AEG ezs 5664 silber akku – страница 2

Инструкция к Электрической Зубной Щетке AEG ezs 5664 silber akku

Español

21

NOTA:

Enelinteriorseencuentran2pinzasquesedeben

soltar mediante un destornillador.

6. Unavezloscomponenteselectrónicosesténsueltos,

puede extraer la batería y cortar los cables con unas

tijeras.

7. Depositelabateríaenunpuntoderecogidade

baterías usadas o en un contenedor especial. Con-

tacte con las autoridades locales para obtener más

información.

Protección del medio ambiente

• Nodesecheeldispositivoalcontenedorderesiduos

domésticosalnaldesuvidaútil.Lléveloaunpun-

to de recogida oficial para su reciclaje. Al hacerlo,

ayudará a proteger el medio ambiente.

22

Italiano

Istruzioni per l’uso

AVVERTENZA:

informa sui pericoli per la propria salute e indica

Grazie mille per aver scelto il nostro prodotto. Ci augu-

eventuali rischi di lesione.

riamo che soddisfi le vostre aspettative.

Simboli presenti in questo manuale di istruzioni per

ATTENZIONE:

l’uso

indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri og-

Le note importanti per la sicurezza sono contrassegnate

getti.

in modo specifico. Prestare assoluta attenzione a tali

note per evitare incidenti e danni all’apparecchio:

NOTA:

mette in risalto consigli e informazioni.

Norme di sicurezza

Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere

molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con

cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se

possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.

Cedendo l’apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzio-

ni per l’uso.

• Ilcaricabatterieèprevistoperl’usoinambienteinterno.

• Controllareregolarmentel’integritàdell’apparecchioe

del cavo di alimentazione. Nel caso in cui si individuasse-

ro danni, non utilizzare più l’apparecchio.

• Nonriparareilcaricabatteriedasé,bensìrivolgersiadun

tecnicoautorizzato.Nonèpossibilesostituireilcavodi

retediquestoapparecchio.Incasodidanneggiamento

del cavo, rottamare l’apparecchio.

• Utilizzaresoloaccessorioriginali.

• Glispazzolinidadentipossonoessereutilizzatidabam-

biniedapersoneconridottecapacitàsiche,sensorialio

mentali o con mancanza di esperienza e conoscenze solo

in presenza di una supervisione o se sono stati adeguata-

mente istruiti relativamente all’uso sicuro dell’apparec-

chio e se hanno compreso i pericoli coinvolti.

Italiano

23

AVVERTENZA:

Questodispositivononèadattoaibambinidietà

inferiore ai 3 anni,poichélepartipiccolepotrebbero

rompersi ed essere inghiottite.

• Lapuliziaela manutenzione utente non devono essere

svolte da bambini senza la sorveglianza di un adulto.

• Conservareildispositivofuoridallaportatadeibambini.I

bambini non devono giocare con l’apparecchio.

• Perragionidisicurezzatenerequalsiasipartedell’imbal-

laggio (buste di plastica, cartone, polistirolo, ecc.) fuori

dalla portata dei bambini.

AVVERTENZA:

Non lasciare giocare i bambini piccoli con la pellicola. Peri-

colo di soffocamento!

Indicazioni mediche

• Incasodiproblemidisaluteconsultareilpropriomedico

prima dell’utilizzo del prodotto.

• Senegliultimiduemesisietestatisottopostiadunin-

terventoallegengive,ènecessarioconsultareilproprio

dentista prima di utilizzare il prodotto.

• Sedopol’utilizzodelprodottosivericanoeccessivisan-

guinamenti che si protraggono per più di una settimana,

ènecessariorecarsidalmedico.Potrebbetrattarsidise-

gnali di altri problemi di salute.

• Seaveteunpacemakeroaltriimpianti,ènecessariocon-

sultare il medico prima dell’utilizzo del dispositivo.

• Lospazzolinodadentièstatotestatoesoddisfaglistan-

dard di sicurezza relativi ai dispositivi elettromagnetici.

24

Italiano

Contenuto

Uso

1 caricabatterie con scomparto per spazzolino

1. Applicare l’inserto spazzolino sul dispositivo e girare

1 spazzolino con batteria integrata

verso sinistra in modo che i segni sulla parte poste-

2 inserti

riore della testina dello spazzolino e dello spazzolino

combacino. La testina dello spazzolino indica nella

direzione dell’interruttore

O

. Rimuovere eventual-

Avvertenze per l’uso

mente la pellicola di protezione.

2. Inumidirelatestinadellospazzolinoemetteredel

NOTA:

dentifricio.

Usarelospazzolinoinprossimitàdiunapresadicor-

3. Sciacquarelaboccaconacqua.

rente.

4. Avvicinarelospazzolinoaidentiprimadiaccendere

lo spazzolino da denti con l’interruttore

O

.Inquesto

Collegamento elettrico

modo si evitano gli schizzi.

1. Prima di inserire la spina nella presa, controllare

5. Posizionare lo spazzolino contro il bordo delle

che la tensione di rete corrisponda a quella dell’ap-

gengive.Spazzolarel’esterno,l’internoelasuper-

parecchio. Leggere le informazioni riportate sulla

cie di masticazione dei denti. Portare lentamente la

targhetta del caricabatterie.

testina dello spazzolino da dente a dente. Esercitare

2. Collegare l’apparecchio a una presa con messa a

solo una lieve pressione. Procedere in questo modo

terra installata correttamente.

su tutti i quattro quarti della bocca, dedicando ad

ognunoca.30secondi.Ildispositivosegnalaquesti

Caricare la batteria

intervalli mediante brevi interruzioni. Dopo com-

Prima di poter usare lo spazzolino da denti per la prima

plessivamente 2 minuti, che corrispondono al tempo

volta, caricare la batteria presente nell’apparecchio.

di pulizia consigliato dai dentisti, lo spazzolino si

1. Per accertarsi che l’apparecchio sia spento, premere

spegne automaticamente. Durante la pulizia, lo

una volta sull’interruttore “

O

”.

spazzolinopuòesserespentoinqualsiasimomento

2. Collocare lo spazzolino da denti sul caricabatterie.

mediante l’interruttore

O

.

3. Inserirelaspinanellapresa.

6. Spegnereildispositivoconl’interruttore

O

.

NOTA:

Livelli di velocità

• Quandolaspiadicontrollorossa(ricarica)èacce-

sasignicacheilcontattoconilcaricabatterieè

L’apparecchiodisponedi3livellidivelocità(clean/

stato creato.

sensitive/massage).Allaprimaaccensioneèimpostato

• Laspiadicontrollosispegnequandoilciclodi

comestandardillivellodivelocitàclean.Successiva-

ricaricaèterminato.

mente, all’accensione viene impostato sempre il livello

• Iltempodiricaricaammontaalla1°ricaricaaca.

utilizzato per ultimo.

10 ore.

Selezionarelamodalitàdesiderata,premendoiltastodi

ATTENZIONE:

selezione sotto il tasto

O

. L’indicatore luminoso indica

Per la ricarica usare esclusivamente il caricabatterie in

lamodalitàdivoltainvoltaselezionata.

dotazione con il cavo di rete. Diversamente sussiste il

Utilizzandoletestinecorrette,lospazzolinooffretre

rischio di malfunzionamento o incendio.

livellidivelocitàpervariscopidiigieneorale:

NOTA:

– altavelocità(clean)

• Dopol’uso,rimetterelospazzolinodadenti

Idealeperristabilireilnaturaleuorodellosmalto

nelcaricabatterie.Inquestomodosaràsempre

dentario e per un sorriso più sano e più bianco.

pronto per l’uso anche se lo si utilizza più volte al

giorno.

– velocitànormale(sensitive)

Consigliato per l’uso quotidiano.

ATTENZIONE:

• Iltempomassimodiricaricaammontaa48ore.

– modalitàmassaggio(massage)

Unaricaricaeccessivapuòinuiresulladurata

Raccomandato in caso di ritiro delle gengive,

della batteria.

apparecchi ortodontici, durante il trattamento delle

• Incasodiassenzaoinutilizzoprolungato,togliere

gengive o per denti sensibili.

la spina del caricabatterie dalla presa.

Italiano

25

NOTA:

Dati tecnici

• Duranteiprimiutilizzipotrebbevericarsiun

Modello: ............................................................... EZS5664

leggero sanguinamento delle gengive.

Peso netto: ...............................................................0,08kg

• Sequestodisturbosiprotraeperpiùdi2settima-

ne, consultare un dentista.

Caricabatterie

Alimentazione di tensione: ..............100-240V~50/60Hz

Pulizia

Potenza assorbita: ..................................................... 1,4W

Grado di protezione: ................................................... IPX7

Classe di protezione: ......................................................... II

ATTENZIONE:

Per la pulizia non usare detergenti aggressivi o abrasivi.

Spazzolino da denti

1. Spegnereildispositivoprimadellapulizia.

Batteria: .........................Batteriaallitio260mA,DC3,7V

2. Pulire l’alloggiamento del dispositivo con un panno

Grado di protezione: ................................................... IPX7

leggermente umido.

Classe di protezione: ........................................................ III

3. Girare l’inserto spazzolino verso destra e pulirlo

Con riserva di modifiche tecniche e creative nell’ambito

sotto acqua corrente dopo ogni utilizzo.

dei continui sviluppi del prodotto.

NOTA:

Non pulire nessuno dei componenti nella lavastoviglie.

Note relative alla conformità normativa

Caricabatterie

ConlapresentelasocietàElektrotechnischeVer-

triebsgesellschaftmbHdichiarachel’apparecchio

AVVERTENZA:

EZS5664èconformeairequisitifondamentalidella

Prima di qualsiasi pulizia, estrarre la spina elettrica

DirettivaEuropeasullaCompatibilitàElettromagne-

dalla presa.

tica(2004/108/CE)edellaDirettivaBassaTensio-

ne(2006/95/CE).

NOTA:

Ilcaricabatterieèprotettocontroglispruzzid’acqua.

1. Pulire regolarmente il porta-spazzolino e il coper-

chio con un panno umido, quindi ripassare con un

panno asciutto.

2. Pulire il caricabatterie esternamente con un panno

Smaltimento

umido, quindi ripassare con un panno asciutto.

Batteria

3. Fare asciugare completamente il porta-spazzolino e

Lo spazzolino da denti contiene una batteria.

il coperchio prima di richiudere il coperchio.

Rimuovere la batteria prima di smaltire l’apparecchio.

4. Reinserirelaspinanellapresasoloquandoilcarica-

Rivolgersi eventualmente al nostro servizio di assistenza.

batterieècompletamenteasciutto.

ATTENZIONE:

Rimozione e applicazione del rivestimento

• Nonsmaltirelebatterieconiriutidomestici

decorativo per la pulizia

normali!

• Iconsumatorisonoobbligatiperleggearestituire

1. Tenere con una mano la parte

batterie/accumulatoriusati.

inferiore del caricabatterie; con

l’altra mano comprimere il rivesti-

Smontare la batteria

mento secondo l’indicazione con

1. Togliere lo spazzolino.

frecce e staccarlo dalla parte

2. Capovolgere il motore.

inferiore.Aquestopuntoèpossibi-

3. Rimuovere il silicone che si trova nella parte inferiore

le pulire il rivestimento decorativo.

al centro del coperchio inferiore.

4. Svitarelavitesottostanteetogliereilcoperchio

2. Per il montaggio posizionare con

inferiore.

cautela l’incavo sul lato inferiore del

5. Appoggiare lo spazzolino da denti su di una su-

rivestimento sull’apertura nel carica-

perficie dura e fare uscire l’elemento elettronico in

batterie, come da figura. Quindi

direzione del coperchio inferiore.

premere il rivestimento.

26

Italiano

NOTA:

Nella parte interna sono presenti 2 clip che devono

essere staccate con un cacciavite.

6. Quandol’elementoelettronicoèscoperto,è

possibile togliere la batteria e tagliare i fili con una

forbice.

7. Consegnarelabatteriaadunpuntodiraccoltaper

batterieusateovveroriutispeciali.Informarsipres-

so il proprio comune.

Protezione ambientale

• Nongettareildispositivoneiriutidomesticial

termine della sua vita. Consegnarlo presso un centro

perilricicloouncentrodiraccoltaufciale.Inque-

sto modo si contribuisce a tenere pulito l’ambiente.

English

27

Operating Instructions

WARNING:

Warns of dangers to your health and indicates

Thank you for choosing our product. We hope you

possible risks of injury.

enjoy using this appliance.

Symbols used in these operating instructions

ATTENTION:

Important tips for your safety are identified by a special

Indicates possible hazards to the appliance or other

mark. You must observe these tips to avoid accidents

items.

and damage to the appliance:

NOTE:

Highlights tips and information for you.

Safety Tips

Before using this appliance for the first time, please read the

instructions for use very carefully and keep these safe along

with the warranty certificate, receipt and if possible the box

and inner packaging. If you give the appliance to a third par-

ty, you should also provide them with the operating instruc-

tions.

• Thechargingstationisdesignedforindooruse.

• Thechargingstationandpowercablemustbechecked

regularly for signs of damage. If damage is discovered,

stop using the charging station.

• Donotrepairthechargingstationyourself,instead,con-

tact an authorised professional. The power cord of this

appliance cannot be replaced. When the cable is dam-

aged the appliance should be scrapped.

• Onlyuseoriginalaccessories.

• Toothbrushesmaybeusedbychildren and persons with

reduced physical, sensory or mental abilities and/or a

lack of knowledge and experience, if they are supervised

or where they have been instructed on the safe use of

the appliance and understand the dangers which may

result.

28

English

WARNING:

This appliance is not suitable for children under

3years due to small parts, which could be broken off

and swallowed.

• Cleaninganduser maintenance must not be performed

by children, unless they are supervised.

• Keeptheapplianceoutofreachofchildren.Donotallow

children to play with the appliance.

• Forthesafetyofyourchildren,donotplaceanyofthe

packaging items (plastic bag, box, polystyrene etc.) with-

in their reach.

WARNING:

Donotletyoungchildrenplaywiththelm.Thereisa

danger of suffocation!

Medical Information

• Ifyouhavemedicalproblems,pleaseconsultyourdoctor

before using the appliance.

• Ifyouhavehadanydentalworkonyourgumswithinthe

last 2 months, ask your dentist before using the product.

• Ifexcessivebleedingoccursafteruseofthisproduct,

which still persists even after a week, you should consult

your doctor. This bleeding could be a sign of other health

problems.

• Ifyouwearapacemakerorhaveotherimplants,you

should consult your doctor before using the appliance.

• Thetoothbrushhasbeentestedandcomplieswithcur-

rent safety standards for electromagnetic devices.

English

29

Scope of Delivery

Use

1 charging station with brush compartment

1. Place the brush head on the appliance and turn it

1 toothbrush with integrated rechargeable battery

to the left, so that the markings on the back of the

2 brush heads

brush head and toothbrush align. The brush head is

pointing in the direction of the

O

switch. If neces-

sary, remove the protective film.

Instructions for Use

2. Moisten the brush head and apply a little tooth-

paste.

NOTE:

3. Rinse your mouth with water.

Make sure there is a plug socket nearby.

4. Movethebrushupclosetotheteethbeforeturning

on the toothbrush using the

O

switch. This avoids

Electrical Connection

any splashing.

1. Before you insert the plug into the power outlet,

5. Place the brush close to the gum line. Brush the

check that the voltage you wish to use conforms

outer and inner surfaces as well as the chewing sur-

with that of the appliance. You can find information

faces of the teeth. Slowly move the brush head from

about this on the rating plate.

tooth to tooth, applying only light pressure. Proceed

2. Connecttheappliancetoaproperlyinstalled

in this way to clean all four quarters of your mouth

earthed socket.

for about 30 seconds each. The appliance signals

whentheseintervalsareoverbyashortbreak.After

Charging the Rechargeable Battery

a total time of 2 minutes, the dentist-recommended

Before you can use the toothbrush for the first time, the

brushing time, the toothbrush turns off automati-

battery inside the appliance needs to be charged.

cally.Duringthecleaningprocessyoucanusethe

1. To ensure that the appliance is off, press down once

O

switch to stop the toothbrush at any time.

on the ‘

O

’ switch.

6. Use the

O

switch to turn the appliance off.

2. Place the toothbrush on the charging station.

3. Put the plug into the power outlet.

Speed Settings

NOTE:

The unit has 3 speed settings (clean/sensitive/massage).

• Theredilluminatedindicatorlight(charge)shows

When you first turn it on, the clean speed setting is

that contact has been made with the charging sta-

activated by default. Thereafter, the last used setting is

tion.

always activated when you switch on the appliance.

• Theindicatorlightgoesoffwhenthecharging

cycle is complete.

Select the desired mode by pressing the select button

• Thechargingtimefortherstchargeisapproxi-

situated below the

O

switch. The illuminated display

mately 10 hours.

indicates the currently selected mode.

With the right brush heads the toothbrush offers three

ATTENTION:

speed settings for various oral hygiene purposes:

Onlyusethesuppliedchargingstationandpower

cordforchargingtheappliance.Otherwisethereis

high speed (clean)

arisk of malfunction or fire.

Ideal for restoring the enamel’s natural fluoride and

for a healthier, whiter smile.

NOTE:

• Afteruseputthetoothbrushbackonthecharging

normal speed (sensitive)

station. This way it is always ready to use, even if

Recommended for everyday use.

you use it several times a day.

massage mode (massage)

ATTENTION:

Recommended for receding gums, braces, those

• Themaximumchargingtimeis48hours.Over-

receiving gum treatment or with sensitive teeth.

charging will affect the battery life.

• Incaseofprolongedabsenceornon-useofthe

NOTE:

toothbrush remove the charging station power

• Duringinitialapplicationsgumsmaybleed

plug from the plug socket.

slightly.

• Ifsymptomspersistforlongerthan2weeks,you

should consult a dentist.

30

English

Cleaning

Technical data

Model: .................................................................. EZS5664

ATTENTION:

Net weight: ...............................................................0.08kg

Never use harsh or abrasive detergents.

Charging Station

1. Turn the appliance off before cleaning it.

Power supply: .................................. 100–240V~;50/60Hz

2. The appliance housing can be wiped down with

Power consumption: .................................................. 1.4W

aslightly damp cloth.

Protective system: ........................................................ IPX7

3. Turn the brush attachment to the right and clean it

Protection class: ................................................................. II

under running water after every use.

Toothbrush

NOTE:

Rechargeable battery: . 260mAlithiumbattery,DC3.7V

The components cannot be cleaned in the dishwasher.

Protective system: ........................................................ IPX7

Protection class: ................................................................ III

Charging Station

The right to make technical and design modifications in

WARNING:

the course of continuous product development remains

Pull the plug out of the socket each time before you

reserved.

clean the device.

Information on Compliance with

NOTE:

The charging station is splash proof.

Guidelines

1. Regularly wipe the brush holder and lid first with a

TheElektrotechnischeVertriebsgesellschaftmbHhere-

damp cloth and then with a dry one.

bydeclaresthattheapplianceEZS5664complieswith

2. Wipe the charging station’s exterior first with a damp

theessentialrequirementsoftheEuropeanDirectiveon

cloth and then with a dry one.

ElectromagneticCompatibility(2004/108/EC)andthe

3. Allowthebrushholderandlidtodrycompletely

LowVoltageDirective(2006/95/EC).

before closing the lid again.

4. Onlyputtheplugbackintothepoweroutletwhen

the charging station is completely dry.

Removing and replacing the decorative trim for

cleaning

Disposal

1. Hold the bottom of the charging

Rechargeable Battery

station with one hand, with the

The toothbrush contains a rechargeable battery.

other hand push the panel together

Remove the rechargeable battery before disposing of

as indicated by the arrows and pull

the appliance. If required, please contact our customer

it off the bottom. You can now clean

service team.

the decorative trim.

ATTENTION:

2. To re-assemble the appliance place

• Rechargeablebatteriesshouldnotbedisposedof

the bulge on the underside of the

with the normal household waste!

panel carefully onto the opening in

• Asaconsumer,youarelegallyobligedtoreturn

the charging station as shown. Then

used batteries / rechargeable batteries.

press the panel into place.

Removing the Rechargeable Battery

1. Remove the brush.

2. Rotate the motor part.

3. Remove the silicon located at the centre of the bot-

tom cap.

4. Loosenandremovethescrewbeneathtoremove

the bottom cap.

5. Place the toothbrush on a hard surface and push the

electronics towards the bottom cap to remove it.

English

31

NOTE:

There are 2 clips inside which need to be removed

with a screwdriver.

6. When the electronics are exposed you can remove

the rechargeable battery by cutting the cables with

a pair of scissors.

7. Take the rechargeable battery to an official collec-

tionpointforusedbatteriesorhazardouswaste.Ask

your local council for more information.

Environmental protection

• Whentheappliancehascometotheendofitslife,

do not dispose of it with your household waste. Take

it to be recycled at an official collection site. In this

way, you help to protect the environment.

32

Język polski

Instrukcja obsługi

OSTRZEŻENIE:

Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje

Dziękujemy za zakup naszego produktu. Życzymy wiele

na możliwe ryzyko obrażeń.

satysfakcji w trakcie jego użytkowania.

Symbole używane w tej instrukcji obsługi

UWAGA:

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa są specjal-

Wskazuje na możliwe zagrożenia dla urządzenia lub

nie wyróżnione. Należy bezwzględnie ich przestrzegać,

innych przedmiotów.

by uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:

WSKAZÓWKA:

Podkreśla porady i informacje dla użytkownika.

Wskazówki bezpieczeństwa

Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczy-

tać instrukcję obsługi izachować ją starannie wraz z gwaran-

cją idowodem zakupu oraz w miarę możliwości pudełkiem

i opakowaniem wewnętrznym. W przypadku przekazywania

urządzenia osobom trzecim, przekazać także instrukcję ob-

sługi.

• Ładowarkajestprzeznaczonadoużytkuwewnątrzpo-

mieszczeń.

• Ładowarkęiprzewódsieciowynależyregularniespraw-

dzać pod kątem oznak uszkodzenia. W przypadku stwier-

dzenia uszkodzenia zaprzestać używania ładowarki.

• Nienaprawiaćładowarkisamodzielnie,oddaćjądo

uprawnionego specjalisty. Przewód sieciowy tego urzą-

dzenia nie może być wymieniany. W przypadku uszkodze-

nia przewodu urządzenie należy zutylizować.

• Stosowaćwyłącznieoryginalneakcesoria.

• Zeszczoteczekdozębówmogąkorzystaćdzieci iosoby

z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub

umysłowymi lub cechujące się brakiem doświadczenia

i(lub) wiedzy, jeśli pozostają one pod nadzorem lub po-

instruowano je o bezpiecznym użytkowaniu urządzenia

izrozumiały one wiążące się z tym zagrożenia.

Język polski

33

OSTRZEŻENIE:

To urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci w wie-

ku poniżej 3 lat, ponieważ mogą się od niego odry-

wać małe części, które mogą zostać połknięte.

• Czyszczenieiczynności konserwacyjne po stronie użyt-

kownika nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba

że pozostają one pod nadzorem.

• Przechowywaćurządzeniepozazasięgiemdzieci.Zabra-

nia się używania urządzenia przez dzieci do zabaw.

• Zuwaginabezpieczeństwodzieciniepozostawiaćwich

zasięgu żadnych elementów opakowania (plastikowe tor-

by, karton, styropian itp.).

OSTRZEŻENIE:

Należyuniemożliwićdzieciomzabawęfolią.Zachodzinie-

bezpieczeństwo uduszenia!

Wskazówki medyczne

• Przedskorzystaniemzurządzeniaosobyzproblemami

zdrowotnymi powinny skonsultować się z lekarzem.

• Osoby,uktórychwciąguostatnich2miesięcyprzepro-

wadzano zabieg na dziąsłach, powinny skonsultować się

ze stomatologiem przed skorzystaniem z urządzenia.

• Jeśliposkorzystaniuzproduktuwystępujenadmierne

krwawienie, nieustępujące również po jednym tygodniu,

należy skonsultować się z lekarzem. Może to być oznaka

innych problemów zdrowotnych.

34

Język polski

• Osobykorzystającezrozrusznikasercalubinnychimplan-

tów powinny skonsultować się zlekarzem przed skorzy-

staniem z urządzenia.

• Szczotkadozębówzostałapoddanatestomispełniaona

standardy bezpieczeństwa obowiązujące dla urządzeń

elektromagnetycznych.

Dostarczone elementy

WSKAZÓWKA:

• Poużyciuustawićszczoteczkęzpowrotemwła-

1 Ładowarkazeschowkiemnakońcówki

dowarce. Dzięki temu jest ona w każdej chwili

1 Szczoteczkadozębówzwbudowanymakumulatorem

gotowa do użycia, nawet kilka razy dziennie.

2 Końcówki

UWAGA:

Wskazówki dotyczące użytkowania

• Maksymalnyczasładowaniawynosi48godzin.

Przeładowanie wpływa na żywotność akumulatora.

WSKAZÓWKA:

• Wprzypadkudłuższegookresunieobecności

W pobliżu urządzenia musi się znajdować gniazdko

lub nieużywania szczoteczki wyciągnąć wtyczkę

sieciowe.

zgniazdka.

Złącze elektryczne

Korzystanie z urządzenia

1. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka sieciowego

1. Nałożyć końcówkę ze szczoteczką na urządzenie

należy się upewnić, że jego napięcie jest zgodne

iprzekręcić w lewo, tak by zgodziły się oznaczenia na

z napięciem roboczym urządzenia. Odpowiednie

odwrocie główki szczoteczki i samej szczoteczki do

informacje znajdują się na tabliczce znamionowej

zębów. Główka szczoteczki zwrócona jest wkierunku

ładowarki.

włącznika

O

. W razie konieczności usunąć folię.

2. Podłączyćurządzeniedoprawidłowozainstalowane-

2. Zwilżyćgłówkęszczoteczkiinałożyćnaniąpastędo

go gniazdka z bolcem ochronnym.

zębów.

3. Przepłukać jamę ustną wodą.

Ładowanie akumulatora

4. Przednaciśnięciemwłącznika

O

zbliżyć główkę

Przed pierwszym użyciem szczoteczki do zębów należy

szczoteczki do zębów. W ten sposób unika się roz-

naładować wewnętrzny akumulator.

pryskiwania pasty i wody.

1. By mieć pewność, że urządzenie jest wyłączone,

5. Przykładaćszczoteczkęprzykrawędzidziąseł.Czyścić

nacisnąć 1 raz przycisk „

O

”.

powierzchnie zewnętrzne, wewnętrzne i żujące zę-

2. Ustawićszczoteczkędozębównaładowarce.

bów. Przesuwać główkę szczoteczki powoli od zęba

3. Włożyć wtyczkę do gniazdka.

do zęba. Docisk powinien być jedynie nieznaczny.

WSKAZÓWKA:

Czyścićwtensposóbpokoleikażdą1/4jamyustnej

• Podświetlenieczerwonejkontrolki(charge)infor-

każdorazowoprzezokoło30sekund.Urządzenie

muje o prawidłowym umiejscowieniu szczoteczki

sygnalizuje te odstępy czasowe krótkimi przerwa-

władowarce.

miwpracy.Poupływiełącznie2minut,będących

• Kontrolkagaśniepozakończeniuładowania.

czasem czyszczenia zębów zalecanym przez stomato-

• Czaspierwszegoładowaniawynosiok.10godzin.

logów, szczoteczka automatycznie się wyłącza. Pracę

szczoteczki do zębów można w każdej chwili zatrzy-

UWAGA:

mać podczas czyszczenia za pomocą przycisku

O

.

Do ładowania używać wyłącznie ładowarki dostarczo-

6. Wyłączyć urządzenie za pomocą włącznika

O

.

nej w zestawie. W przeciwnym razie zachodzi ryzyko

nieprawidłowego działania lub pożaru.

Język polski

35

Regulacja prędkości

WSKAZÓWKA:

Urządzeniemożepracowaćz3prędkościami(clean/sen-

Ładowarkajestchronionaprzedrozpryskamiwody.

sitive/massage).Popierwszymwłączeniustandardowo

ustawiana jest prędkość „clean”. Po kolejnym włączeniu

1. Regularnie przecierać schowek na końcówki i pokry-

wybierana jest automatycznie ostatnio ustawiona pręd-

wę najpierw wilgotną, a następnie suchą ściereczką.

kość.

2. Ładowarkęprzecieraćzzewnątrznajpierwwilgotną,

a następnie suchą ściereczką.

Wybrać właściwy tryb poprzez przyciskanie przycisku

3. Przed ponownym nałożeniem pokrywy pozostawić

poniżej włącznika

.Kontrolkiinformująowybranym

schowek na końcówki i pokrywę do całkowitego

O

trybie.

wyschnięcia.

Przy zastosowaniu odpowiednich końcówek szczoteczka

4. Wtyczkęnależyponowniewkładaćdogniazdka

może pracować z trzema różnymi prędkościami, które

dopiero po całkowitym wyschnięciu ładowarki.

odpowiadają różnym celom związanym z higieną jamy

ustnej:

Usuwanie i zakładanie ozdobnej osłony w celu

czyszczenia

wysoka prędkość (clean)

Idealna do odtwarzania naturalnych fluorków wszkli-

1. Przytrzymać ręką dolną część

wie zębów i zapewnienia zdrowszego, bielszego

ładowarki, drugą ręką ścisnąć

uśmiechu.

ozdobną osłonę zgodnie ze

strzałkami na rysunku i ściągnąć ją

normalna prędkość (sensitive)

zdolnej części ładowarki. Teraz

Zalecanadocodziennegoużytku.

można wyczyścić osłonę.

tryb masowania (massage)

2. Wceluponownegomontażu

Zalecanyprzyubytkachdziąseł,noszeniuaparatu

nałożyć wybrzuszenie dolnej części

ortodontycznego, podczas zabiegów na dziąsłach

osłony na otwór ładowarki, jak to

iw przypadku wrażliwych zębów.

przedstawiono na rysunku. Następ-

nie wcisnąć osłonę.

WSKAZÓWKA:

• Napierwszymetapieużytkowaniamożewystąpić

lekkie krwawienie dziąseł.

• Jeślidolegliwośćtabędziesięutrzymywaćdłużej

Dane techniczne

niż2tygodnie,należyudaćsiędostomatologa.

Model: .................................................................. EZS5664

Czyszczenie

Masa netto: ..............................................................0,08kg

Ładowarka

UWAGA:

Napięcie zasilania: .......................... 100–240V~,50/60Hz

Nie używać ostrych lub ściernych środków czyszczą-

Pobór mocy: ............................................................... 1,4W

cych.

Rodzaj ochrony: ........................................................... IPX7

1. Wyłączyć urządzenie przed każdym czyszczeniem.

Klasaochrony: .................................................................... II

2. Obudowęurządzeniamożnaprzetrzećlekkozwilżo-

Szczoteczka

ną szmatką.

Akumulator: ..260mAbaterialitowa,3,7Vprądustałego

3. Przekręcić nasadkę szczoteczki w prawo i oczyścić ją

Rodzaj ochrony: ........................................................... IPX7

po każdym użyciu pod bieżącą wodą.

Klasaochrony: ................................................................... III

WSKAZÓWKA:

Prawo do wprowadzania zmian technicznych i projekto-

Nie czyścić żadnych elementów w zmywarce.

wych w związku z ciągłym rozwojem produktu zastrzeżo-

ne.

Ładowarka

OSTRZEŻENIE:

Informacja o zgodności z dyrektywami

Przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę siecio-

wą z gniazdka.

FirmaElektro-technischeVertriebsgesellschaftmbH

deklarujeniniejszym,żeurządzenieEZS5664jest

zgodne z podstawowymi wymogami europejskiej

36

Język polski

dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagne-

UWAGA:

tycznej(2004/108/WE)orazdyrektywyniskonapięciowej

• Akumulatorówniewolnowyrzucaćdoodpadów

(2006/95/WE).

domowych!

• Użytkownicysąustawowozobowiązanidozwrotu

zużytychbaterii/akumulatorów.

Ogólne warunki gwarancji

Wyjmowanie akumulatora

Producent/Dystrybutorudziela24miesięcygwarancji

na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest

1. Zdjąćkońcówkęszczoteczki.

od daty zakupu urządzenia.

2. Obrócićelementzsilnikiem.

W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłat-

3. Usunąćsilikonznajdującysiępośrodkudolnejza-

nie wymienione na wolne od wad. Wprzypadku, gdy

ślepki.

wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca

4. Wykręcićznajdującąsiępodspodemśrubęizdjąć

otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.

dolną zaślepkę.

Zauszkodzoneurządzenieuważasiętakie,którenie

5. Ustawićszczoteczkęnatwardejpowierzchniipo-

spełnia funkcji określonych winstrukcji obsługi, a przy-

przez naciskanie wysunąć elektronikę w kierunku

czyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna

dolnej zaślepki.

lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia

WSKAZÓWKA:

mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe wwyniku

Wewnątrz znajdują się dwie klamry, które należy zwol-

działania sił zewnętrznych (np. przepięcie wsieci ener-

nić wkrętakiem.

getycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również

wady powstałe wwyniku obsługi niezgodnej zinstrukcją

6. Po wysunięciu elektroniki można wyjąć akumulator

obsługi urządzenia.

iprzeciąć przewody nożyczkami.

Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia

7. Oddać akumulator w punkcie zbiórki starych baterii

na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa,

lub odpadów specjalnych. Informacje można znaleźć

zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu

we własnej gminie.

kompletnego urządzenia zoryginalnymi akcesoriami,

instrukcją obsługi iworyginalnym opakowaniu wraz

Ochrona środowiska

zdowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwa-

• Pozakończeniueksploatacjiurządzenianiewyrzucać

rancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).

go z odpadami domowymi. Należy oddać je w punk-

Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na

cie zajmującym się recyklingiem lub w oficjalnym

terenie Rzeczpospolitej Polskiej.

punkcie zbiórki odpadów. W ten sposób pomaga się

Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie

chronić środowisko naturalne.

zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów

Ustawyzdnia27lipca2002r.oszczególnychwarunkach

sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil-

nego(Dz.U.z2002r.Nr141,poz.1176).

Dystrybutor:

CTCClatronicSp.zo.o

ul.Opolska1aKarczów

49-120Dąbrowa

Utylizacja

Akumulator

Szczoteczkadozębówzawieraakumulator.Przedutyli-

zacją urządzenia usunąć akumulator. W razie konieczno-

ści skontaktować się znaszym serwisem.

Magyar

37

Használati útmutató

VIGYÁZAT!

Az egészségét fenyegető veszélyekre figyelmeztet, és

Köszönjük, hogy termékünket választotta! Reméljük,

rámutat a sérülések lehetséges kockázatára.

örömmel fogja használni a készüléket.

A használati útmutatóban található szimbólumok

FIGYELEM!

Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten

A készüléket vagy más tárgyakat fenyegető lehetsé-

meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen

ges veszélyekre figyelmeztet.

ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a

baleseteket és a készülék károsodását:

MEGJEGYZÉS:

Tippeket és információkat nyújt az Ön számára.

Biztonsági tudnivalók

A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig

a használati útmutatót, és őrizze meg a garancialevéllel, a

pénztári nyugtával és lehetőleg a bélésanyagot is tartalmazó

kartondobozzal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik

személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a ké-

szülékhez.

• Atöltőállomásbeltérihasználatraalkalmas.

• Atöltőállomástésahálózatikábeltrendszeresenellen-

őrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát

rajta, a töltőállomást nem szabad használni.

• Nejavítsamegsajátkezűlegatöltőállomást,hanemke-

ressen fel egy szakavatott szakembert. A készülék hálóza-

ti csatlakozó vezetéke nem cserélhető. Sérülése esetén a

készüléket ki kell selejtezni.

• Csakeredetitartozékokathasználjon.

• Afogkeféketgyermekek és csökkent fizikai, érzékszer-

vivagymentálisképességű,illetvetapasztalatés/vagy

tudás hiányában lévő személyek abban az esetben hasz-

nálhatják, ha ezt felügyelet alatt teszik, vagy útbaigazítást

kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozó-

an, és megértették a használatból fakadó kockázatokat.

38

Magyar

VIGYÁZAT!

A készülék nem alkalmas 3 éves vagy fiatalabb gyer-

mekek általi használatra, mert a kis alkatrészek letör-

hetnek és könnyen lenyelhetők.

• Atisztítástéskarbantartást nem végezhetik gyermekek,

kivéve,haaműveletközbenfelügyelikőket.

• Agyermekektőltávoltároljaakészüléket.Neengedje

agyermekeknek, hogy játsszanak a készülékkel.

• Gyermekeibiztonságaérdekébennehagyjoncsomago-

lóanyagokat(műanyagzacskók,karton,hungarocellstb.)

általuk elérhető helyen.

VIGYÁZAT!

Kisgyerekeknek ne engedje meg, hogy a fóliával játsszanak.

Fennáll a fulladás veszélye!

Orvosi tudnivalók

• Akészülékhasználataelőttkonzultáljonorvosával,ha

egészségügyi problémái vannak.

• Haazutóbbi2hónapbanfogínyénbeavatkozásokatvé-

geztek, kérdezze meg fogorvosát, mielőtt a terméket

használja.

• Haetermékhasználatautántúlzottvérzésjelentkezik,

amely még egy hét elteltével is fennáll, keresse fel orvo-

sát. Ez más egészségügyi problémára utaló jel lehet.

• Haszívritmusszabályozótvagymásimplantátumotvisel,

akészülék használata előtt keresse fel orvosát.

• Afogkefétellenőriztükésazmegfelelazelektromágne-

ses készülékekre vonatkozó biztonsági szabványoknak.

Magyar

39

A csomag tartalma

Használat

1 töltőállomás kefetartóval

1. Helyezze fel a kefetartozékot a készülékre és forgas-

1 fogkefe beépített akkumulátorral

sa el balra, hogy a kefefej hátoldalán és a fogkefén

2 kefetartozék

lévő jelölések egymással szemben legyenek. Ake-

fefej a

O

kapcsoló irányába mutat. Ha szükséges,

távolítsa el a védőfóliát.

Használati útmutató

2. Nedvesítsebeakefefejet,ésvigyenfelránémi

fogkrémet.

MEGJEGYZÉS:

3. Öblítse ki a száját vízzel.

Egy dugaszoló aljzatnak a közelben kell lennie.

4. Vezesseráakefétafogaira,mielőtta

O

kapcsoló-

val bekapcsolja a fogkefét. Ezzel elkerüli a fogrém

Villamos csatlakoztatás

szétfröccsenését.

1. Mielőtt a hálózati csatlakozódugót bedugja a csat-

5. Helyezze a kefét a fogíny szélére. Mossa meg

lakozóaljzatba, ellenőrizze, hogy a használni kívánt

afogai külső, belső és rágófelületét. Lassan vezesse

hálózati feszültség megegyezik-e a készülék hálózati

akefefejetfogrólfogra.Csakkisnyomástfejtsenki

feszültségével. Erről információkat a töltőállomás

rá. Tisztítsa meg ilyen módon szájának mind anégy

adattábláján találhat.

negyedétkb.30másodpercenként.Akészülék

2. Csatlakoztassaakészüléketegyelőírásszerűen

ezeket az intervallumokat rövid megszakítással jelzi.

szerelt, védőérintkezős csatlakozóaljzatba.

Afogorvosokáltaljavasolt2percesteljesfogmosási

idő letelte után a fogkefe automatikusan kikapcsol.

Az akkumulátor töltése

A fogkefét a fogmosási folyamat közben bármikor

A fogkefe első használata előtt töltse fel a beépített

kikapcsolhatja a

O

gombbal.

akkumulátort.

6. Kapcsolja ki a készüléket a

O

kapcsolóval.

1. Annak biztosítására, hogy a készülék ki legyen kap-

csolva, nyomja meg egyszer a „

O

” kapcsolót.

Sebességfokozatok

2. Helyezzeafogkefétatöltőállomásra.

Akészüléknek3sebességfokozatavan(clean/sensitive/

3. Csatlakoztassaadugasztadugaszolóaljzatba.

massage).Elsőbekapcsoláskoralapesetbenaclean

MEGJEGYZÉS:

sebességfokozat kapcsol be. Ezután bekapcsoláskor

• Apirosjelzőfény(Charge)kigyulladásajelzi,hogy

mindig az utoljára használt fokozat lesz beállítva.

az érintkezés a töltőállomással létrejött.

• Ajelzőfényelalszik,haatöltőciklusbefejeződött.

Válasszaakívántmódota

O

gomb alatti kiválasztógomb

• Atöltésiidőaz1.feltöltésnélkb.10óra.

megnyomásával. A világító kijelző jelzi a mindenkor

kiválasztott módot.

FIGYELEM!

A megfelelő kefefejekkel a fogkefe három sebességfo-

Feltöltésre csak a tartozékként szállított töltőállomást

kozatot kínál a különböző szájhigiéniai célokra:

használja a hálózati kábellel. Ellenkező esetben fennáll

ahibásműködésvagytűzveszélye.

– nagysebesség(clean)

Ideális a természetes fluoridok helyreállítására

MEGJEGYZÉS:

afogzománcban és az egészségesebb, fehérebb

• Használatutánhelyezzevisszaafogkefétatöltőál-

mosolyért.

lomásra. Így az mindig használatra kész lesz, még

akkor is, ha naponta többször használja.

– normálsebesség(sensitive)

Ajánlott a mindennapos használatra.

FIGYELEM!

• Amaximálistöltésiidő48óra.Atúltöltésbefolyá-

– masszázsmód(massage)

solja az akkumulátor élettartamát.

Ajánlott fogínysorvadás, fogszabályozó esetén,

• Hahosszúideigvantávolvagynemhasználjaaké-

fogínykezelés során vagy érzékeny fogaknál.

szüléket, húzza ki a töltőállomás hálózati dugaszát

a dugaszoló aljzatból.

MEGJEGYZÉS:

• Azelsőnéhányhasználatsoránenyhefogínyvérzés

alakulhat ki.

• Haezekapanaszok2hétnéltovábbtartanak,

forduljon fogorvoshoz.

40

Magyar

Tisztítás

Műszaki adatok

Típus: .................................................................... EZS5664

FIGYELEM!

Nettósúly: ................................................................0,08kg

Nehasználjonagresszívvagysúrolóhatásútisztító-

szert.

Töltőállomás

Tápfeszültség: ................................. 100–240V~;50/60Hz

1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket.

Teljesítményfelvétel: .................................................. 1,4W

2. Akészülékházátegyenyhénnedvesruhávaltöröl-

Védelmimód: ............................................................... IPX7

heti le.

Érintésvédelmi osztály: ......................................................II

3. Forgassa el a kefetartozékot jobbra és tisztítsa meg

minden használat után folyó víz alatt.

Fogkefe

Akkumulátor: ..................... 260mA-eslítiumakkumulátor,

MEGJEGYZÉS:

3,7Vegyenáram

Semmilyen alkatrészt ne tisztítson mosogatógépben.

Védelmimód: ............................................................... IPX7

Érintésvédelmi osztály: .....................................................III

Töltőállomás

Afolyamatostermékfejlesztéssoránaműszakiésforma-

VIGYÁZAT!

tervezési változtatások joga fenntartva.

Minden tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódu-

gót a csatlakozóaljzatból.

Az irányelvi megfelelőségre vonatko-

MEGJEGYZÉS:

zó információ

A töltőállomás fröccsenő víz ellen védett.

AzElektro-technischeVertriebsgesellschaftmbH

1. Törölje ki a kefetartót és a fedelet rendszeresen egy

cégkijelenti,hogyazEZS5664készülékmegfelelaz

nedves ruhával és törölje át utána egy száraz ruhával.

európai elektromágneses összeférhetőségi irányelv

2. Atöltőállomástkívülrőlegynedvesruhávaltörölje

(2004/108/EK)ésakisfeszültségiirányelv(2006/95/EK)

le, majd egy száraz ruhával törölje át.

alapvető követelményeinek.

3. A kefetartót és a fedelet teljesen szárítsa meg, mie-

lőtt újra bezárná a fedelet.

4. Várjameg,amígatöltőállomásteljesenmegszárad,

mielőtt újra csatlakoztatná a hálózati dugaszt adu-

gaszoló aljzatba.

A díszburkolat eltávolítása és visszahelyezése

Ártalmatlanítás

tisztításhoz

Akkumulátor

A fogkefe egy akkumulátort tartalmaz.

1. Fogja meg a töltőállomás alját

Távolítsa el az akkumulátort, mielőtt a készüléket ártal-

kézzel, nyomja össze másik kezével

matlanítja. Szükség esetén forduljon szervizünkhöz.

a burkolatot a nyíllal jelzett módon

és húzza le azt az alsó részről.

FIGYELEM!

Adíszburkolatot most megtisztít-

• Nedobjakiazakkumulátorokatanormálisháztar-

hatja.

tási szeméttel!

• VégfelhasználókéntÖnttörvénykötelezialemerült

2. Azösszeszereléshezhelyezzerá

elemek/akkumulátorokvisszavitelére.

akiöblösödést a burkolat alsó

részén óvatosan a töltőállomáson

Az akkumulátor kiszerelése

lévő nyílásra az ábrán látható

1. Vegyeleakefét.

módon. Ezután nyomja meg

2. Forgassaelamotorrészt.

aburkolatot.

3. Távolítsa el a szilikont, amely alul a fenéksapka köze-

pén található.

4. Tekerjekiazalattalévőcsavartésvegyeleafenék-

sapkát.

5. Helyezze a fogkefét egy kemény felületre és nyomja

ki az elektronikát a fenéksapka irányába.