AEG WZD 5648 – страница 2
Инструкция к AEG WZD 5648

Español
21
ADVERTENCIA:
•Elproductosedebeexaminarconfrecuenciaparadetectar
posiblessignosdedesgasteodaños.Encasodedetectarse
estos signos o en caso de haberse producido un uso inade-
cuado del aparato, deberá hacerse revisar por el distribui-
dor o servicio de asistencia técnica antes de volver a usarlo.
•Unaparatodefectuosonodebeusarsenunca,ydebedes-
conectarse inmediatamente de la red.
•Sielaparatonofuncionaporquesehaactivadoodispara-
do un fusible del aparato, envíe el producto al servicio de
asistencia técnica.
•Nointenterepararelaparato;solicitelosserviciosdeun
técnico autorizado. Para evitar riesgos, un cable de alimen-
tación defectuoso deberá ser sustituido por otro cable
equivalente por el fabricante del aparato, nuestro servicio
de atención al cliente u otra persona cualificada.
Indicaciones generales
• Utiliceelaparatoúnicamenteenelámbitodoméstico
ADVERTENCIA:
y para el fin previsto. Este aparato no es adecuado
Nopermitaquelosniñospequeñosjueguenconlos
para el uso comercial. No utilice el aparato al aire libre.
plásticos. Peligro de asfixia.
Manténgalo alejado de la calor, la irradiación solar
Símbolos de estas instrucciones de uso
directa,lahumedad(nolosumerjanuncaenlíquidos)y
los cantos afilados. No utilice el aparato con las manos
Las indicaciones importantes para la seguridad están
húmedas. Si el aparato está húmedo o se ha mojado,
marcadas de forma especial. Tenga en cuenta siempre
desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente.
estasindicacionesparaevitaraccidentesydañosenel
• Desconecteelaparatoydesconectesiempreelenchu-
aparato.
fedelatomadecorriente(tirandodelenchufe,nodel
ADVERTENCIA:
cable)cuandonovayaautilizarelaparato,cuandoin-
Advierte de peligros para su salud y muestra posibles
corpore accesorios, cuando vaya a limpiarlo o detecte
riesgos de lesiones.
una avería.
• Nodejeelaparatofuncionandosinvigilancia.Sihade
ATENCIÓN:
ausentarse, desconecte siempre el aparato. Extraiga el
Señalaposiblespeligrosparaelaparatoyotrosobje-
enchufe de la toma de corriente.
tos.
• Examineperiódicamenteelaparatoyelcablepara
detectarposiblesdaños.Nopongaenfuncionamiento
OBSERVACIÓN:
unaparatodañado.
Destaca consejos e informaciones para el usuario.
• Utilicesoloaccesoriosoriginales.
• Paralaseguridaddesushijos,nodebelosenvoltorios
asualcance(bolsadeplástico,cajadecartón,porex-
pán,etc.).

22
Español
veces en la pantalla LED. A continuación, el sistema
Indicaciones de uso
confirmará la selección y la manta se apagará automáti-
Uso previsto
camente cuando hayan pasado las horas seleccionadas.
El producto se puede utilizar en todo el cuerpo o en
• Deformaalternativa,puedepulsarelinterruptorde
zonas determinadas del cuerpo.
nivel de temperatura para seleccionar la temperatura
deseada. Puede elegir una duración de 1 a 9 horas.
ATENCIÓN:
Puede seleccionar los siguientes ajustes:
No cubra el regulador de potencia. Eso podría oca-
sionar un funcionamiento incorrecto.
Ajuste Función Indicaciones de uso
Conexión eléctrica
1–3 Calor bajo. Apto para el uso
• Asegúresedequelatensióndelaparato(véaselapla-
durante la noche.
cadecaracterísticas)ylatensióndelaredcoincidan.
• Introduzcaelenchufeenunatomadecorriente
4–6 Calor medio. No apto para el uso
instalada de forma reglamentaria. Aparece un 8 en el
durante la noche. Usar
indicador LED. Al cabo de un segundo desaparece
durante 2 horas como
esta indicación y el punto de la pantalla muestra que
máximo.
el aparato está listo para funcionar.
7–9 Calor alto. No apto para el uso
Puesta en funcionamiento
durante la noche.
• Pulseelbotóndeencendido/apagado(ON/OFF)
para encender la manta.
H Calor muy
Usar solo para calen-
• Cuandoseenciendelamanta,deformapredetermi-
alto.
tar la cama antes de
nada el aparato producirá un nivel de calor 4 durante
acostarse.
3 horas y, transcurrido este tiempo, el aparato se
Parada
apagará automáticamente.
• Pulseelbotóndeencendido/apagado(ON/OFF)
OBSERVACIÓN:
para apagar la manta.
Las primeras veces que se utilice, pueden producirse
• Lamantaeléctricaseapagaráautomáticamente
ruidosextraños.Estosruidosnosonpeligrososyvan
cuando haya transcurrido el tiempo ajustado. Esto
desapareciendo con el uso.
permite ahorrar energía y proporciona una segu-
Regulador de potencia
ridad adicional, ya que la manta eléctrica no debe
Puede seleccionar los siguientes ajustes:
utilizarse nunca sin vigilancia.
• Coneltemporizadorpuedeajustarladuraciónentre1
• Desconecteelaparatodelaalimentacióndeco-
y 9 horas. La duración seleccionada parpadeará cinco
rriente cuando termine de utilizarlo.
Limpieza
ADVERTENCIA:
•Antesdelimpiarelaparato,desconecteelenchufedela
toma de corriente.
•Nolimpieelaparatohastaquesehayaenfriado.
Peligro de quemaduras.
•Nosumerjalamantaeléctricaenelaguaconelregulador
de potencia instalado. Podría producirse una descarga
eléctrica o quemaduras.
•Noutilicedetergentesnidisolventesagresivos.
Observe también las indicaciones de mantenimiento
de la etiqueta.

Español
23
Manta
Datos técnicos
1. Extraiga primero el enchufe de la manta eléctrica de
la toma de corriente.
Modelo: .............................................................. WZD 5648
2. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Tensión de alimentación: .....................220–240 V~, 50 Hz
3. Puede lavar la manta, sin el interruptor, en la lavado-
Consumo de potencia: ............................................. 180 W
ra con un programa para ropa delicada a 40 °C.
Clase de protección: .........................................................II
Utilice un detergente suave y en la dosis recomen-
Peso neto: ................................................................1,60 kg
dada por el fabricante.
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas
ATENCIÓN:
ydediseñoenelmarcodeunamejoracontinuadadel
producto.
• Tengaencuentaquelamantanodebelim-
piarse en seco, estrujarse, secarse en secadora
ni plancharse.
Indicación acerca de la conformidad
• Tengaencuentaquelamantasedeteriorarási
se lava con frecuencia. La manta se debe lavar
con directivas
como máximo 5 veces en una lavadora durante
El fabricante declara por la presente que el aparato
toda su vida útil. Por tanto, se recomienda
WZD5648 cumple los requisitos fundamentales de las
lavarlo siempre a mano.
directivas europeas de compatibilidad electromagnéti-
4. Después de lavarla, restaure la forma original de la
ca(2004/108/CE)ydebajatensión(2006/95/CE).
manta y déjela tendida plana sobre un tendedero
para que se seque.
ATENCIÓN:
• Noutilicepinzasparalacoladauobjetossimi-
lares para sujetar la manta en el tendedero. De
noserasípodríadañarselamanta.
Eliminación
5. Deje que la manta se seque completamente antes
de volver a utilizarla.
Significado del símbolo de «contenedor»
Proteja el medio ambiente. No deseche los aparatos
ATENCIÓN:
eléctricos como residuos domésticos.
• Noconecteelenchufealamantahastaquela
conexión de enchufe y el forro interior estén
Utilice los puntos de recogida previstos para la elimina-
completamente secos. De no ser así podría
ción de aparatos eléctricos, donde podrá entregar los
dañarselamantaeléctrica.
aparatos eléctricos que ya no utilice.
• Noenciendaenningúncasolamantaeléctrica
De este modo ayudará a evitar los impactos que puede
para conseguir que se seque. De no ser así
producir en el medio ambiente y la salud de las perso-
existiría el riesgo de descarga eléctrica.
nas una eliminación inadecuada.
Contribuirá en la reutilización, el reciclaje y otras
Regulador de potencia
formas de aprovechamiento de los aparatos eléctricos
1. Desconecte primero el enchufe de la toma de co-
y electrónicos que ya no sirven.
rriente.
2. Limpie el regulador de potencia solamente con un
Puede obtener más información sobre dónde desechar
pañohúmedo.
los aparatos viejos de su ayuntamiento y otras adminis-
traciones locales.
Conservación
• Desconecteelenchufedelatomadecorriente.
• Dejeenfriarcompletamentelamantaeléctricaantes
de guardarla.
ATENCIÓN:
• Almaceneelproductoenunlugarseco.
• Debeevitarseplegarexcesivamenteelaparato,
como podría ocurrir si se depositaran objetos
pesados sobre él durante el almacenamiento.

24
Italiano
Prima della messa in funzione del dispositivo leggere
Istruzioni d'uso
attentamente le istruzioni d'uso e conservarle in un
Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Ci augu-
luogo sicuro insieme al certificato di garanzia, allo scon-
riamo che il dispositivo soddisfi le vostre aspettative.
trino fiscale e, se possibile, al cartone con la confezione
interna. In caso di trasmissione del dispositivo a terzi,
provvedere alla consegna anche delle istruzioni d'uso.
Avvertenze importanti.
Conservare per un utilizzo futuro.
Icone sul prodotto
Sul prodotto si trovano icone informative e di avvertenza:
Leggere le istruzioni.
Non inserire aghi.
Non utilizzare la coperta termica se piegata o
chiusa.
Non adatto a bambini al di sotto dei tre anni.
La coperta termica può essere lavata a max
40°C con un programma delicato.
Non introdurre la coperta termica
nell'asciugatrice.
Non stirare la coperta termica.
Non candeggiare.
Pulizia chimica non consentita.
Le istruzioni del capitolo "Pulizia" devono essere assoluta-
mente rispettate.

Italiano
25
AVVERTENZA:
•Ilpresentedispositivononèconcepitoperl'utilizzoin
ospedali.
•Ilprodottononpuòessereutilizzatodabambinipiccoli,
persone insensibili al calore o prive di difese.
•Ildispositivononpuòessereutilizzatodaibambinipiù
piccoli(aldisottodegliottoanni)amenocheilcom-
mutatore a scatti venga preimpostato da un genitore o
da chi ne fa le veci o il bambino sia stato sufficientemente
istruito sulla modalità di azionamento sicuro del commuta-
tore a scatti.
•Ildispositivopuòessereutilizzatodabambini a partire dagli
otto anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali
e mentali ridotte o prive di conoscenze ed esperienza, se
sono stati istruiti sotto vigile controllo o sull'utilizzo sicuro
del dispositivo e dimostrano di averne compreso i pericoli
risultanti.
•I bambini non possono giocare con il dispositivo.
•Lapuliziaela manutenzione dell'utente non devono es-
sere eseguiti da bambini senza la vigilanza da parte di un
adulto.
•Nonutilizzareilprodottosebagnatooinlocaliconelevata
umidità, come bagni ecc.
•Incasodiutilizzocontinuo,ilcommutatoreascattideve
essere posizionato solo sui livelli 1-4.
•Qualoral'utentepossaaddormentarsiconildispositivoac-
cesso, quest'ultimo deve essere impostato solo sui livelli 1-4.
•Seildispositivononvieneutilizzato,ilcapitolo
"Conservazione" descrive come conservalo.

26
Italiano
AVVERTENZA:
•Intalsensovericarespessol'eventualepresenzadiusurao
didannisulprodotto.Qualorailprodottopresentitalisegni
o sia stato utilizzato in modo non conforme, occorre conse-
gnarlo al rivenditore o al servizio di assistenza prima di riuti-
lizzarlo.
•Nonaccendereundispositivodanneggiatooscollegarlo
immediatamente dalla rete elettrica.
•Seildispositivononfunziona,perchéunfusibilehareagito
o è scattato, inviare il prodotto al nostro servizio di assisten-
za.
•Nonriparareildispositivoinautonomia,maconsultareun
esperto autorizzato. Per prevenire eventuali danni, far so-
stituire un cavo elettrico difettoso, con uno identico nuovo,
esclusivamente dal costruttore, dal nostro servizio clienti o
da un tecnico qualificato.
Avvertenze generali
• Utilizzareildispositivoesclusivamentenell'ambiente
AVVERTENZA!
domestico e per lo scopo previsto. Il dispositivo non
Non lasciare giocare i bambini piccoli con la pellicola,
è concepito per l'utilizzo commerciale. Non utilizzare
sussiste il pericolo di soffocamento.
il dispositivo all'aperto. Tenerlo lontano da fonti di
Simboli delle presenti istruzioni d'uso
calore,raggisolaridiretti,umidità(nonimmergere
inalcuncasoinliquidi)espigolivivi.Nonutilizzareil
Le avvertenze importanti relative alla sicurezza sono
dispositivo con le mani bagnate. In caso di disposi-
indicate in modo particolare. Attenersi assolutamente a
tivo umido o bagnato, estrarre immediatamente la
tali avvertenze per prevenire incidenti e danni al dispo-
spina elettrica.
sitivo:
• Spegnereildispositivoedestrarresemprelaspina
AVVERTENZA:
dallapresa(tiraredallaspina,nondalcavo),incaso
informa sui pericoli per la propria salute e indica
di mancato utilizzo del dispositivo, di montaggio di
eventuali rischi di lesione.
accessori, di pulizia o di anomalia.
• Nonazionareildispositivoseincustodito.Spegne-
ATTENZIONE:
re sempre il dispositivo, in caso di abbandono del
indica eventuali pericoli per il dispositivo o altri og-
locale. Estrarre la spina dalla presa.
getti.
• Vericareregolarmentelapresenzadidannisul
dispositivo e sul cavo. Non azionare un dispositivo
NOTA:
danneggiato.
indica suggerimenti e informazioni per l'utente.
• Utilizzaresoloaccessorioriginali.
• Pergarantirelasicurezzadeipropribambini,non
lasciarecomponentidellaconfezione(sacchettodi
plastica,catone,polistiroloecc.)aportatadimano.

Italiano
27
ma la selezione e la coperta si spegne automatica-
Avvertenze di utilizzo
mente al termine delle ore impostate.
Utilizzo
• Inalternativapremerel'interruttoredellivellodi
Ilprodottopuòessereutilizzatosututtoilcorpoosu
temperatura per selezionare la temperatura deside-
determinate parti del corpo.
rata. È possibile selezionare tra i livelli 1-9 e H.
ATTENZIONE:
È possibile selezionare le seguenti impostazioni:
non coprire il commutatore a scatti, perché potrebbe
comportare malfunzionamenti.
Imposta-
Funzione Avvertenze d'uso
zione
Collegamento elettrico
1-3 Basso. Calore
Idonea per l'utilizzo
• Vericarechelatensionedeldispositivo(vedere
leggero.
durante la notte.
latarghettadiidenticazione)elatensionedirete
corrispondano.
4-6 Medio Non idonea per l'uti-
• Inserirelaspinaelettricainunapresainstallata
lizzo durante la notte.
conformemente. Il display LED indica 8. Dopo un
Utilizzare al massimo
secondo l'indicatore scompare e il punto sul display
per due ore.
indica lo stato di pronto all'uso.
7-9 Caldo Non idonea per l'uti-
Accensione
lizzo durante la notte.
• Premerel'interruttoreON/OFF,peraccenderela
coperta.
H Molto caldo Solo per il
• Accendendolacopertatermica,ilcaloredellivello
riscaldamento del
4 viene erogato in modo predefinito per tre ore,
letto prima di coricarsi.
successivamente il dispositivo si spegne automatica-
mente.
Spegnimento
• Premerel'interruttoreON/OFF,perspegnerela
NOTA:
coperta.
durante i primi utilizzi è possibile che si sviluppino
• Lacopertatermicasispegneautomaticamente
odori insoliti e innocui che svaniscono durante l'eser-
alterminedelladurataimpostata.Ciòconsente
cizio.
di risparmiare energia e di offrire una maggiore
Commutatore a scatti
sicurezza, poiché la coperta termica non viene mai
È possibile selezionare le seguenti impostazioni:
utilizzata senza controllo.
• Iltimerconsentediimpostareunaduratada1a
• Dopol'utilizzoscollegareilconnettoredall'alimen-
9ore. La durata selezionata lampeggia cinque volte
tazione elettrica.
sul display LED. Successivamente il sistema confer-
Pulizia
AVVERTENZA:
•Primadiqualsiasipulizia,estrarrelaspinaelettricadalla
presa.
•Pulireildispositivosolosefreddo.Pericolo di ustioni!
•Nonimmergerelacopertatermicaconilcommutatorea
scattinell'acqua.Ciòpotrebbecausarescosseelettriche
oun incendio.
•Nonutilizzaredetergentiosolventiaggressivi.
Attenersi anche alle indicazioni di lavaggio sull'etichetta.

28
Italiano
Coperta
Dati tecnici
1. Estrarre prima la spina elettrica della coperta
termica dalla presa.
Modello: ............................................................. WZD 5648
2. Scollegare il connettore dall'alimentazione elettrica.
Alimentazione di tensione: .................. 220-240 V~, 50 Hz
3. È possibile lavare la coperta senza interruttore in
Potenza assorbita: .................................................... 180 W
lavatrice a 40 °C con un programma delicato.
Grado di protezione: ......................................................... II
Utilizzare un detersivo per delicati e dosarlo secon-
Peso netto: ...............................................................1,60 kg
do le indicazioni del produttore.
Riservate le modifiche tecniche e creative nell'ambito
ATTENZIONE:
dei continui sviluppi del prodotto.
• Lacopertanonpuòesserelavatachimicamen-
te, strizzata, inserita nell'asciugatrice né stirata.
Avvertenza sulla conformità alla
• Ilavaggifrequentirovinanolacopertatermica.
La coperta termica deve essere lavata al mas-
direttiva
simo 5 volte in lavatrice durante la sua durata
Con la presente il Costruttore dichiara che il dispositivo
utile. Suggeriamo quindi di lavare il dispositivo
WZD5648 è conforme ai requisiti fondamentali della
esclusivamente a mano.
Direttiva Europea sulla Compatibilità Elettromagne-
4. Subito dopo il lavaggio, riportare la coperta alle sue
tica(2004/108/CE)edellaDirettivaBassaTensione
dimensioni originali e lasciarla asciugare distesa su
(2006/95/CE).
uno stendibiancheria.
ATTENZIONE:
• Nonutilizzaremolletteosimili,perssarela
coperta allo stendibiancheria. In caso contra-
rio,lacopertapuòdanneggiarsi.
5. Lasciare asciugare completamente la coperta, prima
Smaltimento
di riutilizzarla.
Significato del simbolo "contenitore dei rifiuti"
ATTENZIONE:
Rispettate l'ambiente, i dispositivi elettrici non vanno
• Ricollegarelaspinadellacopertatermica,solo
smaltiti nei rifiuti domestici.
se il connettore e la coperta sono completa-
Recatevi nei centri di raccolta previsti per lo smaltimen-
mente asciutti. In caso contrario, la coperta
to dei dispositivi elettrici e consegnate i dispositivi che
termicapuòdanneggiarsi.
nonverrannopiùutilizzati.
• Nonaccendereinalcuncasolacopertatermi-
ca per asciugarla. In caso contrario sussiste il
In questo modo contribuirete a prevenire i potenziali
pericolo di scosse elettriche.
effetti sull'ambiente e sulla nostra salute causati da uno
smaltimento errato.
Commutatore a scatti
Darete il vostro contributo al riutilizzo, al riciclaggio e
1. Scollegare prima il connettore dall'alimentazione
ad altre forme di riciclo dei vecchi dispositivi elettrici ed
elettrica.
elettronici.
2. Pulire il commutatore a scatti utilizzando solo un
Le informazioni relative ai luoghi di smaltimento sono
panno asciutto.
disponibili presso i comuni di residenza o le amministra-
zioni comunali.
Conservazione
• Scollegareilconnettoredall'alimentazioneelettrica.
• Lasciareraffreddarecompletamentelacoperta
termica, prima di riporla via.
ATTENZIONE:
• Conservareilprodottoinunluogoasciutto.
• Occorreevitarecheildispositivovengapiegato
in modo rigido per depositare oggetti su di lui
durante lo stoccaggio.

English
29
Before using the device for the first time, please read
Instructions for use
the instructions for use very carefully and keep these
Thank you for choosing our product. We hope you
safe along with the guarantee certificate, receipt and if
enjoy the device.
possible the box and the inner packaging. If you give
the device to third parties, you should also give them
the instructions for use.
Important note
Keep for later use.
Symbols on the product
You will find warning or information symbols on the product:
Read the instructions.
Do not pierce with a needle.
Do not use heated blankets if they are folded or
pushed together.
Not suitable for children under the age of three.
Heated blankets can be washed on a delicate
cycle at a maximum of 40°C.
Do not dry heated blankets in tumble dryers.
Do not iron heated blankets.
Bleaching not allowed.
No chemical cleaning.
The instructions in the chapter ‘cleaning’ must be
complied with.

30
English
WARNING:
•Thisdeviceisnotintendedforuseinhospitals.
•Theproductmaynotbeusedbyinfants,peoplewhoare
unable to help themselves or people who are not sensitive
to heat.
•Thedevicemaynotbeusedbyyoungchildren(underthe
ageofeight)unlessthestepswitch has been preset by
a parent or guardian or the child has been sufficiently in-
structed on how to operate the step switch safely.
•Thisdevicemaybeusedbychildren from the age of eight
and by people with reduced physical, sensory or mental
abilities or a lack of knowledge and experience if they are
supervised or have been instructed on the safe use of the
device and the dangers which may result.
•Children may not play with the device.
•Cleaningandmaintenance by the user may not be car-
ried out by children without supervision.
•Donotusetheproductwetorinroomswithhighhumidity
such as bathrooms etc.
•Inthecaseofcontinuoususe,thestepswitchmayonlybe
set to levels 1 to 4.
•Ifthereisapossibilitythattheuserwillfallasleepusing
the device, the device may only be set to levels 1 to 4.
•Whenthedeviceisnotbeingused,itmustbestoredas
indicated in the chapter ‘Storage’.

English
31
WARNING:
•Theproductistobecheckedregularlyforsignsofwearor
damage. If the product has these signs or if the device is
used incorrectly, it must be taken to the dealer or service
centre before being used again.
•Donotuseadamageddeviceanddisconnectitfromthe
power supply immediately.
•Ifthedeviceisnotworkingbecauseafuseinithasbeen
triggered, send the product to our service centre.
•Donotrepairthedeviceyourself,contactanauthorised
specialist. In order to avoid hazards, only have defective
power cables replaced with comparable cables by the
manufacturer, our customer service or similarly qualified
people.
General guidelines
• Onlyusethedeviceprivatelyforitsintended
WARNING
purpose. This device is not intended for commer-
Do not let young children play with the film. There is
cial use. Do not use the device outdoors. Keep it
a danger of suffocation.
awayfromheat,directsunlight,humidity(donot
Symbols in these instructions for use
submergeinliquidsunderanycircumstances)and
sharp edges. Do not use the device with wet hands.
Important tips for your safety are marked with a special
If the device becomes wet or damp, pull the plug
mark. You must observe these tips to avoid accidents
out immediately.
and damage to the device:
• Switchthedeviceoffandalwayspulltheplugoutof
WARNING:
thesocket(pullontheplug,notonthecable)when
Warns of dangers to your health and indicates
you are not using the device, when you are attaching
possible risks of injury.
accessories, for cleaning or if there are any faults.
• Donotleavethedeviceunattended.Ifyouleavethe
ATTENTION:
room, always switch the device off. Pull the plug out
Indicates possible hazards to the device or other
of the socket.
items.
• Checkthedeviceandthecableregularlyfordam-
age. Do not use a damaged device.
PLEASE NOTE:
• Onlyuseoriginalaccessories.
Highlights tips and information for you.
• Forthesafetyofyourchildren,donotplaceanyof
thepackagingitems(plasticbag,box,polystyrene
etc.)withintheirreach.

32
English
confirms your selection and the blanket switches
Operating instructions
itself off after the selected number of hours.
Operation
• Alternatively,youcanpushthetemperaturestep
The product can be used on the entire body or certain
switch to select the desired temperature. You can
regions of the body.
choose between levels 1 to 9 and H.
ATTENTION:
You can choose the following settings:
Do not cover the step switch. This can lead to mal-
functions.
Settings function Information for use
1-3 Low. Light
Suitable for use at
Electrical connection
heat.
night.
• Ensurethatthedevicevoltage(seelabel)andthe
mains voltage are the same.
4-6 Medium Not suitable for use at
• Inserttheplugintoaproperlyinstalledsocket.The
night. Use for a maxi-
LED display will read ‘8’. After a second, the display
mum of two hours.
will disappear and the dot on the display will show
7-9 Warm Not suitable for use at
the operational readiness.
night.
Switching on
• PushtheON/OFFbuttontoswitchontheblanket.
H Very warm Onlyforwarmingthe
• Whentheheatedblanketisswitchedon,theheat
bed before you go to
level is set at 4 for three hours as a standard, then
bed.
the device automatically switches itself off.
Switching off
PLEASE NOTE:
• PushtheON/OFFbuttontoswitchoffthedevice.
Unusual smells may occur during the first use. These
• Theheatedblanketwillswitchitselfoffafterthedu-
are harmless and will cease over the course of opera-
ration set. This saves energy and provides additional
tion.
safety as the heated blanket is never used without
Step switch
supervision.
You can choose the following settings:
• Removetheplugfromtheelectricitysupplyafter
• Youcanusethetimertosetthedurationfor
use.
between 1 and 9 hours. The selected duration will
ashvetimesontheLEDdisplay.Thesystemthen
Cleaning
WARNING:
•Pulltheplugoutofthesocketbeforeeachtimeyouclean
the device.
•Onlycleanthedevicewhenitiscool.Risk of burns!
•Donotsubmergetheheatedblanketwiththestepswitch
in water. This could lead to an electric shock or a fire.
•Donotuseanystrongcleaningagentsorsolvents.
Please note the care instructions on the labels.

English
33
Blanket
Technical data
1. First remove the plug in the heated blanket from the
socket.
Model: ................................................................ WZD 5648
2. Remove the plug from the electricity supply.
Power supply: ........................................ 220-240 V~, 50 Hz
3. You can wash the blanket without the switch in the
Power consumption: ................................................. 180 W
washing machine on a delicate cycle at 40°C.
Protection class: ................................................................. II
Use a mild detergent and follow the instructions of
Net weight: ...............................................................1.60 kg
the manufacturer on amount of detergent.
Technical and design changes in the course of continu-
ATTENTION:
ous product development reserved.
• Pleasenotethattheblanketmaynotbechemi-
cally cleaned, wrung out, dried in a tumble
Information on compliance with
dryer or ironed.
• Pleasenotethathighstressisplacedonthe
guidelines
blanket by frequent washing. The blanket
The manufacturer hereby declares that the device
should be washed in a washing machine a
WZD 5648 complies with the fundamental requirements
maximum of five times during its service life.
of the European Directive on Electromagnetic Com-
We therefore recommend that you wash the
patibility(2004/108/EC)andtheLowVoltageDirective
device exclusively by hand.
(2006/95/EC).
4. Immediately after washing, pull the blanket into its
originalshapeandleaveittodrylyingatovera
washing stand.
ATTENTION:
• Donotuseanyclothespegsorsimilarto
attach the blanket to the washing stand. This
Disposal
may damage the blanket.
Meaning of the ‘dustbin’ symbol
5. Let the blanket dry completely before you use it
again.
Save our environment: electronic devices do not belong
in household waste.
ATTENTION:
Use the collection points provided to dispose of elec-
• Onlyreconnecttheplugtotheheatedblanket
tronic devices and hand the electronic devices you are
when the plug connection and the blanket are
no longer going to use in there.
bothcompletelydry.Otherwisethismaydam-
age the heated blanket.
By doing this, you are helping to avoid the potential
• Neverswitchtheheatedblanketontodryit.
effects on the environmental and human health caused
This may cause an electric shock.
by incorrect disposal.
In this way, you are making your contribution to recy-
Step switch
cling and other forms of the reuse of waste electrical
1. First remove the plug from the electricity supply.
and electronic equipment.
2. Onlycleanthestepswitchwithadrycloth.
You can find information on where to dispose of the
devices from your municipality or local government.
Storage
• Removetheplugfromtheelectricitysupply.
• Lettheheatedblanketcooldowncompletelybefore
storing it away.
ATTENTION:
• Storetheproductinadryplace.
• Avoidbendingthedevicebeingbentsharplyby
items being placed on it during storage.

34
Język polski
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie prze-
Instrukcja obsługi
czytać instrukcję obsługi i zachować ją starannie wraz z
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Życzymy wiele
gwarancją i dowodem zakupu oraz w miarę możliwości
satysfakcji w trakcie jego użytkowania.
pudełkiem i opakowaniem wewnętrznym. W przypadku
przekazywania urządzenia osobom trzecim, przekazać
także instrukcję obsługi.
Ważne wskazówki!
Zachować do późniejszego użytku!
Symbole na produkcie
Na produkcie umieszczono symbole ostrzegawcze i informacyjne:
Przeczytać instrukcje!
Nie wbijać igieł!
Nie używać koca grzewczego, jeśli jest zwinięty
lub zmięty.
Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci poniżej
3. roku życia.
Koc grzewczy można prać w programie do tkanin
delikatnych w temp. do 40°C.
Nie suszyć koca grzewczego w suszarce.
Nie prasować koca grzewczego.
Nie wybielać.
Nie prać chemicznie.
Należy bezwzględnie przestrzegać instrukcji w rozdziale
„Czyszczenie”.

Język polski
35
OSTRZEŻENIE:
•Tourządzenieniejestprzeznaczonedostosowania
w szpitalach.
•Produktuniewolnostosowaćwprzypadkudzieci,osób
niesamodzielnych ruchowo lub niewrażliwych na ciepło.
•Zurządzenianiemogąkorzystaćmałedzieci(poniżej
8.rokużycia),chybażerodziclubopiekunodpowiednio
ustawią przełącznik lub dziecko wystarczająco przeszkolo-
no, jak należy bezpiecznie obsługiwać przełącznik.
•Zurządzeniamogąkorzystaćdzieci powyżej 8. roku życia
oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
czuciowymi lub umysłowymi lub cechujące się brakiem
doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają one pod nadzorem
lub poinstruowano je o bezpiecznym użytkowaniu
urządzenia i rozumieją one wiążące się z tym zagrożenia.
•Zabrania się używania urządzenia przez dzieci do zabaw.
•Czyszczeniaiczynności konserwacyjnych pozostających
po stronie użytkownika nie mogą przeprowadzać dzieci
będące bez nadzoru.
•Niekorzystaćzproduktu,gdyjestmokry,lubw
pomieszczeniach o wysokim zawilgoceniu, np. łazienki itp.
•Wprzypadkuciągłegoużytkowaniawolnoustawiaćprze-
łącznik wyłącznie w pozycji od 1 do 4.
•Jeślizachodziprawdopodobieństwo,żeużytkownikurzą-
dzenia zaśnie, wolno używać urządzenia wyłącznie, jeśli
przełącznik jest ustawiony w pozycji od 1 do 4.
•Jeśliurządzenieniejestwykorzystywane,należyje
przechowywać zgodnie ze wskazówkami w rozdziale
„Przechowywanie”.

36
Język polski
OSTRZEŻENIE:
•Należyczęstostaranniesprawdzaćurządzeniepodkątem
śladówzużycialubuszkodzeń.Jeślistwierdzonotakieob-
jawy lub wykorzystywano urządzenie w nieprawidłowy spo-
sób, przed ponownym użyciem należy je oddać do sprze-
dawcy lub serwisu.
•Niewłączaćuszkodzonegourządzeniainatychmiastodłą-
czyć je od sieci elektrycznej.
•Jeśliurządzenieniedziała,ponieważzadziałałozabezpie-
czenie, należy wysłać produkt do naszego serwisu.
•Nienaprawiaćurządzeniasamodzielnie,leczoddaćje
douprawnionegospecjalisty.Wceluuniknięciazagrożeń
uszkodzony przewód sieciowy może być wymieniany na
równorzędny jedynie przez producenta, serwis naszej firmy
lub osobę o podobnych kwalifikacjach.
Wskazówki ogólne
• Wykorzystywaćurządzeniejedyniedocelówprywat-
OSTRZEŻENIE!
nych i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie
Należy uniemożliwić dzieciom zabawę folią. Niebez-
nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Nie
pieczeństwo uduszenia!
używać urządzenia na wolnym powietrzu. Nie wysta-
Symbole używane w niniejszej instrukcji obsługi
wiać urządzenia na działanie wysokiej temperatury,
promienisłonecznych,wilgoci(wżadnymwypadku
Ważnewskazówkibezpieczeństwazostałyszczególnie
niezanurzaćwcieczach)orazunikaćostrychkrawę-
wyróżnione. Należy bezwzględnie przestrzegać tych
dzi. Nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi rękami.
wskazówek, by uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą-
W przypadku zawilgocenia lub zamoczenia urządze-
dzenia:
nia natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
OSTRZEŻENIE:
• Należywyłączaćurządzenieizawszewyciągaćwtycz-
Ostrzegaprzedzagrożeniamidlazdrowiaiwskazuje
kęzgniazdka(chwytaćzawtyczkę,nieprzewód),jeśli
namożliweryzykoobrażeń.
urządzenie nie jest używane, zakładane są akcesoria,
ma być ono czyszczone lub w przypadku usterek.
UWAGA:
• Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznad-
Wskazuje na możliwe zagrożenia dla urządzenia lub
zoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia należy
innych przedmiotów.
zawsze wyłączyć urządzenie. Wyciągnąć wtyczkę
zgniazdka.
WSKAZÓWKA:
• Regularniesprawdzaćurządzenieiprzewódpod
Podkreśla porady i informacje dla użytkownika.
kątemuszkodzeń.Niewłączaćurządzenia,jeślijest
ono uszkodzone.
• Stosowaćwyłącznieoryginalneakcesoria.
• Zuwaginabezpieczeństwodzieciniepozostawiać
wichzasięgużadnychelementówopakowania(pla-
stikowetorby,karton,styropianitp.).

Język polski
37
stępnie system potwierdza wybór, a koc wyłącza się
Wskazówki dotyczące zastosowania
samoczynnie po upływie ustawionej liczby godzin.
Zastosowanie
• Alternatywniemożnanacisnąćprzełącznikpoziomu
Produkt można stosować na całym ciele lub na jego
temperatury w celu wyboru odpowiedniej tempera-
określonych partiach.
tury. Do wyboru są poziomy od 1 do 9 oraz H.
Do wyboru są następujące ustawienia:
UWAGA:
Nie zakrywać przełącznika. Może to spowodować jego
Ustawie-
Działanie Wskazówki dotyczą-
nieprawidłowe działanie.
nie
ce użytkowania
Złącze elektryczne
1–3 Słabo. Delikat-
Nadaje się do pracy
• Należyupewnićsię,żenapięcieurządzenia(zob.ta-
ne ciepło.
wciągu nocy.
bliczkaznamionowa)inapięciesieciowesązgodne.
4–6 Średnio Nie nadaje się do
• Włożyćwtyczkęsieciowądozainstalowanego
pracy w ciągu nocy.
zgodnie z przepisami gniazdka. Na wyświetlaczu
Używać maksymalnie
diodowym pojawia się 8. Po sekundzie komunikat
przez 2 godziny.
znika i kropka na wyświetlaczu sygnalizuje gotowość
urządzenia do pracy.
7–9 Ciepło Nie nadaje się do
Włączanie
pracy w ciągu nocy.
• Wceluwłączeniakocanacisnąćprzełącznik
WŁ./WYŁ.(ON/OFF).
H Bardzo ciepło Służy jedynie do
• Powłączeniukocgrzewczyjeststandardowopod-
zagrzania łóżka przed
grzewany przez 3 godziny na 4. stopniu intensywno-
snem.
ści, następnie urządzenie automatycznie się wyłącza.
Wyłączanie
WSKAZÓWKA:
• Wceluwyłączeniakocanacisnąćprzełącznik
W pierwszym etapie użytkowania mogą się pojawić
WŁ./WYŁ.(ON/OFF).
nietypowe zapachy. Są one nieszkodliwe i ustąpią
• Kocpodgrzewanywyłączasięsamoczynniepo
wraz z eksploatacją.
upływie ustawionego czasu. Pozwala to zaoszczędzić
Przełącznik
energię i stanowi dodatkowe zabezpieczenie, ponie-
Do wyboru są następujące ustawienia:
waż koca podgrzewanego nie wolno nigdy używać
• Zapomocąsterownikaczasowegomożnaustawić
bez nadzoru.
czas w zakresie od 1 do 9 godzin. Wybrany czas
• Pozakończonymużytkowaniuodłączyćzłączewtyko-
miga pięciokrotnie na wyświetlaczu diodowym. Na-
we od zasilania.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
•Przedkażdymczyszczeniemwyciągnąćwtyczkęsieciową
zgniazdka.
•Czyścićurządzeniewyłącznie,gdyjestschłodzone.
Niebezpieczeństwo oparzenia!
•Niezanurzaćkocagrzewczegoiprzełącznikawwodzie!
Może to wywołać porażenie prądem lub pożar.
•Nieużywaćagresywnychśrodkówczyszczącychlubroz-
puszczalników.
Należy przestrzegać również wskazówek dot. konserwacji
na etykietach.

38
Język polski
Koc
Dane techniczne
1. Najpierw wyciągnąć wtyczkę sieciową koca
grzewczego z gniazdka.
Model: ................................................................ WZD 5648
2. Odłączyćzłączewtykoweodzasilania.
Napięcie zasilania: ................................220–240 V~, 50 Hz
3. Koc można prać w programie do delikatnych tkanin
Pobór mocy: .............................................................. 180 W
w temperaturze 40 °C.
Klasa ochrony: .................................................................... II
Stosować proszek do delikatnych tkanin i dozować
Masa netto: ..............................................................1,60 kg
go według instrukcji producenta.
Zmiany techniczne i projektowe związane z ciągłym
UWAGA:
rozwojem produktu zastrzeżone.
• Kocagrzewczegoniewolnopraćchemicznie,
wyżymać, suszyć w suszarce ani prasować.
Informacja o zgodności z dyrektywami
• Należypamiętać,żeczęstepraniezwiększa
zużycie koca grzewczego. Przez cały okres
Producent deklaruje niniejszym, że urządzenie
żywotności koc powinien być prany w pralce
WZD 5648 jest zgodne z podstawowymi wymogami
maksymalnie 5 razy. Z tego powodu zaleca
europejskiej dyrektywy w sprawie kompatybilności
się czyszczenie urządzenia wyłącznie poprzez
elektromagnetycznej(2004/108/WE)orazdyrektywy
pranie ręczne.
niskonapięciowej(2006/95/WE).
4. Zaraz po wypraniu rozłożyć koc grzewczy do jego
pierwotnego kształtu i położyć płasko na suszarce
Gwarancja
do bielizny aż do wyschnięcia.
Warunki gwarancji
UWAGA:
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od
• Niestosowaćklamerekdobieliznylubpodob-
daty zakupu.
nychurządzeńdomocowaniakocagrzewczego
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie
na suszarce. W przeciwnym razie koc grzewczy
14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą
może ulec uszkodzeniu.
gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia
5. Przed ponownym użyciem koca grzewczego pozo-
powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów
stawić go do całkowitego wyschnięcia.
lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając
wadliweczęścilub(jeśliuznamyzastosowne)wymienia-
UWAGA:
jąc całe urządzenie na nowe.
• Podłączaćwtyczkękocagrzewczegoponownie
do sieci wyłącznie, gdy złącze wtykowe i koc
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony wkomple-
są całkowicie suche. W przeciwnym razie koc
cie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwaran-
grzewczy może ulec uszkodzeniu.
cyjną do sprzedawcy w miarę możliwości woryginalnym
• Wżadnymwypadkuniewolnowłączaćkoca
opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpiecze-
grzewczego w celu suszenia! Nieprzestrzeganie
nia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego
tego zakazu grozi porażeniem elektrycznym.
opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu
podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi rekla-
Przełącznik
mujący.
1. Najpierw odłączyć złącze wtykowe od zasilania.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzia-
2. Przełącznik należy czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
nych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobo-
wiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny
Przechowywanie
koszt.
• Odłączyćzłączewtykoweodzasilania.
Gwarancja nie obejmuje:
• Przedskładowaniempozostawićkocgrzewczydo
•mechanicznych,termicznych,chemicznychuszkodzeń
całkowitego schłodzenia.
sprzętu i wywołanych nimi wad,
UWAGA:
•uszkodzeńpowstałychwwynikudziałaniasiłzewnętrz-
nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana
• Produktnależyprzechowywaćwsuchymmiejscu.
napięciazasilaniaiinnychzdarzeńlosowych,
• Unikaćsytuacji,wktórychurządzeniemogłoby
być mocno zginane wskutek składowania na nim
•nieprawidłowegoustawieniawartościnapięcia
innych przedmiotów.
elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda
zasilania,
•sznurówpołączeniowych,sieciowych,żarówek,baterii,
akumulatorów,

Język polski
39
•uszkodzeńwyrobupowstałychwwynikuniewłaści-
wego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania,
przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania
plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych
dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
Utylizacja
•roszczeńztytułuparametrówtechnicznychwyrobu,
oile są one zgodne z podanymi przez producenta,
Znaczenie symbolu „kosz na śmieci”
•prawidłowegozużyciaiuszkodzeń,któremająnieistot-
Należy chronić środowisko, urządzenia elektryczne nie
ny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
mogą być wyrzucane z odpadami domowymi.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży,
Wceluzutylizowaniaurządzeńelektrycznychnależy
nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami popra-
skorzystać z odpowiednich punktów prowadzących ich
wek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości
zbiórkę, gdzie można zostawić niepotrzebne już urzą-
ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu
dzenia.
zakupu jest nieważna.
W ten sposób zapobiega się potencjalnym skutkom
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po
nieprawidłowej utylizacji dla środowiska i zdrowia ludzi.
upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części
Jesttotakżewkładwrecyklingiinneformyponownego
lubcałeurządzenie,któresąwymienianekończysię,
wykorzystaniaurządzeńelektrycznychielektronicznych.
wrazzkońcemgwarancjinatourządzenie.
Informacje o miejscach, w których można zutylizować
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodo-
urządzenia, można znaleźć w swojej gminie lub u przed-
wania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje
stawicieli administracji lokalnej.
inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są
uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłą-
cza,nieograniczaaniniezawieszauprawnieńkupujące-
go wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul.Opolska1akarczów
49 - 120 Dąbrowa

40
Magyar
A készülék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen
Kezelési útmutató
a kezelési útmutatót, és tegye el jól a jótállási jeggyel, a
Köszönjük, hogy termékünket választotta! Reméljük, öröm-
nyugtával, és ha lehetséges, a belső csomagolást tartalma-
mel fogja használni a készüléket.
zó dobozzal együtt. Amennyiben a készüléket továbbadja
egy harmadik félnek, a kezelési útmutatót is adja oda hozzá.
Fontos tudnivalók
Őrizze meg későbbi használat céljából!
A terméken található jelölések
A terméken figyelmeztető és információs jellegű jelölések
találhatók:
Olvassa el az utasításokat!
Ne szúrjon bele tűt!
A melegítő takarót nem szabad összehajtva vagy
összecsukott állapotban használni.
Három év alatti gyermekek számára nem alkalmas.
A melegítő takaró kímélő mosással max. 40°C-on
mosható.
A melegítő takaró nem szárítható gépben.
A melegítő takarót nem szabad vasalni.
Ne használjon fehérítőt.
Vegyileg nem tisztítható.
A „Tisztítás” című fejezetben található utasításokat feltétle-
nül be kell tartani.