AEG ezs 5664 silber akku – страница 2
Инструкция к Электрической Зубной Щетке AEG ezs 5664 silber akku
Español
21
NOTA:
Enelinteriorseencuentran2pinzasquesedeben
soltar mediante un destornillador.
6. Unavezloscomponenteselectrónicosesténsueltos,
puede extraer la batería y cortar los cables con unas
tijeras.
7. Depositelabateríaenunpuntoderecogidade
baterías usadas o en un contenedor especial. Con-
tacte con las autoridades locales para obtener más
información.
Protección del medio ambiente
• Nodesecheeldispositivoalcontenedorderesiduos
domésticosalnaldesuvidaútil.Lléveloaunpun-
to de recogida oficial para su reciclaje. Al hacerlo,
ayudará a proteger el medio ambiente.
22
Italiano
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA:
informa sui pericoli per la propria salute e indica
Grazie mille per aver scelto il nostro prodotto. Ci augu-
eventuali rischi di lesione.
riamo che soddisfi le vostre aspettative.
Simboli presenti in questo manuale di istruzioni per
ATTENZIONE:
l’uso
indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri og-
Le note importanti per la sicurezza sono contrassegnate
getti.
in modo specifico. Prestare assoluta attenzione a tali
note per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
NOTA:
mette in risalto consigli e informazioni.
Norme di sicurezza
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Cedendo l’apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzio-
ni per l’uso.
• Ilcaricabatterieèprevistoperl’usoinambienteinterno.
• Controllareregolarmentel’integritàdell’apparecchioe
del cavo di alimentazione. Nel caso in cui si individuasse-
ro danni, non utilizzare più l’apparecchio.
• Nonriparareilcaricabatteriedasé,bensìrivolgersiadun
tecnicoautorizzato.Nonèpossibilesostituireilcavodi
retediquestoapparecchio.Incasodidanneggiamento
del cavo, rottamare l’apparecchio.
• Utilizzaresoloaccessorioriginali.
• Glispazzolinidadentipossonoessereutilizzatidabam-
biniedapersoneconridottecapacitàsiche,sensorialio
mentali o con mancanza di esperienza e conoscenze solo
in presenza di una supervisione o se sono stati adeguata-
mente istruiti relativamente all’uso sicuro dell’apparec-
chio e se hanno compreso i pericoli coinvolti.
Italiano
23
AVVERTENZA:
Questodispositivononèadattoaibambinidietà
inferiore ai 3 anni,poichélepartipiccolepotrebbero
rompersi ed essere inghiottite.
• Lapuliziaela manutenzione utente non devono essere
svolte da bambini senza la sorveglianza di un adulto.
• Conservareildispositivofuoridallaportatadeibambini.I
bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• Perragionidisicurezzatenerequalsiasipartedell’imbal-
laggio (buste di plastica, cartone, polistirolo, ecc.) fuori
dalla portata dei bambini.
AVVERTENZA:
Non lasciare giocare i bambini piccoli con la pellicola. Peri-
colo di soffocamento!
Indicazioni mediche
• Incasodiproblemidisaluteconsultareilpropriomedico
prima dell’utilizzo del prodotto.
• Senegliultimiduemesisietestatisottopostiadunin-
terventoallegengive,ènecessarioconsultareilproprio
dentista prima di utilizzare il prodotto.
• Sedopol’utilizzodelprodottosivericanoeccessivisan-
guinamenti che si protraggono per più di una settimana,
ènecessariorecarsidalmedico.Potrebbetrattarsidise-
gnali di altri problemi di salute.
• Seaveteunpacemakeroaltriimpianti,ènecessariocon-
sultare il medico prima dell’utilizzo del dispositivo.
• Lospazzolinodadentièstatotestatoesoddisfaglistan-
dard di sicurezza relativi ai dispositivi elettromagnetici.
24
Italiano
Contenuto
Uso
1 caricabatterie con scomparto per spazzolino
1. Applicare l’inserto spazzolino sul dispositivo e girare
1 spazzolino con batteria integrata
verso sinistra in modo che i segni sulla parte poste-
2 inserti
riore della testina dello spazzolino e dello spazzolino
combacino. La testina dello spazzolino indica nella
direzione dell’interruttore
O
. Rimuovere eventual-
Avvertenze per l’uso
mente la pellicola di protezione.
2. Inumidirelatestinadellospazzolinoemetteredel
NOTA:
dentifricio.
Usarelospazzolinoinprossimitàdiunapresadicor-
3. Sciacquarelaboccaconacqua.
rente.
4. Avvicinarelospazzolinoaidentiprimadiaccendere
lo spazzolino da denti con l’interruttore
O
.Inquesto
Collegamento elettrico
modo si evitano gli schizzi.
1. Prima di inserire la spina nella presa, controllare
5. Posizionare lo spazzolino contro il bordo delle
che la tensione di rete corrisponda a quella dell’ap-
gengive.Spazzolarel’esterno,l’internoelasuper-
parecchio. Leggere le informazioni riportate sulla
cie di masticazione dei denti. Portare lentamente la
targhetta del caricabatterie.
testina dello spazzolino da dente a dente. Esercitare
2. Collegare l’apparecchio a una presa con messa a
solo una lieve pressione. Procedere in questo modo
terra installata correttamente.
su tutti i quattro quarti della bocca, dedicando ad
ognunoca.30secondi.Ildispositivosegnalaquesti
Caricare la batteria
intervalli mediante brevi interruzioni. Dopo com-
Prima di poter usare lo spazzolino da denti per la prima
plessivamente 2 minuti, che corrispondono al tempo
volta, caricare la batteria presente nell’apparecchio.
di pulizia consigliato dai dentisti, lo spazzolino si
1. Per accertarsi che l’apparecchio sia spento, premere
spegne automaticamente. Durante la pulizia, lo
una volta sull’interruttore “
O
”.
spazzolinopuòesserespentoinqualsiasimomento
2. Collocare lo spazzolino da denti sul caricabatterie.
mediante l’interruttore
O
.
3. Inserirelaspinanellapresa.
6. Spegnereildispositivoconl’interruttore
O
.
NOTA:
Livelli di velocità
• Quandolaspiadicontrollorossa(ricarica)èacce-
sasignicacheilcontattoconilcaricabatterieè
L’apparecchiodisponedi3livellidivelocità(clean/
stato creato.
sensitive/massage).Allaprimaaccensioneèimpostato
• Laspiadicontrollosispegnequandoilciclodi
comestandardillivellodivelocitàclean.Successiva-
ricaricaèterminato.
mente, all’accensione viene impostato sempre il livello
• Iltempodiricaricaammontaalla1°ricaricaaca.
utilizzato per ultimo.
10 ore.
Selezionarelamodalitàdesiderata,premendoiltastodi
ATTENZIONE:
selezione sotto il tasto
O
. L’indicatore luminoso indica
Per la ricarica usare esclusivamente il caricabatterie in
lamodalitàdivoltainvoltaselezionata.
dotazione con il cavo di rete. Diversamente sussiste il
Utilizzandoletestinecorrette,lospazzolinooffretre
rischio di malfunzionamento o incendio.
livellidivelocitàpervariscopidiigieneorale:
NOTA:
– altavelocità(clean)
• Dopol’uso,rimetterelospazzolinodadenti
Idealeperristabilireilnaturaleuorodellosmalto
nelcaricabatterie.Inquestomodosaràsempre
dentario e per un sorriso più sano e più bianco.
pronto per l’uso anche se lo si utilizza più volte al
giorno.
– velocitànormale(sensitive)
Consigliato per l’uso quotidiano.
ATTENZIONE:
• Iltempomassimodiricaricaammontaa48ore.
– modalitàmassaggio(massage)
Unaricaricaeccessivapuòinuiresulladurata
Raccomandato in caso di ritiro delle gengive,
della batteria.
apparecchi ortodontici, durante il trattamento delle
• Incasodiassenzaoinutilizzoprolungato,togliere
gengive o per denti sensibili.
la spina del caricabatterie dalla presa.
Italiano
25
NOTA:
Dati tecnici
• Duranteiprimiutilizzipotrebbevericarsiun
Modello: ............................................................... EZS5664
leggero sanguinamento delle gengive.
Peso netto: ...............................................................0,08kg
• Sequestodisturbosiprotraeperpiùdi2settima-
ne, consultare un dentista.
Caricabatterie
Alimentazione di tensione: ..............100-240V~50/60Hz
Pulizia
Potenza assorbita: ..................................................... 1,4W
Grado di protezione: ................................................... IPX7
Classe di protezione: ......................................................... II
ATTENZIONE:
Per la pulizia non usare detergenti aggressivi o abrasivi.
Spazzolino da denti
1. Spegnereildispositivoprimadellapulizia.
Batteria: .........................Batteriaallitio260mA,DC3,7V
2. Pulire l’alloggiamento del dispositivo con un panno
Grado di protezione: ................................................... IPX7
leggermente umido.
Classe di protezione: ........................................................ III
3. Girare l’inserto spazzolino verso destra e pulirlo
Con riserva di modifiche tecniche e creative nell’ambito
sotto acqua corrente dopo ogni utilizzo.
dei continui sviluppi del prodotto.
NOTA:
Non pulire nessuno dei componenti nella lavastoviglie.
Note relative alla conformità normativa
Caricabatterie
ConlapresentelasocietàElektrotechnischeVer-
triebsgesellschaftmbHdichiarachel’apparecchio
AVVERTENZA:
EZS5664èconformeairequisitifondamentalidella
Prima di qualsiasi pulizia, estrarre la spina elettrica
DirettivaEuropeasullaCompatibilitàElettromagne-
dalla presa.
tica(2004/108/CE)edellaDirettivaBassaTensio-
ne(2006/95/CE).
NOTA:
Ilcaricabatterieèprotettocontroglispruzzid’acqua.
1. Pulire regolarmente il porta-spazzolino e il coper-
chio con un panno umido, quindi ripassare con un
panno asciutto.
2. Pulire il caricabatterie esternamente con un panno
Smaltimento
umido, quindi ripassare con un panno asciutto.
Batteria
3. Fare asciugare completamente il porta-spazzolino e
Lo spazzolino da denti contiene una batteria.
il coperchio prima di richiudere il coperchio.
Rimuovere la batteria prima di smaltire l’apparecchio.
4. Reinserirelaspinanellapresasoloquandoilcarica-
Rivolgersi eventualmente al nostro servizio di assistenza.
batterieècompletamenteasciutto.
ATTENZIONE:
Rimozione e applicazione del rivestimento
• Nonsmaltirelebatterieconiriutidomestici
decorativo per la pulizia
normali!
• Iconsumatorisonoobbligatiperleggearestituire
1. Tenere con una mano la parte
batterie/accumulatoriusati.
inferiore del caricabatterie; con
l’altra mano comprimere il rivesti-
Smontare la batteria
mento secondo l’indicazione con
1. Togliere lo spazzolino.
frecce e staccarlo dalla parte
2. Capovolgere il motore.
inferiore.Aquestopuntoèpossibi-
3. Rimuovere il silicone che si trova nella parte inferiore
le pulire il rivestimento decorativo.
al centro del coperchio inferiore.
4. Svitarelavitesottostanteetogliereilcoperchio
2. Per il montaggio posizionare con
inferiore.
cautela l’incavo sul lato inferiore del
5. Appoggiare lo spazzolino da denti su di una su-
rivestimento sull’apertura nel carica-
perficie dura e fare uscire l’elemento elettronico in
batterie, come da figura. Quindi
direzione del coperchio inferiore.
premere il rivestimento.
26
Italiano
NOTA:
Nella parte interna sono presenti 2 clip che devono
essere staccate con un cacciavite.
6. Quandol’elementoelettronicoèscoperto,è
possibile togliere la batteria e tagliare i fili con una
forbice.
7. Consegnarelabatteriaadunpuntodiraccoltaper
batterieusateovveroriutispeciali.Informarsipres-
so il proprio comune.
Protezione ambientale
• Nongettareildispositivoneiriutidomesticial
termine della sua vita. Consegnarlo presso un centro
perilricicloouncentrodiraccoltaufciale.Inque-
sto modo si contribuisce a tenere pulito l’ambiente.
English
27
Operating Instructions
WARNING:
Warns of dangers to your health and indicates
Thank you for choosing our product. We hope you
possible risks of injury.
enjoy using this appliance.
Symbols used in these operating instructions
ATTENTION:
Important tips for your safety are identified by a special
Indicates possible hazards to the appliance or other
mark. You must observe these tips to avoid accidents
items.
and damage to the appliance:
NOTE:
Highlights tips and information for you.
Safety Tips
Before using this appliance for the first time, please read the
instructions for use very carefully and keep these safe along
with the warranty certificate, receipt and if possible the box
and inner packaging. If you give the appliance to a third par-
ty, you should also provide them with the operating instruc-
tions.
• Thechargingstationisdesignedforindooruse.
• Thechargingstationandpowercablemustbechecked
regularly for signs of damage. If damage is discovered,
stop using the charging station.
• Donotrepairthechargingstationyourself,instead,con-
tact an authorised professional. The power cord of this
appliance cannot be replaced. When the cable is dam-
aged the appliance should be scrapped.
• Onlyuseoriginalaccessories.
• Toothbrushesmaybeusedbychildren and persons with
reduced physical, sensory or mental abilities and/or a
lack of knowledge and experience, if they are supervised
or where they have been instructed on the safe use of
the appliance and understand the dangers which may
result.
28
English
WARNING:
This appliance is not suitable for children under
3years due to small parts, which could be broken off
and swallowed.
• Cleaninganduser maintenance must not be performed
by children, unless they are supervised.
• Keeptheapplianceoutofreachofchildren.Donotallow
children to play with the appliance.
• Forthesafetyofyourchildren,donotplaceanyofthe
packaging items (plastic bag, box, polystyrene etc.) with-
in their reach.
WARNING:
Donotletyoungchildrenplaywiththelm.Thereisa
danger of suffocation!
Medical Information
• Ifyouhavemedicalproblems,pleaseconsultyourdoctor
before using the appliance.
• Ifyouhavehadanydentalworkonyourgumswithinthe
last 2 months, ask your dentist before using the product.
• Ifexcessivebleedingoccursafteruseofthisproduct,
which still persists even after a week, you should consult
your doctor. This bleeding could be a sign of other health
problems.
• Ifyouwearapacemakerorhaveotherimplants,you
should consult your doctor before using the appliance.
• Thetoothbrushhasbeentestedandcomplieswithcur-
rent safety standards for electromagnetic devices.
English
29
Scope of Delivery
Use
1 charging station with brush compartment
1. Place the brush head on the appliance and turn it
1 toothbrush with integrated rechargeable battery
to the left, so that the markings on the back of the
2 brush heads
brush head and toothbrush align. The brush head is
pointing in the direction of the
O
switch. If neces-
sary, remove the protective film.
Instructions for Use
2. Moisten the brush head and apply a little tooth-
paste.
NOTE:
3. Rinse your mouth with water.
Make sure there is a plug socket nearby.
4. Movethebrushupclosetotheteethbeforeturning
on the toothbrush using the
O
switch. This avoids
Electrical Connection
any splashing.
1. Before you insert the plug into the power outlet,
5. Place the brush close to the gum line. Brush the
check that the voltage you wish to use conforms
outer and inner surfaces as well as the chewing sur-
with that of the appliance. You can find information
faces of the teeth. Slowly move the brush head from
about this on the rating plate.
tooth to tooth, applying only light pressure. Proceed
2. Connecttheappliancetoaproperlyinstalled
in this way to clean all four quarters of your mouth
earthed socket.
for about 30 seconds each. The appliance signals
whentheseintervalsareoverbyashortbreak.After
Charging the Rechargeable Battery
a total time of 2 minutes, the dentist-recommended
Before you can use the toothbrush for the first time, the
brushing time, the toothbrush turns off automati-
battery inside the appliance needs to be charged.
cally.Duringthecleaningprocessyoucanusethe
1. To ensure that the appliance is off, press down once
O
switch to stop the toothbrush at any time.
on the ‘
O
’ switch.
6. Use the
O
switch to turn the appliance off.
2. Place the toothbrush on the charging station.
3. Put the plug into the power outlet.
Speed Settings
NOTE:
The unit has 3 speed settings (clean/sensitive/massage).
• Theredilluminatedindicatorlight(charge)shows
When you first turn it on, the clean speed setting is
that contact has been made with the charging sta-
activated by default. Thereafter, the last used setting is
tion.
always activated when you switch on the appliance.
• Theindicatorlightgoesoffwhenthecharging
cycle is complete.
Select the desired mode by pressing the select button
• Thechargingtimefortherstchargeisapproxi-
situated below the
O
switch. The illuminated display
mately 10 hours.
indicates the currently selected mode.
With the right brush heads the toothbrush offers three
ATTENTION:
speed settings for various oral hygiene purposes:
Onlyusethesuppliedchargingstationandpower
cordforchargingtheappliance.Otherwisethereis
– high speed (clean)
arisk of malfunction or fire.
Ideal for restoring the enamel’s natural fluoride and
for a healthier, whiter smile.
NOTE:
• Afteruseputthetoothbrushbackonthecharging
– normal speed (sensitive)
station. This way it is always ready to use, even if
Recommended for everyday use.
you use it several times a day.
– massage mode (massage)
ATTENTION:
Recommended for receding gums, braces, those
• Themaximumchargingtimeis48hours.Over-
receiving gum treatment or with sensitive teeth.
charging will affect the battery life.
• Incaseofprolongedabsenceornon-useofthe
NOTE:
toothbrush remove the charging station power
• Duringinitialapplicationsgumsmaybleed
plug from the plug socket.
slightly.
• Ifsymptomspersistforlongerthan2weeks,you
should consult a dentist.
30
English
Cleaning
Technical data
Model: .................................................................. EZS5664
ATTENTION:
Net weight: ...............................................................0.08kg
Never use harsh or abrasive detergents.
Charging Station
1. Turn the appliance off before cleaning it.
Power supply: .................................. 100–240V~;50/60Hz
2. The appliance housing can be wiped down with
Power consumption: .................................................. 1.4W
aslightly damp cloth.
Protective system: ........................................................ IPX7
3. Turn the brush attachment to the right and clean it
Protection class: ................................................................. II
under running water after every use.
Toothbrush
NOTE:
Rechargeable battery: . 260mAlithiumbattery,DC3.7V
The components cannot be cleaned in the dishwasher.
Protective system: ........................................................ IPX7
Protection class: ................................................................ III
Charging Station
The right to make technical and design modifications in
WARNING:
the course of continuous product development remains
Pull the plug out of the socket each time before you
reserved.
clean the device.
Information on Compliance with
NOTE:
The charging station is splash proof.
Guidelines
1. Regularly wipe the brush holder and lid first with a
TheElektrotechnischeVertriebsgesellschaftmbHhere-
damp cloth and then with a dry one.
bydeclaresthattheapplianceEZS5664complieswith
2. Wipe the charging station’s exterior first with a damp
theessentialrequirementsoftheEuropeanDirectiveon
cloth and then with a dry one.
ElectromagneticCompatibility(2004/108/EC)andthe
3. Allowthebrushholderandlidtodrycompletely
LowVoltageDirective(2006/95/EC).
before closing the lid again.
4. Onlyputtheplugbackintothepoweroutletwhen
the charging station is completely dry.
Removing and replacing the decorative trim for
cleaning
Disposal
1. Hold the bottom of the charging
Rechargeable Battery
station with one hand, with the
The toothbrush contains a rechargeable battery.
other hand push the panel together
Remove the rechargeable battery before disposing of
as indicated by the arrows and pull
the appliance. If required, please contact our customer
it off the bottom. You can now clean
service team.
the decorative trim.
ATTENTION:
2. To re-assemble the appliance place
• Rechargeablebatteriesshouldnotbedisposedof
the bulge on the underside of the
with the normal household waste!
panel carefully onto the opening in
• Asaconsumer,youarelegallyobligedtoreturn
the charging station as shown. Then
used batteries / rechargeable batteries.
press the panel into place.
Removing the Rechargeable Battery
1. Remove the brush.
2. Rotate the motor part.
3. Remove the silicon located at the centre of the bot-
tom cap.
4. Loosenandremovethescrewbeneathtoremove
the bottom cap.
5. Place the toothbrush on a hard surface and push the
electronics towards the bottom cap to remove it.
English
31
NOTE:
There are 2 clips inside which need to be removed
with a screwdriver.
6. When the electronics are exposed you can remove
the rechargeable battery by cutting the cables with
a pair of scissors.
7. Take the rechargeable battery to an official collec-
tionpointforusedbatteriesorhazardouswaste.Ask
your local council for more information.
Environmental protection
• Whentheappliancehascometotheendofitslife,
do not dispose of it with your household waste. Take
it to be recycled at an official collection site. In this
way, you help to protect the environment.
32
Język polski
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Życzymy wiele
na możliwe ryzyko obrażeń.
satysfakcji w trakcie jego użytkowania.
Symbole używane w tej instrukcji obsługi
UWAGA:
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa są specjal-
Wskazuje na możliwe zagrożenia dla urządzenia lub
nie wyróżnione. Należy bezwzględnie ich przestrzegać,
innych przedmiotów.
by uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:
WSKAZÓWKA:
Podkreśla porady i informacje dla użytkownika.
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczy-
tać instrukcję obsługi izachować ją starannie wraz z gwaran-
cją idowodem zakupu oraz w miarę możliwości pudełkiem
i opakowaniem wewnętrznym. W przypadku przekazywania
urządzenia osobom trzecim, przekazać także instrukcję ob-
sługi.
• Ładowarkajestprzeznaczonadoużytkuwewnątrzpo-
mieszczeń.
• Ładowarkęiprzewódsieciowynależyregularniespraw-
dzać pod kątem oznak uszkodzenia. W przypadku stwier-
dzenia uszkodzenia zaprzestać używania ładowarki.
• Nienaprawiaćładowarkisamodzielnie,oddaćjądo
uprawnionego specjalisty. Przewód sieciowy tego urzą-
dzenia nie może być wymieniany. W przypadku uszkodze-
nia przewodu urządzenie należy zutylizować.
• Stosowaćwyłącznieoryginalneakcesoria.
• Zeszczoteczekdozębówmogąkorzystaćdzieci iosoby
z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub
umysłowymi lub cechujące się brakiem doświadczenia
i(lub) wiedzy, jeśli pozostają one pod nadzorem lub po-
instruowano je o bezpiecznym użytkowaniu urządzenia
izrozumiały one wiążące się z tym zagrożenia.
Język polski
33
OSTRZEŻENIE:
To urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci w wie-
ku poniżej 3 lat, ponieważ mogą się od niego odry-
wać małe części, które mogą zostać połknięte.
• Czyszczenieiczynności konserwacyjne po stronie użyt-
kownika nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba
że pozostają one pod nadzorem.
• Przechowywaćurządzeniepozazasięgiemdzieci.Zabra-
nia się używania urządzenia przez dzieci do zabaw.
• Zuwaginabezpieczeństwodzieciniepozostawiaćwich
zasięgu żadnych elementów opakowania (plastikowe tor-
by, karton, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Należyuniemożliwićdzieciomzabawęfolią.Zachodzinie-
bezpieczeństwo uduszenia!
Wskazówki medyczne
• Przedskorzystaniemzurządzeniaosobyzproblemami
zdrowotnymi powinny skonsultować się z lekarzem.
• Osoby,uktórychwciąguostatnich2miesięcyprzepro-
wadzano zabieg na dziąsłach, powinny skonsultować się
ze stomatologiem przed skorzystaniem z urządzenia.
• Jeśliposkorzystaniuzproduktuwystępujenadmierne
krwawienie, nieustępujące również po jednym tygodniu,
należy skonsultować się z lekarzem. Może to być oznaka
innych problemów zdrowotnych.
34
Język polski
• Osobykorzystającezrozrusznikasercalubinnychimplan-
tów powinny skonsultować się zlekarzem przed skorzy-
staniem z urządzenia.
• Szczotkadozębówzostałapoddanatestomispełniaona
standardy bezpieczeństwa obowiązujące dla urządzeń
elektromagnetycznych.
Dostarczone elementy
WSKAZÓWKA:
• Poużyciuustawićszczoteczkęzpowrotemwła-
1 Ładowarkazeschowkiemnakońcówki
dowarce. Dzięki temu jest ona w każdej chwili
1 Szczoteczkadozębówzwbudowanymakumulatorem
gotowa do użycia, nawet kilka razy dziennie.
2 Końcówki
UWAGA:
Wskazówki dotyczące użytkowania
• Maksymalnyczasładowaniawynosi48godzin.
Przeładowanie wpływa na żywotność akumulatora.
WSKAZÓWKA:
• Wprzypadkudłuższegookresunieobecności
W pobliżu urządzenia musi się znajdować gniazdko
lub nieużywania szczoteczki wyciągnąć wtyczkę
sieciowe.
zgniazdka.
Złącze elektryczne
Korzystanie z urządzenia
1. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka sieciowego
1. Nałożyć końcówkę ze szczoteczką na urządzenie
należy się upewnić, że jego napięcie jest zgodne
iprzekręcić w lewo, tak by zgodziły się oznaczenia na
z napięciem roboczym urządzenia. Odpowiednie
odwrocie główki szczoteczki i samej szczoteczki do
informacje znajdują się na tabliczce znamionowej
zębów. Główka szczoteczki zwrócona jest wkierunku
ładowarki.
włącznika
O
. W razie konieczności usunąć folię.
2. Podłączyćurządzeniedoprawidłowozainstalowane-
2. Zwilżyćgłówkęszczoteczkiinałożyćnaniąpastędo
go gniazdka z bolcem ochronnym.
zębów.
3. Przepłukać jamę ustną wodą.
Ładowanie akumulatora
4. Przednaciśnięciemwłącznika
O
zbliżyć główkę
Przed pierwszym użyciem szczoteczki do zębów należy
szczoteczki do zębów. W ten sposób unika się roz-
naładować wewnętrzny akumulator.
pryskiwania pasty i wody.
1. By mieć pewność, że urządzenie jest wyłączone,
5. Przykładaćszczoteczkęprzykrawędzidziąseł.Czyścić
nacisnąć 1 raz przycisk „
O
”.
powierzchnie zewnętrzne, wewnętrzne i żujące zę-
2. Ustawićszczoteczkędozębównaładowarce.
bów. Przesuwać główkę szczoteczki powoli od zęba
3. Włożyć wtyczkę do gniazdka.
do zęba. Docisk powinien być jedynie nieznaczny.
WSKAZÓWKA:
Czyścićwtensposóbpokoleikażdą1/4jamyustnej
• Podświetlenieczerwonejkontrolki(charge)infor-
każdorazowoprzezokoło30sekund.Urządzenie
muje o prawidłowym umiejscowieniu szczoteczki
sygnalizuje te odstępy czasowe krótkimi przerwa-
władowarce.
miwpracy.Poupływiełącznie2minut,będących
• Kontrolkagaśniepozakończeniuładowania.
czasem czyszczenia zębów zalecanym przez stomato-
• Czaspierwszegoładowaniawynosiok.10godzin.
logów, szczoteczka automatycznie się wyłącza. Pracę
szczoteczki do zębów można w każdej chwili zatrzy-
UWAGA:
mać podczas czyszczenia za pomocą przycisku
O
.
Do ładowania używać wyłącznie ładowarki dostarczo-
6. Wyłączyć urządzenie za pomocą włącznika
O
.
nej w zestawie. W przeciwnym razie zachodzi ryzyko
nieprawidłowego działania lub pożaru.
Język polski
35
Regulacja prędkości
WSKAZÓWKA:
Urządzeniemożepracowaćz3prędkościami(clean/sen-
Ładowarkajestchronionaprzedrozpryskamiwody.
sitive/massage).Popierwszymwłączeniustandardowo
ustawiana jest prędkość „clean”. Po kolejnym włączeniu
1. Regularnie przecierać schowek na końcówki i pokry-
wybierana jest automatycznie ostatnio ustawiona pręd-
wę najpierw wilgotną, a następnie suchą ściereczką.
kość.
2. Ładowarkęprzecieraćzzewnątrznajpierwwilgotną,
a następnie suchą ściereczką.
Wybrać właściwy tryb poprzez przyciskanie przycisku
3. Przed ponownym nałożeniem pokrywy pozostawić
poniżej włącznika
.Kontrolkiinformująowybranym
schowek na końcówki i pokrywę do całkowitego
O
trybie.
wyschnięcia.
Przy zastosowaniu odpowiednich końcówek szczoteczka
4. Wtyczkęnależyponowniewkładaćdogniazdka
może pracować z trzema różnymi prędkościami, które
dopiero po całkowitym wyschnięciu ładowarki.
odpowiadają różnym celom związanym z higieną jamy
ustnej:
Usuwanie i zakładanie ozdobnej osłony w celu
czyszczenia
— wysoka prędkość (clean)
Idealna do odtwarzania naturalnych fluorków wszkli-
1. Przytrzymać ręką dolną część
wie zębów i zapewnienia zdrowszego, bielszego
ładowarki, drugą ręką ścisnąć
uśmiechu.
ozdobną osłonę zgodnie ze
strzałkami na rysunku i ściągnąć ją
— normalna prędkość (sensitive)
zdolnej części ładowarki. Teraz
Zalecanadocodziennegoużytku.
można wyczyścić osłonę.
— tryb masowania (massage)
2. Wceluponownegomontażu
Zalecanyprzyubytkachdziąseł,noszeniuaparatu
nałożyć wybrzuszenie dolnej części
ortodontycznego, podczas zabiegów na dziąsłach
osłony na otwór ładowarki, jak to
iw przypadku wrażliwych zębów.
przedstawiono na rysunku. Następ-
nie wcisnąć osłonę.
WSKAZÓWKA:
• Napierwszymetapieużytkowaniamożewystąpić
lekkie krwawienie dziąseł.
• Jeślidolegliwośćtabędziesięutrzymywaćdłużej
Dane techniczne
niż2tygodnie,należyudaćsiędostomatologa.
Model: .................................................................. EZS5664
Czyszczenie
Masa netto: ..............................................................0,08kg
Ładowarka
UWAGA:
Napięcie zasilania: .......................... 100–240V~,50/60Hz
Nie używać ostrych lub ściernych środków czyszczą-
Pobór mocy: ............................................................... 1,4W
cych.
Rodzaj ochrony: ........................................................... IPX7
1. Wyłączyć urządzenie przed każdym czyszczeniem.
Klasaochrony: .................................................................... II
2. Obudowęurządzeniamożnaprzetrzećlekkozwilżo-
Szczoteczka
ną szmatką.
Akumulator: ..260mAbaterialitowa,3,7Vprądustałego
3. Przekręcić nasadkę szczoteczki w prawo i oczyścić ją
Rodzaj ochrony: ........................................................... IPX7
po każdym użyciu pod bieżącą wodą.
Klasaochrony: ................................................................... III
WSKAZÓWKA:
Prawo do wprowadzania zmian technicznych i projekto-
Nie czyścić żadnych elementów w zmywarce.
wych w związku z ciągłym rozwojem produktu zastrzeżo-
ne.
Ładowarka
OSTRZEŻENIE:
Informacja o zgodności z dyrektywami
Przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę siecio-
wą z gniazdka.
FirmaElektro-technischeVertriebsgesellschaftmbH
deklarujeniniejszym,żeurządzenieEZS5664jest
zgodne z podstawowymi wymogami europejskiej
36
Język polski
dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagne-
UWAGA:
tycznej(2004/108/WE)orazdyrektywyniskonapięciowej
• Akumulatorówniewolnowyrzucaćdoodpadów
(2006/95/WE).
domowych!
• Użytkownicysąustawowozobowiązanidozwrotu
zużytychbaterii/akumulatorów.
Ogólne warunki gwarancji
Wyjmowanie akumulatora
Producent/Dystrybutorudziela24miesięcygwarancji
na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest
1. Zdjąćkońcówkęszczoteczki.
od daty zakupu urządzenia.
2. Obrócićelementzsilnikiem.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłat-
3. Usunąćsilikonznajdującysiępośrodkudolnejza-
nie wymienione na wolne od wad. Wprzypadku, gdy
ślepki.
wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca
4. Wykręcićznajdującąsiępodspodemśrubęizdjąć
otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
dolną zaślepkę.
Zauszkodzoneurządzenieuważasiętakie,którenie
5. Ustawićszczoteczkęnatwardejpowierzchniipo-
spełnia funkcji określonych winstrukcji obsługi, a przy-
przez naciskanie wysunąć elektronikę w kierunku
czyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna
dolnej zaślepki.
lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia
WSKAZÓWKA:
mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe wwyniku
Wewnątrz znajdują się dwie klamry, które należy zwol-
działania sił zewnętrznych (np. przepięcie wsieci ener-
nić wkrętakiem.
getycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również
wady powstałe wwyniku obsługi niezgodnej zinstrukcją
6. Po wysunięciu elektroniki można wyjąć akumulator
obsługi urządzenia.
iprzeciąć przewody nożyczkami.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia
7. Oddać akumulator w punkcie zbiórki starych baterii
na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa,
lub odpadów specjalnych. Informacje można znaleźć
zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu
we własnej gminie.
kompletnego urządzenia zoryginalnymi akcesoriami,
instrukcją obsługi iworyginalnym opakowaniu wraz
Ochrona środowiska
zdowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwa-
• Pozakończeniueksploatacjiurządzenianiewyrzucać
rancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
go z odpadami domowymi. Należy oddać je w punk-
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
cie zajmującym się recyklingiem lub w oficjalnym
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
punkcie zbiórki odpadów. W ten sposób pomaga się
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
chronić środowisko naturalne.
zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów
Ustawyzdnia27lipca2002r.oszczególnychwarunkach
sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil-
nego(Dz.U.z2002r.Nr141,poz.1176).
Dystrybutor:
CTCClatronicSp.zo.o
ul.Opolska1aKarczów
49-120Dąbrowa
Utylizacja
Akumulator
Szczoteczkadozębówzawieraakumulator.Przedutyli-
zacją urządzenia usunąć akumulator. W razie konieczno-
ści skontaktować się znaszym serwisem.
Magyar
37
Használati útmutató
VIGYÁZAT!
Az egészségét fenyegető veszélyekre figyelmeztet, és
Köszönjük, hogy termékünket választotta! Reméljük,
rámutat a sérülések lehetséges kockázatára.
örömmel fogja használni a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
FIGYELEM!
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten
A készüléket vagy más tárgyakat fenyegető lehetsé-
meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen
ges veszélyekre figyelmeztet.
ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a
baleseteket és a készülék károsodását:
MEGJEGYZÉS:
Tippeket és információkat nyújt az Ön számára.
Biztonsági tudnivalók
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati útmutatót, és őrizze meg a garancialevéllel, a
pénztári nyugtával és lehetőleg a bélésanyagot is tartalmazó
kartondobozzal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik
személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a ké-
szülékhez.
• Atöltőállomásbeltérihasználatraalkalmas.
• Atöltőállomástésahálózatikábeltrendszeresenellen-
őrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát
rajta, a töltőállomást nem szabad használni.
• Nejavítsamegsajátkezűlegatöltőállomást,hanemke-
ressen fel egy szakavatott szakembert. A készülék hálóza-
ti csatlakozó vezetéke nem cserélhető. Sérülése esetén a
készüléket ki kell selejtezni.
• Csakeredetitartozékokathasználjon.
• Afogkeféketgyermekek és csökkent fizikai, érzékszer-
vivagymentálisképességű,illetvetapasztalatés/vagy
tudás hiányában lévő személyek abban az esetben hasz-
nálhatják, ha ezt felügyelet alatt teszik, vagy útbaigazítást
kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozó-
an, és megértették a használatból fakadó kockázatokat.
38
Magyar
VIGYÁZAT!
A készülék nem alkalmas 3 éves vagy fiatalabb gyer-
mekek általi használatra, mert a kis alkatrészek letör-
hetnek és könnyen lenyelhetők.
• Atisztítástéskarbantartást nem végezhetik gyermekek,
kivéve,haaműveletközbenfelügyelikőket.
• Agyermekektőltávoltároljaakészüléket.Neengedje
agyermekeknek, hogy játsszanak a készülékkel.
• Gyermekeibiztonságaérdekébennehagyjoncsomago-
lóanyagokat(műanyagzacskók,karton,hungarocellstb.)
általuk elérhető helyen.
VIGYÁZAT!
Kisgyerekeknek ne engedje meg, hogy a fóliával játsszanak.
Fennáll a fulladás veszélye!
Orvosi tudnivalók
• Akészülékhasználataelőttkonzultáljonorvosával,ha
egészségügyi problémái vannak.
• Haazutóbbi2hónapbanfogínyénbeavatkozásokatvé-
geztek, kérdezze meg fogorvosát, mielőtt a terméket
használja.
• Haetermékhasználatautántúlzottvérzésjelentkezik,
amely még egy hét elteltével is fennáll, keresse fel orvo-
sát. Ez más egészségügyi problémára utaló jel lehet.
• Haszívritmusszabályozótvagymásimplantátumotvisel,
akészülék használata előtt keresse fel orvosát.
• Afogkefétellenőriztükésazmegfelelazelektromágne-
ses készülékekre vonatkozó biztonsági szabványoknak.
Magyar
39
A csomag tartalma
Használat
1 töltőállomás kefetartóval
1. Helyezze fel a kefetartozékot a készülékre és forgas-
1 fogkefe beépített akkumulátorral
sa el balra, hogy a kefefej hátoldalán és a fogkefén
2 kefetartozék
lévő jelölések egymással szemben legyenek. Ake-
fefej a
O
kapcsoló irányába mutat. Ha szükséges,
távolítsa el a védőfóliát.
Használati útmutató
2. Nedvesítsebeakefefejet,ésvigyenfelránémi
fogkrémet.
MEGJEGYZÉS:
3. Öblítse ki a száját vízzel.
Egy dugaszoló aljzatnak a közelben kell lennie.
4. Vezesseráakefétafogaira,mielőtta
O
kapcsoló-
val bekapcsolja a fogkefét. Ezzel elkerüli a fogrém
Villamos csatlakoztatás
szétfröccsenését.
1. Mielőtt a hálózati csatlakozódugót bedugja a csat-
5. Helyezze a kefét a fogíny szélére. Mossa meg
lakozóaljzatba, ellenőrizze, hogy a használni kívánt
afogai külső, belső és rágófelületét. Lassan vezesse
hálózati feszültség megegyezik-e a készülék hálózati
akefefejetfogrólfogra.Csakkisnyomástfejtsenki
feszültségével. Erről információkat a töltőállomás
rá. Tisztítsa meg ilyen módon szájának mind anégy
adattábláján találhat.
negyedétkb.30másodpercenként.Akészülék
2. Csatlakoztassaakészüléketegyelőírásszerűen
ezeket az intervallumokat rövid megszakítással jelzi.
szerelt, védőérintkezős csatlakozóaljzatba.
Afogorvosokáltaljavasolt2percesteljesfogmosási
idő letelte után a fogkefe automatikusan kikapcsol.
Az akkumulátor töltése
A fogkefét a fogmosási folyamat közben bármikor
A fogkefe első használata előtt töltse fel a beépített
kikapcsolhatja a
O
gombbal.
akkumulátort.
6. Kapcsolja ki a készüléket a
O
kapcsolóval.
1. Annak biztosítására, hogy a készülék ki legyen kap-
csolva, nyomja meg egyszer a „
O
” kapcsolót.
Sebességfokozatok
2. Helyezzeafogkefétatöltőállomásra.
Akészüléknek3sebességfokozatavan(clean/sensitive/
3. Csatlakoztassaadugasztadugaszolóaljzatba.
massage).Elsőbekapcsoláskoralapesetbenaclean
MEGJEGYZÉS:
sebességfokozat kapcsol be. Ezután bekapcsoláskor
• Apirosjelzőfény(Charge)kigyulladásajelzi,hogy
mindig az utoljára használt fokozat lesz beállítva.
az érintkezés a töltőállomással létrejött.
• Ajelzőfényelalszik,haatöltőciklusbefejeződött.
Válasszaakívántmódota
O
gomb alatti kiválasztógomb
• Atöltésiidőaz1.feltöltésnélkb.10óra.
megnyomásával. A világító kijelző jelzi a mindenkor
kiválasztott módot.
FIGYELEM!
A megfelelő kefefejekkel a fogkefe három sebességfo-
Feltöltésre csak a tartozékként szállított töltőállomást
kozatot kínál a különböző szájhigiéniai célokra:
használja a hálózati kábellel. Ellenkező esetben fennáll
ahibásműködésvagytűzveszélye.
– nagysebesség(clean)
Ideális a természetes fluoridok helyreállítására
MEGJEGYZÉS:
afogzománcban és az egészségesebb, fehérebb
• Használatutánhelyezzevisszaafogkefétatöltőál-
mosolyért.
lomásra. Így az mindig használatra kész lesz, még
akkor is, ha naponta többször használja.
– normálsebesség(sensitive)
Ajánlott a mindennapos használatra.
FIGYELEM!
• Amaximálistöltésiidő48óra.Atúltöltésbefolyá-
– masszázsmód(massage)
solja az akkumulátor élettartamát.
Ajánlott fogínysorvadás, fogszabályozó esetén,
• Hahosszúideigvantávolvagynemhasználjaaké-
fogínykezelés során vagy érzékeny fogaknál.
szüléket, húzza ki a töltőállomás hálózati dugaszát
a dugaszoló aljzatból.
MEGJEGYZÉS:
• Azelsőnéhányhasználatsoránenyhefogínyvérzés
alakulhat ki.
• Haezekapanaszok2hétnéltovábbtartanak,
forduljon fogorvoshoz.
40
Magyar
Tisztítás
Műszaki adatok
Típus: .................................................................... EZS5664
FIGYELEM!
Nettósúly: ................................................................0,08kg
Nehasználjonagresszívvagysúrolóhatásútisztító-
szert.
Töltőállomás
Tápfeszültség: ................................. 100–240V~;50/60Hz
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket.
Teljesítményfelvétel: .................................................. 1,4W
2. Akészülékházátegyenyhénnedvesruhávaltöröl-
Védelmimód: ............................................................... IPX7
heti le.
Érintésvédelmi osztály: ......................................................II
3. Forgassa el a kefetartozékot jobbra és tisztítsa meg
minden használat után folyó víz alatt.
Fogkefe
Akkumulátor: ..................... 260mA-eslítiumakkumulátor,
MEGJEGYZÉS:
3,7Vegyenáram
Semmilyen alkatrészt ne tisztítson mosogatógépben.
Védelmimód: ............................................................... IPX7
Érintésvédelmi osztály: .....................................................III
Töltőállomás
Afolyamatostermékfejlesztéssoránaműszakiésforma-
VIGYÁZAT!
tervezési változtatások joga fenntartva.
Minden tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódu-
gót a csatlakozóaljzatból.
Az irányelvi megfelelőségre vonatko-
MEGJEGYZÉS:
zó információ
A töltőállomás fröccsenő víz ellen védett.
AzElektro-technischeVertriebsgesellschaftmbH
1. Törölje ki a kefetartót és a fedelet rendszeresen egy
cégkijelenti,hogyazEZS5664készülékmegfelelaz
nedves ruhával és törölje át utána egy száraz ruhával.
európai elektromágneses összeférhetőségi irányelv
2. Atöltőállomástkívülrőlegynedvesruhávaltörölje
(2004/108/EK)ésakisfeszültségiirányelv(2006/95/EK)
le, majd egy száraz ruhával törölje át.
alapvető követelményeinek.
3. A kefetartót és a fedelet teljesen szárítsa meg, mie-
lőtt újra bezárná a fedelet.
4. Várjameg,amígatöltőállomásteljesenmegszárad,
mielőtt újra csatlakoztatná a hálózati dugaszt adu-
gaszoló aljzatba.
A díszburkolat eltávolítása és visszahelyezése
Ártalmatlanítás
tisztításhoz
Akkumulátor
A fogkefe egy akkumulátort tartalmaz.
1. Fogja meg a töltőállomás alját
Távolítsa el az akkumulátort, mielőtt a készüléket ártal-
kézzel, nyomja össze másik kezével
matlanítja. Szükség esetén forduljon szervizünkhöz.
a burkolatot a nyíllal jelzett módon
és húzza le azt az alsó részről.
FIGYELEM!
Adíszburkolatot most megtisztít-
• Nedobjakiazakkumulátorokatanormálisháztar-
hatja.
tási szeméttel!
• VégfelhasználókéntÖnttörvénykötelezialemerült
2. Azösszeszereléshezhelyezzerá
elemek/akkumulátorokvisszavitelére.
akiöblösödést a burkolat alsó
részén óvatosan a töltőállomáson
Az akkumulátor kiszerelése
lévő nyílásra az ábrán látható
1. Vegyeleakefét.
módon. Ezután nyomja meg
2. Forgassaelamotorrészt.
aburkolatot.
3. Távolítsa el a szilikont, amely alul a fenéksapka köze-
pén található.
4. Tekerjekiazalattalévőcsavartésvegyeleafenék-
sapkát.
5. Helyezze a fogkefét egy kemény felületre és nyomja
ki az elektronikát a fenéksapka irányába.