AEG WS8-125 4935451402 – страница 2

Инструкция к Сетевой угловой шлифовальной машиной AEG WS8-125 4935451402

WARTUNG

Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.

Ist die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt, muss sie

durch eine speziell vorgerichtete Anschlussleitung ersetzt werden,

die über die Kundendienstorganisation erhältlich ist.

Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch

nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswech-

seln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).

Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter

Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf

dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnen-

den, Germany angefordert werden.

SYMBOLE

ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb-

nahme sorgfältig durch.

D

D

Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille

tragen.

Schutzhandschuhe tragen!

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der

Steckdose ziehen.

Keine Kraft anwenden.

Nur für Trennarbeiten.

Nur für Schleifarbeiten.

Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene

Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.

Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll

entsorgt werden. Elektrische und elektronische Geräte sind

getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung

bei einem Verwertungsbetrieb abzugeben. Erkundigen Sie

sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Fachhändler

nach Recyclinghöfen und Sammelstellen.

Elektrowerkzeug der Schutzklasse II. Elektrowerkzeug,

bei dem der Schutz vor einem elektrischen Schlag nicht

nur von der Basisisolierung abhängt, sondern auch

davon, dass zusätzliche Schutzmaßnahmen, wie dop-

pelte Isolierung oder verstärkte Isolierung, angewendet

werden. Es gibt keine Vorrichtung zum Anschluss eines

Schutzleiters.

UkrSEPRO Konformitätszeichen

EurAsian Konformitätszeichen

Deutsch

Deutsch

19

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K

Meuleuse d‘Angle

Puissance nominale de réception 800 W 800 W 800 W

-1

-1

-1

Vitesse de rotation nominale 12000 min

12000 min

12000 min

D= Diamètre de meule max.

100 mm

115 mm

115 mm

16 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= Diamètre de perçage

b= Épaisseur disque de coupe. min. / max.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Epaisseur disque polisseur max. 6 mm 6 mm 6 mm

D= Diamètre surface de meulage max. 100 mm 115 mm 115 mm

D= Diamètre brosse métallique max. 65 mm 75 mm 75 mm

Filetage de l’arbre M 10 M 14 M 14

Fr

D

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 1,8 kg 1,9 kg 1,9 kg

Informations sur le bruit

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745. Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont :

Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A)

Niveau d‘intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A)

Toujours porter une protection acoustique!

Informations sur les vibrations

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 60745.

Meulage surfacique:

2

2

2

Valeur d’émission vibratoire a

4,2m/s

4,2m/s

4,2m/s

h,SG

2

2

2

Incertitude K=

1,5

m/s

1,5

m/s

1,5

m/s

Polissage avec feuille abrasive:

2

2

2

Valeur d’émission vibratoire a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,DS

2

2

2

Incertitude K=

1,5

m/s

1,5

m/s

1,5

m/s

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

WS 8-125 WS 8-125 K

Meuleuse d‘Angle

Puissance nominale de réception 800 W 800 W

-1

-1

Vitesse de rotation nominale 12000 min

12000 min

D= Diamètre de meule max.

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= Diamètre de perçage

b= Épaisseur disque de coupe. min. / max.

1/3 mm 1/3 mm

b= Epaisseur disque polisseur max. 6 mm 6 mm

D= Diamètre surface de meulage max. 125 mm 125 mm

D= Diamètre brosse métallique max. 75 mm 75 mm

Filetage de l’arbre M 14 M 14

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 1,9 kg 1,9kg

Deutsch

Français

20

Informations sur le bruit

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745. Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont :

Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A)

Niveau d‘intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A)

Toujours porter une protection acoustique!

Informations sur les vibrations

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 60745.

Meulage surfacique:

2

2

Valeur d’émission vibratoire a

4,2m/s

4,2m/s

h,SG

2

2

Incertitude K=

1,5

m/s

1,5

m/s

Polissage avec feuille abrasive:

2

2

Valeur d’émission vibratoire a

4,2 m/s

4,2 m/s

h,DS

2

2

Incertitude K=

1,5

m/s

1,5

m/s

Des valeurs de vibration diérentes peuvent se présenter pendant d’autres applications, comme par exemple le tronçonnage ou le

polissage avec la brosse à ls métalliques !

AVERTISSEMENT!

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et

peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les

Fr

D

vibrations.

Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour

d’autres applications, avec des outils rapportés qui dièrent ou une maintenance insusante, il se peut que le niveau vibratoire diverge.

Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.

Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil

n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout

l’intervalle de temps du travail.

nissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par exemple : la

maintenance de loutil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail.

Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée

AVERTISSEMENT!

peuvent se rompre et voler en éclat.

Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le

e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire

non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après

doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capa-

peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves

cité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de

blessures sur les personnes.

façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de

Bien garder tous les avertissements et instructions.

manière appropriée.

f) Les letages des accessoires doivent coïncider avec

INDICATIONS DE SÉCURITÉ POUR POLISSEUSE

le letage du mandrin porte-meule. Sur les accessoires

D‘ANGLE

équipés de xation à bride le trou consacré au mandrin de

Avertissements communs pour le meulage, le ponçage au

montage doit coïncider avec le diamètre de la bride de xa-

papier de verre, les travaux avec brosses métalliques le

tion. Des accessoires non aptes au mandrin de xation du dispositif

tronçonnage :

tourneront d‘une manière excentrique, vibreront excessivement et

a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme

ils pourront comporter la perte du contrôle de l‘appareil.

meuleuse, ponceuse, brosse métallique, lustreuse ou outil

g) Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque

à tronçonner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les

utilisation examiner les accessoires comme les meules

instructions, les illustrations et les spécications fournies

abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux

avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les

et ssures, les patins d’appui pour détecter des traces

instructions données cidessous peut provoquer un choc électrique,

éventuelles de ssures, de déchirure ou d’usure excessive,

un incendie et/ou une blessure grave.

ainsi que les brosses métalliques pour détecter des ls

b) Cet outil électrique ne convient pas au meulage à la

desserrés ou ssurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi

polissage.Les cas d‘utilisation pour lesquels loutil électrique nest

une chute, examiner les dommages éventuels ou installer un

pas prévu peuvent présenter des mises en danger et être à l‘origine

accessoire non endommagé. Après examen et installation

de blessures.

d’un accessoire, placezvous ainsi que les personnes présentes

à distance du plan de l’accessoire rotatif et faire marcher

c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spéciquement

l’outil électrique à vitesse maximale à vide pendant 1 min.

et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que

Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant

l’accessoire puisse être xé à votre outil électrique ne garantit pas

cette période dessai.

un fonctionnement en toute sécurité.

h) Porter un équipement de protection individuelle. En fon-

d) La vitesse assignée de laccessoire doit être au moins

ction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de

égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique.

Deutsch

Français

21

curité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un

échéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la

masque antipoussières, des protections auditives, des gants

action de couple au cours du démarrage. Lopérateur peut

et un tablier capables d’arrêter les petits fragments abrasifs

maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les

ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable

précautions qui s’imposent sont prises.

d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le

b) Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en

masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de ltrer

rotation. L’accessoire peut eectuer un rebond sur votre main.

les particules produites par vos travaux. Lexposition prolongée aux

c) Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se

bruits de forte intensité peut provoquer une perte de laudition.

déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil dans le sens

i) Maintenir les personnes présentes à une distance de

opposé au mouvement de la meule au point d’accrochage.

sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne

d) Apporter un soin particulier lors de travaux dans les

entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de

coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les

protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un

accrochages de l’accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les

accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en

rebondissements ont tendance à accrocher l’accessoire en rotation et

dehors de la zone immédiate d’opération.

à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.

j) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension

e) N‘utilisez pas de lames de scie à chaîne ou dentées. Ce type

isolantes, pendant les opérations au cours desquelles

d‘outil rapporté provoque fquemment des contrecoups et une perte

l’accessoire coupant peut être en contact avec des con-

de contrôle de l‘outil électrique.

ducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’outil

de coupe avec un câble qui conduit la tension peut mettre les pièces

Mises en garde de sécurité spéciques aux opérations de

métalliques de l’appareil sous tension et mener à une décharge

meulage et de tronçonnage abrasif :

électrique.

Fr

D

a) Le protecteur doit être solidement xé à l’outil électrique

k) Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. Si vous

et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que

perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre

l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le

main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire de rotation.

protecteur permet de protéger l’opérateur des fragments de meule

l) Ne jamais poser l‘appareil électrique avant que l‘outil

cassée et d’un contact accidentel avec la meule.

rapporté soit entièrement à l‘arrêt. Laccessoire de rotation peut

b) Utiliser uniquement des types de meules recommandés

agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle.

pour votre outil électrique et le protecteur spécique conçu

m) Ne pas faire fonctionner loutil électrique en le portant

pour la meule choisie. Les meules pour lesquelles loutil électrique

sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation

n’a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de façon satisfai

-

pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous.

sante et sont dangereuses.

n) Nettoyer régulièrement les orices daération de l’outil

c

) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les

électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à

applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler

l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de

avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner

métal peut provoquer des dangers électriques.

abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de

o) Ne pas faire fonctionner loutil électrique à proximité de

forces latérales à ces meules peut les briser en éclats.

matériaux inammables. Des étincelles pourraient enammer

d) Toujours utiliser des asques de meule non endommagés

ces matériaux.

qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous

p) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent desfrigé-

avez choisie. Des asques de meule appropriés supportent la meule

rants uides. L’utilisation deau ou dautres réfrigérants uides peut

réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les asques pour

aboutir à une électrocution ou un choc électrique.

les meules à tronçonner peuvent être diérents des autres asques

de meule.

Rebonds et mises en garde correspondantes

e) Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques plus

Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à

grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n’est

l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une brosse

pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un outil plus petit et elle

ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l’accrochage provoque

peut éclater.

un blocage rapide de l’accessoire en rotation qui, à son tour,

contraint l’outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de

Mises en garde de sécurité additionnelles spéciques aux

rotation de l’accessoire au point du grippage.

opérations de tronçonnage abrasif

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par

a) Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas

la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de

appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d’exécuter

pincement peut creuser la surface du matériau, provoquant des

une profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de

sauts ou l’expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction

la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage

de lopérateur ou encore en sen éloignant, selon le sens du mou-

de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de

vement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives

la meule.

peuvent également se rompre dans ces conditions.

b) Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en

Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures

rotation ni derrière celleci. Lorsque la meule, au point de fonction

-

ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité

nement, s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut propulser la

en prenant les précautions appropriées spéciées cidessous.

m

eule en rotation et l’outil électrique directement sur vous.

a) Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre

c) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est inter-

corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces

rompue pour une raison quelconque, mettre l’outil électrique

de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas

Deutsch

Français

22

hors tension et tenir l’outil électrique immobile jusqu’à ce

et les disques de rectication aux bres vulcanisées), un encrasse-

que la meule soit à l’arrêt complet. Ne jamais tenter denlever

ment important peut se former à l’intérieur de la meuleuse d’angle.

la meule à tronçonner de la coupe tandis que la meule est en

Dans de telles conditions d’utilisation, il est nécessaire pour des rai-

mouvement sinon le rebond peut se produire. Rechercher et

sons de sécurité de procéder à un nettoyage minutieux à l’intérieur

prendre des mesures correctives an dempêcher que la meule ne se

pour éliminer les dépôts métalliques et de monter absolument un

grippe.

interrupteur de protection contre les courants de court-circuit en

amont. La machine doit nous être exdiée pour une réparation si

d) Ne pas reprendre l’opération de coupe dans la pièce à

cet interrupteur de protection se déclenche.

usiner. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer

Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est

avec précaution dans le tronçon. La meule peut se coincer,

en marche.

venir chevaucher la pièce à usiner ou eectuer un rebond si l’on fait

redémarrer l’outil électrique dans la pièce à usiner.

BRANCHEMENT SECTEUR

e) Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner

Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uni-

surdimensionnée pour réduire le risque de pincement et de

quement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.

rebond de la meule. Les grandes pièces à usiner ont tendance à

Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection

échir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la

est également possible car la classe de protection II est donnée.

pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des

Les prises de courant se trouvant à l‘extérieur doivent être équipées

deux côtés de la meule.

de disjoncteurs diérentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux

f) Procéder avec une précaution supplémentaire pendant

prescriptions de mise en place de votre installation électrique.

l’exécution d’une «coupe de poche» dans des parois existan

-

Veuillez en tenir compte lors de l‘utilisation de notre appareil.

tes ou dans des zones borgnes. L

a meule saillante peut couper des

Ne raccorder la machine au réseau que si l‘interrupteur est en

tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages électriques ou des objets, ce qui

Fr

D

position arrêt.

peut entraîner des rebonds.

En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu‘aucune pièce

Mises en garde de sécurité spéciques aux opérations de

métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation.

poage:

Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses

momentanées de tension. En cas de conditions défavorables de

a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné

secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils.

pour les disques de ponçage. Suivre les recommandations des

Pour des impédances du secteur inférieures à 0,2 ohms, il est assez

fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus

improbable que des perturbations se produisent.

grand s’étendant audelà du patin de poage présente un danger

de lacération et peut provoquer un accrochage, une déchirure du

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

disque ou un rebond.

La meuleuse d‘angle peut être utilisée pour meuler, tronçonner,

Mises en garde de sécurité spéciques aux opérations de

meuler à la toile émeri et pour le brossage métallique de nombreux

brossage métallique:

matériaux, tels que par exemple le métal et la pierre. En cas de

doute, il convient d‘observer les remarques du fabricant.

a) Il convient d’être conscient du fait que les crins de

Utiliser un capot de protection fermé contenu dans le programme

brosserie sont maintenus par la brosse même pendant

d‘accessoires pour les travaux de tronçonnage.

une oration ordinaire. Ne pas surcharger les câbles par

Utiliser un capot de protection fermé contenu dans le programme

l’application d’une charge excessive sur la brosse. Les crins

d‘accessoires pour les travaux de tronçonnage.

de brosserie peuvent pénétrer aisément dans les vêtement légers

et/ ou dans la peau.

Le dispositif électrique est apte exclusivement à travailler à sec.

b) Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le

CONSIGNES DE TRAVAIL

brossage métallique, ne permettre aucune gêne du touret

Sur les machines prévues pour les outils abrasifs à orice leté,

ou de la brosse métallique au protecteur. Le touret ou la

vériez que la profondeur du letage est susante pour la

brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge

longueur de la broche.

de travail et des forces centrifuges.

Toujours utiliser et conserver les meules polisseuses et à couper

Avis complémentaires de sécurité et de travail

conformément aux indications du fabricant.

L’usinage des métaux génère des étincelles. Veiller à ce que

Ne jamais travailler sans capot protecteur pour des travaux de

personne ne soit exposé à un danger. En raison du risque

tronçonnage et degrossissage.

d’incendie, aucune matière inammable ou combustible ne doit

Les disques polisseurs à moyeu déporté devront être montés d‘une

se trouver dans la zone de projection des étincelles. Ne pas utiliser

façon telle que la surface de polissage ne dépasse pas le niveau du

d’aspirateur de poussières.

bord du protecteur.

Éviter que les étincelles et la poussière produites lors du polissage

L’écrou du asque doit être serré avant de mettre en marche la

entrent en contact avec le corps.

machine.

Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine

Utiliser toujours la poignée supplémentaire.

est en marche.

La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son propre

Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations impor-

poids ne sut pas à la maintenir. Ne jamais guider la pièce à

tantes ou que dautres défauts surgissent. Contrôler la machine an

travailler à la main vers la meule.

d’en trouver les causes.

L’écrou bridé doit être bien serré avant la mise en marche de la

Dans le cas de conditions d’utilisation extrêmes (par exemple,

machine.

pendant le polissage à la meule des métaux avec le plateau d’appui

Si l’outil à insertion avec écrou bridé n’est pas bien serré, on risque

Deutsch

Français

23

que loutil à insertion perde la force nécessaire de serrage lors du

freinage.

Marque de qualité EurAsian

En cas d’interruption de courant lors du fonctionnement de la

machine, la fonction de freinage ne sera pas disponible.

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.

En cas d‘endommagement du câble d‘alimentation de l‘outil élec-

trique, le câble devra être remplacé par un câble d‘alimentation

approprié disponible chez l‘organisation d‘assistance technique.

N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont

l‘échange nest pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations de

service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations

de service après-vente).

Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie.

S‘adresser, en indiquant bien le numéro porté sur la plaque signa-

létique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou

directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,

71364Winnenden, Germany.

SYMBOLES

Fr

D

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise

en service

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant

avec la machine.

Porter des gants de protection!

Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la

prise de courant.

Ne pas appliquer de la force.

Seulement pour des travaux de coupe.

Seulement pour des travaux de polissage.

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison.

Il s‘agit là de compléments recommandés pour votre

machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.

Les dispositifs électriques ne sont pas à éliminer dans

les déchets ménagers. Les dispositifs électriques et

électroniques sont à collecter séparément et à remettre à un

centre de recyclage en vue de leur élimination dans le respect

de lenvironnement. S‘adresser aux autorités locales ou au

détaillant spécialisé en vue de connaître lemplacement des

centres de recyclage et des points de collecte.

Outil électrique en classe de protection II. Outil électrique

équipé d‘une protection contre la fulguration électrique

qui ne dépend seulement de l‘isolation de base mais

aussi de l‘application d‘autres mesures de protection tel-

les qu‘une double isolation ou une isolation augmentée.

La connexion d‘un conducteur de protection nest pas

prédisposée.

Marque de qualité UkrSEPRO

Deutsch

Français

24

DATI TECNICI

WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K

Smerigliatrice angulare

Potenza assorbita nominale 800 W 800 W 800 W

-1

-1

-1

Numero giri nominale 12000 min

12000 min

12000 min

D= Diametro disco abrasivo max.

100 mm

115 mm

115 mm

16 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= Diametro Foro

b= Spessore disco di taglio min. / max.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Spessore disco levigatore max. 6 mm 6 mm 6 mm

D= Diametro supercie di molatura max. 100 mm 115 mm 115 mm

D= Diametro spazzola metallica max. 65 mm 75 mm 75 mm

Passo attacco codolo M 10 M 14 M 14

D

I

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 1,8 kg 1,9 kg 1,9 kg

Informazioni sulla rumorosità

Valori misurati conformemente alla norma EN 60745. La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di:

Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A)

Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A)

Utilizzare le protezioni per l‘udito!

Informazioni sulle vibrazioni

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzionmisurati conformemente alla norma EN 60745

Smerigliatura di superci:

2

2

2

Valore di emissione dell’oscillazione a

4,2m/s

4,2m/s

4,2m/s

h,SG

2

2

2

Incertezza della misura K=

1,5

m/s

1,5

m/s

1,5

m/s

Levigatura con foglio abrasivo:

2

2

2

Valore di emissione dell’oscillazione a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,DS

2

2

2

Incertezza della misura K=

1,5

m/s

1,5

m/s

1,5

m/s

DATI TECNICI

WS 8-125 WS 8-125 K

Smerigliatrice angulare

Potenza assorbita nominale 800 W 800 W

-1

-1

Numero giri nominale 12000 min

12000 min

D= Diametro disco abrasivo max.

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= Diametro Foro

b= Spessore disco di taglio min. / max.

1/3 mm 1/3 mm

b= Spessore disco levigatore max. 6 mm 6 mm

D= Diametro supercie di molatura max. 125 mm 125 mm

D= Diametro spazzola metallica max. 75 mm 75 mm

Passo attacco codolo M 14 M 14

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 1,9 kg 1,9kg

Deutsch

Italiano

25

Informazioni sulla rumorosità

Valori misurati conformemente alla norma EN 60745. La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di:

Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A)

Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A)

Utilizzare le protezioni per l‘udito!

Informazioni sulle vibrazioni

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzionmisurati conformemente alla norma EN 60745

Smerigliatura di superci:

2

2

Valore di emissione dell’oscillazione a

4,2m/s

4,2m/s

h,SG

2

2

Incertezza della misura K=

1,5

m/s

1,5

m/s

Levigatura con foglio abrasivo:

2

2

Valore di emissione dell’oscillazione a

4,2 m/s

4,2 m/s

h,DS

2

2

Incertezza della misura K=

1,5

m/s

1,5

m/s

Per altre applicazioni, come ad esempio troncatura alla mola o la molatura con spazzola d’acciaio, possono essere prodotti altri livelli di

vibrazione!

AVVERTENZA!

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codicato nella

EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare

D

I

della sollecitazione da vibrazioni.

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico

per altri scopi, con accessori dierenti o con una manutenzione insuciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può

aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.

Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio

rimane spento oppure, anche se acceso, non viene eettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni

lungo l’intero periodo di lavorazione.

Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela delloperatore dall’eetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione

dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.

d) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato

AVVERTENZA!

deve essere almeno tanto alto quanto il numero massimo

E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le

di giri riportato sull’elettroutensile. Un accessorio che gira più

istruzioni. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo

rapidamente di quanto consentito può rompersi in vari pezzi e venir

e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse

lanciato intorno.

elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

e) Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni

montato devono corrispondere ai dati delle dimensioni

operative per ogni esigenza futura.

dell’elettroutensile in dotazione. In caso di utilizzo di por-

tautensili e di accessori di dimensioni sbagliate non sarà possibile

INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA

schermarli oppure controllarli a sucienza.

SMERIGLIATRICE ANGOLARE

f) Le lettature degli accessori devono coincidere con la

Istruzioni di sicurezza generali per lavori di levigatura,

lettatura del mandrino portamola. Sugli accessori con

levigatura con carta vetrata, lavori con spazzole metalliche,

ssaggio a angia il foro per il mandrino di montaggio

troncatura:

deve coincidere con il diametro della angia di ssaggio.

a) Questo elettroutensile è previsto per essere utilizzato

Accessori non adatti al mandrino di ssaggio del dispositivo si

comelevigatrice, levigatrice per carta a vetro, spazzola

muoveranno in maniera eccentrica, vibreranno eccessivamente e

metallica etroncatrice. Attenersi a tutte le avvertenze di

potranno comportare la perdita del controllo sull‘utensile.

pericolo, istruzioni, rappresentazioni e dati che si ricevono

g) Non utilizzare mai portautensili od accessori dann-

insieme all’ elettroutensile. In caso di mancata osservanza delle

eggiati. Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e

seguenti istruzioni vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica,

gli accessori ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano

di sviluppare incendi e/o di provocare seri incidenti.

scheggiature o crepature, che il platorello non sia soggetto

b) Questo attrezzo elettrico non è idoneo per la lucidatura.

ad incrinature, crepature o forte usura e che le spazzole

Qualsiasi utilizzo non previsto con il presente attrezzo elettrico può

metalliche non abbiano li metallici allentati oppure rotti.

causare pericolo e lesioni.

Se l’elettroutensile oppure l’accessorio impiegato dovesse

sfuggire dalla mano e cadere, accertarsi che questo non abbia

c) Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice

subito nessun danno oppure utilizzare un accessorio intatto.

non abbia esplicitamente previsto e raccomandato per

Una volta controllato e montato il portautensili o accessorio,

questo elettroutensile. Il semplice fatto che un accessorio possa

far funzionare l’elettroutensile per la durata di un minuto

essere ssato al Vostro elettroutensile non è una garanzia per un

con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi lontani

impiego sicuro.

e di impedire anche ad altre persone presenti di avvicinarsi

Deutsch

Italiano

26

al portautensili o accessorio in rotazione. Nella maggior parte

nella direzione opposta a quella della rotazione del portautensili o

dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rompono nel corso di

dell’accessorio.

questo periodo di prova.

Se p. es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato nel pezzo in

h) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda

lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in

dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa,

lavorazione può rimanere impigliato provocando in questo modo

maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di

una rottura oppure un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco

abrasivo si avvicina o si allontana dall’operatore a seconda della

sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per

direzione di rotazione che ha nel momento in cui si blocca. In tali

polveri, protezione acustica, guanti di protezione oppure

situazioni è possibile che le mole abrasive possano anche rompersi.

un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole

particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi dovrebbero

Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato

essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse

oppure non corretto dell’elettroutensile. Esso può essere evitato

applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera respiratoria

soltanto prendendo misure adatte di sicurezza come dalla descri-

devono essere in grado di ltrare la polvere provocata durante

zione che segue.

l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo

a) Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e portare il

forte vi è il pericolo di perdere l’udito.

proprio corpo e le proprie braccia in una posizione che Vi per

-

i) Avere cura di evitare che altre persone possano avvicinarsi

metta di compensare le forze di contraccolpo. Se disponibile,

alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra

utilizzare sempre l’impugnatura supplementare in modo da

nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento

poter avere sempre il maggior controllo possibile su forze di

protettivo personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure

contraccolpi oppure momenti di reazione che si sviluppano

utensili rotti possono volar via oppure provocare incidenti anche al di

durante la fase in cui la macchina raggiunge il regime di

fuori della zona diretta di lavoro.

pieno carico. Prendendo appropriate misure di precauzione

D

I

l’operatore può essere in grado di tenere sotto controllo le forze di

j) Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che

contraccolpo e quelle di reazione a scatti.

l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici

nascosti oppure anche il cavo elettrico della macchina stessa,

b) Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in

tenere l’elettroutensile aerrandolo sempre alle superci di

rotazione. Nel corso dell’azione di contraccolpo il portautensili o

impugnatura isolate. Leventuale contatto dell’utensile da taglio

accessorio potrebbe passare sulla Vostra mano.

con un cavo sotto tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti

c) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in

metalliche dell’apparecchio e provocare una folgorazione.

cui l’elettroutensile viene mosso in caso di un contrac

-

k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre lontano

colpo. Un contraccolpo provoca uno spostamento improvviso

da portautensili o accessori in rotazione. Se si perde il controllo

d

ell’elettroutensile che si sviluppa nella direzione opposta a quella

sullelettroutensile vi è il pericolo di troncare o di colpire il cavo di

della rotazione della mola abrasiva al punto di blocco.

collegamento elettrico e la Vostra mano o braccio può arrivare a

d) Operare con particolare attenzione in prossimità di

toccare il portautensili o accessorio in rotazione.

spigoli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che

l) Non depositare mai l’utensile elettrico, prima che questo

portautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo in

non si sia fermato completamente. L’utensile in rotazione può

lavorazione oppure possano rimanervi bloccati. Lutensile

entrare in contatto con la supercie di appoggio facendoVi perdere il

in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato in angoli, spigoli

controllo sulla macchina pneumatica.

taglienti oppure in caso di rimbalzo. Ciò provoca una perdita del

controllo oppure un contraccolpo.

m) Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo dovesse

essere ancora in funzione. Attraverso un contatto casuale

e) Non utilizzare una lama a catena oppure dentata. Utensili di

l’utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indumenti oppure sui

questo tipo causano spesso contraccolpi oppure comportano la perdita

capelli delloperatore e potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo

del controllo sull’utensile elettrico.

dell’operatore.

Particolari avvertenze di pericolo per operazioni di leviga-

n) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione

tura e di troncatura

dell’elettroutensile in dotazione. Il ventilatore del motore attira

polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo p

a) Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano

provocare pericoli di origine elettrica.

esplicitamente ammessi per l’elettroutensile in dotazione e

o) Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze di

sempre in combinazione con la cua di protezione prevista

materiali inammabili. Le scintille possono far prendere fuoco

per ogni utensile abrasivo. Utensili abrasivi che non sono previsti

questi materiali.

per l’elettroutensile non possono essere sucientemente schermati

e sono insicuri.

p) Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti

liquidi. Lutilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare

b) Utilizzare sempre la cua di protezione prevista per il

una scossa di corrente elettrica.

tipo di utensile abrasivo utilizzato. La cua di protezione

deve essere applicata con sicurezza all’elettroutensile e

Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo

regolata in modo tale da poter garantire il massimo pos

-

Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad aggancia-

sibile di sicurezza, cioè, che la parte dell’utensile abrasivo

mento oppure blocco di accessorio in rotazione come può essere

c

he senza protezione indica verso l’operatore deve essere

un disco abrasivo, platorello, spazzola metallica ecc.. Aggancian-

ridotta al minimo possibile. La cua di protezione ha il compito

dosi oppure bloccandosi il portautensili o accessorio provoca un

di proteggere l’operatore da frammenti e da contatti accidentali con

arresto improvviso della rotazione dello stesso. In questo caso

l’utensile abrasivo.

l’operatore non è più in grado di controllare l’elettroutensile ed

al punto di blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che avviene

Deutsch

Italiano

27

c) Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente

Avvertenze di pericolo speciche per lavori di levigatura

per le possibilità applicative esplicitamente raccomandate.

con carta vetro:

P. es.: Mai eseguire lavori di levigatura con la supercie

laterale di un disco abrasivo da taglio diritto. Mole abrasive da

a) Non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi ma

taglio diritto sono previste per lasportazione di materiale con il bordo

attenersi alle indicazioni del rispettivo produttore relative

del disco. Esercitando dei carichi laterali su questi utensili abrasivi vi è

alle dimensioni dei fogli abrasivi. Fogli abrasivi che dovessero

il pericolo di romperli.

sporgere oltre il platorello possono provocare incidenti oppure

blocchi, strappi dei fogli abrasivi oppure contraccolpi.

d) Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre ange

di serraggio che siano in perfetto stato e che siano della

Avvertenze di pericolo speciche per lavori con spazzole

corretta dimensione e forma. Flange adatte hanno una funzione

metalliche:

di corretto supporto della mola abrasiva riducendo il più possibile il

pericolo di una rottura della mola abrasiva. È possibile che vi sia una

a) Tenere presente che le spazzole di li metallici perdono

dierenza tra ange per mole abrasive da taglio diritto e ange per

frammenti di lo di metallo anche durante un uso normale.

mole abrasive di altro tipo.

Non sovraccaricare i li metallici esercitando una eccessiva

e) Non utilizzare mai mole abrasive usurate previste per

pressione. I frammenti di li metallici eiettati potrebbero facil-

elettroutensili più grandi. Mole abrasive previste per elettrou

-

mente penetrare attraverso abbigliamento leggero e/o la pelle.

tensili più grandi non sono concepite per le maggiori velocità di

b) Impiegando una cua di protezione si impedisce che

e

lettroutensili più piccoli e possono rompersi.

la cua di protezione e la spazzola metallica possano

toccarsi. I diametri delle spazzole a disco e delle spazzola a tazza

Ulteriori avvertenze di pericolo speciche per lavori di

possono essere aumentati attraverso forze di pressione e tramite

troncatura

l’azione di forze centrifugali.

D

I

a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de

Ulteriori avvisi di sicurezza e di lavoro

aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado

profundos. Sottoponendo la mola da taglio diritto a carico eccessivo

Smerigliando metalli si producono scintille. Attenzione a non

se ne aumenta la sollecitazione e la si rende maggiormente soggetta

mettere in pericolo l’incolumità di persone. Per via del pericolo

ad angolature improprie o a blocchi venendo così a creare il pericolo di

di incendio, nessun tipo di materiale inammabile può trovarsi

contraccolpo oppure di rottura dell’utensile abrasivo.

nelle vicinanze (potenziale raggio delle scintille). Non utilizzare

b) Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore

aspirapolveri.

al disco abrasivo da taglio in rotazione. Quando l’operatore

Evitare che le scintille o la polvere prodotta durante la smeriglia-

manovra la mola da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in direzione

tura entrino in contatto con il corpo.

opposta a quella della propria persona, può capitare che in caso di

Non entrare nel raggio d‘azione dell‘utensile mentre è in funzione.

un contraccolpo il disco in rotazione faccia rimbalzare con violenza

Disinserire immediatamente la macchina in caso che si vericano

l’elettroutensile verso l’operatore.

delle forti oscillazioni oppure se si riscontrano altri difetti. Cont-

c) Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse

rollare la macchina per cercare di identicarne le cause.

incepparsi oppure si dovesse interrompere il lavoro, spegnere

In condizioni di utilizzo estreme (ad es. nella rettica liscia di

l’elettroutensile e tenerlo fermo no a quando il disco si sarà

metalli con il piatto di appoggio e dischi smerigliatori in bra

fermato completamente. Non tentare mai di estrarre il disco

vulcanizzata) si può accumulare molta sporcizia all’interno della

abrasivo dal taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare

smerigliatrice angolare. Con simili condizioni di utilizzo, per

un contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa per il blocco.

motivi di sicurezza, è necessaria una pulizia a fondo all’interno per

d) Mai rimettere l’elettroutensile in funzione ntanto

eliminare i depositi di metallo ed è assolutamente indispensabile

che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione. Prima di

inserire un interruttore di sicurezza per corrente di guasto a monte.

Quando scatta l’interruttore di sicurezza la macchina va spedita

continuare ad eseguire il taglio procedendo con la dovuta

alla riparazione.

attenzione, attendere che il disco abrasivo da taglio diritto

abbia raggiunto la massima velocità. In caso contrario è possibile

Non rimuovere trucioli o schegge mentre l‘utensile è in funzione.

che il disco resti agganciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione oppure

provochi un contraccolpo.

COLLEGAMENTO ALLA RETE

e) Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in lavo

-

Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema

di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere

razione di dimensioni maggiori in modo da ridurre il rischio di

la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo

u

n contraccolpo dovuto ad un disco abrasivo da taglio diritto

schema conforme alla norme di sicurezza di classe II.

che rimane bloccato. Pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori

possono piegarsi sotto l’eetto del proprio peso. Provvedere a munire

Gli apparecchi mobili usati all‘aperto devono essere collegati

il pezzo in lavorazione di supporti adatti al caso specico sia nelle

interponendo un interruttore di sicurezza (FI, RCD, PRCD) per guasti

vicinanze del taglio di troncatura che in quelle del bordo.

di corrente.

f) Operare con particolare cautela in presenza di “tagli ciechi”

Inserire la spina solo con interruttore su posizione „OFF“.

in pareti esistenti o altre zone non ispezionabili. Il disco abrasivo

Non lasciare che nessuna parte metallica venga a contatto con

da taglio diritto che inizia il taglio sul materiale può provocare un

l‘apertura dell‘areazione - pericolo di corto circuito

contraccolpo se dovesse arrivare a troncare condutture del gas o

Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti

dell’acqua, linee elettriche oppure oggetti di altro tipo.

di tensione. In caso di reti di alimentazioni che non siano in

condizioni ottimali può capitare che altre macchine possono subire

dei disturbi. In caso di impedenze di rete minori di 0,2 Ohm non ci si

aspetta nessun disturbo.

Deutsch

Italiano

28

UTILIZZO CONFORME

SIMBOLI

La smerigliatrice angolare può essere utilizzata per l’asportazione

ela retti ca di sgrossatura di molti materiali, ad es. metallo o

ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!

pietra, nonché per la retti ca con dischi smerigliatori di plastica

e perlavorare con la spazzola di acciaio. In caso di dubbi vanno

Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di

rispettatele indicazioni dei produttori degli accessori.

mettere in funzione l‘elettroutensile.

Per i lavori di separazione utilizzare la cappa di protezione chiusa

Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli

dal programma accessori.

occhiali di protezione.

In caso di dubbi vanno rispettatele indicazioni dei produttori degli

accessori.

Indossare guanti protettivi!

L‘utensile elettrico è idoneo esclusivamente alla lavorazione a

secco.

Prima di eettuare qualsiasi lavoro sulla macchina

togliere la spina dalla presa di corrente.

ISTRUZIONI DI LAVORO

Per gli utensili previsti per il montaggio con mola con foro lettato,

Non applicare forza.

vericare che la lettatura della mola sia sucientemente lunga da

consentire l’inserimento del mandrino.

Solo per lavori di taglio.

Utilizzare e conservare le mole smerigliatrici e da taglio sempre

conformemente alle indicazioni della casa costruttrice.

Per sgrossare e tagliare utilizzare sempre la calotta di protezione.

Solo per lavori di smerigliatura.

D

I

I dischi levigatori con centro ribassato devono essere montati in

Accessorio - Non incluso nella dotazione standard,

maniera tale che la loro supercie di molatura non sporga oltre il

disponibile a parte come accessorio.

livello del bordo della cua di protezione.

I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti con i riuti

Il dado angiato deve essere serrato prima dell’utilizzo della

domestici. I dispositivi elettrici ed elettronici devono essere

macchina.

raccolti separatamente e devono essere conferiti ad un cen-

Utilizzare sempre l‘impugnatura laterale.

tro di riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dell‘ambiente.

Il pezzo in lavorazione deve essere ben bloccato in posizione a

Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato

meno che non resti stabile per via del proprio peso. Mai applicare a

dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta.

mano sulla mola il pezzo in lavorazione.

Utensile elettrico di classe di protezione II. Utensile

Il dado angiato deve essere ben serrato prima dell’avvio della

elettrico sul quale la protezione contro la folgorazione

macchina.

elettrica non dipende soltanto dall‘isolamento di

Se l’utensile ad inserto con dado angiato non viene serrato bene,

base, ma anche dall‘applicazione di ulteriori misure di

esiste il rischio che l’utensile ad inserto perda la necessaria forza di

protezione, come il doppio isolamento o l’isolamento

serraggio durante la frenatura.

maggiorato. Non è predisposto il collegamento di un

In caso di interruzione dell’alimentazione elettrica mentre la mac-

conduttore di protezione.

china è ancora accesa la funzione frenante non è disponibile.

MANUTENZIONE

Marchio di conformità UkrSEPRO

Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio.

In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione dell‘utensile

Marchio di conformità EurAsian

elettrico, il cavo dovrà essere sostituito con apposito cavo di

alimentazione disponibile presso l‘organizzazione di assistenza

tecnica.

Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.

L‘installazione di pezzi di ricambio non specicamente prescritti

dall‘AEG va preferibilmente eettuata dal servizio di assistenza clienti

AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).

In caso di mancanza del disegno esploso, può essere

richiesto al seguente indirizzo: Techtronic Industries GmbH,

Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

Deutsch

Italiano

29

DATOS TÉCNICOS

WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K

Amoladora Angular

Potencia de salida nominal 800 W 800 W 800 W

-1

-1

-1

Revoluciones nominales 12000 min

12000 min

12000 min

D= Diám. disco de amolado máx.

100 mm

115 mm

115 mm

16 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= ø del taladro

b= espesor de la muela de tronzar mín. / máx.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Espesor del disco abrasivo máx. 6 mm 6 mm 6 mm

D= Diámetro de las supercies de amolado máx. 100 mm 115 mm 115 mm

D= Diámetro de los cepillos metálicos máx. 65 mm 75 mm 75 mm

Rosca de eje de trabajo M 10 M 14 M 14

D

E

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 1,8 kg 1,9 kg 1,9 kg

Información sobre ruidos

Determinación de los valores de medición según norma EN 60745. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A

corresponde a:

Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A)

Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A)

Usar protectores auditivos!

Informaciones sobre vibraciones

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745.

Lijado de supercies:

2

2

2

Valor de vibraciones generadas a

4,2m/s

4,2m/s

4,2m/s

h,SG

2

2

2

Tolerancia K=

1,5

m/s

1,5

m/s

1,5

m/s

aAolado con hoja lijadora:

2

2

2

Valor de vibraciones generadas a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,DS

2

2

2

Tolerancia K=

1,5

m/s

1,5

m/s

1,5

m/s

DATOS TÉCNICOS

WS 8-125 WS 8-125 K

Amoladora Angular

Potencia de salida nominal 800 W 800 W

-1

-1

Revoluciones nominales 12000 min

12000 min

D= Diám. disco de amolado máx.

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= ø del taladro

b= espesor de la muela de tronzar mín. / máx.

1/3 mm 1/3 mm

b= Espesor del disco abrasivo máx. 6 mm 6 mm

D= Diámetro de las supercies de amolado máx. 125 mm 125 mm

D= Diámetro de los cepillos metálicos máx. 75 mm 75 mm

Rosca de eje de trabajo M 14 M 14

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 1,9 kg 1,9kg

Deutsch

Español

30

Información sobre ruidos

Determinación de los valores de medición según norma EN 60745. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A

corresponde a:

Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A)

Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A)

Usar protectores auditivos!

Informaciones sobre vibraciones

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745.

Lijado de supercies:

2

2

Valor de vibraciones generadas a

4,2m/s

4,2m/s

h,SG

2

2

Tolerancia K=

1,5

m/s

1,5

m/s

aAolado con hoja lijadora:

2

2

Valor de vibraciones generadas a

4,2 m/s

4,2 m/s

h,DS

2

2

Tolerancia K=

1,5

m/s

1,5

m/s

En el caso de otras aplicaciones, como p. ej. el tronzamiento con la muela o el esmerilado con cepillo de alambre de acero pueden resultar

otros valores de vibración.

ADVERTENCIA!

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN

D

E

60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la

carga de vibración.

El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta

eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel vibratorio puede diferir.

Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.

Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato es

apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración

durante todo el periodo de trabajo.

Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: manteni-

miento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo.

la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que giren a unas

ADVERTENCIA!

revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y

Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instruccio-

salir despedidos.

nes. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruc-

e) El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corre-

ciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un

sponder con las medidas indicadas para su herramienta

incendio y/o lesión grave.

eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones

protegerse ni controlarse con suciente seguridad.

para futuras consultas.

f) Las roscas de los accesorios deben concordar con las

roscas del husillo portamuela. En los accesorios que se

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA

sujetan por bridas, el agujero para el mandril de sujeción

AMOLADORA DE ÁNGULO

debe concordar en el accesorio con el diámetro de la brida

Advertencias de peligro generales al realizar trabajos de

de localización. Los accesorios que no se acoplen perfectamente

amolado, lijado, con cepillos de alambre, tronzado:

en el mandril de montaje del aparato se desequilibran, vibran

a) Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para

excesivamente y pueden causar la pérdida de control sobre la

amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre y tronzar.

herramienta.

Observe todas las advertencias de peligro, instrucciones,

g) No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el

ilustraciones y especicaciones técnicas que se suministran

estado de los útiles con el n de detectar, p. ej., si están des-

con la herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las

portillados o surados los útiles de amolar, si está agrietado

instrucciones siguientes, ello puede provocar una electrocución,

o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de los cepillos

incendio y/o lesiones serias.

de alambre están ojas o rotas. Si se le cae la herramienta

b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para pulir.

eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido algún daño o

El uso de la herramienta para un n no previsto puede conllevar

monte otro útil en correctas condiciones. Una vez controlado

riesgos y causar heridas.

y montado el útil sitúese Vd. y las personas circundantes

fuera del plano de rotación del útil y deje funcionar la

c) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el

herramienta eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas,

fabricante haya previsto o recomendado especialmente

durante un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén

para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea

dañados suelen romperse al realizar esta comprobación.

acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su

utilización resulte segura.

h) Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo

del trabajo a realizar use una careta, una protección para

d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como

los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una

mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en

Deutsch

Español

31

mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de

las fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice

protección o un mandil especial adecuado para protegerle

siempre la empuñadura adicional para poder soportar mejor

de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados

las fuerzas del rechazo, además de los pares de reacción

al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de protección deberán

que se presentan en la puesta en marcha. El usuario puede

ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir

controlar las fuerzas del rechazo y de reacción si toma unas medidas

despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria debe

preventivas oportunas.

ser apta para ltrar las partículas producidas al trabajar. La exposición

b) Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. En

prolongada al ruido puede provocar sordera.

caso de un rechazo, el útil podría lesionarle la mano.

i) Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan

c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la

a suciente distancia de la zona de trabajo. Toda persona

herramienta eléctrica al ser rechazada. Al resultar rechazada,

que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de

la herramienta eléctrica saldrá despedida desde el punto de bloqueo

protección personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área

en dirección opuesta al sentido de giro del útil.

de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de

d) Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos

trabajo o del útil.

alados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la

j) Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras

pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos

aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar

alados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a atascarse.

conductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato.

Ello puede hacerle perder el control o causar un rechazo del útil.

El contacto de la perforadora de percusión con un conducto con

e) No use hojas de cadena cortante o dentadas. Estas herra

-

energía aplicada también podrá poner bajo tensión partes metálicas

mientas intercambiables generan con frecuencia un contragolpe o la

del aparato y causar un choque eléctrico.

p

érdida del control sobre la herramienta eléctrica.

k) Mantenga el cable de red alejado del útil en funciona-

D

E

miento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la herramienta

Instrucciones de seguridad especícas para operaciones de

eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil

amolado y tronzado

y lesionarle su mano o brazo.

a) Use exclusivamente útiles homologados para su

l) No deposite jamás la herramienta eléctrica antes de que

herramienta eléctrica, en combinación con la caperuza

la herramienta intercambiable haya dejado de girar por

protectora prevista para estos útiles. Los útiles que no fueron

completo. El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de

diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica pueden quedar

apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.

insucientemente protegidos y suponen un riesgo.

m) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la

b) Siempre emplee la caperuza protectora prevista para el

transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al engan-

útil que va a usar. La caperuza protectora deberá montarse

charse accidentalmente con su vestimenta.

rmemente en la herramienta eléctrica cuidando que quede

n) Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su

orientada de manera que ofrezca una seguridad máxima,

herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia

o sea, cubriendo al máximo la parte del útil a la que queda

el interior de la carcasa, por lo que, en caso de una acumulación fuerte

expuesta el usuario. La misión de la caperuza protectora es

de polvo metálico, ello puede provocarle una descarga eléctrica.

proteger al usuario de los fragmentos que puedan desprenderse del

o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales

útil y del contacto accidental con éste.

combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a

c) Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para los

incendiar estos materiales.

que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las caras de los dis

-

p) No emplee útiles que requieran ser refrigerados con

cos tronzadores para amolar. E

n los útiles de tronzar, el arranque

líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede

de material se lleva a cabo con los bordes del disco. Si estos útiles son

comportar una descarga eléctrica.

sometidos a un esfuerzo lateral, ello puede provocar su rotura.

d) Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto

Causas del rechazo y advertencias al respecto

estado con las dimensiones y forma correctas. Una brida

El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse o

adecuada soporta convenientemente el útil reduciendo así el peligro

engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo,

de rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser diferentes de

etc. Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento, éste es

aquellas para otros discos de amolar.

frenado bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre la

e) No intente aprovechar los discos amoladores de otras

herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección

herramientas eléctricas más grandes, aunque su diámetro

opuesta al sentido de giro que tenía el útil.

exterior se haya reducido sucientemente por el desgaste.

En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o bloquee

Los discos amoladores destinados para herramientas eléctricas

en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del útil que

grandes no son aptos para soportar las velocidades periféricas más

penetra en el material se enganche, provocando la rotura del útil o

altas a las que trabajan las herramientas eléctricas más pequeñas, y

el rechazo del aparato. Según el sentido de giro y la posición del útil

pueden llegar a romperse.

en el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido

Instrucciones de seguridad adicionales especícas para el

hacia, o en sentido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder

tronzado

que el útil incluso llegue a romperse.

El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto

a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de

de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las

aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado pro

-

medidas preventivas que a continuación se detallan.

fundos. A

l solictar en exceso el disco tronzador éste es más propenso a

a) Sujete con rmeza la herramienta eléctrica y mantenga

ladearse, bloquearse, a ser rechazado, o a romperse.

su cuerpo y brazos en una posicn propicia para resistir

Deutsch

Español

32

b) No se coloque delante o detrás del disco tronzador en funci-

En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p. ej.

onamiento, alineado con la trayectoria del corte. Mie

ntras que

pulido de metales con el plato soporte y discos abrasivos de bra

al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su cuerpo,

vulcanizada) se puede acumular mucha suciedad en el interior de la

en caso de un rechazo el disco tronzador y la herramienta eléctrica son

amoladora angular. En estas condiciones es necesario realizar, por

impulsados directamente contra Vd.

motivos de seguridad, una limpieza profunda de las acumulaciones

metálicas en el interior y debe conectarse obligatoriamente un

c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que interrum-

interruptor de protección de corriente diferencial (FI). Si salta el

pir su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y mantén-

interruptor de protección FI debe enviarse la máquina para su

gala en esa posicn, sin moverla, hasta que el disco tronzador

reparación.

s

e haya detenido por completo. Jamás intente sacar el disco

Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del

tronzador en marcha de la ranura de corte, ya que ello podría

taladrado con la máquina en funcionamiento.

provocar un rechazo. Investigue y subsane la causa del bloqueo.

d) No intente proseguir el corte, estando insertado el disco

CONEXIÓN ELÉCTRICA

tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje

de corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado las

indicado en la placa de características. También es posible la

revoluciones máximas, y prosiga entonces el corte con cautela.

conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la

En caso contrario el disco tronzador podría bloquearse, salirse de la

Clase de Seguridad II.

ranura de corte, o resultar rechazado.

Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor

e) Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes para

diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad

reducir el riesgo de bloqueo o rechazo del disco tronzador.

personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas

Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso.

de baja tensión.

La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto

D

E

Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.

cerca de la línea de corte como en los bordes.

Evite que cualquier pieza metálica alcance las ranuras de ventila-

f) Proceda con especial cautela al realizar recortes „por inmer

-

ción - ¡peligro de cortocircuito!

sión“ en paredes existentes o en zonas de reducida visibilidad.

Los picos de intensidad durante la conmutación causan un descenso

E

l disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua,

transitorio de la tensión. Si las condiciones en la red fuesen

conductores eléctricos, u otros objetos.

desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. Con

Instrucciones de seguridad especícas para trabajos con

impedancias de red inferiores a 0,2 ohmios es muy improbable que

hojas lijadoras:

se produzcan perturbaciones.

a) No use hojas lijadoras más grandes que el soporte,

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

ateniéndose para ello a las dimensiones que el fabricante

La amoladora puede utilizarse para separar y desbastarmuchos

recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el

materiales, como p. ej. metal y piedra, así como pararecti car con

plato lijador pueden provocar un accidente, surarse, o provocar

el plato de recti cado de plástico y para trabajarcon el cepillo de

un rechazo.

alambre de acero. En caso de dudas,observar las indicaciones de los

fabricantes de los accesorios.

Instrucciones de seguridad especícas para el trabajo con

Para trabajos de tronzado, utilizar la cubierta protectora cerrada

cepillos de alambre:

del programa de accesorios.

a) Tenga en cuenta que las púas de los cepillos de alambre

En caso de dudas,observar las indicaciones de los fabricantes de los

pueden desprenderse también durante un uso normal.

accesorios.

No fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación

La herramienta eléctrica sirve únicamente para el trabajo en seco

excesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy fácilmente

tela delgada y/o la piel.

INDICACIONES PARA EL TRABAJO

b) En caso de recomendarse el uso de una caperuza protec-

En las herramientas que llevan una muela con agujero roscado,

tora, evite que el cepillo de alambre alcance a rozar contra

cerciórese de que la rosca en la muela es lo sucientemente larga

la caperuza protectora. Los cepillos de plato y de vaso pueden

para aceptar la longitud del vástago.

aumentar su diámetro por efecto de la presión de aplicación y de la

Utilice y guarde siempre los discos de amolar y las muelas de

fuerza centrífuga.

tronzar según las indicaciones del fabricante.

Instrucciones adicionales de seguridad y laborales

Utilice siempre la cubierta de protección en trabajos de desbaste

y separación.

Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner en peli-

Discos lijadores con centro rebajado deberán montarse de tal forma

gro a personas. Debido al peligro de incendio no deben encontrarse

que su supercie abrasiva no sobresalga la supercie del borde de

cerca (en el área de alcance de las chispas) materiales inamables.

la cubierta protectora.

No utilice extracción de polvo en este caso.

La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a trabajar

Evite que chispas y polvo de pulido puedan alcanzar el cuerpo.

con la máquina.

No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina

Emplear siempre el asidero adicional.

conectada.

La pieza de trabajo debe jarse adecuadamente, a no ser que se

Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones

mantenga bien ja por su propio peso. Jamás mueva la pieza de

fuertes u otras anomalías. Examine la máquina para determinar las

trabajo con la mano contra el disco.

posibles causas.

La tuerca de brida debe estar apretada rmemente antes de la

puesta en marcha de la máquina.

Deutsch

Español

33

En caso de que el útil no se apriete rmemente con la tuerca de

brida, existe la posibilidad de que el útil pierda la fuerza de apriete

Certicado UkrSEPRO de conformidad

necesaria durante el frenado.

En caso de interrupción de la corriente eléctrica y con la máquina

aún en funcionamiento no queda garantizada la función de

Certicado EAC de conformidad

frenado.

MANTENIMIENTO

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas

en todo momento.

Si la línea de conexión de la herramienta eléctrica estuviera

dañada, deberá reemplazarse la misma por una línea de alimenta-

ción preparada especialmente, la cual puede adquirirse a través de

la organización de servicio al cliente.

Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo

recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse

en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/

Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).

En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta.

Por favor indique el número de impreso que hay en la etiqueta

y pida el despiece a la siguiente dirección: Techtronic Industries

D

E

GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

SÍMBOLOS

¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!

Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar

la herramienta

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de

protección.

Usar guantes protectores

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo

cualquier trabajo en la máquina.

No aplique fuerza.

Únicamente para trabajos de separación.

Únicamente para trabajos de pulido.

Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible

en la gama de accesorios.

Los aparatos eléctricos no se deben eliminar junto con la

basura doméstica. Los aparatos eléctricos y electrónicos

se deben recoger por separado y se deben entregar a una

empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa con el

medio ambiente. Infórmese en las autoridades locales o en

su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y puntos

de recogida.

Herramienta eléctrica de la clase de protección II.

Herramientas eléctricas, en las que la protección

contra un choque eléctrico no depende solamente del

aislamiento básico sino también de la aplicación de medi-

das adicionales de protección, como doble aislamiento

o aislamiento reforzado. No existe dispositivo para la

conexión de un conductor protector.

Deutsch

Español

34

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

WS 8-100 WS 8-115 WS 8-115 K

Rebarbadora Angular

Potência absorvida nominal 800 W 800 W 800 W

-1

-1

-1

Número de rotações nominal 12000 min

12000 min

12000 min

D= Diâmetro do disco no máx.

100 mm

115 mm

115 mm

16 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= ø do orifício

b= Espessura do rebolo separador no mín. / no máx.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Espessura do rebolo de lixa no máx. 6 mm 6 mm 6 mm

D= Diâmetro da superfície de lixa no máx. 100 mm 115 mm 115 mm

D= Diâmetro da superfície da escova tipo copo no máx. 65 mm 75 mm 75 mm

Rosca do veio de trabalho M 10 M 14 M 14

Por

D

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 1,8 kg 1,9 kg 1,9 kg

Informações sobre ruído

Valores de medida de acordo com EN 60745. O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:

Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A)

Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A)

Use protectores auriculares!

Informações sobre vibração

Valores totais de vibrão (soma dos vectores das três direcções) determinadas conforme EN 60745.

Lixamento supercial:

2

2

2

Valor de emissão de vibração a

4,2m/s

4,2m/s

4,2m/s

h,SG

2

2

2

Incerteza K=

1,5

m/s

1,5

m/s

1,5

m/s

Recticar com disco abrasivo:

2

2

2

Valor de emissão de vibração a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,DS

2

2

2

Incerteza K=

1,5

m/s

1,5

m/s

1,5

m/s

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

WS 8-125 WS 8-125 K

Rebarbadora Angular

Potência absorvida nominal 800 W 800 W

-1

-1

Número de rotações nominal 12000 min

12000 min

D= Diâmetro do disco no máx.

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= ø do orifício

b= Espessura do rebolo separador no mín. / no máx.

1/3 mm 1/3 mm

b= Espessura do rebolo de lixa no máx. 6 mm 6 mm

D= Diâmetro da superfície de lixa no máx. 125 mm 125 mm

D= Diâmetro da superfície da escova tipo copo no máx. 75 mm 75 mm

Rosca do veio de trabalho M 14 M 14

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 1,9 kg 1,9kg

Deutsch

Português

35

Informações sobre ruído

Valores de medida de acordo com EN 60745. O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:

Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A)

Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A)

Use protectores auriculares!

Informações sobre vibração

Valores totais de vibrão (soma dos vectores das três direcções) determinadas conforme EN 60745.

Lixamento supercial:

2

2

Valor de emissão de vibração a

4,2m/s

4,2m/s

h,SG

2

2

Incerteza K=

1,5

m/s

1,5

m/s

Recticar com disco abrasivo:

2

2

Valor de emissão de vibração a

4,2 m/s

4,2 m/s

h,DS

2

2

Incerteza K=

1,5

m/s

1,5

m/s

Em caso de outras aplicações, como p.ex. separar por recticação ou lixar com escova de arame, podem resultar outros valores de

vibração!

ATENÇÃO!

O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 60745

e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço

Por

D

vibratório.

O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada

para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuciente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode

aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.

Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado

ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo

o período do trabalho.

Dena medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da

ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.

que rodam mais rapidamente do que o permitido podem partir-se

ATENÇÃO!

e ser projectados.

Leia todas as instruções de segurança e todas as instruções.

e) O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de

O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo

trabalho devem corresponder às indicações de medida da

pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho incorrec-

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura

tamente medidas podem não ser sucientemente blindadas nem

referência.

controladas.

f) As roscas das peças de acessório devem corresponder com

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA AFIADORAS

a rosca do fuso de esmerilhamento. Nas peças de acessório

ANGULARES

xadas mediante ange, o furo para o mandrel na pa

Indicações de aviso gerais para lixar, lixar com lixa de

de acessório deve corresponder com o diâmetro do ange

papel, trabalhar com escovas de arame, polir e separar por

de localização. Peças de acessório que não caibam no mandril

recticação:

de montagem do aparelho, operam de forma desequilibrada,

a) Esta ferramenta eléctrica pode ser utilizada como

vibram excessivamente e podem levar à perda do controlo sobre a

lixadeira, lixadeira com lixa de papel e máquina para

ferramenta.

separar por recticação. Observar todas as indicações de

g) Não utilizar ferramentas de trabalho danicadas. Antes

aviso, instruções, apresentações e dados fornecidos com

de cada utilização deverá controlar as ferramentas de

a ferramenta eléctrica. O desrespeito das seguintes instruções

trabalho, e vericar se por exemplo os discos abrasivos apre-

pode levar a um choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

sentam ssuras e estilhaços, se pratos abrasivos apresentam

b) Esta ferramenta eléctrica não é adequada para para

ssuras, se há desgaste ou forte atrição, se as escovas de

polir.Utilizações, para as quais a máquina não tenha sido prevista,

arame apresentam arames soltos ou quebrados. Se a ferra-

podem causar perigos e ferimentos.

menta eléctrica ou a ferramenta de trabalho caírem, deverá

vericar se sofreram danos, ou trocar por uma ferramenta

c) Não utilizar acessórios, que não foram especialmente

de trabalho intacta. Após ter controlado e introduzido a

previstos e recomendados pelo fabricante para serem

ferramenta de trabalho, deverá manter-se, e as pessoas que

utilizados com esta ferramenta eléctrica. O facto de poder

se encontrem nas proximidades, fora do nível de rotação da

xar o acessório a esta ferramenta eléctrica, não garante uma

ferramenta de trabalho e permitir que a ferramenta eléctrica

aplicação segura.

funcione durante um minuto com o máximo número de

d) As rotações admissíveis da ferramenta de trabalho

rotação. A maioria das ferramentas de trabalho danicadas quebram

devem ser pelo menos tão elevadas como as rotações

durante este período de teste.

máximas indicadas na ferramenta eléctrica. Os acessórios

Deutsch

Português

36

h) Utilizar um equipamento de protecção pessoal. De acordo

de rotação do disco no local do bloqueio. Sob estas condições os

com a aplicação, deverá utilizar uma proteão para todo o

discos abrasivos também podem partir-se.

rosto, protecção para os olhos ou um óculos protector. Se for

Um contra-golpe é a consequência de uma utilização incorrecta ou

necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, protecção

indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode ser evitado por apropria-

auricular, luvas de protecção ou um avental especial, para

das medidas de precaução como descrito a seguir.

proteger-se de pequenas partículas de amoladura e de

a) Segurar rmemente a ferramenta eléctrica e posicionar

material. Os olhos devem ser protegidos contra parculas a voar,

o seu corpo e os braços de modo que possa resistir às foas

produzidas durante as diversas aplicações. A máscara contra pó ou

de um contra-golpe. Sempre utilizar o punho adicional, se

a máscara de respirão deve ser capaz de ltrar o pó produzido

existente, para assegurar o máximo controlo possível sobre

durante a respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a

as forças de um contra-golpe ou sobre momentos de reacção

fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditiva.

durante o arranque. O operador pode controlar as forças de

i) Observe que as outras pessoas mantenham uma distância

contra-golpe e as forças de reacção através de medidas de precaução

segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pessoa que

apropriadas.

entrar na área de trabalho, deverá usar um equipamento

b) Jamais permita que as suas mãos se encontrem perto de

de protecção pessoal. Estilhaços da peça a ser trabalhada ou

ferramentas de trabalho em rotação. No caso de um contra

-

ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesões fora

golpe a ferramenta de trabalho poderá passar pela sua mão.

da área imediata de trabalho.

c

) Evite que o seu corpo se encontre na área, na qual a

j) Ao executar trabalhos durante os quais possam ser atingi-

ferramenta eléctrica possa ser movi mentada no caso de

dos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede, deverá sempre

um contra-golpe. O contra-golpe força a ferramenta eléctrica

segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas do

no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo no local do

punho. O contacto da ferramenta de corte com uma linha sob tensão

bloqueio.

Por

D

também pode colocar peças metálicas do aparelho sob tensão e levar

d) Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esqui

-

a um choque eléctrico.

nas, cantos aados etc. Evite que ferramentas de trabalho

k) Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de

s

ejam ricocheteadas e travadas pela peça a ser trabalhada.

trabalho em rotação. Se perder o controlo sobre a ferramenta

A ferramenta de trabalho em rotação tende a travar em esquinas,

eléctrica, é possível que o cabo de rede seja cortado ou enganchado

em cantos aados ou se for ricocheteada. Isto causa uma perda de

e a sua mão ou braço sejam puxados contra a ferramenta de trabalho

controlo ou um contra-golpe.

em rotação.

e) Não utilize lâminas de corrente ou lâminas de serra denta-

l) Nunca pouse a ferramenta eléctrica antes de a ferramenta

das. E

stas ferramentas de trabalho provocam frequentemente uma

de trabalho parar completamente. A ferramenta de trabalho

repercussão ou a perda do controlo sobre a ferramenta eléctrica.

em rotação pode entrar em contacto com a superfície de apoio,

provocando uma perda de controlo da ferramenta eléctrica.

Instruções especiais de segurança especícas para lixar e

m) Não permitir que a ferramenta eléctrica funcione

separar por recticação

enquanto estiver a transportála. A sua roupa pode ser agarrada

a) Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos homologa-

devido a um contacto acidental com a ferramenta de trabalho em

dos para a sua ferramenta eléctrica e a capa de proteão

rotação, de modo que a ferramenta de trabalho possa ferir o seu

pr

evista para estes corpos abrasivos. Corpos abrasivos não

corpo.

previstos para a ferramenta eléctrica, não podem ser suciente

-

n) Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua

mente protegidos e portanto não são seguros.

ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor puxa pó para dentro

b) Sempre utilizar a capa de protecção, prevista para o

da carcaça, e uma grande quantidade de pó de metal pode causar

tipo de corpo abrasivo utilizado. A capa de protecção deve

perigos eléctricos.

ser rmemente aplicada na ferramenta eléctrica e xa, de

o) Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais

modo que seja alcançado um máximo de seguraa, ou seja,

inamáveis. Faíscas podem incendiar estes materiais.

que apenas uma mínima parte do corpo abrasivo aponte

p) Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem

abertamente na direcção do operador. A capa de protecção

agentes de refrigeração líquidos. A utilização de água ou de

deve proteger o operador contra estilhaços e contra um contacto

outros agentes de refrigeração líquidos pode provocar um choque

acidental com o corpo abrasivo.

eléctrico.

c) Os corpos abrasivos só devem ser utilizados para as

Contra-golpe e respectivas advertências

aplicações recomendadas. P. ex.: Jamais lixar com a superfície

lateral de um disco de corte. Disco de corte são destinados para

Contragolpe é uma repentina reacção devido a uma ferramenta

o desbaste de material com o canto do disco. Uma força lateral sobre

de trabalho travada ou bloqueada, como por exemplo um disco

estes corpos abrasivos pode quebrá-los.

abrasivo, um prato abrasivo, uma escova de arame etc. Um trava-

d) Sempre utilizar anges de aperto intactos de tamanho e

mento ou um bloqueio levam a uma parada abrupta da ferramenta

forma correctos para o disco abrasivo seleccionado. Flanges

de trabalho em rotação. Desta maneira, uma ferramenta eléctrica

apropriados apoiam o disco abrasivo e reduzem assim o perigo de

descontrolada pode ser acelerada no local de bloqueio, sendo

uma ruptura do disco abrasivo. Flanges para discos de corte podem

forçada no sentido contrário da rotação da ferramenta de trabalho.

diferenciarse de anges para outros discos abrasivos.

Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear numa peça a

e) Não utilizar discos abrasivos gastos de outras ferra

-

ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode mergulhar na pa

mentas eléctricas maiores. Discos abrasivos para ferramentas

a ser trabalhada e encravar-se, quebrando o disco abrasivo ou cau-

e

léctricas maiores não são apropriados para os números de rotação

sando um contra-golpe. O disco abrasivo se movimenta então no

mais altos de ferramentas eléctricas menores e podem quebrar.

sentido do operador ou para longe deste, dependendo do sentido

Deutsch

Português

37

Outras advertências especiais de segurança para separar por

Não introduza as mãos na área perigosa, estando a máquina em

recticação

funcionamento.

Desligar imediatamente o aparelho, se ocorrerem grandes osci-

a) Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma foa de

lações ou se forem observadas outras avarias. Controlar a máquina

pressão demasiado alta. Não efectuar cortes extremamente

para determinar a causa.

profundos. Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o desgaste e a

Em caso de condições extremas de utilização (por ex., ao polir

predisposição para emperrar e bloquear e portanto a possibilidade de

metais com o prato de apoio e rebolos de bra vulcanizada) pode

um contra-golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo.

formar-se uma forte sujidade no interior da lixadora de detalhes.

b) Evitar a área que se encontra na frente ou atrás do disco de

Por motivos de segurança, quando tais condições de utilização se

corte em rotação. Se o disco de corte for conduzido na peça a ser tra

-

vericarem, é necessário limpar o interior de deposições metálicas

balhada, para frente, afastandose do corpo, é possível que no caso de

e ligar em série um disjuntor de corrente de falha (FI). Depois

u

m contra-golpe a ferramenta eléctrica, junto com o disco em rotação,

da reacção do disjuntor-FI, a máquina tem de ser enviada para

seja atirada directamente na direcção da pessoa a operar o aparelho.

reparação.

c) Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for inter-

Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.

rompido, deverá desligar a ferramenta eléctrica e mantêla

p

arada, até o disco parar completamente. Jamais tentar puxar

LIGAÇÃO À REDE

o disco de corte para fora do corte enquanto ainda estiver em

Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede

rotação, caso contrário poderá ser provocado um contra-golpe.

indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem

Vericar e eliminar a causa do emperramento.

contacto de segurana também é possível, pois trata-se duma

d) Não ligar novamente a ferramenta eléctrica, enquanto

constrão da classe de protecção II.

ainda estiver na peça a ser trabalhada. Permita que o disco

Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser prote-

Por

D

de corte alcance o seu completo número de rotão, antes de

gidos por um disjuntor de corrente de defeito (FI,RCD,PRCD).

continuar cuidadosamente a cortar. Caso contrário é possível que

Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.

o disco emperre, pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause um

Não deixe que peças metálicas toquem nas fendasde circulação de

contra-golpe.

ar - perigo de curto-circuitos.

e) Apoiar placas ou peças grandes, para reduzir um risco de

Os processos de ligação causam durante pouco tempo reduções de

contra-golpe devido a um disco de corte emperrado. Peças gran

-

tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, podem ocorrer

des podem curvarse devido ao próprio peso. A peça a ser trabalhada

impedimentos devido a outros aparelhos. No caso de impendân-

d

eve ser apoiada de ambos os lados, tanto nas proximidades do corte

cias de rede inferiores a 0,2 ohms não é de se esperar quaisquer

como também nos cantos.

interferências.

f) Tenha muito cuidado ao fazer “cortes de bolsa“ em paredes

existentes ou outras áreas não visíveis. O disco de corte pode

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

causar um contra-golpe se cortar acidentalmente tubulações de gás ou

A a adora angular pode ser utilizada para a recti cação de cortee

de água, cabos eléctricos ou outros objectos.

desbaste de diversos materiais, como por ex. metal ou pedra,bem

como para o desbaste com discos de desbaste em plásticoe para

Advertências especiais de segurança especícas para lixar

trabalhos com a escova de  o de aço. Em caso de dúvida,observe as

com lixa de papel:

indicações do fabricante dos acessórios.

a) Não utilizar lixas de papel demasiado grandes, mas

Para trabalhos de corte deve utilizar-se uma cobertura de protecção

sempre seguir as indicões do fabricante sobre o tamanho

fechada, disponível no programa de acessórios.

correcto das lixas de papel. Lixas de papel, que sobressaem

Em caso de dúvida,observe as indicações do fabricante dos

dos cantos do prato abrasivo, podem causar lesões, assim como

acessórios.

bloquear e rasgar as lixas de papel ou levar a um contra-golpe.

A ferramenta só é apropriada para o processamento a seco.

Advertências especiais de segurança especícas para

DICAS DE TRABALHO

trabalhar com escovas de arame:

Para as ferramentas a serem montadas com a roda de orifício

a) Observe que a escova de arame também perde cerdas

roscado, certique-se de que a rosca na roda è sucientemente

durante a utilizão normal. Não aplique uma força de

longa para receber o fuso em todo o seu comprimento.

pressão muito forte nos arames. Cerdas ejectadas podem

Sempre utilizar e guardar os rebolos separadores e os discos

penetrar facilmente em roupa leve e/ou na pele.

abrasivos, de acordo com as indicações do fabricante.

b) Se for recomendável uma capa de proteão, deverá evi-

Durante o trabalho com discos de desbastar e de corte sempre deve

tar que a escova de arame entre em contacto com a capa de

ser utilizada a placa de protecção.

proteão. O diâmetro das escovas em forma de prato ou de tacho

Discos abrasivos dobrados devem ser montados, de forma que a

pode aumentar devido à força de pressão e às forças centrífugas.

sua superfície abrasiva não sobressaia além do nível da margem da

tampa de protecção.

Instruções de segurança e trabalho suplementares

A porca de ajuste deve ser apertada antes de iniciar o trabalho com

Ao lixar metais, voam faíscas. Observe que ninguém seja posto

a máquina.

em perigo. Devido ao perigo de incêndio não devem encontrar-se

Utilizar sempre o punho lateral.

materiais inamáveis nas proximidades (área de vôo de faíscas).

Não utilize sistema de extracção de poeiras.

A peça a ser trabalhada deve ser xada, caso não esteja rme

devido ao seu peso próprio. Jamais conduzir a peça a ser trabalhada

Evitar o contacto de faíscas e pó de lixar com o corpo.

em direcção do disco com as mãos.

Deutsch

Português

38