Pioneer DJM-900SRT – страница 6

Инструкция к Музыкальному Инструменту Pioneer DJM-900SRT

Оглавление

    Il messaggio MIDI del pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] quando [SND/RTN

    4 Premere [ON/OFF] della sezione [MIDI].

    (MIDI LFO)] è scelto viene mandato solo quando viene fatta la procedura

    La trasmissione di segnali MIDI inizia.

    seguente.

    4 Premere il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)].

    Apprendere il messaggio MIDI del pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] sul lato di

    ricezione del segnale MIDI.

    [1/7 ] e [1/7 LFO] vengono visualizzati alternamente nella sezione del display

    degli effetti.

    Se necessario, fare il mapping degli altri pulsanti e comandi.

    Dato che il messaggio MIDI del pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] viene inviato

    sequenzialmente, con certe impostazioni del lato di ricezione del segnale MIDI

    potrebbe essere impossibile apprendere il messaggio MIDI.

    Per fare il mapping MIDI di altri pulsanti e controlli, premere il pulsante

    [LFO FORM(WAKE UP)] per passare a [SND/RTN].

    Uso di MIDI LFO

    Fare anticipatamente i preparativi necessari con la procedura Preparativi per l’uso

    della funzione MIDI LFO.

    1 Girare il selettore degli effetti di canale.

    Scegliere [SND/RTN (MIDI LFO)].

    [S/RELFO] la sezione di indicazione degli effetti, poi [SND/RTN] appare.

    2 Premere il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)].

    La trasmissione di segnali MIDI inizia.

    La forma d’onda del segnale MIDI cambia ad ogni pressione del pulsante

    Italiano

    [LFO FORM (WAKE UP)].

    [

    SND/RTN

    ] [

    1/7

    ] [

    2/7

    ] [

    3/7

    ]

    7/7

    ]

    6/7

    ][

    5/7

    ][

    [

    4/7

    ][

    3 Premere il pulsante [BEAT , ].

    Impostare il tempo di uscita della forma d’onda del segnale MIDI.

    4 Premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] o toccare il

    [X-PAD].

    Viene mandato il messaggio MIDI di attivazione dell’effetto.

    Premendo il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] e scegliendo una impostazione

    da [1/7 ] – [7/7 ], il messaggio MIDI dei pulsanti e comandi seguenti

    può essere inviato anche a modalità MIDI disattivata.

    [X-PAD] (Toccare K Lasciare)

    Pulsante [CUE] di [BEAT EFFECTS]

    Selettore degli effetti di canale

    Comando [LEVEL/DEPTH]

    Pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS]

    Se il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] viene premuto per passare

    da [SND/RTN] a [MIDI LFO] o viceversa, BEAT EFFECT si disattiva

    automaticamente.

    Non è possibile scegliere [SND/RTN] o [MIDI LFO] mentre si tocca [X-PAD].

    Invio di messaggi di avvio MIDI e arresto MIDI

    Premere il pulsante [START/STOP] di [MIDI].

    I messaggi di inizio MIDI e fine MIDI vengono mandati alternatamente ogni volta

    che il pulsante [START/STOP] viene premuto a prescindere che la funzione MIDI

    sia attivata o meno.

    Uso di un sequencer MIDI esterno

    Questa unità emette le informazioni sull’uso dei pulsanti ed i comandi in un formato

    MIDI universale.

    Questa unità manda il tempo del brano riprodotto (informazioni BPM) per l’orologio

    di sincronizzazione MIDI. Può venire usato per sincronizzare un sequencer MIDI

    esterno col tempo di una sorgente.

    Per quanto riguarda i messaggi emessi da quest’unità, vedere Mappa di asse-

    gnazione MIDI a pagina 21.

    I sequencer MIDI esterni che non supportano gli orologi di sincronizzazione

    MIDI non sono sincronizzabili.

    I sequencer MIDI esterni non sono sincronizzabili per brani il cui BPM non è

    misurabile con esattezza.

    Il clock di sincronizzazione MIDI viene emesso con i valori BPM digitati manual-

    mente picchiettando il pulsante [TAP] con un dito. La gamma di uscita del clock

    di sincronizzazione MIDI va da 40 BPM a 250 BPM.

    1 Collegare il terminale [MIDI OUT] al terminale MIDI IN del

    sequencer MIDI esterno con un cavo MIDI standard.

    2 Impostare la modalità di sincronizzazione Slave del

    sequencer MIDI esterno.

    3 Premere il pulsante [START/STOP] di [MIDI].

    Il messaggio MIDI di inizio viene inviato.

    It

    17

    Tipi di effetto

    Pulsanti BEAT , (parame-

    Usare questi controlli per impostare un tempo di ritardo di 1/8

    Tipi di effetto SOUND COLOR FX

    tro 1)

    16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.

    Usare questo per impostare il tempo di ritardo.

    Controllo TIME (parametro 2)

    Nome dell’effetto Descrizioni Controllo [COLOR]

    1 a 4000 (ms)

    Girando in senso antiorario:

    Controllo LEVEL/DEPTH (para-

    Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono origi-

    Aggiunge del riverbero alle gamme

    metro 3)

    nale e quello di eco.

    Aggiunge al suono originale del

    dei medi e dei bassi.

    X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di ritardo.

    SPACE

    riverbero.

    Girando in senso orario: Aggiunge

    del riverbero alle gamme dei medi

    e degli acuti.

    Girando in senso antiorario:

    1

    2

    Applicare un effetto di eco col

    SPIRAL

    Aggiunge dell’eco alla sola gamma

    suono leggermente ritardato

    dei medi.

    DUB ECHO

    emesso varie volte dopo quello

    Questa funzione aggiunge riverbero al suono in ingresso.

    Girando in senso orario: Aggiunge

    originale, e gradualmente

    Se si aumenta il tempo di ritardo, cambia anche l’altezza.

    dell’eco alla sola gamma degli

    attenuato.

    acuti.

    Segnale audio in

    ingresso disattivato

    Girando in senso antiorario:

    L’effetto gate rende il suono più

    Uscita in

    dissolvenza

    compatto, con un senso di volume

    Cambia la coloritura del suono in

    ridotto.

    GATE/COMP

    Tempo

    generale.

    Girando in senso orario: L’effetto

    1 battuta

    compressor rende il suono più

    Pulsanti BEAT , (parame-

    Usare questi controlli per impostare un tempo di ritardo di 1/8

    grasso, con un senso di volume

    tro 1)

    16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.

    maggiore.

    Usare questo per impostare il tempo di ritardo.

    Del rumore bianco viene generato

    Controllo TIME (parametro 2)

    10 a 4000 (ms)

    da questa unità e missato con

    Girando in senso antiorario: La

    Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono

    il suono del canale attraverso il

    frequenza di taglio del filtro attra-

    Controllo LEVEL/DEPTH (para-

    originale e quello di effetto e per impostare il parametro

    filtro, quindi viene emesso.

    verso cui passa il rumore bianco

    metro 3)

    quantitativo.

    Il volume è regolabile girando

    diminuisce gradualmente.

    NOISE

    X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di ritardo.

    i controlli [TRIM] dei vari

    Girando in senso orario: La

    canali. I parametri dell’effetto

    frequenza di taglio del filtro attra-

    sono regolabili girando i

    verso cui passa il rumore bianco

    controlli [EQ/ISO (HI, MID,

    aumenta gradualmente.

    1

    2

    LOW)].

    REVERB

    Girando in senso antiorario: Viene

    Questa funzione aggiunge riverbero al suono in ingresso.

    aumentata la distorsione del

    Sottopone il suono originale

    suono.

    Suono diretto

    CRUSH

    del canale all’effetto crush, e lo

    Primo suono riflesso

    Girando in senso orario: Viene

    emette.

    applicato l’effetto crush prima di

    Livello

    Riverberi

    passare per il filtro passa alto.

    Girando in senso antiorario:

    1%

    Viene gradualmente diminuita la

    frequenza di taglio del filtro passa

    Viene emesso un suono passato

    Tempo

    FILTER

    basso.

    per un filtro.

    Girando in senso orario: Viene gra-

    dualmente aumentata la frequenza

    100%

    di taglio del filtro passa alto.

    Pulsanti BEAT , (parame-

    Usare questi controlli per determinare l’estensione dell’effetto

    tro 1)

    di riverbero, da 1100 %.

    Tipi di BEAT EFFECT

    Usare questo comando per regolare il grado di riverbero

    Controllo TIME (parametro 2)

    applicato.

    1100 (%)

    Controllo LEVEL/DEPTH (para-

    Imposta il bilanciamento fra suono originale ed effetto.

    1

    DELAY

    metro 3)

    X-PAD (parametro 4) Imposta la frequenza di taglio del filtro.

    Viene emesso una volta un suono ritardato in accordo con la frazione di battuta

    impostata con i pulsanti [BEAT , ].

    Se viene aggiunto il suono ritardato di 1/2 battuta, 4 battute divengono 8.

    1

    TRANS

    Originale

    (4 battute)

    Il suono viene tagliato in accordo con la frazione di battuta impostata con i pulsanti

    [BEAT , ].

    1/2 ritardo

    Taglio Taglio

    (8 battute)

    Pulsanti BEAT , (parame-

    Usare questi controlli per impostare un tempo di ritardo di 1/8

    1/1 battuta

    Tempo

    tro 1)

    16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.

    Usare questo per impostare il tempo di ritardo.

    Pulsanti BEAT , (parame-

    Usare questi controlli per impostare un tempo di taglio di 1/16

    Controllo TIME (parametro 2)

    1 a 4000 (ms)

    tro 1)

    16/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.

    Controllo LEVEL/DEPTH (para-

    Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono origi-

    Usare questo per impostare il tempo di effetto.

    Controllo TIME (parametro 2)

    metro 3)

    nale e quello ritardato.

    10 a 16000 (ms)

    X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di ritardo.

    Controllo LEVEL/DEPTH (para-

    Imposta il bilanciamento fra suono originale ed effetto.

    metro 3)

    X-PAD (parametro 4) Imposta il tempo di taglio.

    1

    2

    ECHO

    Viene emesso varie volte un suono ritardato attenuato gradualmente in accordo con

    1

    FILTER

    la frazione di battuta impostata con i pulsanti [BEAT , ].

    Con gli eco da 1/1 di battuta, i suoni ritardati vengono chiusi in dissolvenza in

    La frequenza di taglio del filtro cambia in accordo con la frazione di battuta impo-

    accordo col tempo del brano anche dopo che il suono in ingresso è stato eliminato.

    stata con i pulsanti [BEAT , ].

    Segnale audio in

    ingresso disattivato

    Uscita in

    dissolvenza

    Frequenza

    Tempo

    1 battuta

    18

    It

    Usarli per impostare il ciclo di movimento della frequenza di

    Pulsanti BEAT , (parame-

    Originale

    taglio come un tempo di 1/464/1 rispetto al tempo di una

    tro 1)

    battuta del valore BPM.

    Usare questo per impostare il ciclo nel quale la frequenza di

    Effetto attivato

    Cambiato da

    Controllo TIME (parametro 2)

    taglio viene mossa.

    1/2 a 1/1

    10 a 32000 (ms)

    Controllo LEVEL/DEPTH (para-

    Roll

    Più il comando viene girato in senso orario, più forte è l’effetto.

    metro 3)

    Il ciclo con cui si muove la frequenza di taglio fluttua

    Ripetizione 1/1Ripetizione 1/2

    X-PAD (parametro 4)

    leggermente.

    Pulsanti BEAT , (parame-

    Usare questi controlli per impostare un tempo di effetto di

    tro 1)

    1/1616/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.

    Usare questo per impostare il tempo di effetto.

    Controllo TIME (parametro 2)

    1

    10 a 4000 (ms)

    FLANGER

    Controllo LEVEL/DEPTH (para-

    Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono origi-

    Un effetto flanger da 1 ciclo viene prodotto in accordo con la frazione di battuta

    metro 3)

    nale e quello ROLL.

    X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di effetto.

    impostata con i pulsanti [BEAT , ].

    Breve ritardo

    1

    2

    ROLL

    Tempo

    Ciclo

    Il suono ricevuto nel punto in cui [ON/OFF] viene premuto viene registrato, e tale

    suono registrato viene emesso varie volte in accordo con la frazione di battuta impo-

    Pulsanti BEAT , (parame-

    Usare questi controlli per impostare il tempo di effetto 1/4

    stata con i pulsanti [BEAT , ].

    tro 1)

    64/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.

    Usare questo per impostare il ciclo di movimento dell’effetto

    Originale

    Controllo TIME (parametro 2)

    flanger.

    10 a 32000 (ms)

    Più il comando viene girato in senso orario, più forte è l’effetto.

    Effetto attivato

    Controllo LEVEL/DEPTH (para-

    Se girato del tutto in senso antiorario, viene emesso solo il

    Italiano

    metro 3)

    suono originale.

    1/1 roll

    X-PAD (parametro 4) Il ciclo con cui si muove l’effetto flanger fluttua leggermente.

    Ripetuto

    Pulsanti BEAT , (parame-

    Usare questi controlli per impostare un tempo di effetto di

    1

    PHASER

    tro 1)

    1/1616/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.

    Usare questo per impostare il tempo di effetto.

    L’effetto phaser cambia in accordo con la frazione di battuta impostata con i pul-

    Controllo TIME (parametro 2)

    10 a 4000 (ms)

    santi [BEAT , ].

    Controllo LEVEL/DEPTH (para-

    Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono origi-

    Spostamento di fase

    metro 3)

    nale e quello ROLL.

    X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di effetto.

    Tempo

    Ciclo

    1

    2

    REV ROLL

    Usarli per impostare il ciclo di movimento dell’effetto phaser

    Pulsanti BEAT , (parame-

    Il suono ricevuto nel punto in cui il pulsante [ON/OFF] viene premuto viene regi-

    come un tempo di 1/464/1 rispetto al tempo di una battuta

    tro 1)

    strato, e tale suono registrato viene invertito ed emesso varie volte in accordo con la

    del valore BPM.

    frazione di battuta impostata con i pulsanti [BEAT , ].

    Imposta il ciclo secondo cui si muove l’effetto phaser.

    Controllo TIME (parametro 2)

    10 a 32000 (ms)

    Originale

    Più il comando viene girato in senso orario, più forte è l’effetto.

    Controllo LEVEL/DEPTH (para-

    Se girato del tutto in senso antiorario, viene emesso solo il

    metro 3)

    suono originale.

    Effetto attivato

    X-PAD (parametro 4) Il ciclo con cui si muove l’effetto phaser fluttua leggermente.

    1/1 reverse

    roll

    1

    ROBOT

    Rovesciato e ripetuto

    Il suono originale viene reso simile a quello della voce di un robot.

    Pulsanti BEAT , (parame-

    Usare questi controlli per impostare un tempo di effetto di

    tro 1)

    1/1616/1 rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.

    Usare questo controllo per regolare il grado di effetto

    Pulsanti BEAT , (parame-

    Usare questo per impostare il tempo di effetto.

    applicato.

    Controllo TIME (parametro 2)

    tro 1)

    10 a 4000 (ms)

    -100100 (%)

    Controllo LEVEL/DEPTH (para-

    Usare questo per regolare il bilanciamento fra il suono origi-

    Usare questo controllo per regolare il grado di effetto

    metro 3)

    nale e quello ROLL.

    Controllo TIME (parametro 2)

    applicato.

    X-PAD (parametro 4) Usare questo per impostare il tempo di effetto.

    -100100 (%)

    Controllo LEVEL/DEPTH (para-

    Imposta il bilanciamento fra suono originale ed effetto.

    metro 3)

    X-PAD (parametro 4) Questo cambia il grado dell’effetto audio.

    SND/RTN (MIDI LFO)

    Collegare qui una unità effetti esterna o altro.

    1

    2

    Premendo il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] è possibile controllare con segnale

    MELODIC

    MIDI del software e dispositivi MIDI compatibili.

    La gamma dei medi del suono ricevuto nel momento in cui il pulsante [ON/OFF]

    viene premuto viene registrata ed il segnale registrato viene emesso a seconda del

    1

    SND/RTN

    livello audio di ingresso.

    Pulsanti BEAT , (parame-

    Collegare qui una unità effetti esterna o altro.

    Imposta il modo in cui il segnale registrato viene riprodotto.

    tro 1)

    SEND

    Controllo TIME (parametro 2) Imposta il modo in cui il segnale registrato viene riprodotto.

    Controllo LEVEL/DEPTH (para-

    Imposta il bilanciamento fra suono originale e registrato.

    RETURN

    metro 3)

    X-PAD (parametro 4) Imposta il modo in cui il segnale registrato viene riprodotto.

    0

    0

    9

    9

    9

    9

    0

    12 12

    -

    26

    /

    6

    /

    26

    -

    6

    -

    26

    /

    6

    -

    26

    /

    6

    OFF

    12 12

    ON

    OVER

    TALK

    -

    26

    /

    6

    /

    26

    -

    6

    26

    -

    /

    6

    26

    -

    /

    6

    1

    2

    SLIP ROLL

    -

    /

    26

    6

    /

    -

    26

    6

    -

    26

    /

    6

    -

    26

    /

    6

    Unità di effetto

    Il suono ricevuto nel punto in cui [ON/OFF] viene premuto viene registrato, e tale

    suono registrato viene emesso varie volte in accordo con la frazione di battuta impo-

    stata con i pulsanti [BEAT , ].

    Quando il tempo dell’effetto cambia, il suono in ingresso viene riregistrato.

    DJM-900SRT Serato DJ Edition

    It

    19

    Pulsanti BEAT , (parame-

    tro 1)

    Controllo TIME (parametro 2)

    Controllo LEVEL/DEPTH (para-

    Regola il livello dell’audio che arriva al terminale [RETURN].

    metro 3)

    X-PAD (parametro 4)

    MIDI LFO

    La forma d’onda del segnale MIDI (0 – 127) viene cambiata a seconda del tempo del

    brano.

    La forma d’onda del segnale MIDI cambia ad ogni pressione del pulsante

    [LFO FORM (WAKE UP)].

    Pulsanti BEAT , (parame-

    Usare questi per impostare un tempo di uscita di forma d’onda

    tro 1)

    per 1/464/1 rispetto ad una battuta delle BPM.

    Usare questo per impostare il tempo di uscita della forma

    Controllo TIME (parametro 2)

    d’onda.

    Controllo LEVEL/DEPTH (para-

    metro 3)

    Questo cambia la configurazione della forma d’onda del

    X-PAD (parametro 4)

    segnale MIDI.

    Se [MIDI LFO] è scelto, il suono dell’unità effetti esterna collegata al terminale [RETURN] non

    viene ricevuto.

    1 Scegliendo [CF.A], [CF.B] o [MASTER] col selettore degli effetti di canale, se l’au-

    dio del canale che volete monitorare non viene emesso dal canale [MASTER],

    l’effetto non può essere monitorato neppure premendo il pulsante [CUE] per

    [BEAT EFFECTS].

    2 Se un effetto è disattivato, il suo suono non è monitorabile neppure premendo il

    pulsante [CUE] di [BEAT EFFECTS].

    20

    It

    Mappa di assegnazione MIDI

    Mappa di assegnazione MIDI

    “CC” è l’abbreviazione di “control change”. Un cambio comando è un tipo di segnale MIDI usato per trasmettere vari tipi di informazione di comando, ad esempio timbro,

    volume, ecc.

    In questa unità, i valori da 0 a 127 vengono emessi come CC principalmente quando comandi e fader sono usati. I CC vengono emessi anche quando certi pulsanti ven-

    gono usati.

    “Note” è un termine MIDI usato quando si premono o lasciano andare tasti di un piano o tastiera.

    Pulsante/controllo/interruttore

    Categoria

    Assegnazione MIDI Trigger/Toggle Dati trasmessi

    Nome Tipo

    DIGITAL

    Interruttore Note 050

    2

    OFF=0, ON=127

    CD/LINE

    Interruttore Note 051

    2

    OFF=0, ON=127

    Selettore d’ingresso

    PHONO

    Interruttore Note 052

    2

    OFF=0, ON=127

    USB DECK 3

    Interruttore Note 053

    2

    OFF=0, ON=127

    TRIM

    Controllo CC 001 0-127

    HI

    Controllo CC 002 0-127

    CH1

    MID

    Controllo CC 003 0-127

    LOW

    Controllo CC 004 0-127

    COLOR

    Controllo CC 005 0-127

    CUE

    Pulsante CC 070 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

    Fader canali Controllo CC 017 0-127

    CROSS FADER ASSIGN

    Interruttore CC 065 0, 64, 127

    DIGITAL

    Interruttore Note 054

    2

    OFF=0, ON=127

    Italiano

    CD/LINE

    Interruttore Note 055

    2

    OFF=0, ON=127

    Selettore d’ingresso

    PHONO

    Interruttore Note 056

    2

    OFF=0, ON=127

    USB DECK 1

    Interruttore Note 057

    2

    OFF=0, ON=127

    TRIM

    Controllo CC 006 0-127

    HI

    Controllo CC 007 0-127

    CH2

    MID

    Controllo CC 008 0-127

    LOW

    Controllo CC 009 0-127

    COLOR

    Controllo CC 010 0-127

    CUE

    Pulsante CC 071 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

    Fader canali Controllo CC 018 0-127

    CROSS FADER ASSIGN

    Interruttore CC 066 0, 64, 127

    DIGITAL

    Interruttore Note 058

    2

    OFF=0, ON=127

    CD/LINE

    Interruttore Note 059

    2

    OFF=0, ON=127

    Selettore d’ingresso

    PHONO

    Interruttore Note 060

    2

    OFF=0, ON=127

    USB DECK 2

    Interruttore Note 061

    2

    OFF=0, ON=127

    TRIM

    Controllo CC 012 0-127

    HI

    Controllo CC 014 0-127

    CH3

    MID

    Controllo CC 015 0-127

    LOW

    Controllo CC 021 0-127

    COLOR

    Controllo CC 022 0-127

    CUE

    Pulsante CC 072 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

    Fader canali Controllo CC 019 0-127

    CROSS FADER ASSIGN

    Interruttore CC 067 0, 64, 127

    DIGITAL

    Interruttore Note 062

    2

    OFF=0, ON=127

    CD/LINE

    Interruttore Note 063

    2

    OFF=0, ON=127

    Selettore d’ingresso

    PHONO

    Interruttore Note 064

    2

    OFF=0, ON=127

    USB DECK 4

    Interruttore Note 065

    2

    OFF=0, ON=127

    TRIM

    Controllo CC 080 0-127

    HI

    Controllo CC 081 0-127

    CH4

    MID

    Controllo CC 092 0-127

    LOW

    Controllo CC 082 0-127

    COLOR

    Controllo CC 083 0-127

    CUE

    Pulsante CC 073 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

    Fader canali Controllo CC 020 0-127

    CROSS FADER ASSIGN

    Interruttore CC 068 0, 64, 127

    Crossfader Crossfader Controllo CC 011 0-127

    CH FADER (

    , , )

    Interruttore CC 094 0, 64, 127

    Curva fader

    CROSS FADER (

    , , )

    Interruttore CC 095 0, 64, 127

    MASTER LEVEL

    Controllo CC 024 0-127

    BALANCE

    Controllo CC 023 0-127

    Principale

    CUE

    Pulsante CC 074 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

    EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) Interruttore CC 033 0, 127

    BOOTH MONITOR BOOTH MONITOR

    Controllo CC 025 0-127

    LINK CUE

    Pulsante CC 115 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

    Pulsante CC 076 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

    Pulsante CC 077 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

    AUTO/TAP

    Pulsante CC 069 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

    TAP

    Pulsante CC 078 Solo trigger OFF=0, ON=127

    CUE

    Pulsante CC 075 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

    DELAY

    Interruttore CC 042

    2

    OFF=0, ON=127

    ECHO

    Interruttore CC 055

    2

    OFF=0, ON=127

    SPIRAL

    Interruttore CC 043

    2

    OFF=0, ON=127

    REVERB

    Interruttore CC 054

    2

    OFF=0, ON=127

    BEAT EFFECTS

    TRANS

    Interruttore CC 053

    2

    OFF=0, ON=127

    FILTER

    Interruttore CC 059

    2

    OFF=0, ON=127

    FLANGER

    Interruttore CC 050

    2

    OFF=0, ON=127

    EFFECT SELECT

    PHASER

    Interruttore CC 057

    2

    OFF=0, ON=127

    ROBOT

    Interruttore CC 051

    2

    OFF=0, ON=127

    MELODIC

    Interruttore CC 061

    2

    OFF=0, ON=127

    SLIP ROLL

    Interruttore CC 058

    2

    OFF=0, ON=127

    ROLL

    Interruttore CC 046

    2

    OFF=0, ON=127

    REV ROLL

    Interruttore CC 047

    2

    OFF=0, ON=127

    SND/RTN (MIDI LFO) Interruttore CC 062

    2

    OFF=0, ON=127

    It

    21

    Pulsante/controllo/interruttore

    Categoria

    Assegnazione MIDI Trigger/Toggle Dati trasmessi

    Nome Tipo

    CH1

    Interruttore CC 034

    2

    OFF=0, ON=127

    CH2

    Interruttore CC 035

    2

    OFF=0, ON=127

    CH3

    Interruttore CC 036

    2

    OFF=0, ON=127

    CH4

    Interruttore CC 037

    2

    OFF=0, ON=127

    CH SELECT

    MIC

    Interruttore CC 038

    2

    OFF=0, ON=127

    CF.A

    Interruttore CC 039

    2

    OFF=0, ON=127

    CF.B

    Interruttore CC 040

    2

    OFF=0, ON=127

    MASTER

    Interruttore CC 041

    2

    OFF=0, ON=127

    MIDI LFO

    Controllo CC 118 0-127

    QUANTIZE

    Pulsante Note 118 Trigger/Toggle

    Interruttore CC 013

    Valore TIME (quando FLANGER,

    PHASER o FILTER viene scelto, il

    TIME

    BEAT EFFECTS

    Interruttore CC 045

    valore si dimezza. Scegliendo un

    valore negativo, viene impostato

    un valore positivo.)

    LEVEL/DEPTH Controllo CC 091 0-127

    Manda le informazioni di posi-

    X-PAD

    Controllo CC 116

    zione di [X-PAD].

    ON/OFF

    X-PAD (tocco)

    Pulsante CC 114

    2

    OFF=0, ON=127

    Se si sceglie un effetto diverso da [SND/

    RTN (MIDI LFO)] con BEAT EFFECT

    ON/OFF

    X-PAD (tocco)

    Pulsante CC 064

    2

    OFF=0, ON=127

    Se [SND/RTN (MIDI LFO)] viene scelto con

    BEAT EFFECT

    HI

    Controllo CC 030 0-127

    MIC

    LOW

    Controllo CC 031 0-127

    NOISE

    Pulsante CC 085

    1

    Trigger/Toggle

    OFF=0, ON=127

    SPACE

    Pulsante CC 105

    1

    Trigger/Toggle

    OFF=0, ON=127

    GATE/COMP

    Pulsante CC 106

    1

    Trigger/Toggle

    OFF=0, ON=127

    SOUND COLOR FX

    DUB ECHO

    Pulsante CC 107

    1

    Trigger/Toggle

    OFF=0, ON=127

    CRUSH

    Pulsante CC 086

    1

    Trigger/Toggle

    OFF=0, ON=127

    FILTER

    Pulsante CC 087

    1

    Trigger/Toggle

    OFF=0, ON=127

    Fader Start 1

    Pulsante CC 088 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

    Fader Start 2

    Pulsante CC 089 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

    Fader Start

    Fader Start 3

    Pulsante CC 090 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

    Fader Start 4

    Pulsante CC 093 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

    MIXING

    Controllo CC 027 0-127

    HEADPHONES

    LEVEL

    Controllo CC 026 0-127

    Timing Clock

    Clock di sincronizzazione

    Fader del canale 1 o crossfader Note 102 BACK CUE = 0, PLAY = 127

    Fader del canale 2 o crossfader Note 103 BACK CUE = 0, PLAY = 127

    3

    Fader Start operazione

    Fader del canale 3 o crossfader Note 104 BACK CUE = 0, PLAY = 127

    Fader del canale 4 o crossfader Note 105 BACK CUE = 0, PLAY = 127

    START

    Pulsante AVVIO

    MIDI

    STOP

    Pulsante ARRESTO

    1 Se attivando un tasto se ne disattiva un altro, ambedue i pulsanti mandano messaggi MIDI di attivazione e disattivazione.

    Se nessun tasto si disattiva, viene mandato solo il messaggio MIDI di attivazione dal pulsante premuto.

    2 Se si passa da una posizione ad un’altra, dei segnali MIDI ON e OFF vengono mandati dalla rispettiva posizione.

    Se il pulsante [START/STOP] rimane premuto per più di 1 secondo, i segnali MIDI corrispondenti alle posizioni dei pulsanti, fader e controlli vengono mandati insieme (Snapshot).

    MIDI Snapshot manda tutti i messaggi MIDI diversi da MIDI start e MIDI stop.

    3 Le operazioni da farsi dipendono dalla posizione del selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)].

    Se il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] si trova su [THRU]: I messaggi MIDI vengono inviati quando il pulsante [FADER START] si trova su [ON] ed il fader dei canali viene tolto dalla

    posizione più vicina a sé o vi viene riportato.

    Se il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] si trova su [A]: I messaggi MIDI vengono inviati quando il pulsante [FADER START] viene portato su [ON] ed il crossfader viene tolto dall’e-

    stremità del lato [B] o vi viene riportato.

    Se il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] si trova su [B]: I messaggi MIDI vengono inviati quando il pulsante [FADER START] viene portato su [ON] ed il crossfader viene tolto dall’e-

    stremità del lato [A] o vi viene riportato.

    22

    It

    Modifica delle impostazioni

    1 Premere il pulsante [ON/OFF (UTILITY)] per più di 1

    La funzione auto standby

    secondo.

    Viene visualizzata la schermata di impostazione della modalità [USER SETUP].

    Se [Auto Standby] si trova su [ON], la modalità di standby inizia automaticamente

    Per visualizzare la schermata di impostazione [CLUB SETUP], prima spegnere

    se 4 ore passano dal verificarsi di tutto quanto segue.

    questa unità e poi premere il pulsante [POWER] mentre si preme il pulsante

    Nessun pulsante o controllo di questa unità viene usato.

    [ON/OFF (UTILITY)].

    Nessun segnale audio di –10 dB o più arriva ai terminali di ingresso di questa

    unità.

    2 Premere il pulsante [BEAT , ].

    Nessun collegamento PRO DJ LINK è stato fatto.

    Scegliere un elemento da impostare.

    Se il pulsante [LFO FORM (WAKE UP)] viene premuto, lo standby viene

    cancellato.

    3 Premere il pulsante [TAP].

    Questa unità viene posta in vendita con la modalità auto standby attivata. Se non

    Si passa alla schermata di modifica del valore impostato.

    si desidera utilizzare la funzione auto standby, impostare [Auto Standby] su

    [OFF].

    4 Premere il pulsante [BEAT , ].

    Cambiare il valore dell’impostazione.

    5 Premere il pulsante [TAP].

    La funzione talk-over

    Digitare il nuovo valore dell’impostazione.

    La funzione talk over ha le due modalità descritte di seguito.

    La schermata precedente riappare.

    [ADV] (talk over avanzato): La sola gamma dei medi dell’audio dei canali

    Per tornare alla schermata precedente senza fare modifiche, premere il pulsante

    diversi dal canale [MIC] viene attenuata secondo il valore impostato di

    [QUANTIZE].

    [Talk Over LEVEL] ed emessa.

    Italiano

    6 Premere il pulsante [ON/OFF (UTILITY)].

    dB

    Chiudere la schermata di impostazione della modalità [USER SETUP].

    Per chiudere la schermata di impostazione della modalità [CLUB SETUP], pre-

    mere il pulsante [POWER] per spegnere questa unità.

    Frequenza

    [NOR] (talk over normale): L’audio dei canali diversi dal canale [MIC] viene

    attenuata secondo il valore impostato di [Talk Over LEVEL] ed emessa.

    dB

    Frequenza

    Impostazione delle preferenze

    *: Impostazioni al momento dell’acquisto

    Modalità Impostazione delle opzioni Visualizzazione sullo schermo Valore impostato Descrizioni

    Fader Start F.S.

    ON, OFF* Attiva e disattiva la funzione Fader Start allo stesso tempo.

    MIDI CH MIDI CH

    1* a 16 Imposta il canale MIDI.

    Sceglie la modalità di trasmissione dei segnali MIDI, [TGL

    MIDI Button Type MIDI BT

    TGL*, TRG

    (TOGGLE)] o [TRG (TRIGGER)].

    USER SETUP

    Sceglie la modalità della funzione di talk over,

    Talk Over Mode TLK MOD

    ADV*, NOR

    [ADV(ADVANCED)] o [NOR(NORMAL)].

    –6 dB, –12 dB, –18 dB*,

    Imposta il livello di attenuazione audio della funzione di talk

    Talk Over LEVEL TLK LVL

    –24 dB

    over.

    –19 dB*, –15 dB, –10 dB,

    Imposta il livello massimo dell’audio emesso dai terminali

    Digital Master Out Level DOUT LV

    1

    –5 dB

    [DIGITAL MASTER OUT].

    Digital Master Out Sampling Rate DOUT FS

    48 kHz, 96 kHz* Imposta la frequenza di campionamento digitale del segnale.

    Imposta il livello di attenuazione dell’audio emesso dai termi-

    MASTER ATT. MST ATT

    –6 dB, –3 dB, 0 dB*

    nali [MASTER1] e [MASTER2].

    Auto Standby AUTOSTB

    ON*, OFF Attiva e disattiva la funzione di auto standby.

    Determina se viene emesso o no il segnale audio del microfono

    CLUB SETUP

    Mic Output To Booth Monitor MIC BTH

    ON*, OFF

    dai terminali [BOOTH].

    Determina se lanciare automaticamente o meno il software

    PC UTILITY PC UTLY

    ON, OFF*

    utility di impostazione del computer quando viene collegato un

    cavo USB.

    Allevia l’improvviso e sgradevole taglio digitale dell’uscita

    Peak Limiter PKLIMIT

    ON*, OFF

    master.

    Factory Reset INITIAL

    YES, NO* Riporta tutte le impostazioni ai valori predefiniti.

    1 Notare che il segnale in uscita può essere distorto anche se l’indicatore di livello principale non si illumina fino in cima.

    Il software utility di impostazione

    Visualizzazione della utility di impostazione

    L’utility di impostazione è utilizzabile per fare i controlli e le impostazioni descritti di

    In Windows

    seguito.

    Fare clic sul menu [Start] > [Tutti i programmi] > [Pioneer] > [DJM-900SRT] >

    Controllo dello stato dei selettori di ingresso di questa unità

    [Utility di impostazione del DJM-900SRT].

    Impostazione dell’uscita dati audio da questa unità al computer

    Regolazione delle dimensioni del buffer (se si usa l’ASIO Windows)

    In Mac OS X

    Controllo delle dimensioni del driver

    Fare clic sull’icona [Macintosh HD] > [Application] > [Pioneer] > [DJM-900SRT]

    > [Utility di impostazione del DJM-900SRT].

    It

    23

    L’impostazione [USB Output Level] viene applicata in misura uguale a tutti i

    Controllo dello stato dei selettori di ingresso di

    dati audio. Tuttavia, quando 1 della tabella 2 viene scelto, i dati audio vengono

    emessi col volume che avevano al momento di ingresso in questa unità.

    questa unità

    Se la regolazione del software DJ da sola non ha volume sufficiente, cambiare

    Visualizzazione dell’utility di impostazione.

    l’impostazione [USB Output Level] per regolate il volume dei dati audio emessi

    da questa unità. Notare che, a volume troppo alto, l’audio viene distorto.

    Fare clic sulla scheda [MIXER INPUT].

    Regolazione delle dimensioni del buffer (se si

    usa l’ASIO Windows)

    Se gli applicativi che fanno uso di questa unità come dispositivo audio predefinito

    (applicativi per DJ, ecc.) sono in uso, chiuderli prima di cambiare le dimensioni del

    buffer.

    Visualizzazione dell’utility di impostazione.

    Fare clic sulla scheda [ASIO].

    Impostazione dell’uscita dati audio da questa

    unità al computer

    Se Serato DJ è avviato e si usa questa unità come dispositivo audio predefinito,

    scegliere l’ingresso dati audio in Serato DJ.

    Visualizzazione dell’utility di impostazione.

    1 Fare clic sulla scheda [MIXER OUTPUT].

    Una dimensione grande del buffer diminuisce la probabilità che il suono

    si interrompa, ma aumenta il ritardo di trasmissione del segnale audio

    (latenza).

    Controllo delle dimensioni del driver

    Visualizzazione dell’utility di impostazione.

    Fare clic sulla scheda [About].

    2 Fare clic sul menu a comparsa [Mixer Audio Output].

    Scegliere e confermare i dati audio da mandare al computer dal flusso di segnali

    audio all’interno di questa unità.

    CH1 CH2 CH3 CH4

    CH1 Control Tone

    CH2 Control Tone

    CH3 Control Tone

    CH4 Control Tone

    1

    1

    1

    1

    PHONO

    PHONO

    PHONO

    PHONO

    CH1 Control Tone

    CH2 Control Tone

    CH3 Control Tone

    CH4 Control Tone

    1

    1

    1

    1

    CD/LINE

    CD/LINE

    CD/LINE

    CD/LINE

    CH1 Control Tone

    CH2 Control Tone

    CH3 Control Tone

    CH4 Control Tone

    1

    1

    1

    1

    DIGITAL

    DIGITAL

    DIGITAL

    DIGITAL

    2

    2

    2

    2

    Post CH1 Fader

    Post CH2 Fader

    Post CH3 Fader

    Post CH4 Fader

    2

    2

    2

    2

    Controllo dell’ultima versione del driver

    Cross Fader A

    Cross Fader A

    Cross Fader A

    Cross Fader A

    2

    2

    2

    2

    Cross Fader B

    Cross Fader B

    Cross Fader B

    Cross Fader B

    Per informazioni sull’ultima versione del driver ad uso esclusivo con questa unità,

    MIC MIC MIC MIC

    visitare il nostro sito Web indicato di seguito.

    2

    2

    2

    2

    http://pioneerdj.com/support/

    MIX (REC OUT)

    MIX (REC OUT)

    MIX (REC OUT)

    MIX (REC OUT)

    Il corretto funzionamento non viene garantito se varie unità mixer come questa

    1 I dati audio vengono emessi col volume con cui vengono emessi da questa unità a prescin-

    vengono collegate ad uno stesso computer.

    dere dall’impostazione [USB Output Level].

    2 Nell’usare applicativi diversi dalla registrazione, fare attenzione a che le impostazioni dell’ap-

    plicativo DJ siano tali da non generare loop audio. Se vengono generati loop audio, l’audio

    può venire ricevuto o emesso a volumi indesiderati.

    3 Fare clic sul menu a comparsa [USB Output Level].

    Regolare il volume dei dati audio in uscita da questa unità.

    24

    It

    Informazioni aggiuntive

    Diagnostica

    L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare la sezione che segue. A volte il

    problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema non può venire eliminato neppure dopo aver fatto i

    controlli suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore autorizzato Pioneer.

    Il lettore non funziona a causa di elettricità statica o altre influenze esterne. In tali casi, il funzionamento normale può venire ripristinato scollegando il cavo di alimenta-

    zione e ricollegandolo.

    Problema Controllare Rimedio

    L’apparecchio non è acceso. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente? Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di c.a.

    Audio assente o insufficiente. Il selettore d’ingresso è in posizione corretta? Regolare il selettore d’ingresso sul canale di ingresso desiderato. (pagina 13)

    I cavi di collegamento sono collegati correttamente? Collegare correttamente i cavi di collegamento. (pagina 10)

    I terminali o gli spinotti sono sporchi? Pulire i terminali e gli spinotti prima di procedere con i collegamenti.

    [MASTER ATT.] è su [–6 dB], ecc.? Nella schermata [USER SETUP], attivare [MASTER ATT.]. (pagina 23)

    Non viene emesso suono digitale. La frequenza di campionamento (fs) dell’uscita audio digi-

    Nella schermata [CLUB SETUP] , regolare [Digital Master Out Sampling Rate] a seconda

    tale è adatta alle caratteristiche del dispositivo collegato?

    delle caratteristiche tecniche del dispositivo collegato. (pagina 23)

    Audio distorto. Il volume del suono emesso dal canale [MASTER] è

    Regolare controllo [MASTER LEVEL] in modo che l’indicatore del livello del canale principale

    regolato correttamente?

    si illumini a circa [0 dB] al livello di picco. (Pagina 13)

    Portare [MASTER ATT.] su [–3 dB] o [–6 dB]. (pagina 23)

    Il livello dell’ingresso audio di ciascun canale è regolato

    Regolare controllo [TRIM] in modo che l’indicatore del livello del canale si illumini vicino a

    Italiano

    correttamente?

    [0 dB] al livello di picco. (Pagina 13)

    Il crossfader non funziona. I selettori [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] sono

    Regolare correttamente i selettori [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] dei vari canali.

    regolati correttamente?

    (Pagina 13)

    L’apertura in dissolvenza con un lettore DJ

    [FADER START] è su [OFF]? Nella schermata [USER SETUP], portare [FADER START] su [ON]. (pagina 23)

    è impossibile.

    Il lettore DJ è collegato correttamente al terminale [LINK]? Collegare correttamente il lettore DJ al terminale [LINK] usando un cavo LAN. (pagina 10)

    I cavi audio sono collegati correttamente? Collegare i terminali di ingresso audio di questa unità e quelli di uscita audio del lettore DJ

    con un cavo audio. (pagina 10)

    Il numero di lettore del lettore DJ è impostato

    Impostare il numero di lettore del lettore DJ sulla cifra del canale cui il cavo audio è collegato.

    correttamente?

    [BEAT EFFECTS] non funziona. Il selettore degli effetti di canale è in posizione corretta? Girare il selettore degli effetti di canale per scegliere il canale cui applicare l’effetto.

    [SOUND COLOR FX] non funziona. Il controllo [COLOR] è in posizione corretta? Girare il controllo [COLOR] in senso orario o antiorario. (pagina 15)

    Non è possibile usare unità effetti esterne. Il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] è impostato su

    Premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] per impostare [SND/RTN] su [ON]. (pagina

    [ON]?

    15)

    L’unità effetti esterna è collegata correttamente al termi-

    Collegare l’unità effetti esterna correttamente al terminale [SEND] e a quello [RETURN].

    nale [SEND] o [RETURN]?

    (pagina 10)

    L’audio di un’unità effetti esterna è distorto. Il livello di uscita audio dell’unità effetti esterna è regolata

    Regolare il livello di uscita audio dell’unità effetti esterna.

    su valori appropriati?

    Il tempo (BPM) non è misurabile o la misura

    Il livello audio è troppo basso o alto? Regolare controllo [TRIM] in modo che l’indicatore del livello del canale si illumini vicino a

    ottenuta (BPM) è sospetta.

    [0 dB] al livello di picco. (Pagina 13)

    Il tempo (BPM) di alcuni brani potrebbe non essere misurabile. Usare il pulsante [TAP] per

    impostare il tempo manualmente. (pagina 15)

    Il tempo misurato (BPM) differisce da quello

    I valori possono differire leggermente a causa dei differenti modi in cui il valore BPM viene

    indicato sul CD.

    misurato.

    Il sequencer MIDI non sincronizza. La modalità di sincronizzazione Slave del sequencer MIDI

    Impostare la modalità di sincronizzazione Slave del sequencer MIDI esterno.

    esterno è impostata?

    Il sequencer MIDI che usate supporta i clock di sincroniz-

    I sequencer MIDI esterni che non supportano gli orologi di sincronizzazione MIDI non sono

    zazione MIDI?

    sincronizzabili.

    Il controllo MIDI non funziona. Il canale MIDI funziona? Premere il pulsante [ON/OFF] di [MIDI]. (pagina 16)

    Le impostazioni MIDI sono corrette? Per usare software DJ con questa unità, i messaggi MIDI di questa devono venire assegnati

    al software DJ usato. Per ulteriori dettagli sull’assegnazione di messaggi, vedere il manuale

    di istruzioni del software DJ.

    Questa unità non viene riconosciuta da un

    Il driver è stato installato nel computer? Installare il driver software. Se è già installato, reinstallarlo. (pagina 5)

    computer cui è collegata.

    L’indicatore USB è spento o lampeggia.

    Questa unità non può riprodurre il segnale

    Questa unità ed il computer sono collegati bene? Collegare questa unità ed il computer direttamente col cavo USB accluso. (pagina 11)

    di un computer.

    Le impostazioni del dispositivo di uscita audio sono

    Scegliere questa unità con le impostazioni del dispositivo di uscita audio. Per istruzioni sulle

    corrette?

    impostazioni per il proprio applicativo, consultarne le istruzioni per l’uso.

    Il selettore d’ingresso è in posizione corretta? Portare il selettore di ingresso sulla posizione [USB]. (Pagina 13)

    Il suono di un effetto non è monitorabile

    Il circuito che genera l’eco per gli effetti [ECHO], [REVERB], [ROLL], [

    SLIP ROLL] e

    neppure se il pulsante [CUE] di [BEAT

    [REV ROLL] si trova dopo il circuito di effetto, così il segnale di effetto non è monitorabile. Ciò

    EFFECTS] è premuto.

    non è dovuto ad un guasto.

    Il suono risulta distorto quando un lettore

    Si è collegato un lettore analogico con un equalizzatore

    Collegare il lettore analogico con equalizzatore fono incorporato ai terminali [CD/LINE].

    analogico viene collegato ai terminali

    fono incorporato?

    (pagina 10)

    [PHONO] di questa unità.

    Se il lettore analogico con equalizzatore fono incorporato possiede un selettore PHONO/

    Oppure, la modalità di accensione dell’in-

    LINE, portarlo su PHONO.

    dicatore del livello dei canali non cambia

    neppure quando il controllo [TRIM] viene

    Un interfaccia audio per computer è collegato fra il lettore

    Se l’interfaccia audio per computer ha un’uscita a livello di linea, collegarla ai terminali [CD/

    girato.

    analogico e questa unità?

    LINE]. (pagina 10)

    Se il lettore analogico possiede un selettore PHONO/LINE, portarlo su PHONO.

    It

    25

    Diagramma a blocchi

    MIC1

    MIC1 LEVEL

    LAN

    I/Fμcom

    MIC2 LEVEL

    ADC

    ETHER SW IC

    MIC2

    Ether

    DIGITAL

    CD/LINE

    TRIM

    MASTER

    SRC

    DIT

    ADC

    PHONO

    PHONES

    CH1

    Control Tone

    LAN Digital MASTER

    DAC

    DIGITAL

    ADC

    MASTER 1

    DIR

    MIC

    PHONES

    CD/LINE

    TRIM

    DAC

    ADC

    CH1_Analog

    MASTER

    PHONO

    MUTE

    MASTER 2

    CH2

    Control Tone

    CH2_Analog

    DIGITAL

    ADC

    BOOTH

    MUTE

    BOOTH

    DIR

    DAC

    CH3_Analog

    CD/LINE

    TRIM

    DSP

    REC

    MUTE

    REC

    DAC

    ADC

    CH4_Analog

    PHONO

    SEND

    MUTE

    CH3

    SEND

    Control Tone

    RETURN

    DAC

    DIGITAL

    ADC

    DIR

    USB1/2

    CH_1_Digital/USB1/2

    SRC

    CD/LINE

    TRIM

    USB3/4

    ADC

    CH_2_Digital/USB3/4

    SRC

    PHONO

    CH4

    Control Tone

    CH_3_Digital/USB5/6

    USB5/6

    ADC

    SRC

    DIGITAL

    DIR

    CH_4_Digital/USB7/8

    USB7/8

    ADC

    SRC

    RETURN

    CH1 Digital IN

    CH2 Digital IN

    CH3 Digital IN

    CH4 Digital IN

    CH1 USB1/2 IN

    SRC

    USB

    CH2 USB3/4 IN

    Type B

    SRC

    USB

    I/Fμcom

    USB

    CH3 USB5/6 IN

    SRC

    CH4 USB7/8 IN

    SRC

    Control Tone

    Control Tone

    Control Tone

    Control Tone

    CH1 USB1/2 OUT

    CH2 USB3/4 OUT

    CH3 USB5/6 OUT

    CH4 USB7/8 OUT

    Booth

    CHx in

    Post CHx Fader

    Level

    CHx Control Tone

    Analog_PHONO

    Phono

    Level meter CHx

    BPM Detect CHx Select

    MIC_Out

    Booth Out

    AMP

    CH Fader

    CF Assign

    SEL

    SOUND

    3Band

    BEAT

    SOUND

    Analog_CD LINE

    BEAT

    CUE

    SOUND

    BEAT

    Thru

    MIC Output

    COLOR

    EQ/

    EFFECT

    ISOLATOR

    EFFECT

    COLOR

    EFFECT

    EFFECT

    Monitor

    COLOR

    EFFECT

    EFFECT

    CF A

    to Booth Monitor

    On/Off SW

    Digital Trim

    CHx

    CHx

    CHx

    CHx

    CHx

    CHx

    CHx

    CHx

    CF B

    Send/

    2posi

    3posi

    Digital/USB

    Return

    MIX (REC OUT)

    CH

    CHx

    CHx _CUE

    Fader

    REC out

    Curve

    Level meter Master

    Switch

    CH1-4 COMMON

    3posi

    Master

    Boost

    Digital out

    Level

    TalkOver ON/OFF

    Master

    Master

    Link

    ATT

    LINK in

    Assign Thru

    Master

    CUE

    Limiter

    Master

    CUE

    BPM Detect CF A

    BPM Detect Master

    MIC Monitor SW

    CH1-4

    Balance

    Link_CUE

    Cross

    BEAT

    Master

    Master_CUE

    Fader

    BEAT

    EFFECT

    Mono/

    Talk

    Return in

    BEAT

    EFFECT

    Master

    STEREO

    Over

    H.P. out

    Effect

    Send out

    CF A

    Send/

    (SND/RTN)

    2posi

    Assign A

    Send/

    Return

    Talk Over

    Talk

    Return

    Master

    Mode

    Over

    CHx Control Tone

    CHx

    CF A

    Cross Fader A

    Advanced

    Boost

    USB Common out

    /Normal

    Level

    Post CHx Fader

    Mixer

    BEAT

    2para 4para

    Cross Fader A

    Audio

    EFFECT

    Output

    CF B

    CHx_CUE

    Cross Fader B

    Select

    Assign B

    Cross

    Fader

    Send/

    Cross Fader B

    CHx

    Curve

    Return

    Effect_CUE

    HP Level

    MIC

    BPM Detect MIC

    Mono Split/

    Switch

    CF B

    Stereo

    MIX (REC OUT)

    3posi

    Master

    Link_CUE

    MIC

    SWITCH

    & MIXING

    BPM Detect CF B

    Balance

    Master_CUE

    CH1-4 COMMON

    2Band

    Off

    BEAT

    MIC1/2 in

    MIC EQ

    On

    EFFECT

    MIC_Out

    MIC1,2

    MIC In

    TalkOver

    MIC

    MIC

    Level

    TalkOver ON/OFF

    MIC 1,2

    3posi

    Send/

    FILTER

    detect

    MIX

    Return

    MIC1,2 COMMON

    MIC

    [BEAT EFFECT

    (

    SND/RTN)]

    [BEAT EFFECT(Others)]

    Effect CH Select

    [Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]

    Effect CH Select

    Effect CH Select

    Effect Out

    Effect SW

    CHx Cue On/Off SW

    CUE

    CHx

    CHx

    BEAT

    CHx

    Mixing

    L

    Level Depth

    CHx_CUE

    CF A/B

    SEND Out

    CF A/B

    EFFECT

    CF A/B

    MIC

    MIC

    Processing

    MIC

    Effect Cue On/Off SW

    Mono Split

    Master

    No Cable

    Effect CH Select

    Master

    Master

    R

    H.P. MIX L Out

    SEL

    Effect Out

    Effect_CUE

    Stereo

    Return Level

    Effect SW

    Effect_CUE

    CHx

    Link Cue On/Off SW

    MIXING

    MONO SPLIT/

    STEREO SWITCH

    RETURN

    SEL

    CF A/B

    Link_CUE

    MIC

    2posi

    Master

    Master

    Cable Exist

    Mixing

    Mono Split

    Master Cue On/Off SW

    CableCheck

    Effect_CUE

    L

    SEL

    Master_CUE

    Stereo

    H.P. MIX R Out

    R

    26

    It

    Acquisizione del manuale

    A proposito del marchi di fabbrica o

    marchi di fabbrica depositati

    Le Istruzioni per l’uso possono assumere la forma di file PDF. La lettura di file PDF

    ®

    ®

    richiedere l’installazione di Adobe

    Reader

    . Se non si possiede Adobe Reader,

    Pioneer e rekordbox sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati

    scaricarlo dal collegamento della schermata del menu del CD-ROM ed installarlo.

    della PIONEER CORPORATION.

    Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica depositati o mar-

    chi di fabbrica della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.

    Apple, Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati

    Download della versione più recente delle

    negli Stati Uniti ed in altri Paesi.

    istruzioni per l’uso e della Guida di avvio veloce

    ASIO è un marchio di fabbrica della Steinberg Media Technologies GmbH.

    Serato DJ è un marchio registrato di Serato Audio Research Ltd., registrato negli

    – Edizione Serato DJ

    Stati Uniti ed in altri paesi.

    I nomi delle aziende e dei prodotti menzionati sono marchi di fabbrica dei rispettivi

    1 Inserire il CD-ROM nell’unità CD del computer.

    proprietari.

    Viene visualizzato il menu del CD-ROM.

    Se il menu del CD-ROM non appare quando questo viene inserito, fare quanto

    segue.

    In Windows

    Dal menu [Start] – [Computer] (o [Risorse del computer]), aprire l’unità CD

    e far doppio clic sull’icona [CD_menu.exe].

    In Mac OS X

    Dal Finder, fare doppio clic sull’icona [CD_menu.app].

    2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, selezionare

    [DJM-900SRT: Scarica le istruzioni per l’uso (file PDF)] e quindi

    fare clic su [Avvio].

    Italiano

    3 Viene visualizzato “L’accesso al sito richiede una

    connessione a Internet. Siete collegati a Internet?”. Fare clic su

    [Si].

    Il Web browser si apre ed il sito di supporto DJ Pioneer appare.

    http://pioneerdj.com/support/

    4 Nel sito di supporto DJ Pioneer, fare clic su “Manuals” in

    “DJM-900SRT”.

    5 Nella pagina di download, fare clic sulla lingua richiesta per

    i documenti.

    Il download delle istruzioni per l’uso/Guida di avvio veloce - Serato DJ Edition inizia.

    Come scaricare le istruzioni per l’uso di Serato

    DJ

    1 Inserire il CD-ROM nell’unità CD del computer.

    Viene visualizzato il menu del CD-ROM.

    Se il menu del CD-ROM non appare quando questo viene inserito, fare quanto

    segue.

    In Windows

    Dal menu [Start] – [Computer] (o [Risorse del computer]), aprire l’unità CD

    e far doppio clic sull’icona [CD_menu.exe].

    In Mac OS X

    Dal Finder, fare doppio clic sull’icona [CD_menu.app].

    2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, selezionare

    [Serato DJ: Scarica il manuale del software (file PDF)] e quindi

    fare clic su [Avvio].

    3 Viene visualizzato “L’accesso al sito richiede una

    connessione a Internet. Siete collegati a Internet?”. Fare clic su

    [Si].

    Il Web browser si apre ed il sito di supporto DJ Pioneer appare.

    4 Fare clic su [Software Info] in [DJM-900SRT] del sito di

    supporto DJ Pioneer.

    [Serato DJ Support Information] viene visualizzato.

    5 Fare clic sul link della pagina di download di Serato DJ.

    Viene visualizzata la pagina di download di Serato DJ.

    http://serato.com/

    6 Accedere al proprio account utente di “Serato.com”.

    Digitare l’indirizzo mail ed il password precedentemente registrati per accedere a

    “Serato.com”.

    7 Da “More Downloads” sul lato destro della pagina di

    download, fare clic su “Serato DJ x.x User Manual”.

    Il download delle istruzioni per l’uso di Serato DJ inizia.

    It

    27

    — CONTROL CD

    Vedere le informazioni sul sito di supporto DJ Pioneer

    Dati tecnici

    (http://pioneerdj.com/support/).

    © 2013 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti riservati.

    Generale

    Requisiti di alimentazione ...........................................CA da 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz

    Consumo di corrente .................................................................................................41 W

    Consumo di corrente (in attesa) ..............................................................................0,4 W

    Peso unità principale ............................................................................................... 7,1 kg

    Dimensioni massime ...................................331 mm (L) × 107,9 mm (A) × 404 mm (P)

    Temperature di funzionamento tollerabili .........................................Da +5 °C a +35 °C

    Umidità di funzionamento tollerabile ......................... Da 5 % a 85 % (senza condensa)

    Sezione audio

    Frequenza di campionamento ............................................................................... 96 kHz

    Convertitore MASTER D/A ........................................................................................ 32 bit

    Altri convertitori A/D e D/A ....................................................................................... 24 bit

    Caratteristiche di frequenza

    Da CD/LINE ..........................................................................................20 Hz a 20 kHz

    Rapporto S/R (uscita dichiarata)

    PHONO................................................................................................................88 dB

    CD/LINE .............................................................................................................105 dB

    MIC1, MIC2 .........................................................................................................84 dB

    Distorsione armonica complessiva (CD/LINEMASTER1) ............................ 0,005 %

    Livello/impedenza di ingresso standard

    PHONO.................................................................................................–52 dBu/47 k:

    CD/LINE ................................................................................................–12 dBu/47 k:

    MIC1, MIC2 ............................................................................................–52 dBu/8 k:

    RETURN ................................................................................................–12 dBu/47 k:

    Livello di uscita/impedenza di carico/impedenza di uscita standard

    MASTER1 .........................................................................+8 dBu/10 k:/5 : o meno

    MASTER2 .......................................................................+2 dBu/10 k:/22 : o meno

    REC OUT .........................................................................–8 dBu/10 k:/22 : o meno

    BOOTH ...........................................................................+8 dBu/10 k:/1 k: o meno

    SEND .............................................................................–12 dBu/10 k:/1 k: o meno

    PHONES ..........................................................................+8,5 dBu/32 :/1 : o meno

    Livello di uscita/impedenza di carico dichiarati

    MASTER1 ........................................................................................... +26 dBu/10 k:

    MASTER2 ........................................................................................... +22 dBu/10 k:

    Diafonia (LINE) ..........................................................................................................82 dB

    Caratteristiche di equalizzazione dei canali

    HI ....................................................................................Da –26 dB a +6 dB (13 kHz)

    MID ...................................................................................Da –26 dB a +6 dB (1 kHz)

    LOW .................................................................................Da –26 dB a +6 dB (70 Hz)

    Caratteristiche di equalizzazione del microfono

    HI ..................................................................................Da –12 dB a +12 dB (10 kHz)

    LOW .............................................................................Da –12 dB a +12 dB (100 Hz)

    Terminali di ingresso/uscita

    Terminale di ingresso PHONO

    Prese a spinotto RCA........................................................................................... 4 set

    Terminale di ingresso CD/LINE

    Prese a spinotto RCA........................................................................................... 4 set

    Terminale di ingresso MIC1 (XLR/TRS)

    Connettore XLR /presa fono (Ø 6,3 mm) ............................................................ 1 set

    Terminale di ingresso MIC2 (TRS)

    Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................................... 1 set

    Terminali di ingresso RETURN (TS)

    Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................................... 1 set

    Terminale di ingresso coassiale DIGITAL IN

    Prese a spinotto RCA........................................................................................... 4 set

    Terminale di uscita MASTER

    Connettore XLR ................................................................................................... 1 set

    Prese a spinotto RCA........................................................................................... 1 set

    Terminale di uscita BOOTH (TRS)

    Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................................... 1 set

    Terminale di uscita REC OUT

    Prese a spinotto RCA........................................................................................... 1 set

    Terminale di uscita SEND (TS)

    Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................................... 1 set

    Terminale di uscita coassiale DIGITAL MASTER OUT

    Prese a spinotto RCA........................................................................................... 1 set

    Terminale MIDI OUT

    5P DIN .................................................................................................................. 1 set

    Terminale di uscita PHONES

    Presa fono stereo (Ø 6,3 mm) ............................................................................. 1 set

    Terminale USB

    Tipo B .................................................................................................................... 1 set

    Terminale LINK

    Terminale LAN (100Base-TX) .............................................................................. 1 set

    I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a modifiche senza

    preavviso.

    Se un nuovo CONTROL CD dovesse rendersi necessario a causa di usura, gua-

    sti, ecc, vedere di seguito.

    Tenere presente che questo è un prodotto di consumo, e come tale non coperto

    da garanzia, neppure nel periodo di garanzia.

    28

    It

    Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Pioneer product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om bekend te raken met de juiste bediening van uw apparaat. Na het

    doorlezen van de gebruiksaanwijzing dient u deze te bewaren op een veilige plaats, voor latere naslag.

    In bepaalde landen of gebieden kan de vorm van de netsnoerstekker en het stopcontact verschillen van de afbeeldingen bij de onderstaande uitleg. De aansluitmethode blijft

    overigens gelijk, evenals de bediening van het apparaat.

    Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk

    voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte

    elektronische producten.

    In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor

    bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.

    Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste

    verwijdering van het product.

    Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het

    niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

    K058b_A1_Nl

    LET OP

    Gebruiksomgeving

    OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE

    Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van

    VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET

    gebruik:

    VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN

    +5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH

    ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER

    (ventilatieopeningen niet afgedekt)

    KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR

    Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats

    GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.

    en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge

    D3-4-2-1-1_B2_Nl

    vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige

    verlichting).

    WAARSCHUWING

    D3-4-2-1-7c*_A1_Nl

    Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een

    elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp

    LET OP

    dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten

    De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het

    (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op

    apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien

    andere wijze blootstellen aan waterdruppels,

    er na het uitschakelen van het apparaat nog een

    opspattend water, regen of vocht.

    kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de

    D3-4-2-1-3_A1_Nl

    stekker uit het stopcontact halen om het apparaat

    WAARSCHUWING

    volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het

    Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals

    apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval

    een brandende kaars) op de apparatuur zetten.

    gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.

    D3-4-2-1-7a_A1_Nl

    Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het

    stopcontact halen wanneer u het apparaat langere

    BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE

    tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op

    DE VENTILATIE

    vakantie gaat).

    Let er bij het installeren van het apparaat op dat er

    D3-4-2-2-2a*_A1_Nl

    voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een

    WAARSCHUWING NETSNOER

    goede doorstroming van lucht te waarborgen

    Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er

    (tenminste 5 cm achter en 3 cm aan de zijkanten van

    niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan

    het apparaat).

    het netsnoer met natte handen aangezien dit

    WAARSCHUWING

    kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan

    De gleuven en openingen in de behuizing van het

    hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het

    apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een

    netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een

    betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen

    knoop in en en verbind het evenmin met andere

    en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te

    snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat

    voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen

    er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een

    nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden

    beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische

    door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of

    schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.

    door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een

    Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient

    bed.

    u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER

    D3-4-2-1-7b*_A1_Nl

    onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te

    kopen.

    WAARSCHUWING

    S002*_A1_Nl

    Berg kleine onderdelen op buiten het bereik van

    kinderen en peuters. Raadpleeg onmiddellijk een arts

    indien kleine onderdelen per ongeluk worden ingeslikt.

    D41-6-4_A1_Nl

    22

    Nl

    Aanvullende informatie

    Verhelpen van storingen ................................................................................................26

    Blokschema ....................................................................................................................27

    Inhoud

    Verkrijgen van de handleiding .......................................................................................28

    Over handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken ...........................................28

    Als u Serato DJ voor het eerst met dit toestel gebruikt

    Specificaties ....................................................................................................................29

    Zie de “Snelstartgids - Serato DJ Editie” voor de procedure voor het maken van

    de vereiste begininstellingen voor CONTROL CD of CONTROL VINYL voor bedie-

    ning van Serato DJ. U kunt de “Snelstartgids - Serato DJ Editie” downloaden

    van de ondersteuningssite van Pioneer DJ (http://pioneerdj.com/support/). Zie

    Downloaden van de nieuwste versies van de handleiding en de Snelstartgids - Serato

    DJ Editie in deze handleiding voor instructies voor het downloaden (blz. 28).

    Voor gebruikers van CONTROL VINYL

    Als u met CONTROL VINYL werkt, gebruik dan een winkel die Serato DJ-producten

    voert of een onlinewinkel zoals die van Serato (http://serato.com/).

    Opmerkingen over deze handleiding

    Lees eerst zowel deze handleiding en de “Snelstartgids – Serato DJ Editie”. Beide

    bevatten belangrijke informatie die u moet begrijpen voor u dit product gaat

    gebruiken.

    Zie voor instructies over het verkrijgen van de Serato DJ-softwarehandleiding

    Verkrijgen van de handleiding (blz.28).

    Deze handleiding bestaat hoofdzakelijk uit beschrijvingen van de functies met

    betrekking tot de hardware van dit toestel. Zie voor details over de bediening

    van de Serato DJ-software de handleiding van de Serato DJ-software en de

    “Snelstartgids – Serato DJ Editie”.

    De softwarehandleiding voor Serato DJ kan worden gedownload van “Serato.

    com”. Zie Downloaden van de Serato DJ-softwarehandleiding (blz. 28) voor

    details.

    De nieuwste versie van de handleiding (deze handleiding) en de “Snelstartgids

    – Serato DJ Editie” kan worden gedownload van de Pioneer ondersteu-

    ningssite. Zie Downloaden van de nieuwste versies van de handleiding en de

    Snelstartgids - Serato DJ Editie (blz.28) voor details.

    In deze handleiding worden namen van kanalen en toetsen die staan aangege-

    ven op het product, namen van menu’s in de software enz. aangegeven in vier-

    kante haken ([ ]). (bijv. [MASTER]-kanaal, [ON/OFF], [File]-menu)

    Wij wijzen u erop dat de schermen en de specificaties van de in deze handlei-

    ding beschreven software en het uiterlijk en de specificaties van de hardware op

    moment van schrijven nog onder ontwikkeling zijn en derhalve kunnen afwijken

    van de uiteindelijke specificaties.

    Let op, want afhankelijk van de versie van uw besturingssysteem, instellingen

    van uw webbrowser enz. kan de bediening afwijken van de procedures zoals

    beschreven in deze handleiding.

    Alvorens te beginnen

    Kenmerken ........................................................................................................................4

    Inhoud van de doos ..........................................................................................................4

    Installeren van de software

    Installeren van het stuurprogramma ..............................................................................5

    Installeren van de Serato DJ-software ............................................................................6

    Aansluitingen

    Achterpaneel .....................................................................................................................9

    Aansluiten van ingangsaansluitingen ..........................................................................10

    Aansluiten van uitgangsaansluitingen.........................................................................10

    Aansluiten op het bedieningspaneel ............................................................................11

    Verbinding maken tussen dit toestel en een computer ..............................................11

    Bediening

    Regelpaneel ....................................................................................................................12

    Basisbediening ...............................................................................................................13

    Geavanceerde bedieningsfuncties ...............................................................................14

    Soorten effecten

    Soorten SOUND COLOR FX effecten ............................................................................18

    Soorten BEAT EFFECT ....................................................................................................18

    MIDI-toewijzingstabel

    MIDI-toewijzingstabel .....................................................................................................21

    Instellingen aanpassen

    Omtrent de automatische ruststandfunctie ................................................................23

    Over de talk-over functie (inspreekniveau) ...................................................................23

    Voorkeurinstellingen maken ..........................................................................................23

    Over de hulpprogrammatuur voor het instellen ..........................................................23

    Controleren van de meest recente informatie over het stuurprogramma ................25

    Nl

    33

    Alvorens te beginnen

    Kenmerken

    Inhoud van de doos

    Dit is een 4-kanaals mengpaneel dat ontworpen en geoptimaliseerd is voor

    CD-ROM (Installatiedisc)

    DJ-optredens met de “Serato DJ” DJ-software van Serato. Het toestel is uitgerust

    USB-kabel

    met een interne geluidskaart die compatibel is met Serato DJ, dus uitvoeringen met

    Stroomsnoer

    Serato DJ kunnen onmiddellijk gehouden worden nadat dit toestel met een USB-

    Handleiding (dit document)

    kabel is aangesloten op een computer, zonder dat er verder ingewikkelde instellin-

    Serato DJ CONTROL CD × 2

    gen nodig zijn.

    Bovendien kan de scratchfunctie van Serato DJ worden aangestuurd met CONTROL

    VINYL (plaat) of CONTROL CD.

    Verder beschikt dit toestel natuurlijk over de hoofdfuncties, de kwaliteit en de pres-

    taties van de Pioneer DJM-900nexus, een standaardmodel in clubs over de hele

    wereld, met uitstekende ondersteuning voor uitvoeringen door alle professionele

    DJ’s die werken in de clubscene.

    PLUG AND PLAY

    Dit toestel is uitgerust met een ingebouwde USB-geluidskaart voor het aansluiten

    op een computer. Een computer kan gewoon met een enkele USB-kabel worden

    aangesloten; het is niet nodig om naast dit toestel een aparte geluidskaart aan te

    schaffen.

    Wanneer Serato DJ wordt opgestart, wordt dit toestel automatisch geselecteerd als

    het apparaat voor de geluidsweergave zodat er onmiddellijk DJ-uitvoeringen met

    Serato DJ gehouden kunnen worden, zonder dat er verder ingewikkelde instellingen

    nodig zijn.

    Bovendien kan de scratchfunctie van Serato DJ worden aangestuurd met CONTROL

    VINYL (plaat) of CONTROL CD.

    UITSTEKENDE GELUIDSKWALITEIT

    Dit toestel maakt gebruik van een 32-bits D/A-converter en andere onderdelen die

    karakteristiek zijn voor hoogwaardige audio-apparatuur, waardoor de geluidskwali-

    teit van niet alleen het master-uitgangssignaal, maar ook van die voor de hoofdtele-

    foon en de booth enorm verbeterd wordt. Door gebruik te maken van 32-bits digitale

    signaalverwerking, wordt digitale ruis onderdrukt. Bovendien wordt er ook voor de

    analoge schakelingen gebruik gemaakt van een gebalanceerde, hybride versterker

    en volledig gebalanceerde uitgangsschakelingen van hoge kwaliteit om ruis te

    verminderen.

    SOUND COLOR FX&BEAT FX

    Dit toestel is uitgerust met de SOUND COLOR FX en BEAT FX-functies die furore

    gemaakt hebben op de DJM-serie. Met SOUND COLOR FX kunnen de effecten die u

    wilt bereiken eenvoudig worden toegepast door de knop te verdraaien, zodat u ori-

    ginele arrangementen van muziekstukken kunt maken en er een grote verscheiden-

    heid aan mengmogelijkheden beschikbaar komt. Ook kunnen de BPM en de infor-

    matie over de beatpositie van het muziekstuk dat op dit moment afgespeeld wordt

    met Serato DJ via USB worden overgebracht zodat BEAT EFFECT op de beat kan

    worden toegepast dankzij de zeer precieze BPM-informatie. Dor gebruik te maken

    van de kwantiseringsfunctie wordt de effecttiming automatisch gecorrigeerd, ook

    als de BEAT EFFECT-handeling zelf niet in de maat wordt uitgevoerd, zodat effecten

    op de beat kunnen worden toegepast.

    DUURZAME FADER

    De crossfader-regelaar en kanaalfaders gebruiken een schuifconstructie waarin

    de faderknoppen geconstrueerd zijn met twee metalen stangen. Dit zorgt voor een

    soepele werking zonder speling en hoge duurzaamheid. Dit zorgt er ook voor dat

    eventuele negatieve effecten van vloeistoffen die of stof dat in de fader terecht kan

    komen tot een minimum beperkt blijven. Voor compatibiliteit met scratchen, maakt

    de crossfader-regelaar gebruik van een uniek, zelfontwikkeld magnetisch systeem

    dat zorgt voor een hoge duurzaamheid van meer dan 10 miljoen handelingen en een

    zeer gevoelige bediening. De kanaalfaders bieden een ongeveer drie keer hogere

    duurzaamheid in het gebruik vergeleken met het eerdere Pioneer model (DJM-800).

    STANDAARD LAYOUT

    Dit toestel heeft de layout van het bedieningspaneel van de Pioneer DJM-serie, de

    wereldstandaard in DJ-mengpanelen, overgenomen.

    De eenvoudige en duidelijke layout van het paneel maakt niet alleen

    DJ-performances gemakkelijker, maar zorgt er ook voor dat DJ’s die dit toestel voor

    het eerst gebruiken het zonder aanpassingsproblemen kunnen bedienen, zodat het

    zonder problemen als permanent mengpaneel in een club kan worden geïnstalleerd.

    44

    Nl

    Installeren van de software

    4 EXPORTBEPERKINGEN EN NALEVING VAN WETTEN EN

    Installeren van het stuurprogramma

    REGELGEVING

    Dit stuurprogramma is een exclusief programma voor het insturen en uitsturen van

    U mag het Programma niet gebruiken of anderszins uitvoeren of opnieuw uitvoeren,

    geluidssignalen van en naar een computer. Om dit apparaat te gebruiken in aanslui-

    anders dan als toegestaan door de Amerikaanse wet en de wetten van het rechts-

    ting op een computer waarop Windows of Mac-OS draait, installeert u van tevoren

    gebied waarin u het Programma heeft verkregen. Het Programma mag met name,

    het stuurprogramma op de computer.

    doch niet uitsluitend, niet worden uitgevoerd of opnieuw uitgevoerd (a) naar landen

    waartegen de V.S. een embargo hebben ingesteld (b) naar personen op de Specially

    Designated Nationals List van het Amerikaanse Ministerie van Financiën of de

    Licentie-overeenkomst voor deze Software

    Denied Persons List of de Entity List van het Amerikaanse Ministerie van Handel.

    Door uw gebruik van het Programma zegt u toe en garandeert u, dat u zich niet in

    Deze Licentie-overeenkomst voor deze Software (“de Overeenkomst”) geldt tussen

    een dergelijk land bevindt en niet op een dergelijke lijst staat. U stemt er tevens

    u (zowel voor u als u als individu het programma installeert, als voor een eventuele

    mee in dat u het Programma niet zult gebruiken voor doeleinden verboden door de

    rechtspersoon waarvoor u optreedt) (“u” of “uw”) en PIONEER CORPORATION

    Amerikaanse wet, met inbegrip van doch niet beperkt tot, de ontwikkeling, het ont-

    (“Pioneer”).

    werp, de fabricage of de productie van nucleaire wapens, raketten of chemische of

    UITVOEREN VAN ENIGE HANDELING VOOR SET-UP OF INSTALLATIE VAN HET

    biologische wapens.

    PROGRAMMA BETEKENT DAT U AKKOORD GAAT MET ALLE VOORWAARDEN

    VAN DEZE LICENTIE-OVEREENKOMST. TOESTEMMING VOOR HET DOWNLOADEN

    5 SCHADE EN MAATREGELEN BIJ INBREUK

    EN/OF GEBRUIKEN VAN HET PROGRAMMA IS EXPLICIET AFHANKELIJK VAN

    U gaat ermee akkoord dat enige inbreuk op de bepalingen van deze Overeenkomst

    HET OPVOLGEN DOOR U VAN DEZE VOORWAARDEN. SCHRIFTELIJKE OF

    Pioneer schade berokkent die niet alleen door geld vergoed kan worden. In aanvul-

    ELEKTRONISCHE TOESTEMMING IS NIET VEREIST OM DEZE OVEREENKOMST

    ling op enige geldelijke schadeloosstelling en eventueel andere maatregelen waar-

    GELDIG EN AFDWINGBAAR TE MAKEN. ALS U NIET AKKOORD GAAT MET ALLE

    toe Pioneer gerechtigd is, gaat u ermee akkoord dat Pioneer eventueel gerechtelijke

    VOORWAARDEN VAN DEZE OVEREENKOMST, KRIJGT U GEEN TOESTEMMING

    stappen mag ondernemen om toekomstig, daadwerkelijk, of doorgaande inbreuken

    HET PROGRAMMA TE GEBRUIKEN EN MOET U STOPPEN MET DE INSTALLATIE

    op deze Overeenkomst te voorkomen.

    OF, INDIEN VAN TOEPASSING, HET PROGRAMMA VERWIJDEREN.

    6 ONTBINDING

    1 DEFINITIES

    Pioneer kan deze Overeenkomst op elk moment beëindigen, zodra u een bepa-

    1 “Documentatie” betekent in dit verband de schriftelijke documentatie, speci-

    ling schendt. Als deze Overeenkomst wordt beëindigd, moet u stoppen met het

    ficaties en de hulpbestanden beschikbaar gesteld door Pioneer ter assisten-

    gebruiken van het Programma, moet u het blijvend verwijderen van uw computer

    tie bij de installatie en het gebruik van het Programma.

    of mobiele apparatuur waarop het aanwezig is, en moet u alle kopieën van het

    2 “Programma” betekent in dit verband alle Pioneer software, of gedeel-

    Nederlands

    Programma en de Documentatie in uw bezit vernietigen, waarna u Pioneer schrifte-

    tes daarvan, waarop door Pioneer aan u licentie verleend is onder deze

    lijk in kennis stelt van het feit dat u zulks gedaan heeft. De paragrafen 2.2, 2.3, 2.4, 3,

    Overeenkomst.

    4, 5, 6 en 7 blijven van kracht nadat deze Overeenkomst is beëindigd.

    2 PROGRAMMA LICENTIE

    7 ALGEMENE VOORWAARDEN

    1 Beperkte licentie. Onder de voorwaarden van deze Overeenkomst verleent

    1 Beperking aansprakelijkheid. In geen geval en onder geen enkele inter-

    Pioneer u een beperkte, niet-exclusieve, nietoverdraagbare licentie (zonder

    pretatie aanvaardt Pioneer of een dochterbedrijf aansprakelijkheid met

    het recht sub-licenties te verlenen):

    betrekking tot deze Overeenkomst of het onderwerp daarvan, voor enige

    a Om een enkele kopie van het Programma te installeren op uw computer

    indirecte, bijkomende, bijzondere of gevolgschade, of voor als strafmaatregel

    of mobiele apparatuur, om het Programma uitsluitend voor uw persoon-

    opgelegde vergoedingen, of voor gederfde winst, niet gerealiseerde opbreng-

    lijk gebruik in te zetten in overeenstemming met deze Overeenkomst en

    sten, omzet of besparingen, verloren gegane gegevens, of voor gebruiks- of

    de Documentatie (“toegestaan gebruik”);

    vervangingskosten, ook niet indien zij van tevoren op de hoogte gesteld is

    b Om de Documentatie te gebruiken in het kader van uw Toegestaan

    van de mogelijkheid van dergelijke schade of indien dergelijke schade voor-

    gebruik; en

    zienbaar geacht moest worden. In geen geval zal de aansprakelijkheid van

    c Om één kopie te maken van het Programma uitsluitend als reservekopie,

    Pioneer voor geleden schade het bedrag dat u aan Pioneer of één van haar

    met dien verstande dat alle titels en handelsmerken, meldingen met

    dochtermaatschappijen voor het Programma heeft betaald overschrijden.

    betrekking tot auteursrechten en andere beperkte rechten op de kopie

    Partijen erkennen hierbij dat de beperking van de aansprakelijkheid en de

    worden vermeld.

    risicoverdeling in deze Overeenkomst worden weerspiegeld in de prijs van

    2 Beperkingen. Behalve indien uitdrukkelijk toegestaan door deze

    het Programma en essentieel onderdeel uitmaken van de wilsovereenkomst

    Overeenkomst mag u het Programma of de Documentatie niet kopiëren of

    tussen de partijen, zonder welke Pioneer het Programma niet ter beschik-

    gebruiken. U mag het Programma niet overdragen aan derden, er sublicen-

    king zou hebben gesteld of deze Overeenkomst niet zou zijn aangegaan.

    ties op verlenen, het verhuren, uitleasen of uitlenen, noch het gebruiken

    2 Eventuele beperkingen op of uitsluitingen van garantie en aansprakelijkheid

    voor het opleiden van derden, voor gedeeld gebruik op commerciële basis,

    zoals vervat in deze Overeenkomst hebben geen invloed op uw wettelijke

    of voor gebruik op een servicefaciliteit. U mag niet zelf of via een derde het

    rechten als consument en zijn alleen op u van toepassing voorzover derge-

    Programma modificeren, reverse engineeren, disassembleren of decompi-

    lijke beperkingen en uitsluitingen zijn toegestaan onder de regelgeving zoals

    leren, behalve in zoverre toegestaan door ter zake geldende regelgeving, en

    die geldt in de jurisdictie waar u zich bevindt.

    ook dan alleen nadat u Pioneer schriftelijk op de hoogte hebt gesteld van uw

    3 Annulering en afstand. Als een bepaling in deze Overeenkomst wederrech-

    intenties.

    telijk, ongeldig of anderszins niet afdwingbaar blijkt te zijn, zal deze bepaling

    3 Eigendom. Pioneer of de licentiegever behoudt zich alle rechten, titels en

    voor zover mogelijk toepassing vinden, of, indien dit niet mogelijk is, gean-

    belangen voor met betrekking tot alle octrooien, auteursrechten, handelsge-

    nuleerd worden en worden geschrapt uit deze Overeenkomst, terwijl de rest

    heimen en andere intellectuele eigendomsrechten op het Programma en de

    daarvan onverkort van kracht blijft. Wanneer één van beide partijen afstand

    Documentatie en op eventuele afleidingen daarvan. U verwerft geen andere

    doet van haar rechten als gevolg van een inbreuk op deze Overeenkomst,

    rechten, expliciet of impliciet dan de beperkte licentie zoals vervat in deze

    wordt daarmee niet vanzelfsprekend afstand van deze rechten gedaan bij

    Overeenkomst.

    een eventuele volgende inbreuk daarop.

    4 Geen ondersteuning. Pioneer heeft geen enkele verplichting tot het verlenen

    4 Geen overdracht. U mag deze Overeenkomst of enig recht of verplichting

    van ondersteuning, uitvoeren van onderhoud, of het uitgeven van upgrades,

    daaronder verkregen of aangegaan, niet overdragen, verkopen, overdoen

    wijzigingen of nieuwe versies van het Programma of de Documentatie onder

    aan anderen, of op andere wijze daarover beschikken, vrijwillig of onvrijwillig,

    deze Overeenkomst.

    van rechtswege of op een andere wijze, zonder voorafgaande schriftelijke

    toestemming daartoe van Pioneer. Een eventuele poging door u tot over-

    3 BEPERKING GARANTIE

    dracht of verdeling is nietig. Overeenkomstig het hierboven bepaalde is deze

    HET PROGRAMMA EN DE DOCUMENTATIE WORDEN GELEVERD IN HUN HUIDIGE

    Overeenkomst van kracht om reden van en zal strekken tot voordeel van

    STAAT (“AS IS”) ZONDER ENIGE AANSPRAAK OF GARANTIE, EN U GAAT ERMEE

    beide partijen en hun respectievelijke rechtsopvolgers.

    AKKOORD DEZE GEHEEL OP EIGEN RISICO TE GEBRUIKEN. VOORZOVER

    5 Volledige overeenkomst. Deze Overeenkomst omvat alle van kracht zijnde

    WETTELIJK TOEGESTAAN WIJST PIONEER ELKE GARANTIE AANGAANDE HET

    bepalingen tussen de partijen en treedt in de plaats van alle voorgaande of

    PROGRAMMA EN DE DOCUMENTATIE IN WELKE VORM DAN OOK AF, EXPLICIET

    nog geldige overeenkomsten of aanspraken, schriftelijk of mondeling, met

    OF IMPLICIET, STATUTAIR, OF TEN GEVOLGE VAN DE PRESTATIES, TEN GEVOLGE

    betrekking tot het onderwerp daarvan. Deze Overeenkomst mag niet worden

    VAN DE DISTRIBUTIE OF VERHANDELING ERVAN, MET INBEGRIP VAN ENIGE

    gewijzigd of geamendeerd zonder uitdrukkelijke en voorafgaande schrifte-

    GARANTIE VAN VERHANDELBAARHEID, GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD

    lijke toestemming daartoe van Pioneer, en geen andere handeling, docu-

    DOEL, VOLDOENDE KWALITEIT, ACCURATESSE, TITEL OF NIET MAKEN VAN

    ment, gebruik of gewoonte kan deze Overeenkomst wijzigen of amenderen.

    INBREUK.

    6 U gaat ermee akkoord dat deze overeenkomst en alle mogelijke geschillen

    met betrekking tot deze overeenkomst zijn onderworpen aan Japans recht.

    Nl

    55

    Wanneer het installatieproces voltooid is, verschijnt er een mededeling ter

    Voorzorgen bij het installeren

    afsluiting.

    Voor het installeren van het stuurprogramma dient u eerst dit apparaat uit te

    schakelen en de USB-kabel los te maken van dit apparaat en van uw computer.

    Installatieprocedure (Mac OS X)

    Als u dit apparaat aansluit op uw computer zonder eerst het stuurprogramma

    te installeren, kan er iets fout gaan in uw computer, afhankelijk van uw

    Lees eerst aandachtig Voorzorgen bij het installeren door alvorens een sturpro-

    besturingssysteem.

    gramma te installeren.

    Als u een eenmaal gestart installatieproces hebt onderbroken, dient u opnieuw

    Voor het installeren of verwijderen van het stuurprogramma zult u wellicht

    vanaf het allereerste begin te beginnen, volgens de hieronder beschreven

    toestemming nodig hebben van de beheerder van uw computer. Zorg dat u van

    procedure.

    tevoren de naam en het wachtwoord van uw beheerder paraat heeft.

    Lees eerst aandachtig Licentie-overeenkomst voor deze Software door voordat u

    de specifieke stuurprogramma’s voor dit apparaat gaat installeren.

    1 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het CD-station van de

    Sluit voor het installeren van het stuurprogramma eerst alle andere program-

    computer.

    ma’s die op uw computer actief zijn.

    De CD-ROM map verschijnt.

    Het stuurprogramma is geschikt voor de volgende besturingssystemen.

    Dubbelklik op het CD-pictogram op uw bureaublad als er na het laden van een

    Geschikte besturingssystemen

    CD-ROM geen mappen worden aangegeven.

    Mac OS X 10.6 / 10.7 / 10.8

    2 Dubbelklik op [CD_menu.app].

    ®

    ®

    32-bit versie

    Windows

    8/Windows

    8 Pro

    64-bit versie

    3 Selecteer [Stuurprogramma installeren] van het menu dat

    ®

    32-bit versie

    zal verschijnen en klik dan op [Beginnen].

    Windows

    7 Home Premium/Professional/Ultimate

    64-bit versie

    4 “De nieuwste versie downloaden? Er is een werkende

    ®

    32-bit versie

    Windows Vista

    Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate

    internetomgeving vereist om toegang te kunnen krijgen tot

    64-bit versie

    ®

    de site.” verschijnt. Klik op [Ja].

    Windows

    XP Home Edition/Professional Edition (SP3 of recenter) 32-bit versie

    De webbrowser wordt opgestart en de Pioneer DJ-ondersteuningssite zal worden

    ®

    Windows

    XP Professional x64 Edition wordt niet ondersteund.

    geopend.

    De bijgeleverde CD-ROM bevat installatieprogramma’s in de volgende 12 talen.

    Engels, Frans, Duits, Italiaans, Nederlands, Spaans, Portugees, Russisch,

    5 Klik op [Software Download] onder [DJM-900SRT] op de

    Vereenvoudigd Chinees, Traditioneel Chinees, Koreaans en Japans

    Pioneer DJ-ondersteuningssite.

    Als u gebruikt maakt van een besturingssysteem in een andere taal, volgt u dan

    de aanwijzingen op het scherm om in te stellen op [English (Engels)].

    6 Klik op [Driver Software].

    7 Download de stuurprogrammatuur (driver) voor Mac OS

    Installatieprocedure (Windows)

    (DJM-900SRT_M_X.X.X.dmg) van de downloadpagina.

    Lees eerst aandachtig Voorzorgen bij het installeren door alvorens een sturpro-

    8 Dubbelklik op het bestand dat u gedownload heeft.

    gramma te installeren.

    Het [DJM-900SRT_AudioDriver] menuscherm verschijnt.

    Voor het installeren of verwijderen van het stuurprogramma zult u wellicht toe-

    stemming nodig hebben van de beheerder van uw computer. Meld u aan als de

    9 Dubbelklik op [DJM-900SRT_AudioDriver.pkg].

    beheerder van uw computer voordat u begint met het installeren.

    Het installatiescherm voor het stuurprogramma verschijnt.

    1 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het CD-station van de

    10 Controleer de details op het scherm en klik op [Toch

    computer.

    doorgaan].

    Dan verschijnt het menu van de CD-ROM.

    Als na het laden van de CD-ROM het menu van de CD-ROM niet verschijnt, moet

    11 Wanneer de eindgebruikerslicentie-overeenkomst

    u dubbelklikken op het CD-station via het [Starten]-menu – [Computer] (of

    verschijnt, moet u Licentie-overeenkomst voor deze Software

    [Deze computer]).

    zorgvuldig lezen, waarna u op [Toch doorgaan] moet klikken.

    2 Selecteer [Stuurprogramma installeren] van het menu dat

    12 Als u akkoord gaat met de voorwaarden in de Licentie-

    zal verschijnen en klik dan op [Beginnen].

    overeenkomst voor deze Software, klikt u op [Akkoord.].

    Als u niet akkoord gaat met de voorwaarden in de Licentie-overeenkomst voor deze

    3 “De nieuwste versie downloaden? Er is een werkende

    Software, klikt u op [Niet akkoord] om het installeren te stoppen.

    internetomgeving vereist om toegang te kunnen krijgen tot

    de site.” verschijnt. Klik op [Ja].

    13 Volg voor de installatieprocedure de aanwijzingen die op

    De webbrowser wordt opgestart en de Pioneer DJ-ondersteuningssite zal worden

    uw scherm verschijnen.

    geopend.

    Klik op [Annuleren] om het installeren te stoppen, nadat het al is begonnen.

    4 Klik op [Software Download] onder [DJM-900SRT] op de

    Pioneer DJ-ondersteuningssite.

    Installeren van de Serato DJ-software

    5 Klik op [Driver Software].

    Serato DJ is een DJ-applicatie van Serato. DJ-optredens zijn mogelijk door de com-

    puter waarop deze software is geïnstalleerd te verbinden met dit toestel.

    6 Download de stuurprogrammatuur (driver) voor Windows

    Zie de “Snelstartgids - Serato DJ Editie” voor de procedure voor het maken van

    (DJM-900SRT_X.XXX.exe) van de downloadpagina.

    de vereiste begininstellingen voor CONTROL CD of CONTROL VINYL voor bedie-

    ning van Serato DJ. U kunt de “Snelstartgids - Serato DJ Editie” downloaden

    7 Dubbelklik op het bestand dat u gedownload heeft.

    van de ondersteuningssite van Pioneer DJ (http://pioneerdj.com/support/). Zie

    Het installatiescherm voor het stuurprogramma verschijnt.

    Downloaden van de nieuwste versies van de handleiding en de Snelstartgids - Serato

    DJ Editie in deze handleiding voor instructies voor het downloaden (blz. 28).

    8 Lees zorgvuldig de Licentie-overeenkomst voor deze

    Software en als u akkoord gaat met de voorwaarden, plaats u

    Ga voor de nieuwste versie van de Serato DJ-software naar Serato.com en down-

    een vinkje in [Akkoord.] en klikt u op [OK].

    load de software van deze site. Er staat ook een downloadkoppeling op de meege-

    Als u niet akkoord gaat met de voorwaarden in de Licentie-overeenkomst voor deze

    leverde CD-ROM.

    Software, klikt u op [Annuleren] om het installeren te stoppen.

    Let op, want de softwareschermen en de specificaties gebruikt voor de uitleg in

    deze handleiding zijn op het moment van schrijven nog in ontwikkeling en kunnen

    9 Volg voor de installatieprocedure de aanwijzingen die op

    dus afwijken van de uiteindelijke versie.

    uw scherm verschijnen.

    Voor aanwijzingen voor de bediening van de Serato DJ-software, verwijzen we u

    Als er [Windows-beveiliging] op het scherm verschijnt tijdens het installation-

    naar de handleiding van Serato DJ.

    proces, klikt u op [Dit stuurprogramma toch installeren] om door te gaan met

    De handleiding voor de Serato DJ software kan worden gedownload van

    installeren.

    “Serato.com”. Zie Downloaden van de Serato DJ-softwarehandleiding (blz.28)

    Bij installeren onder Windows XP

    voor details.

    Als er [Hardware-installatie] op het scherm verschijnt tijdens het installation-

    proces, klikt u op [Toch doorgaan] om door te gaan met installeren.

    66

    Nl

    Minimum eisen gebruiksomgeving

    De persoonlijke gegevens die u heeft ingevoerd voor het registreren van uw

    nieuwe gebruikersaccount mogen worden verzameld, verwerkt en gebruikt

    Geschikte besturingssystemen CPU en vereist geheugen

    op basis van het privacybeleid zoals uiteengezet op de Serato website.

    ®

    Intel

    processor, Core 2 Duo 2,0 GHz of

    32-bit versie

    sneller

    7 Klik op de koppeling in de e-mail die u heeft ontvangen

    1 GB of meer aan RAM-geheugen

    Mac OS X: 10.6.8, 10.7.4 en 10.8

    van “Serato.com”.

    ®

    Intel

    processor, Core 2 Duo 2,4 GHz of

    U zult nu naar de downloadpagina voor Serato DJ worden gebracht. Ga door naar

    64-bit versie

    sneller

    stap 9.

    4 GB of meer aan RAM-geheugen

    ®

    Intel

    processor, Core 2 Duo 2,0 GHz of

    8 Meld uzelf aan.

    32-bit versie

    sneller

    Voer het e-mailadres en het wachtwoord in dat u hebt geregistreerd om uzelf aan te

    melden op “Serato.com”.

    2 GB of meer aan RAM-geheugen

    Windows: Windows 7

    ®

    Intel

    processor, Core 2 Duo 2,4 GHz of

    9 Download de Serato DJ-software van de downloadpagina.

    64-bit versie

    sneller

    Pak het bestand dat u gedownload hebt uit en dubbelklik het uitgepakte bestand om

    4 GB of meer aan RAM-geheugen

    het installatieprogramma op te starten.

    Overige

    10 Lees de voorwaarden van de licentie-overeenkomst

    Er is een USB 2.0-aansluiting vereist om dit toestel aan te kunnen

    USB-aansluiting

    sluiten op de computer.

    zorgvuldig door, klik op [I agree to the license terms and

    Schermresolutie Resolutie van 1 280 x 720 of meer

    conditions] als u daarmee akkoord gaat en klik dan op

    Er is verbinding met het Internet vereist om uw “Serato.com”

    [Install].

    Internetverbinding

    gebruikersaccount te kunnen registreren en de software te

    downloaden.

    Voor de nieuwste informatie over de vereiste gebruiksomgeving en compatibiliteit met de

    nieuwste besturingssystemen verwijzen we u naar “Software Info” onder “DJM-900SRT” op

    de Pioneer DJ-ondersteuningssite hieronder.

    http://pioneerdj.com/support/

    De werking kan niet worden gegarandeerd op alle computers, ook niet als aan alle hier aange-

    geven eisen wat betreft de gebruiksomgeving wordt voldaan.

    Afhankelijk van de instellingen voor stroombesparing e.d. van de computer bestaat de kans

    dat de CPU en de vaste schijf niet volledig toereikend zijn. Vooral bij laptops moet u ervoor zor-

    gen dat de computer in de juiste toestand verkeert om doorlopend hoge prestaties te kunnen

    leveren (door bijvoorbeeld de netstroomadapter aangesloten te houden) wanneer u Serato DJ

    Als u niet akkoord gaat met de eindgebruikersovereenkomst, klikt u op

    gebruikt.

    Gebruik van het Internet vereist een aparte overeenkomst met een aanbieder van

    [Close] om de installatie te annuleren.

    Internetdiensten en betaling van de daaraan verbonden kosten.

    De installatie zal nu beginnen.

    Nederlands

    Installatieprocedure (Windows)

    Sluit dit toestel niet op de computer aan voor de installatie voltooid is.

    Meld u aan als gebruiker met de rechten van computerbeheerder voordat u met

    installeren begint.

    Als er andere programma’s geopend zijn op de computer, sluit u die dan.

    1 Plaats de CD-ROM in het CD-station van de computer.

    Wanneer de installatie met succes is voltooid, zal er een melding van die strekking

    Dan verschijnt het menu van de CD-ROM.

    verschijnen.

    Als na het laden van de CD-ROM het menu van de CD-ROM niet verschijnt,

    opent u het CD-station via [Computer (of Deze computer)] in het [Starten]-

    11 Klik op [Close] om het Serato DJ installatieprogramma af te

    menu, en dubbelklikt u vervolgens op het [CD_menu.exe]-pictogram.

    sluiten.

    2 Wanneer het menu van de CD-ROM verschijnt, selecteert u

    [Download de Serato DJ-software.] en klikt u op [Beginnen].

    Om het menu van de CD-ROM te sluiten, klikt u op [Afsluiten].

    3 “Er is een werkende internetomgeving vereist om toegang

    te kunnen krijgen tot de site. Heeft u verbinding met het

    internet?” verschijnt. Klik op [Ja].

    De webbrowser wordt opgestart en de Pioneer DJ-ondersteuningssite zal worden

    geopend.

    4 Klik op [Software Info] onder [DJM-900SRT] op de Pioneer

    DJ-ondersteuningssite.

    Installatieprocedure (Mac OS X)

    [Serato DJ Support Information] verschijnt.

    Sluit dit toestel niet op de computer aan voor de installatie voltooid is.

    5 Klik op de koppeling naar de downloadpagina voor Serato

    DJ.

    Als er andere programma’s geopend zijn op de computer, sluit u die dan.

    De downloadpagina voor [Serato DJ] verschijnt.

    1 Plaats de CD-ROM in het CD-station van de computer.

    6 Meld uzelf aan op uw gebruikersaccount voor “Serato.

    Dan verschijnt het menu van de CD-ROM.

    Dubbelklik op het CD-pictogram op uw bureaublad als er na het laden van een

    com”.

    CD-ROM geen mappen worden aangegeven.

    Als u al een geregistreerde gebruikersaccount hebt op “Serato.com”, kunt u

    doorgaan naar stap 8.

    2 Dubbelklik op [CD_menu.app].

    Als u de registratie van uw gebruikersaccount niet voltooid hebt, moet u dat

    alsnog doen via de procedure hieronder.

    3 Selecteer [Download de Serato DJ-software.] van het menu

    Volg de instructies op uw scherm, voer uw e-mailadres in en het wacht-

    van de CD-ROM en klik op [Beginnen].

    woord dat u wilt gebruiken en selecteer vervolgens de regio waar u

    woont.

    4 “Er is een werkende internetomgeving vereist om toegang

    Als u [E-mail me Serato newsletters] aanvinkt, krijgt u nieuwsbrieven

    met alle nieuwtjes over Serato producten toegestuurd van Serato.

    te kunnen krijgen tot de site. Heeft u verbinding met het

    Wanneer de registratie van uw gebruikersaccount voltooid is, zult u een

    internet?” verschijnt. Klik op [Ja].

    e-mail ontvangen op het e-mailadres dat u hebt ingevoerd. Controleer de

    De webbrowser wordt opgestart en de Pioneer DJ-ondersteuningssite zal worden

    inhoud van de e-mail die u heeft ontvangen van “Serato.com”.

    geopend.

    Wees voorzichtig dat u het e-mailadres en het wachtwoord dat u gebruikt

    hebt bij de gebruikersregistratie niet vergeet. Deze hebt u weer nodig voor

    het updaten van de software.

    Nl

    77

    5 Klik op [Software Info] onder [DJM-900SRT] op de Pioneer

    DJ-ondersteuningssite.

    [Serato DJ Support Information] verschijnt.

    6 Klik op de koppeling naar de downloadpagina voor Serato

    DJ.

    De downloadpagina voor [Serato DJ] verschijnt.

    7 Meld uzelf aan op uw gebruikersaccount voor “Serato.

    com”.

    Als u al een geregistreerde gebruikersaccount hebt op “Serato.com”, kunt u

    doorgaan naar stap 8.

    Als u de registratie van uw gebruikersaccount niet voltooid hebt, moet u dat

    alsnog doen via de procedure hieronder.

    Volg de instructies op uw scherm, voer uw e-mailadres in en het wacht-

    woord dat u wilt gebruiken en selecteer vervolgens de regio waar u

    woont.

    Als u [E-mail me Serato newsletters] aanvinkt, krijgt u nieuwsbrieven

    met alle nieuwtjes over Serato producten toegestuurd van Serato.

    Wanneer de registratie van uw gebruikersaccount voltooid is, zult u een

    e-mail ontvangen op het e-mailadres dat u hebt ingevoerd. Controleer de

    inhoud van de e-mail die u heeft ontvangen van “Serato.com”.

    Wees voorzichtig dat u het e-mailadres en het wachtwoord dat u gebruikt

    hebt bij de gebruikersregistratie niet vergeet. Deze hebt u weer nodig voor

    het updaten van de software.

    De persoonlijke gegevens die u heeft ingevoerd voor het registreren van uw

    nieuwe gebruikersaccount mogen worden verzameld, verwerkt en gebruikt

    op basis van het privacybeleid zoals uiteengezet op de Serato website.

    8 Klik op de koppeling in de e-mail die u heeft ontvangen

    van “Serato.com”.

    U zult nu naar de downloadpagina voor Serato DJ worden gebracht. Ga door naar

    stap 9.

    9 Meld uzelf aan.

    Voer het e-mailadres en het wachtwoord in dat u hebt geregistreerd om uzelf aan te

    melden op “Serato.com”.

    10 Download de Serato DJ-software van de downloadpagina.

    Pak het bestand dat u gedownload hebt uit en dubbelklik het uitgepakte bestand om

    het installatieprogramma op te starten.

    11 Lees de voorwaarden van de licentie-overeenkomst

    zorgvuldig door en klik op [Agree] als u daarmee akkoord

    gaat.

    Als u niet akkoord gaat met de eindgebruikersovereenkomst, klikt u op

    [Disagree] om de installatie te annuleren.

    12 Als het volgende scherm verschijnt, kunt u het [Serato DJ]-

    pictogram naar het [Applications]-mappictogram slepen.

    88

    Nl