectievelijke rechtsopvolgers.

AKKOORD DEZE GEHEEL OP EIGEN RISICO TE GEBRUIKEN. VOORZOVER

5 Volledige overeenkomst. Deze Overeenkomst omvat alle van kracht zijnde

WETTELIJK TOEGESTAAN WIJST PIONEER ELKE GARANTIE AANGAANDE HET

bepalingen tussen de partijen en treedt in de plaats van alle voorgaande of

PROGRAMMA EN DE DOCUMENTATIE IN WELKE VORM DAN OOK AF, EXPLICIET

nog geldige overeenkomsten of aanspraken, schriftelijk of mondeling, met

OF IMPLICIET, STATUTAIR, OF TEN GEVOLGE VAN DE PRESTATIES, TEN GEVOLGE

betrekking tot het onderwerp daarvan. Deze Overeenkomst mag niet worden

VAN DE DISTRIBUTIE OF VERHANDELING ERVAN, MET INBEGRIP VAN ENIGE

gewijzigd of geamendeerd zonder uitdrukkelijke en voorafgaande schrifte-

GARANTIE VAN VERHANDELBAARHEID, GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD

lijke toestemming daartoe van Pioneer, en geen andere handeling, docu-

DOEL, VOLDOENDE KWALITEIT, ACCURATESSE, TITEL OF NIET MAKEN VAN

ment, gebruik of gewoonte kan deze Overeenkomst wijzigen of amenderen.

INBREUK.

6 U gaat ermee akkoord dat deze overeenkomst en alle mogelijke geschillen

met betrekking tot deze overeenkomst zijn onderworpen aan Japans recht.

Nl

55

Wanneer het installatieproces voltooid is, verschijnt er een mededeling ter

Voorzorgen bij het installeren

afsluiting.

Voor het installeren van het stuurprogramma dient u eerst dit apparaat uit te

schakelen en de USB-kabel los te maken van dit apparaat en van uw computer.

Installatieprocedure (Mac OS X)

Als u dit apparaat aansluit op uw computer zonder eerst het stuurprogramma

te installeren, kan er iets fout gaan in uw computer, afhankelijk van uw

Lees eerst aandachtig Voorzorgen bij het installeren door alvorens een sturpro-

besturingssysteem.

gramma te installeren.

Als u een eenmaal gestart installatieproces hebt onderbroken, dient u opnieuw

Voor het installeren of verwijderen van het stuurprogramma zult u wellicht

vanaf het allereerste begin te beginnen, volgens de hieronder beschreven

toestemming nodig hebben van de beheerder van uw computer. Zorg dat u van

procedure.

tevoren de naam en het wachtwoord van uw beheerder paraat heeft.

Lees eerst aandachtig Licentie-overeenkomst voor deze Software door voordat u

de specifieke stuurprogramma’s voor dit apparaat gaat installeren.

1 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het CD-station van de

Sluit voor het installeren van het stuurprogramma eerst alle andere program-

computer.

ma’s die op uw computer actief zijn.

De CD-ROM map verschijnt.

Het stuurprogramma is geschikt voor de volgende besturingssystemen.

Dubbelklik op het CD-pictogram op uw bureaublad als er na het laden van een

Geschikte besturingssystemen

CD-ROM geen mappen worden aangegeven.

Mac OS X 10.6 / 10.7 / 10.8

2 Dubbelklik op [CD_menu.app].

®

®

32-bit versie

Windows

8/Windows

8 Pro

64-bit versie

3 Selecteer [Stuurprogramma installeren] van het menu dat

®

32-bit versie

zal verschijnen en klik dan op [Beginnen].

Windows

7 Home Premium/Professional/Ultimate

64-bit versie

4 “De nieuwste versie downloaden? Er is een werkende

®

32-bit versie

Windows Vista

Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate

internetomgeving vereist om toegang te kunnen krijgen tot

64-bit versie

®

de site.” verschijnt. Klik op [Ja].

Windows

XP Home Edition/Professional Edition (SP3 of recenter) 32-bit versie

De webbrowser wordt opgestart en de Pioneer DJ-ondersteuningssite zal worden

®

Windows

XP Professional x64 Edition wordt niet ondersteund.

geopend.

De bijgeleverde CD-ROM bevat installatieprogramma’s in de volgende 12 talen.

Engels, Frans, Duits, Italiaans, Nederlands, Spaans, Portugees, Russisch,

5 Klik op [Software Download] onder [DJM-900SRT] op de

Vereenvoudigd Chinees, Traditioneel Chinees, Koreaans en Japans

Pioneer DJ-ondersteuningssite.

Als u gebruikt maakt van een besturingssysteem in een andere taal, volgt u dan

de aanwijzingen op het scherm om in te stellen op [English (Engels)].

6 Klik op [Driver Software].

7 Download de stuurprogrammatuur (driver) voor Mac OS

Installatieprocedure (Windows)

(DJM-900SRT_M_X.X.X.dmg) van de downloadpagina.

Lees eerst aandachtig Voorzorgen bij het installeren door alvorens een sturpro-

8 Dubbelklik op het bestand dat u gedownload heeft.

gramma te installeren.

Het [DJM-900SRT_AudioDriver] menuscherm verschijnt.

Voor het installeren of verwijderen van het stuurprogramma zult u wellicht toe-

stemming nodig hebben van de beheerder van uw computer. Meld u aan als de

9 Dubbelklik op [DJM-900SRT_AudioDriver.pkg].

beheerder van uw computer voordat u begint met het installeren.

Het installatiescherm voor het stuurprogramma verschijnt.

1 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het CD-station van de

10 Controleer de details op het scherm en klik op [Toch

computer.

doorgaan].

Dan verschijnt het menu van de CD-ROM.

Als na het laden van de CD-ROM het menu van de CD-ROM niet verschijnt, moet

11 Wanneer de eindgebruikerslicentie-overeenkomst

u dubbelklikken op het CD-station via het [Starten]-menu – [Computer] (of

verschijnt, moet u Licentie-overeenkomst voor deze Software

[Deze computer]).

zorgvuldig lezen, waarna u op [Toch doorgaan] moet klikken.

2 Selecteer [Stuurprogramma installeren] van het menu dat

12 Als u akkoord gaat met de voorwaarden in de Licentie-

zal verschijnen en klik dan op [Beginnen].

overeenkomst voor deze Software, klikt u op [Akkoord.].

Als u niet akkoord gaat met de voorwaarden in de Licentie-overeenkomst voor deze

3 “De nieuwste versie downloaden? Er is een werkende

Software, klikt u op [Niet akkoord] om het installeren te stoppen.

internetomgeving vereist om toegang te kunnen krijgen tot

de site.” verschijnt. Klik op [Ja].

13 Volg voor de installatieprocedure de aanwijzingen die op

De webbrowser wordt opgestart en de Pioneer DJ-ondersteuningssite zal worden

uw scherm verschijnen.

geopend.

Klik op [Annuleren] om het installeren te stoppen, nadat het al is begonnen.

4 Klik op [Software Download] onder [DJM-900SRT] op de

Pioneer DJ-ondersteuningssite.

Installeren van de Serato DJ-software

5 Klik op [Driver Software].

Serato DJ is een DJ-applicatie van Serato. DJ-optredens zijn mogelijk door de com-

puter waarop deze software is geïnstalleerd te verbinden met dit toestel.

6 Download de stuurprogrammatuur (driver) voor Windows

Zie de “Snelstartgids - Serato DJ Editie” voor de procedure voor het maken van

(DJM-900SRT_X.XXX.exe) van de downloadpagina.

de vereiste begininstellingen voor CONTROL CD of CONTROL VINYL voor bedie-

ning van Serato DJ. U kunt de “Snelstartgids - Serato DJ Editie” downloaden

7 Dubbelklik op het bestand dat u gedownload heeft.

van de ondersteuningssite van Pioneer DJ (http://pioneerdj.com/support/). Zie

Het installatiescherm voor het stuurprogramma verschijnt.

Downloaden van de nieuwste versies van de handleiding en de Snelstartgids - Serato

DJ Editie in deze handleiding voor instructies voor het downloaden (blz. 28).

8 Lees zorgvuldig de Licentie-overeenkomst voor deze

Software en als u akkoord gaat met de voorwaarden, plaats u

Ga voor de nieuwste versie van de Serato DJ-software naar Serato.com en down-

een vinkje in [Akkoord.] en klikt u op [OK].

load de software van deze site. Er staat ook een downloadkoppeling op de meege-

Als u niet akkoord gaat met de voorwaarden in de Licentie-overeenkomst voor deze

leverde CD-ROM.

Software, klikt u op [Annuleren] om het installeren te stoppen.

Let op, want de softwareschermen en de specificaties gebruikt voor de uitleg in

deze handleiding zijn op het moment van schrijven nog in ontwikkeling en kunnen

9 Volg voor de installatieprocedure de aanwijzingen die op

dus afwijken van de uiteindelijke versie.

uw scherm verschijnen.

Voor aanwijzingen voor de bediening van de Serato DJ-software, verwijzen we u

Als er [Windows-beveiliging] op het scherm verschijnt tijdens het installation-

naar de handleiding van Serato DJ.

proces, klikt u op [Dit stuurprogramma toch installeren] om door te gaan met

De handleiding voor de Serato DJ software kan worden gedownload van

installeren.

“Serato.com”. Zie Downloaden van de Serato DJ-softwarehandleiding (blz.28)

Bij installeren onder Windows XP

voor details.

Als er [Hardware-installatie] op het scherm verschijnt tijdens het installation-

proces, klikt u op [Toch doorgaan] om door te gaan met installeren.

66

Nl

Minimum eisen gebruiksomgeving

De persoonlijke gegevens die u heeft ingevoerd voor het registreren van uw

nieuwe gebruikersaccount mogen worden verzameld, verwerkt en gebruikt

Geschikte besturingssystemen CPU en vereist geheugen

op basis van het privacybeleid zoals uiteengezet op de Serato website.

®

Intel

processor, Core 2 Duo 2,0 GHz of

32-bit versie

sneller

7 Klik op de koppeling in de e-mail die u heeft ontvangen

1 GB of meer aan RAM-geheugen

Mac OS X: 10.6.8, 10.7.4 en 10.8

van “Serato.com”.

®

Intel

processor, Core 2 Duo 2,4 GHz of

U zult nu naar de downloadpagina voor Serato DJ worden gebracht. Ga door naar

64-bit versie

sneller

stap 9.

4 GB of meer aan RAM-geheugen

®

Intel

processor, Core 2 Duo 2,0 GHz of

8 Meld uzelf aan.

32-bit versie

sneller

Voer het e-mailadres en het wachtwoord in dat u hebt geregistreerd om uzelf aan te

melden op “Serato.com”.

2 GB of meer aan RAM-geheugen

Windows: Windows 7

®

Intel

processor, Core 2 Duo 2,4 GHz of

9 Download de Serato DJ-software van de downloadpagina.

64-bit versie

sneller

Pak het bestand dat u gedownload hebt uit en dubbelklik het uitgepakte bestand om

4 GB of meer aan RAM-geheugen

het installatieprogramma op te starten.

Overige

10 Lees de voorwaarden van de licentie-overeenkomst

Er is een USB 2.0-aansluiting vereist om dit toestel aan te kunnen

USB-aansluiting

sluiten op de computer.

zorgvuldig door, klik op [I agree to the license terms and

Schermresolutie Resolutie van 1 280 x 720 of meer

conditions] als u daarmee akkoord gaat en klik dan op

Er is verbinding met het Internet vereist om uw “Serato.com”

[Install].

Internetverbinding

gebruikersaccount te kunnen registreren en de software te

downloaden.

Voor de nieuwste informatie over de vereiste gebruiksomgeving en compatibiliteit met de

nieuwste besturingssystemen verwijzen we u naar “Software Info” onder “DJM-900SRT” op

de Pioneer DJ-ondersteuningssite hieronder.

http://pioneerdj.com/support/

De werking kan niet worden gegarandeerd op alle computers, ook niet als aan alle hier aange-

geven eisen wat betreft de gebruiksomgeving wordt voldaan.

Afhankelijk van de instellingen voor stroombesparing e.d. van de computer bestaat de kans

dat de CPU en de vaste schijf niet volledig toereikend zijn. Vooral bij laptops moet u ervoor zor-

gen dat de computer in de juiste toestand verkeert om doorlopend hoge prestaties te kunnen

leveren (door bijvoorbeeld de netstroomadapter aangesloten te houden) wanneer u Serato DJ

Als u niet akkoord gaat met de eindgebruikersovereenkomst, klikt u op

gebruikt.

Gebruik van het Internet vereist een aparte overeenkomst met een aanbieder van

[Close] om de installatie te annuleren.

Internetdiensten en betaling van de daaraan verbonden kosten.

De installatie zal nu beginnen.

Nederlands

Installatieprocedure (Windows)

Sluit dit toestel niet op de computer aan voor de installatie voltooid is.

Meld u aan als gebruiker met de rechten van computerbeheerder voordat u met

installeren begint.

Als er andere programma’s geopend zijn op de computer, sluit u die dan.

1 Plaats de CD-ROM in het CD-station van de computer.

Wanneer de installatie met succes is voltooid, zal er een melding van die strekking

Dan verschijnt het menu van de CD-ROM.

verschijnen.

Als na het laden van de CD-ROM het menu van de CD-ROM niet verschijnt,

opent u het CD-station via [Computer (of Deze computer)] in het [Starten]-

11 Klik op [Close] om het Serato DJ installatieprogramma af te

menu, en dubbelklikt u vervolgens op het [CD_menu.exe]-pictogram.

sluiten.

2 Wanneer het menu van de CD-ROM verschijnt, selecteert u

[Download de Serato DJ-software.] en klikt u op [Beginnen].

Om het menu van de CD-ROM te sluiten, klikt u op [Afsluiten].

3 “Er is een werkende internetomgeving vereist om toegang

te kunnen krijgen tot de site. Heeft u verbinding met het

internet?” verschijnt. Klik op [Ja].

De webbrowser wordt opgestart en de Pioneer DJ-ondersteuningssite zal worden

geopend.

4 Klik op [Software Info] onder [DJM-900SRT] op de Pioneer

DJ-ondersteuningssite.

Installatieprocedure (Mac OS X)

[Serato DJ Support Information] verschijnt.

Sluit dit toestel niet op de computer aan voor de installatie voltooid is.

5 Klik op de koppeling naar de downloadpagina voor Serato

DJ.

Als er andere programma’s geopend zijn op de computer, sluit u die dan.

De downloadpagina voor [Serato DJ] verschijnt.

1 Plaats de CD-ROM in het CD-station van de computer.

6 Meld uzelf aan op uw gebruikersaccount voor “Serato.

Dan verschijnt het menu van de CD-ROM.

Dubbelklik op het CD-pictogram op uw bureaublad als er na het laden van een

com”.

CD-ROM geen mappen worden aangegeven.

Als u al een geregistreerde gebruikersaccount hebt op “Serato.com”, kunt u

doorgaan naar stap 8.

2 Dubbelklik op [CD_menu.app].

Als u de registratie van uw gebruikersaccount niet voltooid hebt, moet u dat

alsnog doen via de procedure hieronder.

3 Selecteer [Download de Serato DJ-software.] van het menu

Volg de instructies op uw scherm, voer uw e-mailadres in en het wacht-

van de CD-ROM en klik op [Beginnen].

woord dat u wilt gebruiken en selecteer vervolgens de regio waar u

woont.

4 “Er is een werkende internetomgeving vereist om toegang

Als u [E-mail me Serato newsletters] aanvinkt, krijgt u nieuwsbrieven

met alle nieuwtjes over Serato producten toegestuurd van Serato.

te kunnen krijgen tot de site. Heeft u verbinding met het

Wanneer de registratie van uw gebruikersaccount voltooid is, zult u een

internet?” verschijnt. Klik op [Ja].

e-mail ontvangen op het e-mailadres dat u hebt ingevoerd. Controleer de

De webbrowser wordt opgestart en de Pioneer DJ-ondersteuningssite zal worden

inhoud van de e-mail die u heeft ontvangen van “Serato.com”.

geopend.

Wees voorzichtig dat u het e-mailadres en het wachtwoord dat u gebruikt

hebt bij de gebruikersregistratie niet vergeet. Deze hebt u weer nodig voor

het updaten van de software.

Nl

77

5 Klik op [Software Info] onder [DJM-900SRT] op de Pioneer

DJ-ondersteuningssite.

[Serato DJ Support Information] verschijnt.

6 Klik op de koppeling naar de downloadpagina voor Serato

DJ.

De downloadpagina voor [Serato DJ] verschijnt.

7 Meld uzelf aan op uw gebruikersaccount voor “Serato.

com”.

Als u al een geregistreerde gebruikersaccount hebt op “Serato.com”, kunt u

doorgaan naar stap 8.

Als u de registratie van uw gebruikersaccount niet voltooid hebt, moet u dat

alsnog doen via de procedure hieronder.

Volg de instructies op uw scherm, voer uw e-mailadres in en het wacht-

woord dat u wilt gebruiken en selecteer vervolgens de regio waar u

woont.

Als u [E-mail me Serato newsletters] aanvinkt, krijgt u nieuwsbrieven

met alle nieuwtjes over Serato producten toegestuurd van Serato.

Wanneer de registratie van uw gebruikersaccount voltooid is, zult u een

e-mail ontvangen op het e-mailadres dat u hebt ingevoerd. Controleer de

inhoud van de e-mail die u heeft ontvangen van “Serato.com”.

Wees voorzichtig dat u het e-mailadres en het wachtwoord dat u gebruikt

hebt bij de gebruikersregistratie niet vergeet. Deze hebt u weer nodig voor

het updaten van de software.

De persoonlijke gegevens die u heeft ingevoerd voor het registreren van uw

nieuwe gebruikersaccount mogen worden verzameld, verwerkt en gebruikt

op basis van het privacybeleid zoals uiteengezet op de Serato website.

8 Klik op de koppeling in de e-mail die u heeft ontvangen

van “Serato.com”.

U zult nu naar de downloadpagina voor Serato DJ worden gebracht. Ga door naar

stap 9.

9 Meld uzelf aan.

Voer het e-mailadres en het wachtwoord in dat u hebt geregistreerd om uzelf aan te

melden op “Serato.com”.

10 Download de Serato DJ-software van de downloadpagina.

Pak het bestand dat u gedownload hebt uit en dubbelklik het uitgepakte bestand om

het installatieprogramma op te starten.

11 Lees de voorwaarden van de licentie-overeenkomst

zorgvuldig door en klik op [Agree] als u daarmee akkoord

gaat.

Als u niet akkoord gaat met de eindgebruikersovereenkomst, klikt u op

[Disagree] om de installatie te annuleren.

12 Als het volgende scherm verschijnt, kunt u het [Serato DJ]-

pictogram naar het [Applications]-mappictogram slepen.

88

Nl