Pioneer DJM-900SRT – страница 6
Инструкция к Музыкальному Инструменту Pioneer DJM-900SRT
Il messaggio MIDI del pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] quando [SND/RTN
4 Premere [ON/OFF] della sezione [MIDI].
(MIDI LFO)] è scelto viene mandato solo quando viene fatta la procedura
La trasmissione di segnali MIDI inizia.
seguente.
4 Premere il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)].
Apprendere il messaggio MIDI del pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] sul lato di
ricezione del segnale MIDI.
[1/7 ] e [1/7 LFO] vengono visualizzati alternamente nella sezione del display
degli effetti.
Se necessario, fare il mapping degli altri pulsanti e comandi.
Dato che il messaggio MIDI del pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] viene inviato
sequenzialmente, con certe impostazioni del lato di ricezione del segnale MIDI
potrebbe essere impossibile apprendere il messaggio MIDI.
Per fare il mapping MIDI di altri pulsanti e controlli, premere il pulsante
[LFO FORM(WAKE UP)] per passare a [SND/RTN].
䢢 Uso di MIDI LFO
Fare anticipatamente i preparativi necessari con la procedura Preparativi per l’uso
della funzione MIDI LFO.
1 Girare il selettore degli effetti di canale.
Scegliere [SND/RTN (MIDI LFO)].
[S/RELFO] la sezione di indicazione degli effetti, poi [SND/RTN] appare.
2 Premere il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)].
La trasmissione di segnali MIDI inizia.
La forma d’onda del segnale MIDI cambia ad ogni pressione del pulsante
Italiano
[LFO FORM (WAKE UP)].
[
SND/RTN
] [
1/7
] [
2/7
] [
3/7
]
7/7
]
6/7
][
5/7
][
[
4/7
][
3 Premere il pulsante [BEAT , ].
Impostare il tempo di uscita della forma d’onda del segnale MIDI.
4 Premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] o toccare il
[X-PAD].
Viene mandato il messaggio MIDI di attivazione dell’effetto.
Premendo il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] e scegliendo una impostazione
da [1/7 ] – [7/7 ], il messaggio MIDI dei pulsanti e comandi seguenti
può essere inviato anche a modalità MIDI disattivata.
— [X-PAD] (Toccare K Lasciare)
— Pulsante [CUE] di [BEAT EFFECTS]
— Selettore degli effetti di canale
— Comando [LEVEL/DEPTH]
— Pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS]
Se il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] viene premuto per passare
da [SND/RTN] a [MIDI LFO] o viceversa, BEAT EFFECT si disattiva
automaticamente.
Non è possibile scegliere [SND/RTN] o [MIDI LFO] mentre si tocca [X-PAD].
䢢 Invio di messaggi di avvio MIDI e arresto MIDI
Premere il pulsante [START/STOP] di [MIDI].
I messaggi di inizio MIDI e fine MIDI vengono mandati alternatamente ogni volta
che il pulsante [START/STOP] viene premuto a prescindere che la funzione MIDI
sia attivata o meno.
Uso di un sequencer MIDI esterno
Questa unità emette le informazioni sull’uso dei pulsanti ed i comandi in un formato
MIDI universale.
Questa unità manda il tempo del brano riprodotto (informazioni BPM) per l’orologio
di sincronizzazione MIDI. Può venire usato per sincronizzare un sequencer MIDI
esterno col tempo di una sorgente.
Per quanto riguarda i messaggi emessi da quest’unità, vedere Mappa di asse-
gnazione MIDI a pagina 21.
I sequencer MIDI esterni che non supportano gli orologi di sincronizzazione
MIDI non sono sincronizzabili.
I sequencer MIDI esterni non sono sincronizzabili per brani il cui BPM non è
misurabile con esattezza.
Il clock di sincronizzazione MIDI viene emesso con i valori BPM digitati manual-
mente picchiettando il pulsante [TAP] con un dito. La gamma di uscita del clock
di sincronizzazione MIDI va da 40 BPM a 250 BPM.
1 Collegare il terminale [MIDI OUT] al terminale MIDI IN del
sequencer MIDI esterno con un cavo MIDI standard.
2 Impostare la modalità di sincronizzazione Slave del
sequencer MIDI esterno.
3 Premere il pulsante [START/STOP] di [MIDI].
Il messaggio MIDI di inizio viene inviato.
It
17
Tipi di effetto
Pulsanti BEAT , (parame-
Usare questi controlli per impostare un tempo di ritardo di 1/8
Tipi di effetto SOUND COLOR FX
tro 1)
– 16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.
Usare questo per impostare il tempo di ritardo.
Controllo TIME (parametro 2)
Nome dell’effetto Descrizioni Controllo [COLOR]
1 a 4000 (ms)
Girando in senso antiorario:
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono origi-
Aggiunge del riverbero alle gamme
metro 3)
nale e quello di eco.
Aggiunge al suono originale del
dei medi e dei bassi.
X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di ritardo.
SPACE
riverbero.
Girando in senso orario: Aggiunge
del riverbero alle gamme dei medi
e degli acuti.
Girando in senso antiorario:
1
2
Applicare un effetto di eco col
SPIRAL
Aggiunge dell’eco alla sola gamma
suono leggermente ritardato
dei medi.
DUB ECHO
emesso varie volte dopo quello
Questa funzione aggiunge riverbero al suono in ingresso.
Girando in senso orario: Aggiunge
originale, e gradualmente
Se si aumenta il tempo di ritardo, cambia anche l’altezza.
dell’eco alla sola gamma degli
attenuato.
acuti.
Segnale audio in
ingresso disattivato
Girando in senso antiorario:
L’effetto gate rende il suono più
Uscita in
dissolvenza
compatto, con un senso di volume
Cambia la coloritura del suono in
ridotto.
GATE/COMP
Tempo
generale.
Girando in senso orario: L’effetto
1 battuta
compressor rende il suono più
Pulsanti BEAT , (parame-
Usare questi controlli per impostare un tempo di ritardo di 1/8
grasso, con un senso di volume
tro 1)
– 16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.
maggiore.
Usare questo per impostare il tempo di ritardo.
Del rumore bianco viene generato
Controllo TIME (parametro 2)
10 a 4000 (ms)
da questa unità e missato con
Girando in senso antiorario: La
Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono
il suono del canale attraverso il
frequenza di taglio del filtro attra-
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
originale e quello di effetto e per impostare il parametro
filtro, quindi viene emesso.
verso cui passa il rumore bianco
metro 3)
quantitativo.
Il volume è regolabile girando
diminuisce gradualmente.
NOISE
X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di ritardo.
i controlli [TRIM] dei vari
Girando in senso orario: La
canali. I parametri dell’effetto
frequenza di taglio del filtro attra-
sono regolabili girando i
verso cui passa il rumore bianco
controlli [EQ/ISO (HI, MID,
aumenta gradualmente.
1
2
LOW)].
REVERB
Girando in senso antiorario: Viene
Questa funzione aggiunge riverbero al suono in ingresso.
aumentata la distorsione del
Sottopone il suono originale
suono.
Suono diretto
CRUSH
del canale all’effetto crush, e lo
Primo suono riflesso
Girando in senso orario: Viene
emette.
applicato l’effetto crush prima di
Livello
Riverberi
passare per il filtro passa alto.
Girando in senso antiorario:
1%
Viene gradualmente diminuita la
frequenza di taglio del filtro passa
Viene emesso un suono passato
Tempo
FILTER
basso.
per un filtro.
Girando in senso orario: Viene gra-
dualmente aumentata la frequenza
100%
di taglio del filtro passa alto.
Pulsanti BEAT , (parame-
Usare questi controlli per determinare l’estensione dell’effetto
tro 1)
di riverbero, da 1 – 100 %.
Tipi di BEAT EFFECT
Usare questo comando per regolare il grado di riverbero
Controllo TIME (parametro 2)
applicato.
1 – 100 (%)
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Imposta il bilanciamento fra suono originale ed effetto.
1
DELAY
metro 3)
X-PAD (parametro 4) Imposta la frequenza di taglio del filtro.
Viene emesso una volta un suono ritardato in accordo con la frazione di battuta
impostata con i pulsanti [BEAT , ].
Se viene aggiunto il suono ritardato di 1/2 battuta, 4 battute divengono 8.
1
TRANS
Originale
(4 battute)
Il suono viene tagliato in accordo con la frazione di battuta impostata con i pulsanti
[BEAT , ].
1/2 ritardo
Taglio Taglio
(8 battute)
Pulsanti BEAT , (parame-
Usare questi controlli per impostare un tempo di ritardo di 1/8
1/1 battuta
Tempo
tro 1)
– 16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.
Usare questo per impostare il tempo di ritardo.
Pulsanti BEAT , (parame-
Usare questi controlli per impostare un tempo di taglio di 1/16
Controllo TIME (parametro 2)
1 a 4000 (ms)
tro 1)
– 16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono origi-
Usare questo per impostare il tempo di effetto.
Controllo TIME (parametro 2)
metro 3)
nale e quello ritardato.
10 a 16000 (ms)
X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di ritardo.
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Imposta il bilanciamento fra suono originale ed effetto.
metro 3)
X-PAD (parametro 4) Imposta il tempo di taglio.
1
2
ECHO
Viene emesso varie volte un suono ritardato attenuato gradualmente in accordo con
1
FILTER
la frazione di battuta impostata con i pulsanti [BEAT , ].
Con gli eco da 1/1 di battuta, i suoni ritardati vengono chiusi in dissolvenza in
La frequenza di taglio del filtro cambia in accordo con la frazione di battuta impo-
accordo col tempo del brano anche dopo che il suono in ingresso è stato eliminato.
stata con i pulsanti [BEAT , ].
Segnale audio in
ingresso disattivato
Uscita in
dissolvenza
Frequenza
Tempo
1 battuta
18
It
Usarli per impostare il ciclo di movimento della frequenza di
Pulsanti BEAT , (parame-
Originale
taglio come un tempo di 1/4 – 64/1 rispetto al tempo di una
tro 1)
battuta del valore BPM.
Usare questo per impostare il ciclo nel quale la frequenza di
Effetto attivato
Cambiato da
Controllo TIME (parametro 2)
taglio viene mossa.
1/2 a 1/1
10 a 32000 (ms)
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Roll
Più il comando viene girato in senso orario, più forte è l’effetto.
metro 3)
Il ciclo con cui si muove la frequenza di taglio fluttua
Ripetizione 1/1Ripetizione 1/2
X-PAD (parametro 4)
leggermente.
Pulsanti BEAT , (parame-
Usare questi controlli per impostare un tempo di effetto di
tro 1)
1/16 – 16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.
Usare questo per impostare il tempo di effetto.
Controllo TIME (parametro 2)
1
10 a 4000 (ms)
FLANGER
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono origi-
Un effetto flanger da 1 ciclo viene prodotto in accordo con la frazione di battuta
metro 3)
nale e quello ROLL.
X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di effetto.
impostata con i pulsanti [BEAT , ].
Breve ritardo
1
2
ROLL
Tempo
Ciclo
Il suono ricevuto nel punto in cui [ON/OFF] viene premuto viene registrato, e tale
suono registrato viene emesso varie volte in accordo con la frazione di battuta impo-
Pulsanti BEAT , (parame-
Usare questi controlli per impostare il tempo di effetto 1/4 –
stata con i pulsanti [BEAT , ].
tro 1)
64/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.
Usare questo per impostare il ciclo di movimento dell’effetto
Originale
Controllo TIME (parametro 2)
flanger.
10 a 32000 (ms)
Più il comando viene girato in senso orario, più forte è l’effetto.
Effetto attivato
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Se girato del tutto in senso antiorario, viene emesso solo il
Italiano
metro 3)
suono originale.
1/1 roll
X-PAD (parametro 4) Il ciclo con cui si muove l’effetto flanger fluttua leggermente.
Ripetuto
Pulsanti BEAT , (parame-
Usare questi controlli per impostare un tempo di effetto di
1
PHASER
tro 1)
1/16 – 16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.
Usare questo per impostare il tempo di effetto.
L’effetto phaser cambia in accordo con la frazione di battuta impostata con i pul-
Controllo TIME (parametro 2)
10 a 4000 (ms)
santi [BEAT , ].
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono origi-
Spostamento di fase
metro 3)
nale e quello ROLL.
X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di effetto.
Tempo
Ciclo
1
2
REV ROLL
Usarli per impostare il ciclo di movimento dell’effetto phaser
Pulsanti BEAT , (parame-
Il suono ricevuto nel punto in cui il pulsante [ON/OFF] viene premuto viene regi-
come un tempo di 1/4 – 64/1 rispetto al tempo di una battuta
tro 1)
strato, e tale suono registrato viene invertito ed emesso varie volte in accordo con la
del valore BPM.
frazione di battuta impostata con i pulsanti [BEAT , ].
Imposta il ciclo secondo cui si muove l’effetto phaser.
Controllo TIME (parametro 2)
10 a 32000 (ms)
Originale
Più il comando viene girato in senso orario, più forte è l’effetto.
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Se girato del tutto in senso antiorario, viene emesso solo il
metro 3)
suono originale.
Effetto attivato
X-PAD (parametro 4) Il ciclo con cui si muove l’effetto phaser fluttua leggermente.
1/1 reverse
roll
1
ROBOT
Rovesciato e ripetuto
Il suono originale viene reso simile a quello della voce di un robot.
Pulsanti BEAT , (parame-
Usare questi controlli per impostare un tempo di effetto di
tro 1)
1/16 – 16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.
Usare questo controllo per regolare il grado di effetto
Pulsanti BEAT , (parame-
Usare questo per impostare il tempo di effetto.
applicato.
Controllo TIME (parametro 2)
tro 1)
10 a 4000 (ms)
-100–100 (%)
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono origi-
Usare questo controllo per regolare il grado di effetto
metro 3)
nale e quello ROLL.
Controllo TIME (parametro 2)
applicato.
X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di effetto.
-100–100 (%)
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Imposta il bilanciamento fra suono originale ed effetto.
metro 3)
X-PAD (parametro 4) Questo cambia il grado dell’effetto audio.
SND/RTN (MIDI LFO)
Collegare qui una unità effetti esterna o altro.
1
2
Premendo il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] è possibile controllare con segnale
MELODIC
MIDI del software e dispositivi MIDI compatibili.
La gamma dei medi del suono ricevuto nel momento in cui il pulsante [ON/OFF]
viene premuto viene registrata ed il segnale registrato viene emesso a seconda del
1
䢢 SND/RTN
livello audio di ingresso.
Pulsanti BEAT , (parame-
Collegare qui una unità effetti esterna o altro.
Imposta il modo in cui il segnale registrato viene riprodotto.
tro 1)
SEND
Controllo TIME (parametro 2) Imposta il modo in cui il segnale registrato viene riprodotto.
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Imposta il bilanciamento fra suono originale e registrato.
RETURN
metro 3)
X-PAD (parametro 4) Imposta il modo in cui il segnale registrato viene riprodotto.
0
0
9
9
9
9
0
12 12
-
26
/
6
/
26
-
6
-
26
/
6
-
26
/
6
OFF
12 12
ON
OVER
TALK
-
26
/
6
/
26
-
6
26
-
/
6
26
-
/
6
1
2
SLIP ROLL
-
/
26
6
/
-
26
6
-
26
/
6
-
26
/
6
Unità di effetto
Il suono ricevuto nel punto in cui [ON/OFF] viene premuto viene registrato, e tale
suono registrato viene emesso varie volte in accordo con la frazione di battuta impo-
stata con i pulsanti [BEAT , ].
Quando il tempo dell’effetto cambia, il suono in ingresso viene riregistrato.
DJM-900SRT Serato DJ Edition
It
19
Pulsanti BEAT , (parame-
—
tro 1)
Controllo TIME (parametro 2) —
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
Regola il livello dell’audio che arriva al terminale [RETURN].
metro 3)
X-PAD (parametro 4) —
䢢 MIDI LFO
La forma d’onda del segnale MIDI (0 – 127) viene cambiata a seconda del tempo del
brano.
La forma d’onda del segnale MIDI cambia ad ogni pressione del pulsante
[LFO FORM (WAKE UP)].
Pulsanti BEAT , (parame-
Usare questi per impostare un tempo di uscita di forma d’onda
tro 1)
per 1/4 – 64/1 rispetto ad una battuta delle BPM.
Usare questo per impostare il tempo di uscita della forma
Controllo TIME (parametro 2)
d’onda.
Controllo LEVEL/DEPTH (para-
—
metro 3)
Questo cambia la configurazione della forma d’onda del
X-PAD (parametro 4)
segnale MIDI.
Se [MIDI LFO] è scelto, il suono dell’unità effetti esterna collegata al terminale [RETURN] non
viene ricevuto.
1 Scegliendo [CF.A], [CF.B] o [MASTER] col selettore degli effetti di canale, se l’au-
dio del canale che volete monitorare non viene emesso dal canale [MASTER],
l’effetto non può essere monitorato neppure premendo il pulsante [CUE] per
[BEAT EFFECTS].
2 Se un effetto è disattivato, il suo suono non è monitorabile neppure premendo il
pulsante [CUE] di [BEAT EFFECTS].
20
It
Mappa di assegnazione MIDI
Mappa di assegnazione MIDI
“CC” è l’abbreviazione di “control change”. Un cambio comando è un tipo di segnale MIDI usato per trasmettere vari tipi di informazione di comando, ad esempio timbro,
volume, ecc.
In questa unità, i valori da 0 a 127 vengono emessi come CC principalmente quando comandi e fader sono usati. I CC vengono emessi anche quando certi pulsanti ven-
gono usati.
“Note” è un termine MIDI usato quando si premono o lasciano andare tasti di un piano o tastiera.
Pulsante/controllo/interruttore
Categoria
Assegnazione MIDI Trigger/Toggle Dati trasmessi
Nome Tipo
DIGITAL
Interruttore Note 050
2
OFF=0, ON=127
CD/LINE
Interruttore Note 051
2
OFF=0, ON=127
Selettore d’ingresso
PHONO
Interruttore Note 052
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 3
Interruttore Note 053
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Controllo CC 001 — 0-127
HI
Controllo CC 002 — 0-127
CH1
MID
Controllo CC 003 — 0-127
LOW
Controllo CC 004 — 0-127
COLOR
Controllo CC 005 — 0-127
CUE
Pulsante CC 070 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Fader canali Controllo CC 017 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Interruttore CC 065 — 0, 64, 127
DIGITAL
Interruttore Note 054
2
OFF=0, ON=127
Italiano
CD/LINE
Interruttore Note 055
2
OFF=0, ON=127
Selettore d’ingresso
PHONO
Interruttore Note 056
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 1
Interruttore Note 057
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Controllo CC 006 — 0-127
HI
Controllo CC 007 — 0-127
CH2
MID
Controllo CC 008 — 0-127
LOW
Controllo CC 009 — 0-127
COLOR
Controllo CC 010 — 0-127
CUE
Pulsante CC 071 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Fader canali Controllo CC 018 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Interruttore CC 066 — 0, 64, 127
DIGITAL
Interruttore Note 058
2
OFF=0, ON=127
CD/LINE
Interruttore Note 059
2
OFF=0, ON=127
Selettore d’ingresso
PHONO
Interruttore Note 060
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 2
Interruttore Note 061
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Controllo CC 012 — 0-127
HI
Controllo CC 014 — 0-127
CH3
MID
Controllo CC 015 — 0-127
LOW
Controllo CC 021 — 0-127
COLOR
Controllo CC 022 — 0-127
CUE
Pulsante CC 072 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Fader canali Controllo CC 019 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Interruttore CC 067 — 0, 64, 127
DIGITAL
Interruttore Note 062
2
OFF=0, ON=127
CD/LINE
Interruttore Note 063
2
OFF=0, ON=127
Selettore d’ingresso
PHONO
Interruttore Note 064
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 4
Interruttore Note 065
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Controllo CC 080 — 0-127
HI
Controllo CC 081 — 0-127
CH4
MID
Controllo CC 092 — 0-127
LOW
Controllo CC 082 — 0-127
COLOR
Controllo CC 083 — 0-127
CUE
Pulsante CC 073 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Fader canali Controllo CC 020 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Interruttore CC 068 — 0, 64, 127
Crossfader Crossfader Controllo CC 011 — 0-127
CH FADER (
, , )
Interruttore CC 094 — 0, 64, 127
Curva fader
CROSS FADER (
, , )
Interruttore CC 095 — 0, 64, 127
MASTER LEVEL
Controllo CC 024 — 0-127
BALANCE
Controllo CC 023 — 0-127
Principale
CUE
Pulsante CC 074 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) Interruttore CC 033 — 0, 127
BOOTH MONITOR BOOTH MONITOR
Controllo CC 025 — 0-127
LINK CUE
Pulsante CC 115 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Pulsante CC 076 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Pulsante CC 077 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
AUTO/TAP
Pulsante CC 069 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
TAP
Pulsante CC 078 Solo trigger OFF=0, ON=127
CUE
Pulsante CC 075 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
DELAY
Interruttore CC 042
2
OFF=0, ON=127
ECHO
Interruttore CC 055
2
OFF=0, ON=127
SPIRAL
Interruttore CC 043
2
OFF=0, ON=127
REVERB
Interruttore CC 054
2
OFF=0, ON=127
BEAT EFFECTS
TRANS
Interruttore CC 053
2
OFF=0, ON=127
FILTER
Interruttore CC 059
2
OFF=0, ON=127
FLANGER
Interruttore CC 050
2
OFF=0, ON=127
EFFECT SELECT
PHASER
Interruttore CC 057
2
OFF=0, ON=127
ROBOT
Interruttore CC 051
2
OFF=0, ON=127
MELODIC
Interruttore CC 061
2
OFF=0, ON=127
SLIP ROLL
Interruttore CC 058
2
OFF=0, ON=127
ROLL
Interruttore CC 046
2
OFF=0, ON=127
REV ROLL
Interruttore CC 047
2
OFF=0, ON=127
SND/RTN (MIDI LFO) Interruttore CC 062
2
OFF=0, ON=127
It
21
Pulsante/controllo/interruttore
Categoria
Assegnazione MIDI Trigger/Toggle Dati trasmessi
Nome Tipo
CH1
Interruttore CC 034
2
OFF=0, ON=127
CH2
Interruttore CC 035
2
OFF=0, ON=127
CH3
Interruttore CC 036
2
OFF=0, ON=127
CH4
Interruttore CC 037
2
OFF=0, ON=127
CH SELECT
MIC
Interruttore CC 038
2
OFF=0, ON=127
CF.A
Interruttore CC 039
2
OFF=0, ON=127
CF.B
Interruttore CC 040
2
OFF=0, ON=127
MASTER
Interruttore CC 041
2
OFF=0, ON=127
MIDI LFO
Controllo CC 118 — 0-127
QUANTIZE
Pulsante Note 118 Trigger/Toggle —
Interruttore CC 013 — —
Valore TIME (quando FLANGER,
PHASER o FILTER viene scelto, il
TIME
BEAT EFFECTS
Interruttore CC 045 —
valore si dimezza. Scegliendo un
valore negativo, viene impostato
un valore positivo.)
LEVEL/DEPTH Controllo CC 091 — 0-127
Manda le informazioni di posi-
X-PAD
Controllo CC 116 —
zione di [X-PAD].
ON/OFF
X-PAD (tocco)
Pulsante CC 114
2
OFF=0, ON=127
Se si sceglie un effetto diverso da [SND/
RTN (MIDI LFO)] con BEAT EFFECT
ON/OFF
X-PAD (tocco)
Pulsante CC 064
2
OFF=0, ON=127
Se [SND/RTN (MIDI LFO)] viene scelto con
BEAT EFFECT
HI
Controllo CC 030 — 0-127
MIC
LOW
Controllo CC 031 — 0-127
NOISE
Pulsante CC 085
1
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
SPACE
Pulsante CC 105
1
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
GATE/COMP
Pulsante CC 106
1
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
SOUND COLOR FX
DUB ECHO
Pulsante CC 107
1
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
CRUSH
Pulsante CC 086
1
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
FILTER
Pulsante CC 087
1
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
Fader Start 1
Pulsante CC 088 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Fader Start 2
Pulsante CC 089 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Fader Start
Fader Start 3
Pulsante CC 090 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Fader Start 4
Pulsante CC 093 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
MIXING
Controllo CC 027 — 0-127
HEADPHONES
LEVEL
Controllo CC 026 — 0-127
Timing Clock
— Clock di sincronizzazione — —
Fader del canale 1 o crossfader Note 102 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
Fader del canale 2 o crossfader Note 103 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
3
Fader Start operazione
Fader del canale 3 o crossfader Note 104 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
Fader del canale 4 o crossfader Note 105 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
START
Pulsante AVVIO — —
MIDI
STOP
Pulsante ARRESTO — —
1 Se attivando un tasto se ne disattiva un altro, ambedue i pulsanti mandano messaggi MIDI di attivazione e disattivazione.
Se nessun tasto si disattiva, viene mandato solo il messaggio MIDI di attivazione dal pulsante premuto.
2 Se si passa da una posizione ad un’altra, dei segnali MIDI ON e OFF vengono mandati dalla rispettiva posizione.
— Se il pulsante [START/STOP] rimane premuto per più di 1 secondo, i segnali MIDI corrispondenti alle posizioni dei pulsanti, fader e controlli vengono mandati insieme (Snapshot).
MIDI Snapshot manda tutti i messaggi MIDI diversi da MIDI start e MIDI stop.
3 Le operazioni da farsi dipendono dalla posizione del selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)].
— Se il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] si trova su [THRU]: I messaggi MIDI vengono inviati quando il pulsante [FADER START] si trova su [ON] ed il fader dei canali viene tolto dalla
posizione più vicina a sé o vi viene riportato.
— Se il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] si trova su [A]: I messaggi MIDI vengono inviati quando il pulsante [FADER START] viene portato su [ON] ed il crossfader viene tolto dall’e-
stremità del lato [B] o vi viene riportato.
— Se il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] si trova su [B]: I messaggi MIDI vengono inviati quando il pulsante [FADER START] viene portato su [ON] ed il crossfader viene tolto dall’e-
stremità del lato [A] o vi viene riportato.
22
It
Modifica delle impostazioni
1 Premere il pulsante [ON/OFF (UTILITY)] per più di 1
La funzione auto standby
secondo.
Viene visualizzata la schermata di impostazione della modalità [USER SETUP].
Se [Auto Standby] si trova su [ON], la modalità di standby inizia automaticamente
Per visualizzare la schermata di impostazione [CLUB SETUP], prima spegnere
se 4 ore passano dal verificarsi di tutto quanto segue.
questa unità e poi premere il pulsante [POWER] mentre si preme il pulsante
— Nessun pulsante o controllo di questa unità viene usato.
[ON/OFF (UTILITY)].
— Nessun segnale audio di –10 dB o più arriva ai terminali di ingresso di questa
unità.
2 Premere il pulsante [BEAT , ].
— Nessun collegamento PRO DJ LINK è stato fatto.
Scegliere un elemento da impostare.
Se il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] viene premuto, lo standby viene
cancellato.
3 Premere il pulsante [TAP].
Questa unità viene posta in vendita con la modalità auto standby attivata. Se non
Si passa alla schermata di modifica del valore impostato.
si desidera utilizzare la funzione auto standby, impostare [Auto Standby] su
[OFF].
4 Premere il pulsante [BEAT , ].
Cambiare il valore dell’impostazione.
5 Premere il pulsante [TAP].
La funzione talk-over
Digitare il nuovo valore dell’impostazione.
La funzione talk over ha le due modalità descritte di seguito.
La schermata precedente riappare.
— [ADV] (talk over avanzato): La sola gamma dei medi dell’audio dei canali
Per tornare alla schermata precedente senza fare modifiche, premere il pulsante
diversi dal canale [MIC] viene attenuata secondo il valore impostato di
[QUANTIZE].
[Talk Over LEVEL] ed emessa.
Italiano
6 Premere il pulsante [ON/OFF (UTILITY)].
dB
Chiudere la schermata di impostazione della modalità [USER SETUP].
Per chiudere la schermata di impostazione della modalità [CLUB SETUP], pre-
mere il pulsante [POWER] per spegnere questa unità.
Frequenza
— [NOR] (talk over normale): L’audio dei canali diversi dal canale [MIC] viene
attenuata secondo il valore impostato di [Talk Over LEVEL] ed emessa.
dB
Frequenza
Impostazione delle preferenze
*: Impostazioni al momento dell’acquisto
Modalità Impostazione delle opzioni Visualizzazione sullo schermo Valore impostato Descrizioni
Fader Start F.S.
ON, OFF* Attiva e disattiva la funzione Fader Start allo stesso tempo.
MIDI CH MIDI CH
1* a 16 Imposta il canale MIDI.
Sceglie la modalità di trasmissione dei segnali MIDI, [TGL
MIDI Button Type MIDI BT
TGL*, TRG
(TOGGLE)] o [TRG (TRIGGER)].
USER SETUP
Sceglie la modalità della funzione di talk over,
Talk Over Mode TLK MOD
ADV*, NOR
[ADV(ADVANCED)] o [NOR(NORMAL)].
–6 dB, –12 dB, –18 dB*,
Imposta il livello di attenuazione audio della funzione di talk
Talk Over LEVEL TLK LVL
–24 dB
over.
–19 dB*, –15 dB, –10 dB,
Imposta il livello massimo dell’audio emesso dai terminali
Digital Master Out Level DOUT LV
1
–5 dB
[DIGITAL MASTER OUT].
Digital Master Out Sampling Rate DOUT FS
48 kHz, 96 kHz* Imposta la frequenza di campionamento digitale del segnale.
Imposta il livello di attenuazione dell’audio emesso dai termi-
MASTER ATT. MST ATT
–6 dB, –3 dB, 0 dB*
nali [MASTER1] e [MASTER2].
Auto Standby AUTOSTB
ON*, OFF Attiva e disattiva la funzione di auto standby.
Determina se viene emesso o no il segnale audio del microfono
CLUB SETUP
Mic Output To Booth Monitor MIC BTH
ON*, OFF
dai terminali [BOOTH].
Determina se lanciare automaticamente o meno il software
PC UTILITY PC UTLY
ON, OFF*
utility di impostazione del computer quando viene collegato un
cavo USB.
Allevia l’improvviso e sgradevole taglio digitale dell’uscita
Peak Limiter PKLIMIT
ON*, OFF
master.
Factory Reset INITIAL
YES, NO* Riporta tutte le impostazioni ai valori predefiniti.
1 Notare che il segnale in uscita può essere distorto anche se l’indicatore di livello principale non si illumina fino in cima.
Il software utility di impostazione
Visualizzazione della utility di impostazione
L’utility di impostazione è utilizzabile per fare i controlli e le impostazioni descritti di
In Windows
seguito.
Fare clic sul menu [Start] > [Tutti i programmi] > [Pioneer] > [DJM-900SRT] >
— Controllo dello stato dei selettori di ingresso di questa unità
[Utility di impostazione del DJM-900SRT].
— Impostazione dell’uscita dati audio da questa unità al computer
— Regolazione delle dimensioni del buffer (se si usa l’ASIO Windows)
In Mac OS X
— Controllo delle dimensioni del driver
Fare clic sull’icona [Macintosh HD] > [Application] > [Pioneer] > [DJM-900SRT]
> [Utility di impostazione del DJM-900SRT].
It
23
L’impostazione [USB Output Level] viene applicata in misura uguale a tutti i
Controllo dello stato dei selettori di ingresso di
dati audio. Tuttavia, quando 1 della tabella 2 viene scelto, i dati audio vengono
emessi col volume che avevano al momento di ingresso in questa unità.
questa unità
Se la regolazione del software DJ da sola non ha volume sufficiente, cambiare
Visualizzazione dell’utility di impostazione.
l’impostazione [USB Output Level] per regolate il volume dei dati audio emessi
da questa unità. Notare che, a volume troppo alto, l’audio viene distorto.
Fare clic sulla scheda [MIXER INPUT].
Regolazione delle dimensioni del buffer (se si
usa l’ASIO Windows)
Se gli applicativi che fanno uso di questa unità come dispositivo audio predefinito
(applicativi per DJ, ecc.) sono in uso, chiuderli prima di cambiare le dimensioni del
buffer.
Visualizzazione dell’utility di impostazione.
Fare clic sulla scheda [ASIO].
Impostazione dell’uscita dati audio da questa
unità al computer
Se Serato DJ è avviato e si usa questa unità come dispositivo audio predefinito,
scegliere l’ingresso dati audio in Serato DJ.
Visualizzazione dell’utility di impostazione.
1 Fare clic sulla scheda [MIXER OUTPUT].
Una dimensione grande del buffer diminuisce la probabilità che il suono
si interrompa, ma aumenta il ritardo di trasmissione del segnale audio
(latenza).
Controllo delle dimensioni del driver
Visualizzazione dell’utility di impostazione.
Fare clic sulla scheda [About].
2 Fare clic sul menu a comparsa [Mixer Audio Output].
Scegliere e confermare i dati audio da mandare al computer dal flusso di segnali
audio all’interno di questa unità.
CH1 CH2 CH3 CH4
CH1 Control Tone
CH2 Control Tone
CH3 Control Tone
CH4 Control Tone
1
1
1
1
PHONO
PHONO
PHONO
PHONO
CH1 Control Tone
CH2 Control Tone
CH3 Control Tone
CH4 Control Tone
1
1
1
1
CD/LINE
CD/LINE
CD/LINE
CD/LINE
CH1 Control Tone
CH2 Control Tone
CH3 Control Tone
CH4 Control Tone
1
1
1
1
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
2
2
2
2
Post CH1 Fader
Post CH2 Fader
Post CH3 Fader
Post CH4 Fader
2
2
2
2
Controllo dell’ultima versione del driver
Cross Fader A
Cross Fader A
Cross Fader A
Cross Fader A
2
2
2
2
Cross Fader B
Cross Fader B
Cross Fader B
Cross Fader B
Per informazioni sull’ultima versione del driver ad uso esclusivo con questa unità,
MIC MIC MIC MIC
visitare il nostro sito Web indicato di seguito.
2
2
2
2
http://pioneerdj.com/support/
MIX (REC OUT)
MIX (REC OUT)
MIX (REC OUT)
MIX (REC OUT)
Il corretto funzionamento non viene garantito se varie unità mixer come questa
1 I dati audio vengono emessi col volume con cui vengono emessi da questa unità a prescin-
vengono collegate ad uno stesso computer.
dere dall’impostazione [USB Output Level].
2 Nell’usare applicativi diversi dalla registrazione, fare attenzione a che le impostazioni dell’ap-
plicativo DJ siano tali da non generare loop audio. Se vengono generati loop audio, l’audio
può venire ricevuto o emesso a volumi indesiderati.
3 Fare clic sul menu a comparsa [USB Output Level].
Regolare il volume dei dati audio in uscita da questa unità.
24
It
Informazioni aggiuntive
Diagnostica
L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare la sezione che segue. A volte il
problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema non può venire eliminato neppure dopo aver fatto i
controlli suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore autorizzato Pioneer.
Il lettore non funziona a causa di elettricità statica o altre influenze esterne. In tali casi, il funzionamento normale può venire ripristinato scollegando il cavo di alimenta-
zione e ricollegandolo.
Problema Controllare Rimedio
L’apparecchio non è acceso. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente? Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di c.a.
Audio assente o insufficiente. Il selettore d’ingresso è in posizione corretta? Regolare il selettore d’ingresso sul canale di ingresso desiderato. (pagina 13)
I cavi di collegamento sono collegati correttamente? Collegare correttamente i cavi di collegamento. (pagina 10)
I terminali o gli spinotti sono sporchi? Pulire i terminali e gli spinotti prima di procedere con i collegamenti.
[MASTER ATT.] è su [–6 dB], ecc.? Nella schermata [USER SETUP], attivare [MASTER ATT.]. (pagina 23)
Non viene emesso suono digitale. La frequenza di campionamento (fs) dell’uscita audio digi-
Nella schermata [CLUB SETUP] , regolare [Digital Master Out Sampling Rate] a seconda
tale è adatta alle caratteristiche del dispositivo collegato?
delle caratteristiche tecniche del dispositivo collegato. (pagina 23)
Audio distorto. Il volume del suono emesso dal canale [MASTER] è
Regolare controllo [MASTER LEVEL] in modo che l’indicatore del livello del canale principale
regolato correttamente?
si illumini a circa [0 dB] al livello di picco. (Pagina 13)
Portare [MASTER ATT.] su [–3 dB] o [–6 dB]. (pagina 23)
Il livello dell’ingresso audio di ciascun canale è regolato
Regolare controllo [TRIM] in modo che l’indicatore del livello del canale si illumini vicino a
Italiano
correttamente?
[0 dB] al livello di picco. (Pagina 13)
Il crossfader non funziona. I selettori [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] sono
Regolare correttamente i selettori [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] dei vari canali.
regolati correttamente?
(Pagina 13)
L’apertura in dissolvenza con un lettore DJ
[FADER START] è su [OFF]? Nella schermata [USER SETUP], portare [FADER START] su [ON]. (pagina 23)
è impossibile.
Il lettore DJ è collegato correttamente al terminale [LINK]? Collegare correttamente il lettore DJ al terminale [LINK] usando un cavo LAN. (pagina 10)
I cavi audio sono collegati correttamente? Collegare i terminali di ingresso audio di questa unità e quelli di uscita audio del lettore DJ
con un cavo audio. (pagina 10)
Il numero di lettore del lettore DJ è impostato
Impostare il numero di lettore del lettore DJ sulla cifra del canale cui il cavo audio è collegato.
correttamente?
[BEAT EFFECTS] non funziona. Il selettore degli effetti di canale è in posizione corretta? Girare il selettore degli effetti di canale per scegliere il canale cui applicare l’effetto.
[SOUND COLOR FX] non funziona. Il controllo [COLOR] è in posizione corretta? Girare il controllo [COLOR] in senso orario o antiorario. (pagina 15)
Non è possibile usare unità effetti esterne. Il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] è impostato su
Premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] per impostare [SND/RTN] su [ON]. (pagina
[ON]?
15)
L’unità effetti esterna è collegata correttamente al termi-
Collegare l’unità effetti esterna correttamente al terminale [SEND] e a quello [RETURN].
nale [SEND] o [RETURN]?
(pagina 10)
L’audio di un’unità effetti esterna è distorto. Il livello di uscita audio dell’unità effetti esterna è regolata
Regolare il livello di uscita audio dell’unità effetti esterna.
su valori appropriati?
Il tempo (BPM) non è misurabile o la misura
Il livello audio è troppo basso o alto? Regolare controllo [TRIM] in modo che l’indicatore del livello del canale si illumini vicino a
ottenuta (BPM) è sospetta.
[0 dB] al livello di picco. (Pagina 13)
Il tempo (BPM) di alcuni brani potrebbe non essere misurabile. Usare il pulsante [TAP] per
impostare il tempo manualmente. (pagina 15)
Il tempo misurato (BPM) differisce da quello
— I valori possono differire leggermente a causa dei differenti modi in cui il valore BPM viene
indicato sul CD.
misurato.
Il sequencer MIDI non sincronizza. La modalità di sincronizzazione Slave del sequencer MIDI
Impostare la modalità di sincronizzazione Slave del sequencer MIDI esterno.
esterno è impostata?
Il sequencer MIDI che usate supporta i clock di sincroniz-
I sequencer MIDI esterni che non supportano gli orologi di sincronizzazione MIDI non sono
zazione MIDI?
sincronizzabili.
Il controllo MIDI non funziona. Il canale MIDI funziona? Premere il pulsante [ON/OFF] di [MIDI]. (pagina 16)
Le impostazioni MIDI sono corrette? Per usare software DJ con questa unità, i messaggi MIDI di questa devono venire assegnati
al software DJ usato. Per ulteriori dettagli sull’assegnazione di messaggi, vedere il manuale
di istruzioni del software DJ.
Questa unità non viene riconosciuta da un
Il driver è stato installato nel computer? Installare il driver software. Se è già installato, reinstallarlo. (pagina 5)
computer cui è collegata.
L’indicatore USB è spento o lampeggia.
Questa unità non può riprodurre il segnale
Questa unità ed il computer sono collegati bene? Collegare questa unità ed il computer direttamente col cavo USB accluso. (pagina 11)
di un computer.
Le impostazioni del dispositivo di uscita audio sono
Scegliere questa unità con le impostazioni del dispositivo di uscita audio. Per istruzioni sulle
corrette?
impostazioni per il proprio applicativo, consultarne le istruzioni per l’uso.
Il selettore d’ingresso è in posizione corretta? Portare il selettore di ingresso sulla posizione [USB]. (Pagina 13)
Il suono di un effetto non è monitorabile
— Il circuito che genera l’eco per gli effetti [ECHO], [REVERB], [ROLL], [
SLIP ROLL] e
neppure se il pulsante [CUE] di [BEAT
[REV ROLL] si trova dopo il circuito di effetto, così il segnale di effetto non è monitorabile. Ciò
EFFECTS] è premuto.
non è dovuto ad un guasto.
Il suono risulta distorto quando un lettore
Si è collegato un lettore analogico con un equalizzatore
Collegare il lettore analogico con equalizzatore fono incorporato ai terminali [CD/LINE].
analogico viene collegato ai terminali
fono incorporato?
(pagina 10)
[PHONO] di questa unità.
Se il lettore analogico con equalizzatore fono incorporato possiede un selettore PHONO/
Oppure, la modalità di accensione dell’in-
LINE, portarlo su PHONO.
dicatore del livello dei canali non cambia
neppure quando il controllo [TRIM] viene
Un interfaccia audio per computer è collegato fra il lettore
Se l’interfaccia audio per computer ha un’uscita a livello di linea, collegarla ai terminali [CD/
girato.
analogico e questa unità?
LINE]. (pagina 10)
Se il lettore analogico possiede un selettore PHONO/LINE, portarlo su PHONO.
It
25
Diagramma a blocchi
MIC1
MIC1 LEVEL
LAN
I/Fμcom
MIC2 LEVEL
ADC
ETHER SW IC
MIC2
Ether
DIGITAL
CD/LINE
TRIM
MASTER
SRC
DIT
ADC
PHONO
PHONES
CH1
Control Tone
LAN Digital MASTER
DAC
DIGITAL
ADC
MASTER 1
DIR
MIC
PHONES
CD/LINE
TRIM
DAC
ADC
CH1_Analog
MASTER
PHONO
MUTE
MASTER 2
CH2
Control Tone
CH2_Analog
DIGITAL
ADC
BOOTH
MUTE
BOOTH
DIR
DAC
CH3_Analog
CD/LINE
TRIM
DSP
REC
MUTE
REC
DAC
ADC
CH4_Analog
PHONO
SEND
MUTE
CH3
SEND
Control Tone
RETURN
DAC
DIGITAL
ADC
DIR
USB1/2
CH_1_Digital/USB1/2
SRC
CD/LINE
TRIM
USB3/4
ADC
CH_2_Digital/USB3/4
SRC
PHONO
CH4
Control Tone
CH_3_Digital/USB5/6
USB5/6
ADC
SRC
DIGITAL
DIR
CH_4_Digital/USB7/8
USB7/8
ADC
SRC
RETURN
CH1 Digital IN
CH2 Digital IN
CH3 Digital IN
CH4 Digital IN
CH1 USB1/2 IN
SRC
USB
CH2 USB3/4 IN
Type B
SRC
USB
I/Fμcom
USB
CH3 USB5/6 IN
SRC
CH4 USB7/8 IN
SRC
Control Tone
Control Tone
Control Tone
Control Tone
CH1 USB1/2 OUT
CH2 USB3/4 OUT
CH3 USB5/6 OUT
CH4 USB7/8 OUT
Booth
CHx in
Post CHx Fader
Level
CHx Control Tone
Analog_PHONO
Phono
Level meter CHx
BPM Detect CHx Select
MIC_Out
Booth Out
AMP
CH Fader
CF Assign
SEL
SOUND
3Band
BEAT
SOUND
Analog_CD LINE
BEAT
CUE
SOUND
BEAT
Thru
MIC Output
COLOR
EQ/
EFFECT
ISOLATOR
EFFECT
COLOR
EFFECT
EFFECT
Monitor
COLOR
EFFECT
EFFECT
CF A
to Booth Monitor
On/Off SW
Digital Trim
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CF B
Send/
2posi
3posi
Digital/USB
Return
MIX (REC OUT)
CH
CHx
CHx _CUE
Fader
REC out
Curve
Level meter Master
Switch
CH1-4 COMMON
3posi
Master
Boost
Digital out
Level
TalkOver ON/OFF
Master
Master
Link
ATT
LINK in
Assign Thru
Master
CUE
Limiter
Master
CUE
BPM Detect CF A
BPM Detect Master
MIC Monitor SW
CH1-4
Balance
Link_CUE
Cross
BEAT
Master
Master_CUE
Fader
BEAT
EFFECT
Mono/
Talk
Return in
BEAT
EFFECT
Master
STEREO
Over
H.P. out
Effect
Send out
CF A
Send/
(SND/RTN)
2posi
Assign A
Send/
Return
Talk Over
Talk
Return
Master
Mode
Over
CHx Control Tone
CHx
CF A
Cross Fader A
Advanced
Boost
USB Common out
/Normal
Level
Post CHx Fader
Mixer
BEAT
2para 4para
Cross Fader A
Audio
EFFECT
Output
CF B
CHx_CUE
Cross Fader B
Select
Assign B
Cross
Fader
Send/
Cross Fader B
CHx
Curve
Return
Effect_CUE
HP Level
MIC
BPM Detect MIC
Mono Split/
Switch
CF B
Stereo
MIX (REC OUT)
3posi
Master
Link_CUE
MIC
SWITCH
& MIXING
BPM Detect CF B
Balance
Master_CUE
CH1-4 COMMON
2Band
Off
BEAT
MIC1/2 in
MIC EQ
On
EFFECT
MIC_Out
MIC1,2
MIC In
TalkOver
MIC
MIC
Level
TalkOver ON/OFF
MIC 1,2
3posi
Send/
FILTER
detect
MIX
Return
MIC1,2 COMMON
MIC
[BEAT EFFECT
(
SND/RTN)]
[BEAT EFFECT(Others)]
Effect CH Select
[Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]
Effect CH Select
Effect CH Select
Effect Out
Effect SW
CHx Cue On/Off SW
CUE
CHx
CHx
BEAT
CHx
Mixing
L
Level Depth
CHx_CUE
CF A/B
SEND Out
CF A/B
EFFECT
CF A/B
MIC
MIC
Processing
MIC
Effect Cue On/Off SW
Mono Split
Master
No Cable
Effect CH Select
Master
Master
R
H.P. MIX L Out
SEL
Effect Out
Effect_CUE
Stereo
Return Level
Effect SW
Effect_CUE
CHx
Link Cue On/Off SW
MIXING
MONO SPLIT/
STEREO SWITCH
RETURN
SEL
CF A/B
Link_CUE
MIC
2posi
Master
Master
Cable Exist
Mixing
Mono Split
Master Cue On/Off SW
CableCheck
Effect_CUE
L
SEL
Master_CUE
Stereo
H.P. MIX R Out
R
26
It
Acquisizione del manuale
A proposito del marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica depositati
Le Istruzioni per l’uso possono assumere la forma di file PDF. La lettura di file PDF
®
®
richiedere l’installazione di Adobe
Reader
. Se non si possiede Adobe Reader,
Pioneer e rekordbox sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati
scaricarlo dal collegamento della schermata del menu del CD-ROM ed installarlo.
della PIONEER CORPORATION.
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica depositati o mar-
chi di fabbrica della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.
Apple, Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati
Download della versione più recente delle
negli Stati Uniti ed in altri Paesi.
istruzioni per l’uso e della Guida di avvio veloce
ASIO è un marchio di fabbrica della Steinberg Media Technologies GmbH.
Serato DJ è un marchio registrato di Serato Audio Research Ltd., registrato negli
– Edizione Serato DJ
Stati Uniti ed in altri paesi.
I nomi delle aziende e dei prodotti menzionati sono marchi di fabbrica dei rispettivi
1 Inserire il CD-ROM nell’unità CD del computer.
proprietari.
Viene visualizzato il menu del CD-ROM.
Se il menu del CD-ROM non appare quando questo viene inserito, fare quanto
segue.
In Windows
Dal menu [Start] – [Computer] (o [Risorse del computer]), aprire l’unità CD
e far doppio clic sull’icona [CD_menu.exe].
In Mac OS X
Dal Finder, fare doppio clic sull’icona [CD_menu.app].
2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, selezionare
[DJM-900SRT: Scarica le istruzioni per l’uso (file PDF)] e quindi
fare clic su [Avvio].
Italiano
3 Viene visualizzato “L’accesso al sito richiede una
connessione a Internet. Siete collegati a Internet?”. Fare clic su
[Si].
Il Web browser si apre ed il sito di supporto DJ Pioneer appare.
http://pioneerdj.com/support/
4 Nel sito di supporto DJ Pioneer, fare clic su “Manuals” in
“DJM-900SRT”.
5 Nella pagina di download, fare clic sulla lingua richiesta per
i documenti.
Il download delle istruzioni per l’uso/Guida di avvio veloce - Serato DJ Edition inizia.
Come scaricare le istruzioni per l’uso di Serato
DJ
1 Inserire il CD-ROM nell’unità CD del computer.
Viene visualizzato il menu del CD-ROM.
Se il menu del CD-ROM non appare quando questo viene inserito, fare quanto
segue.
In Windows
Dal menu [Start] – [Computer] (o [Risorse del computer]), aprire l’unità CD
e far doppio clic sull’icona [CD_menu.exe].
In Mac OS X
Dal Finder, fare doppio clic sull’icona [CD_menu.app].
2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, selezionare
[Serato DJ: Scarica il manuale del software (file PDF)] e quindi
fare clic su [Avvio].
3 Viene visualizzato “L’accesso al sito richiede una
connessione a Internet. Siete collegati a Internet?”. Fare clic su
[Si].
Il Web browser si apre ed il sito di supporto DJ Pioneer appare.
4 Fare clic su [Software Info] in [DJM-900SRT] del sito di
supporto DJ Pioneer.
[Serato DJ Support Information] viene visualizzato.
5 Fare clic sul link della pagina di download di Serato DJ.
Viene visualizzata la pagina di download di Serato DJ.
http://serato.com/
6 Accedere al proprio account utente di “Serato.com”.
Digitare l’indirizzo mail ed il password precedentemente registrati per accedere a
“Serato.com”.
7 Da “More Downloads” sul lato destro della pagina di
download, fare clic su “Serato DJ x.x User Manual”.
Il download delle istruzioni per l’uso di Serato DJ inizia.
It
27
— CONTROL CD
Vedere le informazioni sul sito di supporto DJ Pioneer
Dati tecnici
(http://pioneerdj.com/support/).
© 2013 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti riservati.
Generale
Requisiti di alimentazione ...........................................CA da 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo di corrente .................................................................................................41 W
Consumo di corrente (in attesa) ..............................................................................0,4 W
Peso unità principale ............................................................................................... 7,1 kg
Dimensioni massime ...................................331 mm (L) × 107,9 mm (A) × 404 mm (P)
Temperature di funzionamento tollerabili .........................................Da +5 °C a +35 °C
Umidità di funzionamento tollerabile ......................... Da 5 % a 85 % (senza condensa)
Sezione audio
Frequenza di campionamento ............................................................................... 96 kHz
Convertitore MASTER D/A ........................................................................................ 32 bit
Altri convertitori A/D e D/A ....................................................................................... 24 bit
Caratteristiche di frequenza
Da CD/LINE ..........................................................................................20 Hz a 20 kHz
Rapporto S/R (uscita dichiarata)
PHONO................................................................................................................88 dB
CD/LINE .............................................................................................................105 dB
MIC1, MIC2 .........................................................................................................84 dB
Distorsione armonica complessiva (CD/LINE — MASTER1) ............................ 0,005 %
Livello/impedenza di ingresso standard
PHONO.................................................................................................–52 dBu/47 k:
CD/LINE ................................................................................................–12 dBu/47 k:
MIC1, MIC2 ............................................................................................–52 dBu/8 k:
RETURN ................................................................................................–12 dBu/47 k:
Livello di uscita/impedenza di carico/impedenza di uscita standard
MASTER1 .........................................................................+8 dBu/10 k:/5 : o meno
MASTER2 .......................................................................+2 dBu/10 k:/22 : o meno
REC OUT .........................................................................–8 dBu/10 k:/22 : o meno
BOOTH ...........................................................................+8 dBu/10 k:/1 k: o meno
SEND .............................................................................–12 dBu/10 k:/1 k: o meno
PHONES ..........................................................................+8,5 dBu/32 :/1 : o meno
Livello di uscita/impedenza di carico dichiarati
MASTER1 ........................................................................................... +26 dBu/10 k:
MASTER2 ........................................................................................... +22 dBu/10 k:
Diafonia (LINE) ..........................................................................................................82 dB
Caratteristiche di equalizzazione dei canali
HI ....................................................................................Da –26 dB a +6 dB (13 kHz)
MID ...................................................................................Da –26 dB a +6 dB (1 kHz)
LOW .................................................................................Da –26 dB a +6 dB (70 Hz)
Caratteristiche di equalizzazione del microfono
HI ..................................................................................Da –12 dB a +12 dB (10 kHz)
LOW .............................................................................Da –12 dB a +12 dB (100 Hz)
Terminali di ingresso/uscita
Terminale di ingresso PHONO
Prese a spinotto RCA........................................................................................... 4 set
Terminale di ingresso CD/LINE
Prese a spinotto RCA........................................................................................... 4 set
Terminale di ingresso MIC1 (XLR/TRS)
Connettore XLR /presa fono (Ø 6,3 mm) ............................................................ 1 set
Terminale di ingresso MIC2 (TRS)
Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................................... 1 set
Terminali di ingresso RETURN (TS)
Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................................... 1 set
Terminale di ingresso coassiale DIGITAL IN
Prese a spinotto RCA........................................................................................... 4 set
Terminale di uscita MASTER
Connettore XLR ................................................................................................... 1 set
Prese a spinotto RCA........................................................................................... 1 set
Terminale di uscita BOOTH (TRS)
Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................................... 1 set
Terminale di uscita REC OUT
Prese a spinotto RCA........................................................................................... 1 set
Terminale di uscita SEND (TS)
Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................................... 1 set
Terminale di uscita coassiale DIGITAL MASTER OUT
Prese a spinotto RCA........................................................................................... 1 set
Terminale MIDI OUT
5P DIN .................................................................................................................. 1 set
Terminale di uscita PHONES
Presa fono stereo (Ø 6,3 mm) ............................................................................. 1 set
Terminale USB
Tipo B .................................................................................................................... 1 set
Terminale LINK
Terminale LAN (100Base-TX) .............................................................................. 1 set
I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Se un nuovo CONTROL CD dovesse rendersi necessario a causa di usura, gua-
sti, ecc, vedere di seguito.
Tenere presente che questo è un prodotto di consumo, e come tale non coperto
da garanzia, neppure nel periodo di garanzia.
28
It
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Pioneer product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om bekend te raken met de juiste bediening van uw apparaat. Na het
doorlezen van de gebruiksaanwijzing dient u deze te bewaren op een veilige plaats, voor latere naslag.
In bepaalde landen of gebieden kan de vorm van de netsnoerstekker en het stopcontact verschillen van de afbeeldingen bij de onderstaande uitleg. De aansluitmethode blijft
overigens gelijk, evenals de bediening van het apparaat.
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste
verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
K058b_A1_Nl
LET OP
Gebruiksomgeving
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET
gebruik:
VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
D3-4-2-1-1_B2_Nl
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
WAARSCHUWING
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
LET OP
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
er na het uitschakelen van het apparaat nog een
opspattend water, regen of vocht.
kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de
D3-4-2-1-3_A1_Nl
stekker uit het stopcontact halen om het apparaat
WAARSCHUWING
volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals
apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het
stopcontact halen wanneer u het apparaat langere
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op
DE VENTILATIE
vakantie gaat).
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
WAARSCHUWING NETSNOER
goede doorstroming van lucht te waarborgen
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
(tenminste 5 cm achter en 3 cm aan de zijkanten van
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
het apparaat).
het netsnoer met natte handen aangezien dit
WAARSCHUWING
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
De gleuven en openingen in de behuizing van het
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen
knoop in en en verbind het evenmin met andere
en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
bed.
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
kopen.
WAARSCHUWING
S002*_A1_Nl
Berg kleine onderdelen op buiten het bereik van
kinderen en peuters. Raadpleeg onmiddellijk een arts
indien kleine onderdelen per ongeluk worden ingeslikt.
D41-6-4_A1_Nl
22
Nl
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen ................................................................................................26
Blokschema ....................................................................................................................27
Inhoud
Verkrijgen van de handleiding .......................................................................................28
Over handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken ...........................................28
Als u Serato DJ voor het eerst met dit toestel gebruikt
Specificaties ....................................................................................................................29
Zie de “Snelstartgids - Serato DJ Editie” voor de procedure voor het maken van
de vereiste begininstellingen voor CONTROL CD of CONTROL VINYL voor bedie-
ning van Serato DJ. U kunt de “Snelstartgids - Serato DJ Editie” downloaden
van de ondersteuningssite van Pioneer DJ (http://pioneerdj.com/support/). Zie
Downloaden van de nieuwste versies van de handleiding en de Snelstartgids - Serato
DJ Editie in deze handleiding voor instructies voor het downloaden (blz. 28).
Voor gebruikers van CONTROL VINYL
Als u met CONTROL VINYL werkt, gebruik dan een winkel die Serato DJ-producten
voert of een onlinewinkel zoals die van Serato (http://serato.com/).
Opmerkingen over deze handleiding
Lees eerst zowel deze handleiding en de “Snelstartgids – Serato DJ Editie”. Beide
bevatten belangrijke informatie die u moet begrijpen voor u dit product gaat
gebruiken.
Zie voor instructies over het verkrijgen van de Serato DJ-softwarehandleiding
Verkrijgen van de handleiding (blz.28).
Deze handleiding bestaat hoofdzakelijk uit beschrijvingen van de functies met
betrekking tot de hardware van dit toestel. Zie voor details over de bediening
van de Serato DJ-software de handleiding van de Serato DJ-software en de
“Snelstartgids – Serato DJ Editie”.
De softwarehandleiding voor Serato DJ kan worden gedownload van “Serato.
com”. Zie Downloaden van de Serato DJ-softwarehandleiding (blz. 28) voor
details.
De nieuwste versie van de handleiding (deze handleiding) en de “Snelstartgids
– Serato DJ Editie” kan worden gedownload van de Pioneer ondersteu-
ningssite. Zie Downloaden van de nieuwste versies van de handleiding en de
Snelstartgids - Serato DJ Editie (blz.28) voor details.
In deze handleiding worden namen van kanalen en toetsen die staan aangege-
ven op het product, namen van menu’s in de software enz. aangegeven in vier-
kante haken ([ ]). (bijv. [MASTER]-kanaal, [ON/OFF], [File]-menu)
Wij wijzen u erop dat de schermen en de specificaties van de in deze handlei-
ding beschreven software en het uiterlijk en de specificaties van de hardware op
moment van schrijven nog onder ontwikkeling zijn en derhalve kunnen afwijken
van de uiteindelijke specificaties.
Let op, want afhankelijk van de versie van uw besturingssysteem, instellingen
van uw webbrowser enz. kan de bediening afwijken van de procedures zoals
beschreven in deze handleiding.
Alvorens te beginnen
Kenmerken ........................................................................................................................4
Inhoud van de doos ..........................................................................................................4
Installeren van de software
Installeren van het stuurprogramma ..............................................................................5
Installeren van de Serato DJ-software ............................................................................6
Aansluitingen
Achterpaneel .....................................................................................................................9
Aansluiten van ingangsaansluitingen ..........................................................................10
Aansluiten van uitgangsaansluitingen.........................................................................10
Aansluiten op het bedieningspaneel ............................................................................11
Verbinding maken tussen dit toestel en een computer ..............................................11
Bediening
Regelpaneel ....................................................................................................................12
Basisbediening ...............................................................................................................13
Geavanceerde bedieningsfuncties ...............................................................................14
Soorten effecten
Soorten SOUND COLOR FX effecten ............................................................................18
Soorten BEAT EFFECT ....................................................................................................18
MIDI-toewijzingstabel
MIDI-toewijzingstabel .....................................................................................................21
Instellingen aanpassen
Omtrent de automatische ruststandfunctie ................................................................23
Over de talk-over functie (inspreekniveau) ...................................................................23
Voorkeurinstellingen maken ..........................................................................................23
Over de hulpprogrammatuur voor het instellen ..........................................................23
Controleren van de meest recente informatie over het stuurprogramma ................25
Nl
33
Alvorens te beginnen
Kenmerken
Inhoud van de doos
Dit is een 4-kanaals mengpaneel dat ontworpen en geoptimaliseerd is voor
CD-ROM (Installatiedisc)
DJ-optredens met de “Serato DJ” DJ-software van Serato. Het toestel is uitgerust
USB-kabel
met een interne geluidskaart die compatibel is met Serato DJ, dus uitvoeringen met
Stroomsnoer
Serato DJ kunnen onmiddellijk gehouden worden nadat dit toestel met een USB-
Handleiding (dit document)
kabel is aangesloten op een computer, zonder dat er verder ingewikkelde instellin-
Serato DJ CONTROL CD × 2
gen nodig zijn.
Bovendien kan de scratchfunctie van Serato DJ worden aangestuurd met CONTROL
VINYL (plaat) of CONTROL CD.
Verder beschikt dit toestel natuurlijk over de hoofdfuncties, de kwaliteit en de pres-
taties van de Pioneer DJM-900nexus, een standaardmodel in clubs over de hele
wereld, met uitstekende ondersteuning voor uitvoeringen door alle professionele
DJ’s die werken in de clubscene.
PLUG AND PLAY
Dit toestel is uitgerust met een ingebouwde USB-geluidskaart voor het aansluiten
op een computer. Een computer kan gewoon met een enkele USB-kabel worden
aangesloten; het is niet nodig om naast dit toestel een aparte geluidskaart aan te
schaffen.
Wanneer Serato DJ wordt opgestart, wordt dit toestel automatisch geselecteerd als
het apparaat voor de geluidsweergave zodat er onmiddellijk DJ-uitvoeringen met
Serato DJ gehouden kunnen worden, zonder dat er verder ingewikkelde instellingen
nodig zijn.
Bovendien kan de scratchfunctie van Serato DJ worden aangestuurd met CONTROL
VINYL (plaat) of CONTROL CD.
UITSTEKENDE GELUIDSKWALITEIT
Dit toestel maakt gebruik van een 32-bits D/A-converter en andere onderdelen die
karakteristiek zijn voor hoogwaardige audio-apparatuur, waardoor de geluidskwali-
teit van niet alleen het master-uitgangssignaal, maar ook van die voor de hoofdtele-
foon en de booth enorm verbeterd wordt. Door gebruik te maken van 32-bits digitale
signaalverwerking, wordt digitale ruis onderdrukt. Bovendien wordt er ook voor de
analoge schakelingen gebruik gemaakt van een gebalanceerde, hybride versterker
en volledig gebalanceerde uitgangsschakelingen van hoge kwaliteit om ruis te
verminderen.
SOUND COLOR FX&BEAT FX
Dit toestel is uitgerust met de SOUND COLOR FX en BEAT FX-functies die furore
gemaakt hebben op de DJM-serie. Met SOUND COLOR FX kunnen de effecten die u
wilt bereiken eenvoudig worden toegepast door de knop te verdraaien, zodat u ori-
ginele arrangementen van muziekstukken kunt maken en er een grote verscheiden-
heid aan mengmogelijkheden beschikbaar komt. Ook kunnen de BPM en de infor-
matie over de beatpositie van het muziekstuk dat op dit moment afgespeeld wordt
met Serato DJ via USB worden overgebracht zodat BEAT EFFECT op de beat kan
worden toegepast dankzij de zeer precieze BPM-informatie. Dor gebruik te maken
van de kwantiseringsfunctie wordt de effecttiming automatisch gecorrigeerd, ook
als de BEAT EFFECT-handeling zelf niet in de maat wordt uitgevoerd, zodat effecten
op de beat kunnen worden toegepast.
DUURZAME FADER
De crossfader-regelaar en kanaalfaders gebruiken een schuifconstructie waarin
de faderknoppen geconstrueerd zijn met twee metalen stangen. Dit zorgt voor een
soepele werking zonder speling en hoge duurzaamheid. Dit zorgt er ook voor dat
eventuele negatieve effecten van vloeistoffen die of stof dat in de fader terecht kan
komen tot een minimum beperkt blijven. Voor compatibiliteit met scratchen, maakt
de crossfader-regelaar gebruik van een uniek, zelfontwikkeld magnetisch systeem
dat zorgt voor een hoge duurzaamheid van meer dan 10 miljoen handelingen en een
zeer gevoelige bediening. De kanaalfaders bieden een ongeveer drie keer hogere
duurzaamheid in het gebruik vergeleken met het eerdere Pioneer model (DJM-800).
STANDAARD LAYOUT
Dit toestel heeft de layout van het bedieningspaneel van de Pioneer DJM-serie, de
wereldstandaard in DJ-mengpanelen, overgenomen.
De eenvoudige en duidelijke layout van het paneel maakt niet alleen
DJ-performances gemakkelijker, maar zorgt er ook voor dat DJ’s die dit toestel voor
het eerst gebruiken het zonder aanpassingsproblemen kunnen bedienen, zodat het
zonder problemen als permanent mengpaneel in een club kan worden geïnstalleerd.
44
Nl
Installeren van de software
4 EXPORTBEPERKINGEN EN NALEVING VAN WETTEN EN
Installeren van het stuurprogramma
REGELGEVING
Dit stuurprogramma is een exclusief programma voor het insturen en uitsturen van
U mag het Programma niet gebruiken of anderszins uitvoeren of opnieuw uitvoeren,
geluidssignalen van en naar een computer. Om dit apparaat te gebruiken in aanslui-
anders dan als toegestaan door de Amerikaanse wet en de wetten van het rechts-
ting op een computer waarop Windows of Mac-OS draait, installeert u van tevoren
gebied waarin u het Programma heeft verkregen. Het Programma mag met name,
het stuurprogramma op de computer.
doch niet uitsluitend, niet worden uitgevoerd of opnieuw uitgevoerd (a) naar landen
waartegen de V.S. een embargo hebben ingesteld (b) naar personen op de Specially
Designated Nationals List van het Amerikaanse Ministerie van Financiën of de
Licentie-overeenkomst voor deze Software
Denied Persons List of de Entity List van het Amerikaanse Ministerie van Handel.
Door uw gebruik van het Programma zegt u toe en garandeert u, dat u zich niet in
Deze Licentie-overeenkomst voor deze Software (“de Overeenkomst”) geldt tussen
een dergelijk land bevindt en niet op een dergelijke lijst staat. U stemt er tevens
u (zowel voor u als u als individu het programma installeert, als voor een eventuele
mee in dat u het Programma niet zult gebruiken voor doeleinden verboden door de
rechtspersoon waarvoor u optreedt) (“u” of “uw”) en PIONEER CORPORATION
Amerikaanse wet, met inbegrip van doch niet beperkt tot, de ontwikkeling, het ont-
(“Pioneer”).
werp, de fabricage of de productie van nucleaire wapens, raketten of chemische of
UITVOEREN VAN ENIGE HANDELING VOOR SET-UP OF INSTALLATIE VAN HET
biologische wapens.
PROGRAMMA BETEKENT DAT U AKKOORD GAAT MET ALLE VOORWAARDEN
VAN DEZE LICENTIE-OVEREENKOMST. TOESTEMMING VOOR HET DOWNLOADEN
5 SCHADE EN MAATREGELEN BIJ INBREUK
EN/OF GEBRUIKEN VAN HET PROGRAMMA IS EXPLICIET AFHANKELIJK VAN
U gaat ermee akkoord dat enige inbreuk op de bepalingen van deze Overeenkomst
HET OPVOLGEN DOOR U VAN DEZE VOORWAARDEN. SCHRIFTELIJKE OF
Pioneer schade berokkent die niet alleen door geld vergoed kan worden. In aanvul-
ELEKTRONISCHE TOESTEMMING IS NIET VEREIST OM DEZE OVEREENKOMST
ling op enige geldelijke schadeloosstelling en eventueel andere maatregelen waar-
GELDIG EN AFDWINGBAAR TE MAKEN. ALS U NIET AKKOORD GAAT MET ALLE
toe Pioneer gerechtigd is, gaat u ermee akkoord dat Pioneer eventueel gerechtelijke
VOORWAARDEN VAN DEZE OVEREENKOMST, KRIJGT U GEEN TOESTEMMING
stappen mag ondernemen om toekomstig, daadwerkelijk, of doorgaande inbreuken
HET PROGRAMMA TE GEBRUIKEN EN MOET U STOPPEN MET DE INSTALLATIE
op deze Overeenkomst te voorkomen.
OF, INDIEN VAN TOEPASSING, HET PROGRAMMA VERWIJDEREN.
6 ONTBINDING
1 DEFINITIES
Pioneer kan deze Overeenkomst op elk moment beëindigen, zodra u een bepa-
1 “Documentatie” betekent in dit verband de schriftelijke documentatie, speci-
ling schendt. Als deze Overeenkomst wordt beëindigd, moet u stoppen met het
ficaties en de hulpbestanden beschikbaar gesteld door Pioneer ter assisten-
gebruiken van het Programma, moet u het blijvend verwijderen van uw computer
tie bij de installatie en het gebruik van het Programma.
of mobiele apparatuur waarop het aanwezig is, en moet u alle kopieën van het
2 “Programma” betekent in dit verband alle Pioneer software, of gedeel-
Nederlands
Programma en de Documentatie in uw bezit vernietigen, waarna u Pioneer schrifte-
tes daarvan, waarop door Pioneer aan u licentie verleend is onder deze
lijk in kennis stelt van het feit dat u zulks gedaan heeft. De paragrafen 2.2, 2.3, 2.4, 3,
Overeenkomst.
4, 5, 6 en 7 blijven van kracht nadat deze Overeenkomst is beëindigd.
2 PROGRAMMA LICENTIE
7 ALGEMENE VOORWAARDEN
1 Beperkte licentie. Onder de voorwaarden van deze Overeenkomst verleent
1 Beperking aansprakelijkheid. In geen geval en onder geen enkele inter-
Pioneer u een beperkte, niet-exclusieve, nietoverdraagbare licentie (zonder
pretatie aanvaardt Pioneer of een dochterbedrijf aansprakelijkheid met
het recht sub-licenties te verlenen):
betrekking tot deze Overeenkomst of het onderwerp daarvan, voor enige
a Om een enkele kopie van het Programma te installeren op uw computer
indirecte, bijkomende, bijzondere of gevolgschade, of voor als strafmaatregel
of mobiele apparatuur, om het Programma uitsluitend voor uw persoon-
opgelegde vergoedingen, of voor gederfde winst, niet gerealiseerde opbreng-
lijk gebruik in te zetten in overeenstemming met deze Overeenkomst en
sten, omzet of besparingen, verloren gegane gegevens, of voor gebruiks- of
de Documentatie (“toegestaan gebruik”);
vervangingskosten, ook niet indien zij van tevoren op de hoogte gesteld is
b Om de Documentatie te gebruiken in het kader van uw Toegestaan
van de mogelijkheid van dergelijke schade of indien dergelijke schade voor-
gebruik; en
zienbaar geacht moest worden. In geen geval zal de aansprakelijkheid van
c Om één kopie te maken van het Programma uitsluitend als reservekopie,
Pioneer voor geleden schade het bedrag dat u aan Pioneer of één van haar
met dien verstande dat alle titels en handelsmerken, meldingen met
dochtermaatschappijen voor het Programma heeft betaald overschrijden.
betrekking tot auteursrechten en andere beperkte rechten op de kopie
Partijen erkennen hierbij dat de beperking van de aansprakelijkheid en de
worden vermeld.
risicoverdeling in deze Overeenkomst worden weerspiegeld in de prijs van
2 Beperkingen. Behalve indien uitdrukkelijk toegestaan door deze
het Programma en essentieel onderdeel uitmaken van de wilsovereenkomst
Overeenkomst mag u het Programma of de Documentatie niet kopiëren of
tussen de partijen, zonder welke Pioneer het Programma niet ter beschik-
gebruiken. U mag het Programma niet overdragen aan derden, er sublicen-
king zou hebben gesteld of deze Overeenkomst niet zou zijn aangegaan.
ties op verlenen, het verhuren, uitleasen of uitlenen, noch het gebruiken
2 Eventuele beperkingen op of uitsluitingen van garantie en aansprakelijkheid
voor het opleiden van derden, voor gedeeld gebruik op commerciële basis,
zoals vervat in deze Overeenkomst hebben geen invloed op uw wettelijke
of voor gebruik op een servicefaciliteit. U mag niet zelf of via een derde het
rechten als consument en zijn alleen op u van toepassing voorzover derge-
Programma modificeren, reverse engineeren, disassembleren of decompi-
lijke beperkingen en uitsluitingen zijn toegestaan onder de regelgeving zoals
leren, behalve in zoverre toegestaan door ter zake geldende regelgeving, en
die geldt in de jurisdictie waar u zich bevindt.
ook dan alleen nadat u Pioneer schriftelijk op de hoogte hebt gesteld van uw
3 Annulering en afstand. Als een bepaling in deze Overeenkomst wederrech-
intenties.
telijk, ongeldig of anderszins niet afdwingbaar blijkt te zijn, zal deze bepaling
3 Eigendom. Pioneer of de licentiegever behoudt zich alle rechten, titels en
voor zover mogelijk toepassing vinden, of, indien dit niet mogelijk is, gean-
belangen voor met betrekking tot alle octrooien, auteursrechten, handelsge-
nuleerd worden en worden geschrapt uit deze Overeenkomst, terwijl de rest
heimen en andere intellectuele eigendomsrechten op het Programma en de
daarvan onverkort van kracht blijft. Wanneer één van beide partijen afstand
Documentatie en op eventuele afleidingen daarvan. U verwerft geen andere
doet van haar rechten als gevolg van een inbreuk op deze Overeenkomst,
rechten, expliciet of impliciet dan de beperkte licentie zoals vervat in deze
wordt daarmee niet vanzelfsprekend afstand van deze rechten gedaan bij
Overeenkomst.
een eventuele volgende inbreuk daarop.
4 Geen ondersteuning. Pioneer heeft geen enkele verplichting tot het verlenen
4 Geen overdracht. U mag deze Overeenkomst of enig recht of verplichting
van ondersteuning, uitvoeren van onderhoud, of het uitgeven van upgrades,
daaronder verkregen of aangegaan, niet overdragen, verkopen, overdoen
wijzigingen of nieuwe versies van het Programma of de Documentatie onder
aan anderen, of op andere wijze daarover beschikken, vrijwillig of onvrijwillig,
deze Overeenkomst.
van rechtswege of op een andere wijze, zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming daartoe van Pioneer. Een eventuele poging door u tot over-
3 BEPERKING GARANTIE
dracht of verdeling is nietig. Overeenkomstig het hierboven bepaalde is deze
HET PROGRAMMA EN DE DOCUMENTATIE WORDEN GELEVERD IN HUN HUIDIGE
Overeenkomst van kracht om reden van en zal strekken tot voordeel van
STAAT (“AS IS”) ZONDER ENIGE AANSPRAAK OF GARANTIE, EN U GAAT ERMEE
beide partijen en hun respectievelijke rechtsopvolgers.
AKKOORD DEZE GEHEEL OP EIGEN RISICO TE GEBRUIKEN. VOORZOVER
5 Volledige overeenkomst. Deze Overeenkomst omvat alle van kracht zijnde
WETTELIJK TOEGESTAAN WIJST PIONEER ELKE GARANTIE AANGAANDE HET
bepalingen tussen de partijen en treedt in de plaats van alle voorgaande of
PROGRAMMA EN DE DOCUMENTATIE IN WELKE VORM DAN OOK AF, EXPLICIET
nog geldige overeenkomsten of aanspraken, schriftelijk of mondeling, met
OF IMPLICIET, STATUTAIR, OF TEN GEVOLGE VAN DE PRESTATIES, TEN GEVOLGE
betrekking tot het onderwerp daarvan. Deze Overeenkomst mag niet worden
VAN DE DISTRIBUTIE OF VERHANDELING ERVAN, MET INBEGRIP VAN ENIGE
gewijzigd of geamendeerd zonder uitdrukkelijke en voorafgaande schrifte-
GARANTIE VAN VERHANDELBAARHEID, GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD
lijke toestemming daartoe van Pioneer, en geen andere handeling, docu-
DOEL, VOLDOENDE KWALITEIT, ACCURATESSE, TITEL OF NIET MAKEN VAN
ment, gebruik of gewoonte kan deze Overeenkomst wijzigen of amenderen.
INBREUK.
6 U gaat ermee akkoord dat deze overeenkomst en alle mogelijke geschillen
met betrekking tot deze overeenkomst zijn onderworpen aan Japans recht.
Nl
55
Wanneer het installatieproces voltooid is, verschijnt er een mededeling ter
Voorzorgen bij het installeren
afsluiting.
Voor het installeren van het stuurprogramma dient u eerst dit apparaat uit te
schakelen en de USB-kabel los te maken van dit apparaat en van uw computer.
Installatieprocedure (Mac OS X)
Als u dit apparaat aansluit op uw computer zonder eerst het stuurprogramma
te installeren, kan er iets fout gaan in uw computer, afhankelijk van uw
Lees eerst aandachtig Voorzorgen bij het installeren door alvorens een sturpro-
besturingssysteem.
gramma te installeren.
Als u een eenmaal gestart installatieproces hebt onderbroken, dient u opnieuw
Voor het installeren of verwijderen van het stuurprogramma zult u wellicht
vanaf het allereerste begin te beginnen, volgens de hieronder beschreven
toestemming nodig hebben van de beheerder van uw computer. Zorg dat u van
procedure.
tevoren de naam en het wachtwoord van uw beheerder paraat heeft.
Lees eerst aandachtig Licentie-overeenkomst voor deze Software door voordat u
de specifieke stuurprogramma’s voor dit apparaat gaat installeren.
1 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het CD-station van de
Sluit voor het installeren van het stuurprogramma eerst alle andere program-
computer.
ma’s die op uw computer actief zijn.
De CD-ROM map verschijnt.
Het stuurprogramma is geschikt voor de volgende besturingssystemen.
Dubbelklik op het CD-pictogram op uw bureaublad als er na het laden van een
Geschikte besturingssystemen
CD-ROM geen mappen worden aangegeven.
Mac OS X 10.6 / 10.7 / 10.8
2 Dubbelklik op [CD_menu.app].
®
®
32-bit versie
Windows
8/Windows
8 Pro
64-bit versie
3 Selecteer [Stuurprogramma installeren] van het menu dat
®
32-bit versie
zal verschijnen en klik dan op [Beginnen].
Windows
7 Home Premium/Professional/Ultimate
64-bit versie
4 “De nieuwste versie downloaden? Er is een werkende
®
32-bit versie
Windows Vista
Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate
internetomgeving vereist om toegang te kunnen krijgen tot
64-bit versie
®
de site.” verschijnt. Klik op [Ja].
Windows
XP Home Edition/Professional Edition (SP3 of recenter) 32-bit versie
De webbrowser wordt opgestart en de Pioneer DJ-ondersteuningssite zal worden
®
Windows
XP Professional x64 Edition wordt niet ondersteund.
geopend.
De bijgeleverde CD-ROM bevat installatieprogramma’s in de volgende 12 talen.
Engels, Frans, Duits, Italiaans, Nederlands, Spaans, Portugees, Russisch,
5 Klik op [Software Download] onder [DJM-900SRT] op de
Vereenvoudigd Chinees, Traditioneel Chinees, Koreaans en Japans
Pioneer DJ-ondersteuningssite.
Als u gebruikt maakt van een besturingssysteem in een andere taal, volgt u dan
de aanwijzingen op het scherm om in te stellen op [English (Engels)].
6 Klik op [Driver Software].
7 Download de stuurprogrammatuur (driver) voor Mac OS
Installatieprocedure (Windows)
(DJM-900SRT_M_X.X.X.dmg) van de downloadpagina.
Lees eerst aandachtig Voorzorgen bij het installeren door alvorens een sturpro-
8 Dubbelklik op het bestand dat u gedownload heeft.
gramma te installeren.
Het [DJM-900SRT_AudioDriver] menuscherm verschijnt.
Voor het installeren of verwijderen van het stuurprogramma zult u wellicht toe-
stemming nodig hebben van de beheerder van uw computer. Meld u aan als de
9 Dubbelklik op [DJM-900SRT_AudioDriver.pkg].
beheerder van uw computer voordat u begint met het installeren.
Het installatiescherm voor het stuurprogramma verschijnt.
1 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het CD-station van de
10 Controleer de details op het scherm en klik op [Toch
computer.
doorgaan].
Dan verschijnt het menu van de CD-ROM.
Als na het laden van de CD-ROM het menu van de CD-ROM niet verschijnt, moet
11 Wanneer de eindgebruikerslicentie-overeenkomst
u dubbelklikken op het CD-station via het [Starten]-menu – [Computer] (of
verschijnt, moet u Licentie-overeenkomst voor deze Software
[Deze computer]).
zorgvuldig lezen, waarna u op [Toch doorgaan] moet klikken.
2 Selecteer [Stuurprogramma installeren] van het menu dat
12 Als u akkoord gaat met de voorwaarden in de Licentie-
zal verschijnen en klik dan op [Beginnen].
overeenkomst voor deze Software, klikt u op [Akkoord.].
Als u niet akkoord gaat met de voorwaarden in de Licentie-overeenkomst voor deze
3 “De nieuwste versie downloaden? Er is een werkende
Software, klikt u op [Niet akkoord] om het installeren te stoppen.
internetomgeving vereist om toegang te kunnen krijgen tot
de site.” verschijnt. Klik op [Ja].
13 Volg voor de installatieprocedure de aanwijzingen die op
De webbrowser wordt opgestart en de Pioneer DJ-ondersteuningssite zal worden
uw scherm verschijnen.
geopend.
Klik op [Annuleren] om het installeren te stoppen, nadat het al is begonnen.
4 Klik op [Software Download] onder [DJM-900SRT] op de
Pioneer DJ-ondersteuningssite.
Installeren van de Serato DJ-software
5 Klik op [Driver Software].
Serato DJ is een DJ-applicatie van Serato. DJ-optredens zijn mogelijk door de com-
puter waarop deze software is geïnstalleerd te verbinden met dit toestel.
6 Download de stuurprogrammatuur (driver) voor Windows
Zie de “Snelstartgids - Serato DJ Editie” voor de procedure voor het maken van
(DJM-900SRT_X.XXX.exe) van de downloadpagina.
de vereiste begininstellingen voor CONTROL CD of CONTROL VINYL voor bedie-
ning van Serato DJ. U kunt de “Snelstartgids - Serato DJ Editie” downloaden
7 Dubbelklik op het bestand dat u gedownload heeft.
van de ondersteuningssite van Pioneer DJ (http://pioneerdj.com/support/). Zie
Het installatiescherm voor het stuurprogramma verschijnt.
Downloaden van de nieuwste versies van de handleiding en de Snelstartgids - Serato
DJ Editie in deze handleiding voor instructies voor het downloaden (blz. 28).
8 Lees zorgvuldig de Licentie-overeenkomst voor deze
Software en als u akkoord gaat met de voorwaarden, plaats u
Ga voor de nieuwste versie van de Serato DJ-software naar Serato.com en down-
een vinkje in [Akkoord.] en klikt u op [OK].
load de software van deze site. Er staat ook een downloadkoppeling op de meege-
Als u niet akkoord gaat met de voorwaarden in de Licentie-overeenkomst voor deze
leverde CD-ROM.
Software, klikt u op [Annuleren] om het installeren te stoppen.
Let op, want de softwareschermen en de specificaties gebruikt voor de uitleg in
deze handleiding zijn op het moment van schrijven nog in ontwikkeling en kunnen
9 Volg voor de installatieprocedure de aanwijzingen die op
dus afwijken van de uiteindelijke versie.
uw scherm verschijnen.
Voor aanwijzingen voor de bediening van de Serato DJ-software, verwijzen we u
Als er [Windows-beveiliging] op het scherm verschijnt tijdens het installation-
naar de handleiding van Serato DJ.
proces, klikt u op [Dit stuurprogramma toch installeren] om door te gaan met
De handleiding voor de Serato DJ software kan worden gedownload van
installeren.
“Serato.com”. Zie Downloaden van de Serato DJ-softwarehandleiding (blz.28)
Bij installeren onder Windows XP
voor details.
Als er [Hardware-installatie] op het scherm verschijnt tijdens het installation-
proces, klikt u op [Toch doorgaan] om door te gaan met installeren.
66
Nl
Minimum eisen gebruiksomgeving
De persoonlijke gegevens die u heeft ingevoerd voor het registreren van uw
nieuwe gebruikersaccount mogen worden verzameld, verwerkt en gebruikt
Geschikte besturingssystemen CPU en vereist geheugen
op basis van het privacybeleid zoals uiteengezet op de Serato website.
®
Intel
processor, Core™ 2 Duo 2,0 GHz of
32-bit versie
sneller
7 Klik op de koppeling in de e-mail die u heeft ontvangen
1 GB of meer aan RAM-geheugen
Mac OS X: 10.6.8, 10.7.4 en 10.8
van “Serato.com”.
®
Intel
processor, Core™ 2 Duo 2,4 GHz of
U zult nu naar de downloadpagina voor Serato DJ worden gebracht. Ga door naar
64-bit versie
sneller
stap 9.
4 GB of meer aan RAM-geheugen
®
Intel
processor, Core™ 2 Duo 2,0 GHz of
8 Meld uzelf aan.
32-bit versie
sneller
Voer het e-mailadres en het wachtwoord in dat u hebt geregistreerd om uzelf aan te
melden op “Serato.com”.
2 GB of meer aan RAM-geheugen
Windows: Windows 7
®
Intel
processor, Core™ 2 Duo 2,4 GHz of
9 Download de Serato DJ-software van de downloadpagina.
64-bit versie
sneller
Pak het bestand dat u gedownload hebt uit en dubbelklik het uitgepakte bestand om
4 GB of meer aan RAM-geheugen
het installatieprogramma op te starten.
Overige
10 Lees de voorwaarden van de licentie-overeenkomst
Er is een USB 2.0-aansluiting vereist om dit toestel aan te kunnen
USB-aansluiting
sluiten op de computer.
zorgvuldig door, klik op [I agree to the license terms and
Schermresolutie Resolutie van 1 280 x 720 of meer
conditions] als u daarmee akkoord gaat en klik dan op
Er is verbinding met het Internet vereist om uw “Serato.com”
[Install].
Internetverbinding
gebruikersaccount te kunnen registreren en de software te
downloaden.
Voor de nieuwste informatie over de vereiste gebruiksomgeving en compatibiliteit met de
nieuwste besturingssystemen verwijzen we u naar “Software Info” onder “DJM-900SRT” op
de Pioneer DJ-ondersteuningssite hieronder.
http://pioneerdj.com/support/
De werking kan niet worden gegarandeerd op alle computers, ook niet als aan alle hier aange-
geven eisen wat betreft de gebruiksomgeving wordt voldaan.
Afhankelijk van de instellingen voor stroombesparing e.d. van de computer bestaat de kans
dat de CPU en de vaste schijf niet volledig toereikend zijn. Vooral bij laptops moet u ervoor zor-
gen dat de computer in de juiste toestand verkeert om doorlopend hoge prestaties te kunnen
leveren (door bijvoorbeeld de netstroomadapter aangesloten te houden) wanneer u Serato DJ
Als u niet akkoord gaat met de eindgebruikersovereenkomst, klikt u op
gebruikt.
Gebruik van het Internet vereist een aparte overeenkomst met een aanbieder van
[Close] om de installatie te annuleren.
Internetdiensten en betaling van de daaraan verbonden kosten.
De installatie zal nu beginnen.
Nederlands
Installatieprocedure (Windows)
Sluit dit toestel niet op de computer aan voor de installatie voltooid is.
Meld u aan als gebruiker met de rechten van computerbeheerder voordat u met
installeren begint.
Als er andere programma’s geopend zijn op de computer, sluit u die dan.
1 Plaats de CD-ROM in het CD-station van de computer.
Wanneer de installatie met succes is voltooid, zal er een melding van die strekking
Dan verschijnt het menu van de CD-ROM.
verschijnen.
Als na het laden van de CD-ROM het menu van de CD-ROM niet verschijnt,
opent u het CD-station via [Computer (of Deze computer)] in het [Starten]-
11 Klik op [Close] om het Serato DJ installatieprogramma af te
menu, en dubbelklikt u vervolgens op het [CD_menu.exe]-pictogram.
sluiten.
2 Wanneer het menu van de CD-ROM verschijnt, selecteert u
[Download de Serato DJ-software.] en klikt u op [Beginnen].
Om het menu van de CD-ROM te sluiten, klikt u op [Afsluiten].
3 “Er is een werkende internetomgeving vereist om toegang
te kunnen krijgen tot de site. Heeft u verbinding met het
internet?” verschijnt. Klik op [Ja].
De webbrowser wordt opgestart en de Pioneer DJ-ondersteuningssite zal worden
geopend.
4 Klik op [Software Info] onder [DJM-900SRT] op de Pioneer
DJ-ondersteuningssite.
Installatieprocedure (Mac OS X)
[Serato DJ Support Information] verschijnt.
Sluit dit toestel niet op de computer aan voor de installatie voltooid is.
5 Klik op de koppeling naar de downloadpagina voor Serato
DJ.
Als er andere programma’s geopend zijn op de computer, sluit u die dan.
De downloadpagina voor [Serato DJ] verschijnt.
1 Plaats de CD-ROM in het CD-station van de computer.
6 Meld uzelf aan op uw gebruikersaccount voor “Serato.
Dan verschijnt het menu van de CD-ROM.
Dubbelklik op het CD-pictogram op uw bureaublad als er na het laden van een
com”.
CD-ROM geen mappen worden aangegeven.
Als u al een geregistreerde gebruikersaccount hebt op “Serato.com”, kunt u
doorgaan naar stap 8.
2 Dubbelklik op [CD_menu.app].
Als u de registratie van uw gebruikersaccount niet voltooid hebt, moet u dat
alsnog doen via de procedure hieronder.
3 Selecteer [Download de Serato DJ-software.] van het menu
— Volg de instructies op uw scherm, voer uw e-mailadres in en het wacht-
van de CD-ROM en klik op [Beginnen].
woord dat u wilt gebruiken en selecteer vervolgens de regio waar u
woont.
4 “Er is een werkende internetomgeving vereist om toegang
— Als u [E-mail me Serato newsletters] aanvinkt, krijgt u nieuwsbrieven
met alle nieuwtjes over Serato producten toegestuurd van Serato.
te kunnen krijgen tot de site. Heeft u verbinding met het
— Wanneer de registratie van uw gebruikersaccount voltooid is, zult u een
internet?” verschijnt. Klik op [Ja].
e-mail ontvangen op het e-mailadres dat u hebt ingevoerd. Controleer de
De webbrowser wordt opgestart en de Pioneer DJ-ondersteuningssite zal worden
inhoud van de e-mail die u heeft ontvangen van “Serato.com”.
geopend.
Wees voorzichtig dat u het e-mailadres en het wachtwoord dat u gebruikt
hebt bij de gebruikersregistratie niet vergeet. Deze hebt u weer nodig voor
het updaten van de software.
Nl
77
5 Klik op [Software Info] onder [DJM-900SRT] op de Pioneer
DJ-ondersteuningssite.
[Serato DJ Support Information] verschijnt.
6 Klik op de koppeling naar de downloadpagina voor Serato
DJ.
De downloadpagina voor [Serato DJ] verschijnt.
7 Meld uzelf aan op uw gebruikersaccount voor “Serato.
com”.
Als u al een geregistreerde gebruikersaccount hebt op “Serato.com”, kunt u
doorgaan naar stap 8.
Als u de registratie van uw gebruikersaccount niet voltooid hebt, moet u dat
alsnog doen via de procedure hieronder.
— Volg de instructies op uw scherm, voer uw e-mailadres in en het wacht-
woord dat u wilt gebruiken en selecteer vervolgens de regio waar u
woont.
— Als u [E-mail me Serato newsletters] aanvinkt, krijgt u nieuwsbrieven
met alle nieuwtjes over Serato producten toegestuurd van Serato.
— Wanneer de registratie van uw gebruikersaccount voltooid is, zult u een
e-mail ontvangen op het e-mailadres dat u hebt ingevoerd. Controleer de
inhoud van de e-mail die u heeft ontvangen van “Serato.com”.
Wees voorzichtig dat u het e-mailadres en het wachtwoord dat u gebruikt
hebt bij de gebruikersregistratie niet vergeet. Deze hebt u weer nodig voor
het updaten van de software.
De persoonlijke gegevens die u heeft ingevoerd voor het registreren van uw
nieuwe gebruikersaccount mogen worden verzameld, verwerkt en gebruikt
op basis van het privacybeleid zoals uiteengezet op de Serato website.
8 Klik op de koppeling in de e-mail die u heeft ontvangen
van “Serato.com”.
U zult nu naar de downloadpagina voor Serato DJ worden gebracht. Ga door naar
stap 9.
9 Meld uzelf aan.
Voer het e-mailadres en het wachtwoord in dat u hebt geregistreerd om uzelf aan te
melden op “Serato.com”.
10 Download de Serato DJ-software van de downloadpagina.
Pak het bestand dat u gedownload hebt uit en dubbelklik het uitgepakte bestand om
het installatieprogramma op te starten.
11 Lees de voorwaarden van de licentie-overeenkomst
zorgvuldig door en klik op [Agree] als u daarmee akkoord
gaat.
Als u niet akkoord gaat met de eindgebruikersovereenkomst, klikt u op
[Disagree] om de installatie te annuleren.
12 Als het volgende scherm verschijnt, kunt u het [Serato DJ]-
pictogram naar het [Applications]-mappictogram slepen.
88
Nl