Pioneer DJM-900SRT – страница 3
Инструкция к Музыкальному Инструменту Pioneer DJM-900SRT
f Indicateur de niveau de canal (page 13)
F Touche ON/OFF (page 15)
Indique le niveau sonore des différents canaux avant de passer par les faders de
Met en/hors service la fonction BEAT EFFECT.
canaux.
N’exercez pas de force excessive lorsque vous tirez les boutons de fader de canal
et de crossfader. Les boutons ont une structure qui ne permet pas de les détacher
g Commande COLOR (page 15)
facilement. L’appareil peut être endommagé par une force excessive.
Change les paramètres de SOUND COLOR FX des différents canaux.
h Fader de canal (page 13)
Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque canal.
Opérations de base
Français
i Sélecteur CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B) (page 13)
Règle la destination du signal de chaque canal sur [A] ou [B].
j Crossfader (page 13)
Restitution du son
Restitue les signaux audio affectés par le commutateur d’affectation de
crossfader correspondant aux caractéristiques de la courbe sélectionnée par
1 Appuyez sur la touche [POWER].
[CROSS FADER] (Sélecteur de courbe de crossfader).
Allumez cet appareil.
k Commande MASTER LEVEL (page 13)
Ajuste le niveau du son provenant des prises [MASTER1] et [MASTER2].
2 Commutez les sélecteurs d’entrée.
Sélectionnez parmi les dispositifs raccordés à cet appareil les sources d’entrée
l Indicateur de niveau principal (page 13)
prévues pour les différents canaux.
Affiche le niveau du son provenant des prises [MASTER1] et [MASTER2].
— [DIGITAL] : Sélectionne le lecteur DJ raccordé aux prises [DIGITAL].
— [PHONO] : Sélectionne le lecteur analogique raccordé aux prises [PHONO].
m Commande BALANCE (page 14)
— [CD/LINE] : Sélectionne la platine à cassette ou le lecteur CD raccordé aux
Ajuste la balance gauche/droite du son présent à la sortie des prises
prises [CD/LINE].
[MASTER1], etc.
— [USB] : Sélectionne le son de l’ordinateur raccordé au port [USB].
n Sélecteur MONO, STEREO (page 14)
3 Tournez la commande [TRIM].
Commute le son présent à la sortie des prises [MASTER1], etc., entre mono et
Règle le niveau des signaux audio présents à l’entrée de chaque canal.
stéréo.
L’indicateur de niveau du canal approprié s’allume lorsque des signaux audio sont
transmis correctement à ce canal.
o Commande BOOTH MONITOR (page 14)
Règle le niveau des signaux audio présents en sortie à la prise [BOOTH].
4 Poussez le fader de canal loin de vous.
Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque canal.
p Sélecteur EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) (page 13)
Commute la fonction des commandes [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].
5 Commutez le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU,
q Sélecteur CH FADER ( , , ) (page 14)
B)].
Commute les caractéristiques de la courbe du fader de canal.
Commute la destination de la sortie de chaque canal.
— [A]: Affectation à [A] (gauche) du crossfader.
r Sélecteur CROSS FADER ( , , ) (page 14)
— [B]: Affectation à [B] (droite) du crossfader.
Les caractéristiques de la courbe du crossfader changent.
— [THRU] : Cette touche doit être sélectionnée si le crossfader ne doit pas être
utilisé. (Les signaux ne passent pas par le crossfader.)
s Touche ON/OFF (UTILITY)
— ON/OFF : Met la fonction MIDI en/hors service (page 16).
6 Réglez le crossfader.
— UTILITY : Affiche l’écran [USER SETUP] ou [CLUB SETUP] (page 23).
Cette opération est inutile si le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] est
réglé sur [THRU].
t Touche START/STOP (page 17)
Envoie des signaux de démarrage MIDI/arrêt MIDI.
7 Tournez la commande [MASTER LEVEL].
Les signaux audio sont restitués par les prises [MASTER1] et [MASTER2].
u Touche LFO FORM (WAKE UP)
L’indicateur de niveau principal s’allume.
— LFO FORM : Lorsque [MIDI LFO] est sélectionné dans BEAT EFFECT, la
forme d’onde du signal MIDI change chaque fois que la touche est pressée
(page 20).
Réglage de la qualité du son
— WAKE UP : Annule le mode de veille automatique.
v Écran de l’appareil principal
1 Commutez le sélecteur [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)].
— [ISOLATOR] : Fonctionne comme isolateur.
w X-PAD (page 16)
— [EQ] : La fonction d’égalisation est spécifiée.
Ajuste le paramètre quantitatif de la fonction BEAT EFFECT.
2 Tournez les commandes [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] des
x Touches BEAT , (page 15)
différents canaux.
Spécifient la fraction de temps utilisée pour synchroniser le son auquel l’effet
Les plages de réglage des différentes commandes sont indiquées ci-dessous.
est appliqué.
— HI: –26 dB à +6 dB (13 kHz)
y Touche TAP (ENTER)
— MID: –26 dB à +6 dB (1 kHz)
— TAP : Lorsque le mode de mesure du BPM est réglé sur [TAP], le BPM est
— LOW: –26 dB à +6 dB (70 Hz)
spécifié en tapant du doigt sur la touche (page 15).
— ENTER : Sert à changer les réglages de cet appareil (page 23).
Contrôle du son par un casque
z Touche QUANTIZE
Lorsque la fonction QUANTIZE est activée pour BEAT EFFECT, l’effet est appliqué
au son sans perte de tempo pour la plage en cours de lecture. (page 14).
1 Raccordez le casque à la prise [PHONES].
A Touche AUTO/TAP (page 15)
2 Appuyez sur la(les) touche(s) [CUE] du(des) canal(canaux)
Commute le mode de mesure du BPM.
que vous voulez surveiller.
B Sélecteur d’effet calé sur le tempo (page 15)
3 Commutez le sélecteur [MONO SPLIT, STEREO].
Commute le type d’effet BEAT EFFECT.
— [MONO SPLIT] : Le son des canaux pour lesquels la touche [CUE] est
pressée provient du canal gauche du casque d’écoute tandis que le son de
C Sélecteur de canal d’effet (page 15)
[MASTER] provient du canal droit.
Commute le canal auquel le BEAT EFFECT doit être appliqué.
— [STEREO] : Le son des canaux pour lesquels la touche [CUE] est pressée
provient du casque d’écoute et est restitué en stéréo.
D Commande TIME (page 15)
Ajuste le paramètre temporel de BEAT EFFECT.
4 Tournez la commande [MIXING].
Ajuste la balance du volume du son des canaux pour lesquels la touche [CUE] est
E Commande LEVEL/DEPTH (page 15)
pressée et le son du canal [MASTER].
Ajuste le paramètre quantitatif de BEAT EFFECT.
Fr
13
5 Tournez la commande [LEVEL] de [HEADPHONES].
1 Réglez le sélecteur [MONO, STEREO] sur [STEREO].
Le son des canaux pour lesquels la touche [CUE] est pressée provient du casque
d’écoute.
2 Tournez la commande [BALANCE].
Le contrôle s’annule par une nouvelle pression sur la touche [CUE] de casque.
La balance gauche/droite du son change selon le sens de rotation de la commande
[BALANCE] et selon sa position.
La voie droite d’un son stéréo est restituée lorsque la commande est tournée
complètement vers la droite. La voie gauche d’un son stéréo est restituée
Commutation de la courbe du fader
lorsque la commande est tournée complètement vers la gauche.
䢢 Sélectionnez les caractéristiques de la courbe du fader
Le son est restitué par la prise [BOOTH]
de canal
Tournez la commande [BOOTH MONITOR].
Commutez le sélecteur [CH FADER ( , , )].
Règle le niveau des signaux audio présents en sortie à la prise [BOOTH].
— [ ] : La courbe s’élève subitement à l’arrière.
— [ ] : Une des courbes précédente et suivante est spécifiée.
— [ ] : La courbe s’élève graduellement (le son augmente graduellement
lorsque le fader de canal s’éloigne de l’avant).
Opérations avancées
䢢 Sélectionnez les caractéristiques de la courbe du
crossfader
Utilisation des fonctions prises en charge par
Serato DJ
Commutez le sélecteur [CROSS FADER ( , , )].
— [ ]: Courbe croissant rapidement (quand le crossfader est éloigné du côté
Lorsque cet appareil et un ordinateur sur lequel Serato DJ est installé sont reliés par
[A], les signaux audio sortent immédiatement du côté [B]).
un câble USB, les fonctions suivantes peuvent être utilisées.
— [ ]: Courbe se situant entre les deux courbes précédente et suivante.
— [ ]: Courbe croissant graduellement (quand le crossfader est éloigné du
䢢 QUANTIZE
côté [A], le son du côté [B] augmente graduellement tandis que le son du
côté [A] diminue graduellement).
Lorsque des morceaux analysés avec Serato DJ sont utilisés, ils se mettent au
rythme même si la touche [BEAT EFFECTS] [ON/OFF] est pressée ou le [X-PAD] est
touché approximativement.
Utilisation d’un microphone
䢢 FADER START
1 Raccordez un microphone à la prise [MIC1] ou [MIC2].
La lecture des morceaux dans Serato DJ peut être lancée par le fader de cet appareil
(Lancement de la lecture par le fader).
2 Réglez le sélecteur [OFF, ON, TALK OVER] sur [ON] ou
[TALK OVER].
— [ON] : L’indicateur s’éclaire.
À propos de PRO DJ LINK
— [TALK OVER] : L’indicateur clignote.
Lorsque [TALK OVER] est spécifié, le son des canaux autres que le canal [MIC]
Lorsqu’un lecteur DJ Pioneer compatible PRO DJ LINK (par ex. CDJ-2000nexus,
est atténué de 18 dB (défaut) si un son de –10 dB ou plus est transmis au
CDJ-2000, CDJ-900), un ordinateur sur lequel rekordbox est installé et cet appareil
microphone.
sont reliés par un câble LAN, les fonctions PRO DJ LINK suivantes peuvent être
Le niveau d’atténuation du son [TALK OVER] peut être changé dans
utilisées.
[USER SETUP]. Pour les instructions sur le réglage, reportez-vous à la page 23,
Pour de plus amples informations sur la fonction PRO DJ LINK, reportez-vous aussi
Changement des réglages.
au mode d’emploi du lecteur DJ et au mode d’emploi de rekordbox.
Il est possible de basculer sur le mode normal ou le mode avancé de la fonc-
Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 10, Raccordement
tion talk over. Pour les instructions à ce sujet, reportez-vous à la page 23,
des prises d’entrée.
Changement des réglages.
Lorsqu’un concentrateur-commutateur est utilisé, 4 lecteurs DJ et 2 ordinateurs
au maximum peuvent être raccordés.
3 Tournez la commande [MIC1 LEVEL] ou [MIC2 LEVEL].
Utilisez un concentrateur-commutateur compatible 100Base-TX. Certains
Ajustez le niveau du son provenant du canal [MIC].
concentrateurs-commutateurs peuvent ne pas fonctionner correctement.
Attention, car une rotation jusqu’à la position extrême droite produit un son très
Réglez le numéro du lecteur DJ sur le même numéro que le canal auquel le
fort.
câble audio est raccordé.
4 Fournissez des signaux audio au microphone.
䢢 QUANTIZE
䢢 Réglage de la qualité du son
Lorsqu’un morceau analysé avec rekordbox est utilisé, le morceau est mis au temps
même lorsque la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] est pressée ou le [X-PAD]
est touché grossièrement.
Tournez les commandes [EQ (HI, LOW)] des canaux [MIC].
Les plages de réglage des différentes commandes sont indiquées ci-dessous.
— HI: –12 dB à +12 dB (10 kHz)
䢢 FADER START
— LOW: –12 dB à +12 dB (100 Hz)
La lecture sur le lecteur DJ peut être lancée par le fader de cet appareil (Lancement
de la lecture par le fader).
Commutation du son entre mono et stéréo
䢢 LINK MONITOR
Permet de commuter le son provenant des prises [MASTER1], [MASTER2],
Avec cette fonction, les fichiers de musique rekordbox enregistrés sur l’ordinateur
[BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] et [USB] entre une
peuvent rapidement être contrôlés par le casque d’écoute.
restitution en monophonie et en stéréophonie.
Pour régler le son à la sortie des prises [USB], sélectionnez [MIX (REC OUT)]
dans [Mixer Audio Output] de l’utilitaire de réglage.
䢢 STATUS INFORMATION
Commutez le sélecteur [MONO, STEREO].
Cette fonction indique aux lecteurs DJ l’état du canal raccordé (l’état d’émission, le
— [MONO] : Le son est en mono.
numéro de canal, etc.).
— [STEREO] : Le son est en stéréo.
䢢 Réglage de la balance G/D du son
Utilisation de la fonction QUANTIZE
La balance gauche/droite du son provenant des prises [MASTER1], [MASTER2],
Les effets peuvent être appliqués au son au rythme du morceau en cours de lec-
[BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] et [USB] peut être
ture selon les informations de GRID des morceaux analysés avec Serato DJ ou
ajustée.
rekordbox.
Pour régler le son à la sortie des prises [USB], sélectionnez [MIX (REC OUT)]
Pour utiliser la fonction QUANTIZE avec PRO DJ LINK, raccordez cet appareil à un
dans [Mixer Audio Output] de l’utilitaire de réglage.
lecteur DJ Pioneer compatible PRO DJ LINK. Pour les instructions sur le raccorde-
ment, reportez-vous à la page 10, Raccordement des prises d’entrée.
14
Fr
En outre, les fichiers de musique doivent d’abord être analysés avec rekordbox pour
3 Réglez le crossfader.
que la fonction QUANTIZE puisse être utilisée. Pour les instructions sur l’analyse
Réglez-le sur le côté opposé à celui sur lequel est réglé le canal que vous voulez
de fichiers de musique avec rekordbox, reportez-vous aussi au mode d’emploi de
utiliser pour le lancement au fader.
rekordbox.
Lors de l’utilisation avec CDJ-2000nexus, réactualisez le microprogramme à la
4 Spécifiez un repère dans Serato DJ ou sur le lecteur DJ.
version 1.02 ou à une version ultérieure.
Le morceau localise le point de repère et se met en pause.
Pour l’utiliser avec CDJ-2000 ou CDJ-900, réactualisez le microprogramme à la
version 4.0 ou à une version ultérieure.
5 Réglez le crossfader.
La lecture du morceau dans Serato DJ ou du lecteur DJ commence.
1 Appuyez sur la touche [QUANTIZE].
Si vous ramenez le crossfader à la position originale, le lecteur revient instanta-
Français
La fonction QUANTIZE est activée.
nément au point de repère déjà spécifié et interrompt la lecture (repère arrière).
[GRID] s’éclaire dans l’afficheur principal de cet appareil lorsque les informations
de GRID ont été reçues correctement de Serato DJ ou du lecteur DJ et la fonction
QUANTIZE peut être utilisée. [GRID] clignote si les informations de GRID n’ont pas
Utilisation de la fonction LINK MONITOR
été reçues correctement.
Selon l’état de lecture de Serato DJ ou du lecteur DJ (hors antenne, scratching,
Vérifiez [Utiliser la fonction « LINK MONITOR » de table de mixage DJ
lecture arrière, etc.), il peut être impossible de recevoir les informations de GRID.
Pioneer.] sous [Fichier] > [Préférences] > [Audio] dans rekordbox au préa-
lable. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de rekordbox.
2 Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] ou
touchez le [X-PAD].
1 Raccordez le casque à la prise [PHONES].
L’effet s’ajoute au son au tempo du morceau en cours de lecture.
2 Raccordez un ordinateur sur lequel rekordbox est installé.
La fonction QUANTIZE se désactive par une nouvelle pression sur la touche
Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 10, Raccordement
[QUANTIZE].
des prises d’entrée.
3 Sélection du morceau devant être contrôlé avec rekordbox.
Utilisation de la fonction FADER START
4 Appuyez sur la touche [CUE] de [LINK].
Lorsque cet appareil est relié par un câble USB à un ordinateur sur lequel Serato
Le morceau sélectionné avec rekordbox est restitué par le casque d’écoute.
DJ est installé, la lecture des morceaux dans Serato DJ et d’autres opérations de ce
Le contrôle s’annule par une nouvelle pression sur la touche [CUE] de casque.
type peuvent être lancées par le fader de cet appareil.
La même opération que dans Contrôle du son par un casque (étapes 3 à 5) peut
Raccordez d’abord cet appareil à un ordinateur sur lequel Serato DJ est installé.
être effectuée.
De même, lorsque cet appareil est raccordé à un lecteur DJ Pioneer par un câble
LAN, le lancement de la lecture sur le lecteur DJ et d’autres opérations de ce type
peuvent être lancées par le fader de cet appareil.
Utilisation de la fonction SOUND COLOR FX
Raccordez le lecteur DJ Pioneer et cet appareil au préalable. Pour les instructions
sur le raccordement, reportez-vous à la page 10, Raccordement des prises d’entrée.
Ces effets changent en association avec la rotation de la commande [COLOR].
Pour le réglage de numéros des lecteurs DJ Pioneer, reportez-vous à la page 14, À
propos de PRO DJ LINK.
1 Appuyez sur une des touches de sélection
Le lancement par le fader peut être activé et désactivé pour l’ensemble des lecteurs
[SOUND COLOR FX].
DJ. Pour la marche à suivre, reportez-vous à la page 23, Changement des réglages.
Le type d’effet est sélectionné.
La fonction FADER START ne peut pas être utilisée si Serato DJ est réglé sur le
La touche sur laquelle une pression a été exercée clignote.
mode Absolute quand on essaie d’effectuer un contrôle DVS. Si vous appuyez
Même si une des touches de sélection [SOUND COLOR FX] est déjà sélection-
sur une des touches [FADER START (1, 2, 3, 4)] quand le mode Absolute est
née, lorsqu’une autre touche est sélectionnée et pressée, cette touche reste
spécifié, cette touche clignote puis s’éteint.
sélectionnée.
Pour les types d’effets, reportez-vous à la page 18, Types d’effets SOUND COLOR
䢢 Lancer la lecture en utilisant le fader de canal
FX.
Le même effet est spécifié pour les canaux [CH1] à [CH4].
1 Réglez le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] sur
2 Tournez la commande [COLOR].
[THRU].
L’effet est appliqué à ou aux canaux correspondant aux commandes sur lesquelles
une pression a été exercée.
2 Appuyez sur une des touches [FADER START (1, 2, 3, 4)].
Sélectionnez le canal concerné par le lancement par le fader.
䢢 Annulation de l’effet SOUND COLOR FX
Pour Serato DJ
— Touche [Fader Start 1] : Sélectionne [DECK 3].
— Touche [Fader Start 2] : Sélectionne [DECK 1].
Appuyez sur la touche de sélection [SOUND COLOR FX]
— Touche [Fader Start 3] : Sélectionne [DECK 2].
clignotante.
— Touche [Fader Start 4] : Sélectionne [DECK 4].
L’effet est annulé.
3 Réglez le fader de canal à la position la plus proche de
vous.
Utilisation de la fonction BEAT EFFECT
4 Spécifiez un repère dans Serato DJ ou sur le lecteur DJ.
Cette fonction permet de régler instantanément divers effets en fonction du tempo
Le morceau localise le point de repère et se met en pause.
(BPM = Battements par minute) du morceau en cours de lecture.
5 Poussez le fader de canal loin de vous.
Écran de l’appareil principal
La lecture du morceau dans Serato DJ ou du lecteur DJ commence.
Si vous ramenez le fader de canal à la position originale, le lecteur revient ins-
1
tantanément au point de repère déjà spécifié et interrompt la lecture (repère
arrière).
CH SELECT
2
1 2 3 4
䢢 Lancer la lecture en utilisant le crossfader
MIC MST
A B
PARAMETER
4
1 Réglez le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] sur
AUTO
5
3
GRID
[A] ou [B].
TAP BPM
6
%
2 Appuyez sur une des touches [FADER START (1, 2, 3, 4)].
7
8
ms
Sélectionnez le canal concerné par le lancement par le fader.
Pour Serato DJ
9
— Touche [Fader Start 1] : Sélectionne [DECK 3].
a
— Touche [Fader Start 2] : Sélectionne [DECK 1].
— Touche [Fader Start 3] : Sélectionne [DECK 2].
Section d’affi-
1
Le nom de l’effet sélectionné est affiché.
chage des effets
— Touche [Fader Start 4] : Sélectionne [DECK 4].
Section d’affi-
2
chage des canaux
Le nom du canal auquel l’effet est appliqué est affiché.
sélectionnés
Fr
15
[AUTO] s’éclaire lorsque le mode auto est spécifié comme mode
2 Tournez le sélecteur d’effet calé sur le tempo.
3
AUTO (TAP)
de mesure BPM.
Sélectionnez [SND/RTN (MIDI LFO)].
[TAP] s’éclaire en mode de saisie manuelle.
En mode auto, la valeur du BPM détectée automatiquement est
3 Tournez le sélecteur de canal d’effet.
indiquée.
Indication de la
Cette touche sélectionne le canal auquel l’effet sera appliqué.
Lorsque le BPM ne peut pas être détecté, la valeur du BPM détecté
4
valeur du BPM (3
antérieurement est indiquée et clignote.
chiffres)
4 Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS].
En mode de saisie manuelle, la valeur du BPM saisie manuellement
est indiquée.
Le son transitant par le générateur d’effets externe est restitué par le canal
S’éclaire lorsque Serato DJ est ouvert et la fonction QUANTIZE peut
[MASTER].
être utilisée. S’éclaire aussi lors de la lecture d’un morceau analysé
L’effet se désactive par une nouvelle pression sur la touche [ON/OFF].
5
GRID
avec rekordbox et lorsque la fonction QUANTIZE peut être utilisée
en combinaison avec le lecteur DJ. Il clignote ou reste éteint
lorsque la fonction QUANTIZE ne peut pas être utilisée.
Fonctionnement du [X-PAD]
6
BPM
Cette indication reste allumée.
Cet affichage contient les paramètres spécifiés pour les différents
Marche à
État de la touche [ON/OFF] de
effets.
X-PAD
Effet
Section
Lorsque la touche [BEAT , ] est pressée, la fraction de temps
suivre
[BEAT EFFECTS]
7
d’affichage des
correspondant est indiquée pendant 1 seconde.
Relâchez K
Désactivée K
1
Désactivée (éclairée)
paramètres
Lorsqu’une valeur hors de la plage du paramètre est spécifiée
Touchez
Activée
avec la touche [BEAT , ], la valeur ne change pas et l’affichage
Relâchez K
2
Activée (clignotante)
Activée K Activée
clignote.
Touchez
8
% (ms) Ces indications s’éclairent selon l’unité des différents effets.
Section d’affi-
S’éclaire en fonction de la position du numéro de temps
9
chage des temps
sélectionné.
䢢 Marche à suivre 1
Section d’affi-
a
S’éclaire lorsque le [X-PAD] est touché.
chage tactile
1 Effectuez les points 1 à 4 de la procédure Utilisation de la
fonction BEAT EFFECT.
1 Appuyez sur la touche [AUTO/TAP].
Sélectionnez le mode de mesure du BPM.
2 Touchez le [X-PAD].
— [AUTO] : Le BPM est automatiquement mesuré à l’entrée du signal audio. Le
Le [X-PAD] met en et hors service l’effet et change le paramètre quantitatif.
mode [AUTO] est spécifié lorsque l’appareil est allumé.
Lorsque vous relâchez le doigt de [X-PAD], l’effet s’arrête.
— [TAP] : Le BPM est spécifié en tapant du doigt sur la touche [TAP].
Pour maintenir l’effet lorsque vous relâchez le doigt de [X-PAD], appuyez sur la
La plage de mesure du BPM [AUTO] va de BPM = 70 à 180. Avec certains mor-
touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] tout en touchant le [X-PAD], puis relâchez
ceaux, il peut être impossible de mesurer correctement le BPM. Si le BPM ne
le doigt de [X-PAD].
peut pas être mesuré correctement, la valeur du BPM clignote sur l’écran. Dans
ce cas, utilisez la touche [TAP] pour spécifier le BPM manuellement.
䢢 Marche à suivre 2
2 Tournez le sélecteur d’effet calé sur le tempo.
Cette touche sélectionne le type d’effet.
1 Effectuez les points 1 à 5 de la procédure Utilisation de la
Pour les types d’effets, reportez-vous à la page 18, Types de BEAT EFFECT.
Pour utiliser [SND/RTN], reportez-vous à Utilisation du processeur d’effets
fonction BEAT EFFECT.
externe ci-dessous.
2 Touchez le [X-PAD].
Pour utiliser [MIDI LFO], reportez-vous à la page 17, Utilisation de MIDI LFO.
Le [X-PAD] change le paramètre quantitatif de l’effet.
3 Tournez le sélecteur de canal d’effet.
Cette touche sélectionne le canal auquel l’effet sera appliqué.
— [1] – [4] : L’effet est appliqué au son du canal approprié.
Fonctionnement du logiciel DJ avec la fonction
— [MIC] : L’effet est appliqué au son du canal [MIC].
MIDI
— [CF.A], [CF.B] : L’effet est appliqué au son du côté [A] (gauche) ou [B] (droit)
du crossfader.
Cet appareil fournit les informations concernant le fonctionnement des touches et
— [MASTER] : L’effet est appliqué au son du canal [MASTER].
des commandes dans le format universel MIDI.
Cette opération est inutile lorsque [MIDI LFO] est sélectionné.
Lorsqu’il est raccordé par un câble USB à un ordinateur sur lequel un logiciel DJ
compatible MIDI est installé, le logiciel DJ peut être utilisé depuis cet appareil.
4 Appuyez sur la touche [BEAT , ].
Installez le logiciel DJ au préalable sur votre ordinateur. Effectuez aussi les réglages
Spécifient la fraction de temps utilisée pour synchroniser le son auquel l’effet est
audio et MIDI pour le logiciel DJ.
appliqué.
Pour les instructions sur le réglage du canal MIDI, reportez-vous à la page 23,
La durée de l’effet correspondant à la fraction de battement se règle
Changement des réglages.
automatiquement.
Pour les messages fournis par cet appareil, reportez-vous à la page 21, Tableau
des attributions MIDI.
5 Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS].
L’effet est appliqué au son.
1 Raccordez la prise [USB] de cet appareil à l’ordinateur.
La durée de l’effet peut être ajustée par une rotation de la commande [TIME].
Pour le détail sur les raccordements, reportez-vous à la page 11, Raccordement au
Le paramètre quantitatif de l’effet peut être ajusté par une rotation de la commande
panneau de commande.
[LEVEL/DEPTH].
La touche [ON/OFF] clignote lorsque l’effet est activé.
2 Lancez le logiciel DJ.
L’effet se désactive par une nouvelle pression sur la touche [ON/OFF].
3 Appuyez sur la touche [ON/OFF (UTILITY)].
Mettez la fonction MIDI en service.
䢢 Saisie manuelle du BPM
La transmission des messages MIDI commence.
Lorsqu’un fader ou une commande est bougé, un message correspond à la
Tapez au moins 2 fois sur la touche [TAP] au rythme du
nouvelle position est envoyé.
battement (noires) du son reproduit.
Lorsque la touche [START/STOP] est pressée et maintenue enfoncée plus de
La valeur moyenne de l’intervalle auquel la touche [TAP] est frappée par le doigt est
2 secondes, un ensemble de messages MIDI correspondant aux positions des
spécifiée comme BPM.
touches, faders ou commandes est envoyé (Instantané).
Lorsque le BPM est spécifié avec la touche [TAP], la fraction de temps se règle
Une nouvelle pression sur la touche [ON/OFF (UTILITY)] arrête l’envoi des mes-
sur [1/1], et la durée d’un temps (noire) est spécifiée comme durée pour l’effet.
sages MIDI.
Le BPM peut être spécifié manuellement en tournant la commande [TIME] tout
L’horloge de synchronisation MIDI (infos de BPM) est envoyée quel que soit
en tenant la touche [TAP] enfoncée.
l’état de la touche [ON/OFF (UTILITY)].
Le BPM peut être réglé par incréments de 0,1 en appuyant simultanément sur
les touches [AUTO/TAP] et [TAP] et tournant la commande [TIME].
䢢 Préparatifs avant d’utiliser la fonction MIDI LFO
Le logiciel, dispositif, etc. compatible MIDI (mentionné ci-dessous comme “côté
䢢 Utilisation du processeur d’effets externe
réception du signal MIDI”) doit être préparé (“appris”) pour pouvoir utiliser la fonc-
tion MIDI LFO.
1 Reliez cet appareil et le générateur d’effets externe.
Effectuez l’apprentissage sur le côté réception du signal MIDI.
Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 10, Raccordement
Pour les messages fournis par cet appareil, reportez-vous à la page 21, Tableau
des prises de sortie.
des attributions MIDI.
16
Fr
1 Appuyez sur la touche [ON/OFF (UTILITY)].
Les séquenceurs MIDI externes ne peuvent pas être synchronisés sur les
Mettez la fonction MIDI en service.
sources dont le BPM ne peut pas être mesuré de manière stable.
Les horloges de synchronisation MIDI sont fournies même si les valeurs du BPM
2 Tournez le sélecteur d’effet calé sur le tempo.
ont été spécifiées manuellement en tapant du doigt la touche [TAP]. La plage de
Sélectionnez [SND/RTN (MIDI LFO)].
l’horloge de synchronisation MIDI va de 40 BPM à 250 BPM.
[S/RELFO] clignote sur la section d’affichage des effets, puis [SND/RTN] s’affiche.
1 Raccordez la prise [MIDI OUT] à la prise MIDI IN du
3 Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS].
séquenceur MIDI externe avec un câble MIDI du commerce.
Apprenez le message MIDI de la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] du côté
réception du signal MIDI.
2 Réglez le mode sync du séquenceur MIDI externe sur le
Français
Le message MIDI envoyé par la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] est diffé-
mode Slave.
rent lorsque [SND/RTN (MIDI LFO)] est sélectionné et lorsqu’autre chose que
[SND/RTN (MIDI LFO)] est sélectionné.
3 Appuyez sur la touche [START/STOP] de [MIDI].
Le message MIDI de la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] lorsque [SND/RTN
Le message de démarrage MIDI est envoyé.
(MIDI LFO)] est sélectionné n’est envoyé que lorsque l’opération est effectué
selon cette procédure.
4 Appuyez sur [ON/OFF] dans la section [MIDI].
La transmission des messages MIDI commence.
4 Appuyez sur la touche [LFO FORM (WAKE UP)].
Apprenez le message MIDI de la touche [LFO FORM (WAKE UP)] du côté réception
du signal MIDI.
[1/7
] et [1/7 LFO] apparaissent en alternance dans la section d’affichage des
effets.
Si nécessaire, réglez le mappage MIDI des autres touches et commandes.
Comme le message MIDI de la touche [LFO FORM (WAKE UP)] est envoyé
séquentiellement, selon les réglages du côté réception du signal MIDI, le mes-
sage MIDI peut ne pas être appris.
Pour régler le mappage MIDI d’autres touches et commandes, appuyez sur la
touche [LFO FORM(WAKE UP)] pour basculer sur [SND/RTN].
䢢 Utilisation de MIDI LFO
Au préalable, faites les préparatifs mentionnés dans Préparatifs avant d’utiliser la
fonction MIDI LFO.
1 Tournez le sélecteur d’effet calé sur le tempo.
Sélectionnez [SND/RTN (MIDI LFO)].
[S/RELFO] clignote sur la section d’affichage des effets, puis [SND/RTN] s’affiche.
2 Appuyez sur la touche [LFO FORM (WAKE UP)].
La transmission des signaux MIDI commence.
Le motif de la forme d’onde du signal MIDI change à chaque pression sur la touche
[LFO FORM (WAKE UP)].
[
SND/RTN
] [
1/7
] [
2/7
] [
3/7
]
7/7
]
6/7
][
5/7
][
[
4/7
][
3 Appuyez sur la touche [BEAT , ].
Spécifiez la durée d’émission de la forme d’onde du signal MIDI.
4 Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] ou
touchez le [X-PAD].
Le message MIDI d’activation de l’effet est envoyé.
Lorsque la touche [LFO FORM (WAKE UP)] est pressée et un réglage de
[1/7 ] – [7/7 ] est sélectionné, le message MIDI des touches et
commandes suivantes peut être envoyé même lorsque le mode MIDI est hors
service.
— [X-PAD] (Touchez K Relâchez)
— Touche [CUE] de [BEAT EFFECTS]
— Sélecteur de canal d’effet
— Commande [LEVEL/DEPTH]
— Touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS]
Lorsque la touche [LFO FORM (WAKE UP)] est pressée pour basculer entre
[SND/RTN] et [MIDI LFO], BEAT EFFECT se met automatiquement hors service.
Il n’est pas possible de basculer entre [SND/RTN] et [MIDI LFO] tout en tou-
chant le [X-PAD].
䢢 Envoi de messages de démarrage MIDI et d’arrêt MIDI
Appuyez sur la touche [START/STOP] de [MIDI].
Les messages de mise en marche MIDI et d’arrêt MIDI sont envoyés en alter-
nance chaque fois que la touche [START/STOP] est pressée, que la fonction
MIDI soit en ou hors service.
Fonctionnement d’un séquenceur MIDI externe
Cet appareil fournit les informations concernant le fonctionnement des touches et
des commandes dans le format universel MIDI.
Cet appareil envoie le tempo de la source en cours de lecture (les informations
BPM) sous forme d’horloge de synchronisation MIDI. Il peut être utilisé pour syn-
chroniser un séquenceur MIDI externe sur le tempo de la source.
Pour les messages fournis par cet appareil, reportez-vous à la page 21, Tableau
des attributions MIDI.
Les séquenceurs MIDI externes ne prenant pas en charge les horloges de syn-
chronisation MIDI ne peuvent pas être synchronisés.
Fr
17
Types d’effets
Sert à régler le retard.
Commande TIME (paramètre 2)
Types d’effets SOUND COLOR FX
1 à 4000 (ms)
Commande LEVEL/DEPTH
Sert à régler la balance entre le son original et l’écho.
Nom de l’effet Descriptions Commande [COLOR]
(paramètre 3)
Rotation antihoraire : Applique
X-PAD (paramètre 4) Sert à régler le retard.
un effet de réverbération aux
Applique un effet de réverbération
médiums et graves.
SPACE
au son original.
Rotation horaire : Applique un effet
de réverbération aux médiums
1
2
SPIRAL
et aigus.
Rotation antihoraire : Applique
Applique un effet d’écho, avec
Cette fonction ajoute un effet de réverbération au son entrant.
un effet d’écho aux médiums
un léger retard de son après le
Lorsque le retard change, la hauteur du son change simultanément.
DUB ECHO
seulement.
son original émis plusieurs fois et
Rotation horaire : Applique un effet
Coupure du son entrant
s’atténuant graduellement.
d’écho aux aigus seulement.
Rotation antihoraire : Un effet de
Fondu
gate rend le son plus serré, avec
une impression de volume réduit.
Change la texture du son dans
Temps
GATE/COMP
Rotation horaire : Un effet de
1 temps
son ensemble.
compresseur rend le son plus
Touches BEAT , (paramètre
Servent à spécifier un retard de 1/8 – 16/1 selon la durée d’un
lourd, avec une impression de
1)
temps du BPM.
volume accru.
Sert à régler le retard.
Du bruit blanc provenant de l’inté-
Commande TIME (paramètre 2)
10 à 4000 (ms)
rieur de l’appareil est mixé au son
Rotation antihoraire : La fréquence
Commande LEVEL/DEPTH
Sert à régler la balance entre le son original et le son auquel
du canal via le filtre et émis.
de coupure du filtre par lequel
(paramètre 3)
l’effet est appliqué et à régler les paramètres quantitatifs.
Il est possible de régler le
le bruit blanc passe diminue
X-PAD (paramètre 4) Sert à régler le retard.
volume en tournant les com-
graduellement.
NOISE
mandes [TRIM] des canaux
Rotation horaire : La fréquence
respectifs. Il est possible
de coupure du filtre par lequel
d’ajuster la qualité du son
le bruit blanc passe augmente
1
2
en tournant les commandes
graduellement.
REVERB
[EQ/ISO (HI, MID, LOW)].
Cette fonction ajoute un effet de réverbération au son entrant.
Rotation antihoraire : Augmente la
distorsion du son.
Son direct
Change le son original en un son
Premières réflexions
CRUSH
Rotation horaire : Le son est écrasé
simulant un écrasement.
avant de transiter par le filtre
Niveau
Réverbérations
passe-haut.
1%
Rotation antihoraire : Réduit
graduellement la fréquence de
Restitue le son ayant transité par
coupure du filtre passe-bas.
Temps
FILTER
un filtre.
Rotation horaire : Augmente
graduellement la fréquence de
coupure du filtre passe-haut.
100%
Touches BEAT , (paramètre
Servent à spécifier l’étendu de l’effet de réverbération, de
Types de BEAT EFFECT
1)
1 – 100 %.
Sert à régler le degré de réverbération.
Commande TIME (paramètre 2)
1 – 100 (%)
Commande LEVEL/DEPTH
Régle la balance entre le son original et le son sur lequel l’effet
1
(paramètre 3)
est appliqué.
DELAY
X-PAD (paramètre 4) Régle la fréquence de coupure du filtre.
Un retard sonore est produit une fois selon la fraction de temps spécifiée avec les
touches [BEAT , ].
Lorsqu’un son avec un retard d’un 1/2 temps est ajouté, 4 temps deviennent 8
1
TRANS
temps.
Original
Le son est coupé selon la fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT , ].
(4 temps)
Coupure Coupure
1/2 retard
(8 temps)
1/1 temps
Temps
Touches BEAT , (paramètre
Servent à spécifier une durée de coupure de 1/16 – 16/1 selon
Touches BEAT , (paramètre
Servent à spécifier un retard de 1/8 – 16/1 selon la durée d’un
1)
la durée d’un temps du BPM.
1)
temps du BPM.
Sert à régler la durée de l’effet.
Sert à régler le retard.
Commande TIME (paramètre 2)
Commande TIME (paramètre 2)
10 à 16000 (ms)
1 à 4000 (ms)
Commande LEVEL/DEPTH
Régle la balance entre le son original et le son sur lequel l’effet
Commande LEVEL/DEPTH
Sert à régler la balance entre le son original et le son auquel le
(paramètre 3)
est appliqué.
(paramètre 3)
retard est appliqué.
X-PAD (paramètre 4) Sert à déterminer le temps de coupure.
X-PAD (paramètre 4) Sert à régler le retard.
1
1
2
FILTER
ECHO
La fréquence de coupure du filtre change selon la fraction de temps spécifiée avec
Un retard sonore est produit plusieurs fois et graduellement selon la fraction de
les touches [BEAT , ].
temps spécifiée avec les touches [BEAT , ].
Avec des échos à 1/1 temps, les sons avec retard s’affaiblissent selon le tempo du
morceau même après la coupure du son entrant.
Coupure du son entrant
Fréquence
Fondu
Servent à spécifier un temps de 1/4 – 64/1 pour le cycle de
Touches BEAT , (paramètre
déplacement de la fréquence de coupure selon la durée d’un
Temps
1)
1 temps
temps du BPM.
Sert à déterminer le cycle selon lequel la fréquence de cou-
Touches BEAT , (paramètre
Servent à spécifier un retard de 1/8 – 16/1 selon la durée d’un
Commande TIME (paramètre 2)
pure est déplacée.
1)
temps du BPM.
10 à 32000 (ms)
18
Fr
Commande LEVEL/DEPTH
Plus la commande est tournée dans le sens horaire, plus l’effet
Original
(paramètre 3)
est marqué.
Le cycle selon lequel la fréquence de coupure se déplace
X-PAD (paramètre 4)
fluctue finement.
Effet activé
Passe de 1/2 à 1/1
Roulement
1
FLANGER
Répétition 1/1 Répétition 1/2
Un effet de flanger à 1 cycle est produit selon la fraction de temps spécifiée avec les
Touches BEAT , (paramètre
Servent à spécifier la durée de l’effet de 1/16 – 16/1 selon la
touches [BEAT , ].
Français
1)
durée d’un temps du BPM.
Bref retard
Sert à régler la durée de l’effet.
Commande TIME (paramètre 2)
10 à 4000 (ms)
Commande LEVEL/DEPTH
Temps
Sert à régler la balance entre le son original et ROLL.
(paramètre 3)
Cycle
X-PAD (paramètre 4) Sert à régler la durée de l’effet.
Touches BEAT , (paramètre
Servent à spécifier la durée de l’effet de 1/4 – 64/1 selon la
1)
durée d’un temps du BPM.
1
2
Set à spécifier le cycle selon lequel l’effet de flanger se
ROLL
Commande TIME (paramètre 2)
déplace.
10 à 32000 (ms)
Le son présent au moment où la touche [ON/OFF] est pressée est enregistré, et le
Plus la commande est tournée dans le sens horaire, plus l’effet
son enregistré est reproduit de manière répétée selon la fraction de temps spécifiée
Commande LEVEL/DEPTH
est marqué.
avec les touches [BEAT , ].
(paramètre 3)
Lorsque la commande est entièrement tournée à gauche, le
son original seulement est émis.
Original
Le cycle selon lequel l’effet de flanger se déplace fluctue
X-PAD (paramètre 4)
finement.
Effet activé
Roulement
1
PHASER
1/1
Répété
L’effet de phaseur change selon la fraction de temps spécifiée avec les touches
[BEAT , ].
Touches BEAT , (paramètre
Servent à spécifier la durée de l’effet de 1/16 – 16/1 selon la
Décalage de phase
1)
durée d’un temps du BPM.
Sert à régler la durée de l’effet.
Commande TIME (paramètre 2)
10 à 4000 (ms)
Temps
Commande LEVEL/DEPTH
Sert à régler la balance entre le son original et ROLL.
(paramètre 3)
Cycle
X-PAD (paramètre 4) Sert à régler la durée de l’effet.
Servent à spécifier un temps de 1/4 – 64/1 pour le cycle de
Touches BEAT , (paramètre
déplacement de l’effet de phaseur selon la durée d’un temps
1)
du BPM.
1
2
REV ROLL
Sert à déterminer le cycle selon lequel l’effet du déphaseur se
Commande TIME (paramètre 2)
déplace.
Le son présent au moment où la touche [ON/OFF] est pressée est enregistré, et le
10 à 32000 (ms)
son enregistré est inversé puis reproduit de manière répétée selon la fraction de
Plus la commande est tournée dans le sens horaire, plus l’effet
temps spécifiée avec les touches [BEAT , ].
Commande LEVEL/DEPTH
est marqué.
(paramètre 3)
Lorsque la commande est entièrement tournée à gauche, le
Original
son original seulement est émis.
Le cycle selon lequel l’effet de phaseur se déplace fluctue
X-PAD (paramètre 4)
finement.
Effet activé
1/1
1
roulement
ROBOT
inversé
Inversé et répété
Le son original est changé en un son imitant celui produit par un robot.
Touches BEAT , (paramètre
Servent à spécifier la durée de l’effet de 1/16 – 16/1 selon la
Touches BEAT , (paramètre
Sert à régler le degré de l’effet.
1)
durée d’un temps du BPM.
1)
-100–100 (%)
Sert à régler la durée de l’effet.
Sert à régler le degré de l’effet.
Commande TIME (paramètre 2)
Commande TIME (paramètre 2)
10 à 4000 (ms)
-100–100 (%)
Commande LEVEL/DEPTH
Commande LEVEL/DEPTH
Régle la balance entre le son original et le son sur lequel l’effet
Sert à régler la balance entre le son original et ROLL.
(paramètre 3)
(paramètre 3)
est appliqué.
X-PAD (paramètre 4) Sert à régler la durée de l’effet.
X-PAD (paramètre 4) Change le degré de l’effet sonore.
1
2
SND/RTN (MIDI LFO)
MELODIC
Raccordez un générateur d’effets externe, etc. ici.
Les médiums du son entrant à l’endroit où la touche [ON/OFF] est pressée sont
La touche [LFO FORM (WAKE UP)] permet la commande du logiciel et des disposi-
enregistrés et le son enregistré est restitué selon le niveau du son entrant.
tifs compatibles MIDI à l’aide des signaux MIDI.
Touches BEAT , (paramètre
Précise la manière selon laquelle le son enregistré est lu.
1)
Commande TIME (paramètre 2) Précise la manière selon laquelle le son enregistré est lu.
1
䢢 SND/RTN
Commande LEVEL/DEPTH
Règle la balance entre le son original et le son enregistré.
(paramètre 3)
Raccordez un générateur d’effets externe, etc. ici.
X-PAD (paramètre 4) Précise la manière selon laquelle le son enregistré est lu.
SEND
RETURN
1
2
SLIP ROLL
0
Le son présent au moment où la touche [ON/OFF] est pressée est enregistré, et le
0
9
9
9
9
0
12 12
26
-
/
6
26
-
/
6
-
26
/
6
-
/
26
6
son enregistré est reproduit de manière répétée selon la fraction de temps spécifiée
OFF
12 12
ON
OVER
TALK
26
-
/
6
26
-
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
avec les touches [BEAT , ].
26
-
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
Générateur d’effets
Lorsque la durée de l’effet change, le son entrant est de nouveau enregistré.
DJM-900SRT Serato DJ Edition
Fr
19
Touches BEAT , (paramètre
—
1)
Commande TIME (paramètre 2) —
Commande LEVEL/DEPTH
Sert à ajuster le niveau sonore à l’entrée de la prise [RETURN].
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4) —
䢢 MIDI LFO
L’onde du signal MIDI (0 – 127) change selon le tempo du morceau.
Le motif de la forme d’onde du signal MIDI change à chaque pression sur la touche
[LFO FORM (WAKE UP)].
Touches BEAT , (paramètre
Servent à régler la durée d’émission de la forme d’onde de 1/4
1)
– 64/1 selon un temps du BPM.
Commande TIME (paramètre 2) Sert à régler la durée de sortie de la forme d’onde.
Commande LEVEL/DEPTH
—
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4) Change le motif de la forme d’onde du signal MIDI.
Lorsque [MIDI LFO] est sélectionné, le son de la boîte à effets externe raccordée à la prise
[RETURN] n’entre pas.
1 Lorsque [CF.A], [CF.B] ou [MASTER] est sélectionné avec le sélecteur de canal
d’effet, le son auquel l’effet est appliqué ne peut pas être contrôlé même en
appuyant sur la touche [CUE] de [BEAT EFFECTS] si le son du canal que vous
voulez contrôler ne provient pas du canal [MASTER].
2 Si l’effet est désactivé, le son auquel l’effet est appliqué ne peut pas être contrôlé
même en appuyant sur la touche [CUE] de [BEAT EFFECTS].
20
Fr
Tableau des attributions MIDI
Tableau des attributions MIDI
“CC” est l’abréviation de “control change”. Un changement de commande est un type de signal MIDI utilisé pour transmettre les différents types d’informations de com-
Français
mande, concernant par exemple le timbre, le volume, etc.
Sur cet appareil, les valeurs 0 à 127 sont fournies sous forme CC principalement lorsque les commandes et les faders sont actionnés. Des signaux CC sont également
fournis lorsque certaines touches sont actionnées.
“Note” est le terme MIDI utilisé pour indiquer les touches pressées ou relâchées d’un piano ou clavier.
Touche/Commande/Commutateur
Catégorie
Attribution MIDI Déclenchement/Basculement Données transmises
Nom Type
DIGITAL
Commutateur Note 050
2
OFF=0, ON=127
CD/LINE
Commutateur Note 051
2
OFF=0, ON=127
Sélecteur d’entrée
PHONO
Commutateur Note 052
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 3
Commutateur Note 053
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Commande CC 001 — 0-127
HI
Commande CC 002 — 0-127
CH1
MID
Commande CC 003 — 0-127
LOW
Commande CC 004 — 0-127
COLOR
Commande CC 005 — 0-127
CUE
Touche CC 070 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
Fader de canal Commande CC 017 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Commutateur CC 065 — 0, 64, 127
DIGITAL
Commutateur Note 054
2
OFF=0, ON=127
CD/LINE
Commutateur Note 055
2
OFF=0, ON=127
Sélecteur d’entrée
PHONO
Commutateur Note 056
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 1
Commutateur Note 057
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Commande CC 006 — 0-127
HI
Commande CC 007 — 0-127
CH2
MID
Commande CC 008 — 0-127
LOW
Commande CC 009 — 0-127
COLOR
Commande CC 010 — 0-127
CUE
Touche CC 071 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
Fader de canal Commande CC 018 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Commutateur CC 066 — 0, 64, 127
DIGITAL
Commutateur Note 058
2
OFF=0, ON=127
CD/LINE
Commutateur Note 059
2
OFF=0, ON=127
Sélecteur d’entrée
PHONO
Commutateur Note 060
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 2
Commutateur Note 061
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Commande CC 012 — 0-127
HI
Commande CC 014 — 0-127
CH3
MID
Commande CC 015 — 0-127
LOW
Commande CC 021 — 0-127
COLOR
Commande CC 022 — 0-127
CUE
Touche CC 072 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
Fader de canal Commande CC 019 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Commutateur CC 067 — 0, 64, 127
DIGITAL
Commutateur Note 062
2
OFF=0, ON=127
CD/LINE
Commutateur Note 063
2
OFF=0, ON=127
Sélecteur d’entrée
PHONO
Commutateur Note 064
2
OFF=0, ON=127
USB DECK 4
Commutateur Note 065
2
OFF=0, ON=127
TRIM
Commande CC 080 — 0-127
HI
Commande CC 081 — 0-127
CH4
MID
Commande CC 092 — 0-127
LOW
Commande CC 082 — 0-127
COLOR
Commande CC 083 — 0-127
CUE
Touche CC 073 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
Fader de canal Commande CC 020 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Commutateur CC 068 — 0, 64, 127
Crossfader Crossfader Commande CC 011 — 0-127
CH FADER (
, , )
Commutateur CC 094 — 0, 64, 127
Courbe du fader
CROSS FADER (
, , )
Commutateur CC 095 — 0, 64, 127
MASTER LEVEL
Commande CC 024 — 0-127
BALANCE
Commande CC 023 — 0-127
Maître
CUE
Touche CC 074 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) Commutateur CC 033 — 0, 127
BOOTH MONITOR BOOTH MONITOR
Commande CC 025 — 0-127
LINK CUE
Touche CC 115 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
Touche CC 076 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
Touche CC 077 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
AUTO/TAP
Touche CC 069 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
TAP
Touche CC 078 Déclenchement seulement OFF=0, ON=127
CUE
Touche CC 075 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
DELAY
Commutateur CC 042
2
OFF=0, ON=127
ECHO
Commutateur CC 055
2
OFF=0, ON=127
SPIRAL
Commutateur CC 043
2
OFF=0, ON=127
REVERB
Commutateur CC 054
2
OFF=0, ON=127
TRANS
Commutateur CC 053
2
OFF=0, ON=127
BEAT EFFECTS
FILTER
Commutateur CC 059
2
OFF=0, ON=127
FLANGER
Commutateur CC 050
2
OFF=0, ON=127
EFFECT SELECT
PHASER
Commutateur CC 057
2
OFF=0, ON=127
ROBOT
Commutateur CC 051
2
OFF=0, ON=127
MELODIC
Commutateur CC 061
2
OFF=0, ON=127
SLIP ROLL
Commutateur CC 058
2
OFF=0, ON=127
ROLL
Commutateur CC 046
2
OFF=0, ON=127
REV ROLL
Commutateur CC 047
2
OFF=0, ON=127
SND/RTN (MIDI
Commutateur CC 062
2
OFF=0, ON=127
LFO)
Fr
21
Touche/Commande/Commutateur
Catégorie
Attribution MIDI Déclenchement/Basculement Données transmises
Nom Type
CH1
Commutateur CC 034
2
OFF=0, ON=127
CH2
Commutateur CC 035
2
OFF=0, ON=127
CH3
Commutateur CC 036
2
OFF=0, ON=127
CH4
Commutateur CC 037
2
OFF=0, ON=127
CH SELECT
MIC
Commutateur CC 038
2
OFF=0, ON=127
CF.A
Commutateur CC 039
2
OFF=0, ON=127
CF.B
Commutateur CC 040
2
OFF=0, ON=127
MASTER
Commutateur CC 041
2
OFF=0, ON=127
MIDI LFO
Commande CC 118 — 0-127
QUANTIZE
Touche Note 118 Déclenchement/Basculement —
Commutateur CC 013 — —
Valeur TIME (Lorsque
FLANGER, PHASER ou FILTER
est sélectionné, la valeur est
TIME
Commutateur CC 045 —
divisée par deux. Lorsqu’une
BEAT EFFECTS
valeur négative est sélection-
née, se règle sur une valeur
positive.)
LEVEL/DEPTH Commande CC 091 — 0-127
Envoie les infos de position du
X-PAD
Commande CC 116 —
[X-PAD].
ON/OFF
X-PAD (toucher)
Lorsqu’un autre effet que [SND/RTN
Touche CC 114
2
OFF=0, ON=127
(MIDI LFO)] est sélectionné dans
BEAT EFFECT
ON/OFF
X-PAD (toucher)
Touche CC 064
2
OFF=0, ON=127
Lorsque [SND/RTN (MIDI LFO)] est
sélectionné dans BEAT EFFECT
HI
Commande CC 030 — 0-127
MIC
LOW
Commande CC 031 — 0-127
NOISE
Touche CC 085
1
Déclenchement/Basculement
OFF=0, ON=127
SPACE
Touche CC 105
1
Déclenchement/Basculement
OFF=0, ON=127
GATE/COMP
Touche CC 106
1
Déclenchement/Basculement
OFF=0, ON=127
SOUND COLOR FX
DUB ECHO
Touche CC 107
1
Déclenchement/Basculement
OFF=0, ON=127
CRUSH
Touche CC 086
1
Déclenchement/Basculement
OFF=0, ON=127
FILTER
Touche CC 087
1
Déclenchement/Basculement
OFF=0, ON=127
Fader Start 1
Touche CC 088 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
Fader Start 2
Touche CC 089 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
Fader Start
Fader Start 3
Touche CC 090 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
Fader Start 4
Touche CC 093 Déclenchement/Basculement OFF=0, ON=127
MIXING
Commande CC 027 — 0-127
HEADPHONES
LEVEL
Commande CC 026 — 0-127
Timing Clock
— Horloge de synchronisation — —
Fader de canal 1 ou crossfader Note 102 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
Fader Start
Fader de canal 2 ou crossfader Note 103 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
3
Fonctionnement de
Fader de canal 3 ou crossfader Note 104 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
Fader de canal 4 ou crossfader Note 105 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
START
Touche MARCHE — —
MIDI
STOP
Touche ARRÊT — —
1 L’activation d’une touche désactive l’autre touche activée, et des messages de mise en/hors service de MIDI sont envoyés par les deux touches.
Quand aucune touche n’est désactivée, seul le message de mise en service de MIDI est envoyé à la touche pressée.
2 Lors du changement de position, les signaux MIDI ON et OFF sont envoyés respectivement par les deux positions.
— Lorsque la touche [START/STOP] est pressée plus d’une seconde, les messages MIDI correspondant aux positions des touches, faders et commandes sont envoyés en groupe (Instantané).
L’instantané MIDI envoie tous les messages MIDI sauf les messages de démarrage MIDI et d’arrêt MIDI.
3 Le fonctionnement dépend du réglage du sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)].
— Lorsque le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] est réglé sur [THRU] : Des messages MIDI sont envoyés lorsque la touche [FADER START] est réglée sur [ON] et que le fader de canal
est éloigné de la position tout près de vous et lorsqu’il est ramené à la position tout près de vous.
— Lorsque le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] est réglé sur [A] : Des messages MIDI sont envoyés lorsque la touche [FADER START] est réglée sur [ON] et que le fader de canal est
déplacé du bord le plus éloigné du côté [B] et lorsqu’il est ramené au bord le plus éloigné du côté [B].
— Lorsque le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] est réglé sur [B] : Des messages MIDI sont envoyés lorsque la touche [FADER START] est réglée sur [ON] et que le fader de canal est
déplacé du bord le plus éloigné du côté [A] et lorsqu’il est ramené au bord le plus éloigné du côté [A].
22
Fr
Changement des réglages
1 Appuyez plus d’une seconde sur la touche [ON/OFF
À propos de la mise en veille automatique
(UTILITY)].
L’écran de réglage du mode [USER SETUP] apparaît.
Lorsque [Auto Standby] est réglé sur [ON], l’appareil se met automatiquement en
Pour afficher l’écran de réglage de mode [CLUB SETUP], éteignez d’abord cet
veille au bout de 4 heures dans la mesure où les conditions suivantes sont remplies.
Français
appareil, puis appuyez sur la touche [POWER] tout en tenant la touche [ON/OFF
— Aucune des touches ou commandes de l’appareil ne sont actionnées.
(UTILITY)] enfoncée.
— Aucun signal audio de –10 dB ou plus n’est transmis aux prises d’entrée de cet
appareil.
2 Appuyez sur la touche [BEAT , ].
— Aucun connexion PRO DJ LINK n’est effectuée.
Sélectionnez le paramètre à régler.
Le mode de veille s’annule par une pression sur la touche [LFO FORM
(WAKE UP)].
3 Appuyez sur la touche [TAP].
En usine, la veille automatique a été mise en service sur cet appareil. Si vous ne
L’écran de changement de la valeur du réglage du paramètre s’affiche.
voulez pas utiliser la veille automatique, réglez [Auto Standby] sur [OFF].
4 Appuyez sur la touche [BEAT , ].
Changez la valeur du réglage.
À propos de la fonction talkover
5 Appuyez sur la touche [TAP].
La fonction talkover présente les deux modes suivants.
Validez la valeur du réglage.
— [ADV] (talkover avancé) : Les médiums seulement du son des canaux autres que
L’écran précédent réapparaît.
le canal [MIC] sont atténués selon la valeur du réglage de [Talk Over LEVEL] et
Pour revenir à l’écran précédent sans changer les réglages, appuyez sur la
reproduits.
touche [QUANTIZE].
dB
6 Appuyez sur la touche [ON/OFF (UTILITY)].
Fermez l’écran de réglage du mode [USER SETUP].
Pour fermer l’écran de réglage du mode [CLUB SETUP], appuyez sur la touche
[POWER] pour éteindre cet appareil.
Fréquence
— [NOR] (talkover normal) : Le sont des canaux autres que le canal [MIC] est atté-
nué selon la valeur du réglage de [Talk Over LEVEL] et reproduit.
dB
Fréquence
Réglage des préférences
*: Réglage après l’achat
Réglages des
Valeur du
Mode
Affichage sur écran
Descriptions
options
réglage
Fader Start F.S.
ON, OFF* Met à la fois en et hors service le démarrage par le fader.
MIDI CH MIDI CH
1* à 16 Régle le canal MIDI.
MIDI Button Type MIDI BT
TGL*, TRG Sélectionne le mode de transmission du signal MIDI, [TGL (TOGGLE)] ou [TRG (TRIGGER)].
USER SETUP
Talk Over Mode TLK MOD
ADV*, NOR Sélectionne le mode de la fonction talkover, [ADV(ADVANCED)] ou [NOR(NORMAL)].
–6 dB, –12 dB,
Talk Over LEVEL TLK LVL
Règle le niveau d’atténuation du son de la fonction talkover.
–18 dB*, –24 dB
Digital Master Out
–19 dB*, –15 dB,
1
DOUT LV
Règle le niveau maximal du son provenant des prises [DIGITAL MASTER OUT].
Level
–10 dB, –5 dB
Digital Master Out
DOUT FS
48 kHz, 96 kHz* Règle la fréquence d’échantillonnage du signal numérique.
Sampling Rate
MASTER ATT. MST ATT
–6 dB, –3 dB, 0 dB* Règle le niveau d’atténuation du son provenant des prises [MASTER1] et [MASTER2].
Auto Standby AUTOSTB
ON*, OFF Met en et hors service la mise en veille automatique.
CLUB SETUP
Mic Output To Booth
MIC BTH
ON*, OFF Détermine si les signaux audio du microphone doivent provenir des prises [BOOTH].
Monitor
Spécifie si l’utilitaire de réglage de l’ordinateur doit être ou non lancé automatiquement lorsqu’un
PC UTILITY PC UTLY
ON, OFF*
câble USB est raccordé.
Peak Limiter PKLIMIT
ON*, OFF Réduit l’écrêtage numérique subit et désagréable de la sortie maître.
Factory Reset INITIAL
YES, NO* Rétablit tous les réglages par défaut effectués en usine.
1 Notez que le son sortant peut être déformé même si l’indicateur de niveau principal ne s’éclaire pas tout en haut.
À propos de l’utilitaire de réglage
Affichage de l’utilitaire de réglage
L’utilitaire de réglage peut être utilisé pour effectuer les contrôles et réglages
Pour Windows
suivants.
Cliquez sur le menu [Démarrer] > [Tous les programmes] > [Pioneer] > [DJM-
— Vérification de l’état des sélecteurs d’entrée de cet appareil
900SRT] > [Utilitaire de réglage du DJM-900SRT].
— Réglage de la sortie des données audio de cet appareil vers l’ordinateur
— Réglage de la taille de la mémoire (lorsque ASIO de Windows est utilisé)
Pour Mac OS X
— Vérification de la version du pilote
Cliquez sur l’icône [Macintosh HD] > [Application] > [Pioneer] > [DJM-900SRT]
> [Utilitaire de réglage du DJM-900SRT].
Fr
23
Le réglage de [USB Output Level] s’applique à tous les sons. Toutefois, lorsque
Vérification de l’état des sélecteurs d’entrée de
1 du tableau de l’étape 2 est sélectionné, le son sort au volume auquel il entre
dans cet appareil.
cet appareil
Si le volume n’est pas suffisant avec le réglage de volume du logiciel DJ seu-
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
lement, changez le réglage de [USB Output Level] pour obtenir un volume
suffisant à la sortie de cet appareil. Notez toutefois que le son sera déformé si le
Cliquez sur l’onglet [MIXER INPUT].
volume est trop augmenté.
Réglage de la taille de la mémoire (lorsque ASIO
de Windows est utilisé)
Si une application utilisant cet appareil comme appareil audio par défaut (logiciel
DJ, etc.) est ouverte, fermez-la avant de régler la taille de la mémoire.
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
Cliquez sur l’onglet [ASIO].
Réglage de la sortie des données audio de cet
appareil vers l’ordinateur
Lorsque Serato DJ est ouvert et cet appareil est le dispositif audio utilisé par défaut,
réglez la sortie audio dans Serato DJ.
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
1 Cliquez sur l’onglet [MIXER OUTPUT].
Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une mémoire suf-
fisamment grande est attribuée mais le retard (latence) dans la transmission
du signal audio augmente.
Vérification de la version du pilote
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
Cliquez sur l’onglet [About].
2 Cliquez sur le menu déroulant de [Mixer Audio Output].
Sélectionnez et spécifiez les données audio devant être transmises à l’ordinateur
parmi les signaux audio présents sur cet appareil.
CH1 CH2 CH3 CH4
CH1 Control Tone
CH2 Control Tone
CH3 Control Tone
CH4 Control Tone
1
1
1
1
PHONO
PHONO
PHONO
PHONO
CH1 Control Tone
CH2 Control Tone
CH3 Control Tone
CH4 Control Tone
1
1
1
1
CD/LINE
CD/LINE
CD/LINE
CD/LINE
CH1 Control Tone
CH2 Control Tone
CH3 Control Tone
CH4 Control Tone
1
1
1
1
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
2
2
2
2
Post CH1 Fader
Post CH2 Fader
Post CH3 Fader
Post CH4 Fader
2
2
2
2
Vérification des toutes dernières
Cross Fader A
Cross Fader A
Cross Fader A
Cross Fader A
2
2
2
2
Cross Fader B
Cross Fader B
Cross Fader B
Cross Fader B
informations concernant le pilote
MIC MIC MIC MIC
Les toutes dernières informations sur le pilote dédié exclusivement à cet appareil se
2
2
2
2
MIX (REC OUT)
MIX (REC OUT)
MIX (REC OUT)
MIX (REC OUT)
trouve sur notre site à l’adresse suivante.
http://pioneerdj.com/support/
1 Le son est au volume du son entrant dans cet appareil, quel que soit le réglage de [USB
Output Level].
Le fonctionnement ne peut pas être garanti lorsque plusieurs modèles de cette
2 Lors de l’utilisation pour d’autres applications que l’enregistrement, faites attention aux
console de mixage sont raccordés à un seul ordinateur.
réglages de l’application DJ pour que des boucles audio ne soient pas générées. Si des
boucles audio sont générées, le son peut entrer et sortir à des volumes non souhaités.
3 Cliquez sur le menu déroulant de [USB Output Level].
Réglez le volume des données audio provenant de cet appareil.
24
Fr
Informations supplémentaires
En cas de panne
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez
Français
les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème per-
siste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.
De l’électricité statique ou des interférences externes ont peut être déréglé le lecteur. Dans ce cas, il suffit probablement de débrancher puis de rebrancher le cordon
d’alimentation pour que le lecteur fonctionne de nouveau.
Problème Vérification Solution
L’appareil ne s’allume pas. Est-ce que le cordon d’alimentation est correctement
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
raccordé ?
Aucun son ou son faible. Est-ce que le sélecteur d’entrée est à la bonne position ? Réglez le sélecteur d’entrée pour changer la source d’entrée du canal. (page 13)
Est-ce que les câbles de liaison sont correctement rac-
Raccordez correctement les câbles de liaison. (page 10)
cordés ?
Est-ce que les prises et fiches sont sales ? Nettoyez les prises et les fiches avant d’effectuer les raccordements.
Est-ce que [MASTER ATT.] est réglé sur [–6 dB], etc. ? Sur l’écran [USER SETUP], changez [MASTER ATT.]. (page 23)
Le son numérique ne peut pas être restitué. Est-ce que la fréquence d’échantillonnage (fs) de la sortie
Sur l’écran [CLUB SETUP], réglez [Digital Master Out Sampling Rate] en fonction des
audio numérique correspond aux spécifications du dispo-
spécifications de l’équipement raccordé. (page 23)
sitif raccordé ?
Distorsion du son. Est-ce que le niveau du son provenant du canal [MASTER]
Réglez la commande [MASTER LEVEL] de sorte que l’indicateur de niveau du canal maître
est réglé convenablement?
s’éclaire autour de [0 dB] au niveau de crête. (Page 13)
Réglez [MASTER ATT.] sur [–3 dB] ou [–6 dB]. (page 23)
Est-ce que le niveau du son transmis à chaque canal est
Réglez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur de niveau du canal s’éclaire à environ
réglé correctement ?
[0 dB] au niveau de crête. (Page 13)
Impossible de faire un fondu enchaîné. Est-ce que les sélecteurs [CROSS FADER ASSIGN (A,
Réglez les sélecteurs [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] correctement pour les diffé-
THRU, B)] sont réglés correctement ?
rentes canaux. (Page 13)
Départ au crossfader d’un lecteur DJ
Est-ce que [FADER START] est réglé sur [OFF] ? Sur l’écran [USER SETUP], réglez [FADER START] sur [ON]. (page 23)
impossible.
Est-ce que le lecteur DJ est raccordé correctement à la
Raccordez correctement le lecteur DJ à la prise [LINK] à l’aide d’un câble LAN. (page 10)
prise [LINK] ?
Est-ce que les câbles audio sont correctement raccordés ? Raccordez les prises d’entrée audio de cet appareil et les prises de sortie audio du lecteur DJ
par un câble audio. (page 10)
Est-ce que le numéro de lecteur DJ est spécifié correcte-
Réglez le numéro du lecteur DJ sur le même numéro que le canal auquel le câble audio est
ment ?
raccordé.
[BEAT EFFECTS] ne fonctionne pas. Est-ce que le sélecteur de canal d’effet est à la bonne
Tournez le sélecteur de canal d’effet pour sélectionner le canal auquel vous voulez appliquer
position ?
l’effet.
[SOUND COLOR FX] ne fonctionne pas. Est-ce que la commande [COLOR] est à la position appro-
Tournez la commande [COLOR] dans le sens horaire ou antihoraire. (page 15)
priée ?
Impossible d’utiliser un processeur d’effets
Est-ce que la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] est
Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] pour régler [SND/RTN] sur [ON]. (page
externe.
réglée sur [ON] ?
15)
Est-ce que le processeur d’effets externe est raccordé
Raccordez le générateur d’effets externe aux prises [SEND] et [RETURN]. (page 10)
correctement à la prise [SEND] ou [RETURN] ?
Distorsion du son provenant du processeur
Est-ce que la sortie audio du générateur d’effets externe
Réglez le niveau de sortie audio du générateur d’effets externe.
d’effets externe.
est à un niveau approprié ?
Le tempo (BPM) ne peut pas être mesuré ou
Est-ce que le niveau d’entrée audio est trop élevé ou trop
Réglez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur de niveau du canal s’éclaire à environ
la valeur obtenue (BPM) n’est pas plausible.
faible ?
[0 dB] au niveau de crête. (Page 13)
Pour certains morceaux, il peut être impossible de mesurer le tempo (BPM). Utilisez la
touche [TAP] pour spécifier manuellement le tempo. (page 15)
Le tempo mesuré (BPM) diffère du tempo
— Les valeurs peuvent être légèrement différentes selon la façon dont le BPM est mesuré.
indiqué sur le CD.
Le séquenceur MIDI ne se synchronise pas. Est-ce que le mode sync du séquenceur MIDI est le mode
Réglez le mode sync du séquenceur MIDI sur le mode Slave.
Slave ?
Est-ce que le séquenceur MIDI utilisé prend en charge les
Les séquenceurs MIDI ne prenant pas en charge les horloges de synchronisation MIDI ne
horloges de synchronisation MIDI ?
peuvent pas être synchronisés.
La commande MIDI ne fonctionne pas. Est-ce que le canal MIDI est en service ? Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [MIDI]. (page 16)
Est-ce que les réglages MIDI sont corrects ? Pour employer un logiciel DJ avec cet appareil, les messages MIDI de cet appareil doivent
être affectés au logiciel DJ utilisé. Pour les instructions sur l’affectation des messages,
reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel DJ.
Cet appareil n’est pas reconnu après avoir
Est-ce que le pilote a été installé correctement sur votre
Installez le logiciel pilote. S’il est déjà installé, réinstallez-le. (page 5)
été raccordé à un ordinateur.
ordinateur ?
L’indicateur USB est éteint ou clignote.
Le son d’un ordinateur ne peut pas être
Est-ce que cet appareil et l’ordinateur sont raccordés
Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec le câble USB fourni. (page 11)
restitué par cet appareil.
correctement ?
Est-ce que les réglages du dispositif de sortie audio sont
Sélectionnez cet appareil dans les réglages de dispositif de sortie audio. Pour les instructions
corrects ?
sur les réglages à effectuer dans votre application, reportez-vous au mode d’emploi de votre
application.
Est-ce que le sélecteur d’entrée est à la bonne position ? Réglez le sélecteur d’entrée sur la position [USB]. (Page 13)
Le son auquel l’effet est appliqué ne peut
— Le circuit qui génère l’écho pour les sons auxquels les effets [ECHO], [REVERB], [ROLL],
pas être surveillé lorsque la touche [CUE] de
[SLIP ROLL] et [REV ROLL] sont appliqués est situé après le circuit d’effets, si bien que le
[BEAT EFFECTS] est pressée.
contrôle n’est pas possible. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Le son est déformé lorsqu’un lecteur analo-
Avez-vous raccordé un lecteur analogique avec égaliseur
Raccordez le lecteur analogique à égaliseur phono aux prises [CD/LINE]. (page 10)
gique est raccordé aux prises [PHONO] de
phono ?
Si le lecteur analogique pourvu d’un égaliseur phono présente un sélecteur PHONO/LINE,
cet appareil.
réglez celui-ci sur PHONO.
Ou bien, l’éclairage de l’indicateur de niveau
du canal ne change pas même lorsque la
Est-ce qu’une interface audio pour ordinateurs est raccor-
Si la sortie de l’interface audio des ordinateurs est une sortie de ligne, reliez celle-ci aux
commande [TRIM] est tournée.
dée entre le lecteur analogique et cet appareil ?
prises [CD/LINE]. (page 10)
Si le lecteur analogique présente un sélecteur PHONO/LINE, réglez celui-ci sur PHONO.
Fr
25
Schéma fonctionnel
MIC1
MIC1 LEVEL
LAN
I/Fμcom
MIC2 LEVEL
ADC
ETHER SW IC
MIC2
Ether
DIGITAL
CD/LINE
TRIM
MASTER
SRC
DIT
ADC
PHONO
PHONES
CH1
Control Tone
LAN Digital MASTER
DAC
DIGITAL
ADC
MASTER 1
DIR
MIC
PHONES
CD/LINE
TRIM
DAC
ADC
CH1_Analog
MASTER
PHONO
MUTE
MASTER 2
CH2
Control Tone
CH2_Analog
DIGITAL
ADC
BOOTH
MUTE
BOOTH
DIR
DAC
CH3_Analog
CD/LINE
TRIM
DSP
REC
MUTE
REC
DAC
ADC
CH4_Analog
PHONO
SEND
MUTE
CH3
SEND
Control Tone
RETURN
DAC
DIGITAL
ADC
DIR
USB1/2
CH_1_Digital/USB1/2
SRC
CD/LINE
TRIM
USB3/4
ADC
CH_2_Digital/USB3/4
SRC
PHONO
CH4
Control Tone
CH_3_Digital/USB5/6
USB5/6
ADC
SRC
DIGITAL
DIR
CH_4_Digital/USB7/8
USB7/8
ADC
SRC
RETURN
CH1 Digital IN
CH2 Digital IN
CH3 Digital IN
CH4 Digital IN
CH1 USB1/2 IN
SRC
USB
CH2 USB3/4 IN
Type B
SRC
USB
I/Fμcom
USB
CH3 USB5/6 IN
SRC
CH4 USB7/8 IN
SRC
Control Tone
Control Tone
Control Tone
Control Tone
CH1 USB1/2 OUT
CH2 USB3/4 OUT
CH3 USB5/6 OUT
CH4 USB7/8 OUT
Booth
CHx in
Post CHx Fader
Level
CHx Control Tone
Analog_PHONO
Phono
Level meter CHx
BPM Detect CHx Select
MIC_Out
Booth Out
AMP
CH Fader
CF Assign
SEL
SOUND
3Band
BEAT
SOUND
Analog_CD LINE
BEAT
CUE
SOUND
BEAT
Thru
MIC Output
COLOR
EQ/
EFFECT
ISOLATOR
EFFECT
COLOR
EFFECT
EFFECT
Monitor
COLOR
EFFECT
EFFECT
CF A
to Booth Monitor
On/Off SW
Digital Trim
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CF B
Send/
2posi
3posi
Digital/USB
Return
MIX (REC OUT)
CH
CHx
CHx _CUE
Fader
REC out
Curve
Level meter Master
Switch
CH1-4 COMMON
3posi
Master
Boost
Digital out
Level
TalkOver ON/OFF
Master
Master
Link
ATT
LINK in
Assign Thru
Master
CUE
Limiter
Master
CUE
BPM Detect CF A
BPM Detect Master
MIC Monitor SW
CH1-4
Balance
Link_CUE
Cross
BEAT
Master
Master_CUE
Fader
BEAT
EFFECT
Mono/
Talk
Return in
BEAT
EFFECT
Master
STEREO
Over
H.P. out
Effect
Send out
CF A
Send/
(SND/RTN)
2posi
Assign A
Send/
Return
Talk Over
Talk
Return
Master
Mode
Over
CHx Control Tone
CHx
CF A
Cross Fader A
Advanced
Boost
USB Common out
/Normal
Level
Post CHx Fader
Mixer
BEAT
2para 4para
Cross Fader A
Audio
EFFECT
Output
CF B
CHx_CUE
Cross Fader B
Select
Assign B
Cross
Fader
Send/
Cross Fader B
CHx
Curve
Return
Effect_CUE
HP Level
MIC
BPM Detect MIC
Mono Split/
Switch
CF B
Stereo
MIX (REC OUT)
3posi
Master
Link_CUE
MIC
SWITCH
& MIXING
BPM Detect CF B
Balance
Master_CUE
CH1-4 COMMON
2Band
Off
BEAT
MIC1/2 in
MIC EQ
On
EFFECT
MIC_Out
MIC1,2
MIC In
TalkOver
MIC
MIC
Level
TalkOver ON/OFF
MIC 1,2
3posi
Send/
FILTER
detect
MIX
Return
MIC1,2 COMMON
MIC
[BEAT EFFECT
(
SND/RTN)]
[BEAT EFFECT(Others)]
Effect CH Select
[Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]
Effect CH Select
Effect CH Select
Effect Out
Effect SW
CHx Cue On/Off SW
CUE
CHx
CHx
BEAT
CHx
Mixing
L
Level Depth
CHx_CUE
CF A/B
SEND Out
CF A/B
EFFECT
CF A/B
MIC
MIC
Processing
MIC
Effect Cue On/Off SW
Mono Split
Master
No Cable
Effect CH Select
Master
Master
R
H.P. MIX L Out
SEL
Effect Out
Effect_CUE
Stereo
Return Level
Effect SW
Effect_CUE
CHx
Link Cue On/Off SW
MIXING
MONO SPLIT/
STEREO SWITCH
RETURN
SEL
CF A/B
Link_CUE
MIC
2posi
Master
Master
Cable Exist
Mixing
Mono Split
Master Cue On/Off SW
CableCheck
Effect_CUE
L
SEL
Master_CUE
Stereo
H.P. MIX R Out
R
26
Fr
Obtention du manuel
À propos des marques commerciales et
®
®
des marques déposées
Le mode d’emploi peut se trouver sous forme de fichier PDF. Adobe
Reader
doit être installé pour pouvoir lire les fichiers de format PDF. Si vous ne possédez
Pioneer et rekordbox sont des marques commerciales ou des marques dépo-
pas Adobe Reader, veuillez l’installer en utilisant le lien de téléchargement sur le
sées de PIONEER CORPORATION.
menu du CD-ROM.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées ou des
marques de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Français
Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
Téléchargement des dernières versions du mode
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
d’emploi et du Guide de démarrage rapide -
ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH.
Serato DJ est une marque déposée de Serato Audio Research Ltd. aux États-
Édition Serato DJ
Unis et dans d’autres pays.
Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commer-
1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD de l’ordinateur.
ciales de leurs détenteurs respectifs.
Le menu du CD-ROM apparaît.
Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas lorsque le CD-ROM est inséré, procédez de la
façon suivante.
Pour Windows
Depuis le menu [Démarrer] – [Ordinateur] (ou [Poste de travail]), ouvrez le
lecteur CD et double-cliquez sur l’icône [CD_menu.exe].
Pour Mac OS X
Dans le Finder, double-cliquez directement sur l’icône [CD_menu.app].
2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez [DJM-
900SRT: Télécharger le Mode d’emploi (fichier PDF) ], puis
cliquez sur [Demarrer].
3 “Une connexion internet est nécessaire pour pouvoir
accéder au site. Connecté à internet ?” apparaît. Cliquez sur
[Oui].
Le navigateur web démarre et le site de support DJ de Pioneer apparaît.
http://pioneerdj.com/support/
4 Sur le site de support DJ de Pioneer, cliquez sur “Manuals”
dans “DJM-900SRT”.
5 Depuis la page de téléchargement, cliquez sur la langue des
documents souhaités.
Le téléchargement du mode d’emploi/Guide de démarrage rapide - Éditions Serato
DJ commence.
Téléchargement du manuel du logiciel Serato DJ
1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD de l’ordinateur.
Le menu du CD-ROM apparaît.
Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas lorsque le CD-ROM est inséré, procédez de la
façon suivante.
Pour Windows
Depuis le menu [Démarrer] – [Ordinateur] (ou [Poste de travail]), ouvrez le
lecteur CD et double-cliquez sur l’icône [CD_menu.exe].
Pour Mac OS X
Dans le Finder, double-cliquez directement sur l’icône [CD_menu.app].
2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez [Serato
DJ: Télécharger le Manuel du logiciel (fichier PDF) ], puis
cliquez sur [Demarrer].
3 “Une connexion internet est nécessaire pour pouvoir
accéder au site. Connecté à internet ?” apparaît. Cliquez sur
[Oui].
Le navigateur web démarre et le site de support DJ de Pioneer apparaît.
4 Cliquez sur [Software Info] dans [DJM-900SRT] sur le site de
support DJ de Pioneer.
[Serato DJ Support Information] apparaît.
5 Cliquez sur le lien vers la page de téléchargement de Serato
DJ.
La page de téléchargement de [Serato DJ] apparaît.
http://serato.com/
6 Connectez-vous à votre compte utilisateur sur “Serato.
com”.
Saisissez l’adresse de messagerie et le mot de passe enregistrés pour la connexion
à “Serato.com”.
7 Depuis “More Downloads” sur le côté droit de la page de
téléchargement, cliquez sur “Serato DJ x.x User Manual”.
Le téléchargement du manuel du logiciel Serato DJ commence.
Fr
27
— CONTROL CD
Reportez-vous aux informations sur le site de support DJ de Pioneer
Spécifications
(http://pioneerdj.com/support/).
© 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction
Général
réservés.
Alimentation ......................................................................CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation ...........................................................................................................41 W
Consommation (en veille) .........................................................................................0,4 W
Poids de l’appareil principal .................................................................................... 7,1 kg
Dimensions maximales .............................. 331 mm (L) × 107,9 mm (H) × 404 mm (P)
Température de fonctionnement tolérée .................................................+5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement tolérée .......................... 5 % à 85 % (sans condensation)
Section audio
Fréquence d’échantillonnage ...............................................................................96 kHz
Convertisseur MASTER N/A ................................................................................... 32 bits
Autres convertisseurs A/N et N/A .......................................................................... 24 bits
Caractéristiques des fréquences
CD/LINE ................................................................................................20 Hz à 20 kHz
Rapport S/B (sortie nominale)
PHONO................................................................................................................88 dB
CD/LINE .............................................................................................................105 dB
MIC1, MIC2 .........................................................................................................84 dB
Distorsion harmonique totale (CD/LINE — MASTER1) ..................................... 0,005 %
Niveau d’entrée standard / Impédance d’entrée
PHONO.................................................................................................–52 dBu/47 k:
CD/LINE ................................................................................................–12 dBu/47 k:
MIC1, MIC2 ............................................................................................–52 dBu/8 k:
RETURN ................................................................................................–12 dBu/47 k:
Niveau de sortie standard / Impédance de charge / Impédance de sortie
MASTER1 ..................................................................+8 dBu/10 k:/5 : ou inférieur
MASTER2 ................................................................+2 dBu/10 k:/22 : ou inférieur
REC OUT .................................................................. –8 dBu/10 k:/22 : ou inférieur
BOOTH ....................................................................+8 dBu/10 k:/1 k: ou inférieur
SEND ...................................................................... –12 dBu/10 k:/1 k: ou inférieur
PHONES ...................................................................+8,5 dBu/32 :/1 : ou inférieur
Niveau de sortie nominal / Impédance de charge
MASTER1 ........................................................................................... +26 dBu/10 k:
MASTER2 ........................................................................................... +22 dBu/10 k:
Diaphonie (LINE) .......................................................................................................82 dB
Caractéristiques de l’égaliseur de canal
HI ......................................................................................... –26 dB à +6 dB (13 kHz)
MID ........................................................................................ –26 dB à +6 dB (1 kHz)
LOW ...................................................................................... –26 dB à +6 dB (70 Hz)
Caractéristiques de l’égaliseur de microphone
HI ........................................................................................–12 dB à +12 dB (10 kHz)
LOW .................................................................................. –12 dB à +12 dB (100 Hz)
Prises d’entrée/sortie
Prise d’entrée PHONO
Prises RCA ..........................................................................................................4 jeux
Prise d’entrée CD/LINE
Prises RCA ..........................................................................................................4 jeux
Prise d’entrée MIC1 (XLR/TRS)
Connecteur XLR/jack (Ø 6,3 mm) ....................................................................... 1 jeu
Prise d’entrée MIC2 (TRS)
Jack (Ø 6,3 mm) ................................................................................................... 1 jeu
Prises d’entrée RETURN (TS)
Jack (Ø 6,3 mm) ................................................................................................... 1 jeu
Prise d’entrée coaxiale DIGITAL IN
Prises RCA ..........................................................................................................4 jeux
Prise de sortie MASTER
Connecteur XLR ................................................................................................... 1 jeu
Prises RCA ........................................................................................................... 1 jeu
Prise de sortie BOOTH (TRS)
Jack (Ø 6,3 mm) ................................................................................................... 1 jeu
Prise de sortie REC OUT
Prises RCA ........................................................................................................... 1 jeu
Prise de sortie SEND (TS)
Jack (Ø 6,3 mm) ................................................................................................... 1 jeu
Prise de sortie coaxiale DIGITAL MASTER OUT
Prises RCA ........................................................................................................... 1 jeu
Prise MIDI OUT
5P DIN .................................................................................................................. 1 jeu
Prise de sortie PHONES
Jack stéréo (Ø 6,3 mm) ........................................................................................ 1 jeu
Prise USB
Type B .................................................................................................................. 1 jeu
Prise LINK
Prise LAN (100Base-TX) ....................................................................................... 1 jeu
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préa-
lable, dans un souci d’amélioration.
Si vous avez besoin d’un nouveau CONTROL CD parce que le vôtre est usé, brisé,
etc., reportez-vous à ce qui suit.
Notez que cet article est un accessoire qui n’est pas couvert par la garantie,
même durant la période de garantie.
28
Fr
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um sich mit der Bedienung des Geräts
vertraut zu machen. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, legen Sie sie griffbereit zum Nachschlagen ab.
In manchen Ländern oder Regionen können sich die Formen von Netzstecker und Netzsteckdose von denen in den Erklärungszeichnungen unterscheiden. Das Verfahren
zum Anschließen und Bedienen des Geräts sind aber gleich.
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058b_A1_De
ACHTUNG
Betriebsumgebung
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
KUNDENDIENST.
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
D3-4-2-1-1_B1_De
ausgesetzt werden.
WARNUNG
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
ACHTUNG
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
vollständig vom Netz zu trennen, muss der
D3-4-2-1-3_A1_De
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
WARNUNG
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
D3-4-2-1-7a_A1_De
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
von der Netzsteckdose getrennt werden.
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
D3-4-2-2-2a*_A1_De
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 3 cm
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
an der Seite des Gerätes).
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
WARNUNG
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
WARNUNG
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern
Händler, um es zu ersetzen.
und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem
S002*_A1_De
Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
D41-6-4_A1_De
2
De
Zusätzliche Informationen
Störungssuche ................................................................................................................25
Blockdiagramm ..............................................................................................................26
Inhalt
Übernehmen der Anleitung ...........................................................................................27
Über Markenzeichen und eingetragene Markenzeichen ...........................................27
Für Anwender, die Serato DJ zum ersten Mal mithilfe dieser Einheit
Technische Daten ...........................................................................................................28
bedienen
Siehe “Kurzanleitung - Serato DJ Edition” für das Verfahren zum Vornehmen
der anfänglichen Einstellungen, die zur Verwendung von CONTROL CD
oder CONTROL VINYL zur Bedienung von Serato DJ erforderlich sind. Die
“Kurzanleitung - Serato DJ Edition” kann von der Pioneer DJ Support-Website
(http://pioneerdj.com/support/) heruntergeladen werden. Anweisungen zum
Herunterladen finden Sie unter Herunterladen der neuesten Versionen der
Bedienungsanleitungen und der Kurzanleitung - Serato DJ Edition in dieser
Anleitung (S. 27).
Für Benutzer von CONTROL VINYL
Wenden Sie sich bei der Verwendung von CONTROL VINYL an ein Fachgeschäft,
das Serato DJ-Produkte vertreibt, oder an einen Online-Shop wie den von Serato
(http://serato.com/).
Zum Lesen dieser Anleitung
Lesen Sie immer sowohl diese Anleitung als auch die „Kurzanleitung – Serato
DJ Edition“. Beide enthalten wichtige Informationen, mit denen Sie sich vor dem
Gebrauch dieses Produktes vertraut machen sollten.
Für Anweisungen zum Erhalten des Handbuchs der Serato DJ-Software siehe
Übernehmen der Anleitung (S.27).
Diese Anleitung besteht im Wesentlichen aus Beschreibungen der Funktionen
dieser Einheit als Hardware. Einzelheiten über die Bedienung der Serato
DJ Software finden Sie in der Anleitung der Serato DJ Software und in der
„Kurzanleitung – Serato DJ Edition“.
Das Handbuch der Serato DJ-Software kann von „Serato.com“ herunter-
geladen werden. Einzelheiten siehe Herunterladen des Serato DJ Software-
Handbuchs (S. 27).
Die neueste Version der Bedienungsanleitung (diese Anleitung) und die
„Kurzanleitung – Serato DJ Edition“ können von der Pioneer Support-Website
heruntergeladen werden. Einzelheiten siehe Herunterladen der neuesten
Versionen der Bedienungsanleitungen und der Kurzanleitung - Serato DJ Edition
(S. 27).
In dieser Anleitung werden die Namen von auf dem Produkt angezeigten
Kanälen und Tasten, Namen von Menüs in der Software usw. in Klammern
angegeben ([ ]). (z.B. Kanal [MASTER], Menü [ON/OFF], [File]-Menü)
Bitte beachten Sie, dass die Bildschirme und Spezifikationen der in dieser
Anleitung beschriebenen Software ebenso wie die äußere Erscheinung und die
Spezifikationen der Hardware aktuell in der Entwicklung sind und sich von den
endgültigen Spezifikationen unterscheiden können.
Bitte beachten Sie, dass je nach der Version des Betriebssystems, den
Webbrowser-Einstellungen usw. die Bedienung sich von den in dieser Anleitung
beschriebenen Verfahren leicht unterscheiden kann.
Vor der Inbetriebnahme
Merkmale ...........................................................................................................................4
Lieferumfang .....................................................................................................................4
Installieren der Software
Installieren der Treibersoftware .......................................................................................5
Installieren der Serato DJ Software ................................................................................6
Anschlüsse
Rückseite ...........................................................................................................................9
Anschließen der Eingangsbuchsen..............................................................................10
Anschließen der Ausgangsbuchsen ............................................................................10
Anschließen an das Steuerpult .....................................................................................11
Verbinden dieses Geräts mit dem Computer ...............................................................11
Bedienung
Bedienpult .......................................................................................................................12
Grundlegender Betrieb ..................................................................................................13
Erweiterte Bedienungen ................................................................................................14
Typen von Effekten
Typen von SOUND COLOR FX-Effekten ........................................................................18
Typen von BEAT EFFECT ................................................................................................18
MIDI-Zuweisungskarte
MIDI-Zuweisungskarte ...................................................................................................21
Ändern der Einstellungen
Über die Auto-Standby-Funktion ...................................................................................23
Über die Talk-Over-Funktion ..........................................................................................23
Bevorzugte Einstellungen ..............................................................................................23
Über die Einstellung-Dienstsoftware ............................................................................23
Prüfen der neuesten Informationen über die Treibersoftware ...................................24
De
3
Vor der Inbetriebnahme
Merkmale
Lieferumfang
Diese Einheit ist ein 4-Kanal-Mixer, der optimal für DJ-Auftritte mit der mit der
CD-ROM (Installation Disc)
„Serato DJ“ DJ Software von Serato ausgelegt ist. Sie ist mit einer internen
USB-Kabel
Soundkarte ausgestattet, die mit Serato DJ kompatibel ist, so dass Auftritte mit
Netzkabel
Serato DJ sofort nach dem Verbinden dieser Einheit mit einem Computer über ein
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
USB-Kabel stattfinden können, ohne dass lästige Einstellungen vorgenommen
Serato DJ CONTROL CD × 2
werden müssen.
Außerdem kann die Scratch-Funktion von Serato DJ mit CONTROL VINYL
(Aufnahme) oder CONTROL CD gesteuert werden.
Dabei werden die Hauptfunktionen, die Qualität und die Leistung des Pioneer DJM-
900nexus in dieser Einheit bewahrt, ein Standardmodell in Clubs in der ganzen
Welt, das leistungsstarke Unterstützung für Auftritte aller professionellen DJs in der
Club-Scene bietet.
PLUG AND PLAY
Dieses Gerät ist mit einer eingebauten USB-Soundkarte zum Anschließen eines
Computers ausgestattet. Ein Computer kann einfach mit einem einzigen USB-
Kabel angeschlossen werden; es ist nicht erforderlich eine separate Soundkarte zu
installieren.
Beim Starten von Serato DJ wird diese Einheit automatisch als Soundgerät gewählt,
so dass DJ-Auftritte mit Serato DJ sofort stattfinden können, ohne dass lästige
Einstellungen vorgenommen werden müssen.
Außerdem kann die Scratch-Funktion von Serato DJ mit CONTROL VINYL
(Aufnahme) oder CONTROL CD gesteuert werden.
HOHE KLANGQUALITÄT
Diese Einheit arbeitet mit einem 32-Bit D/A-Wandler und anderen Teilen, die denen
hochwertiger Audiogeräte entsprechen, wodurch die Soundqualität nicht nur des
Master-Ausgangs sondern auch des Ausgangs für Kopfhörer und Kabine verbessert
werden. Die Verwendung eines 32-Bit digitalen Signalprozessors unterdrückt digi-
tales Rauschen. Für die Analogschaltung werden ein hochwertiger symmetrischer
Hybrid-Verstärker und eine vollsymmetrische Ausgabeschaltung verwendet, um
Rauschen zu verringern.
SOUND COLOR FX&BEAT FX
Diese Einheit ist mit den SOUND COLOR FX- und BEAT FX-Funktionen ausgestattet,
die bei der DJM-Serie erfolgreich waren. Mit SOUND COLOR FX können die zu erzie-
len gewünschten Effekte durch einfaches Drehen des Knopfes angewendet werden,
wodurch Sie originale Arrangements von Tracks erzielen können und eine breite
Palette von Remix-Möglichkeiten haben. Die BPM- und Beat-Position-Informationen
auf dem aktuell mit Serato DJ spielenden Tracks können über USB erhalten werden,
so dass BEAT EFFECT dank präziser BPM-Informationen auf den Beat angewendet
werden kann. Durch Verwendung des Quantisiermodus wird das Effekt-Timing
automatisch korrigiert, auch wenn die BEAT EFFECT-Bedienung mit verschobenem
Timing erfolgt, so dass Effekte im Beat angewendet werden können.
DURABLE FADER
Der Crossfader und die Kanalfader verwenden eine Schiebestruktur, wobei
die Faderknöpfe durch zwei Metallschäfte gestützt werden. Diese bietet glatte
Bedienung ohne Wackeln und große Haltbarkeit. Außerdem begrenzt diese
Konstruktion das Eindringen von Flüssigkeiten oder Staub in die Fader auf ein
Minimum. Für Scratch-Kompatibilität verwendet der Crossfader ein einzigar-
tig entwickeltes Magnetsystem, das große Haltbarkeit von über 10 Millionen
Bedienvorgängen mit präziser Bedienbarkeit bietet. Die Kanalfader bieten etwa drei
Mal mehr Bedienungshaltbarkeit im Vergleich zu einem früheren Pioneer-Modell
(DJM-800).
STANDARD-LAYOUT
Dieses Gerät ist ein DJ-Mixer, der das Bedienpult-Layout der Pioneer DJM-Serie
fortführt, dem Weltstandard bei DJ-Mixern.
Das einfache, direkte Bedienpult-Layout erleichtert nicht nur DJ-Auftritte sondern
erlaubt es DJs, dieses Gerät bereits sofort zum ersten Mal ohne Zögern zu bedienen,
so dass es problemlos als permanent im Club installierter Mixer eingesetzt werden
kann.
4
De