AEG WS2200-230 4935428500: Español

Español: AEG WS2200-230 4935428500

DATOS TÉCNICOS

WS 2200-180 WS 2200-230

Amoladora Angular

Potencia de salida nominal 2200 W 2200 W

-1

-1

Revoluciones nominales 8500 min

6600 min

D= Diám. disco de amolado max.

180 mm

230 mm

d= ø del taladro

22,2 mm

22,2 mm

d

b= espesor de la muela de tronzar min. / max.

1,5 / 3 mm 1,9 / 3 mm

D

b

d

b= Espesor del disco abrasivo max.

6 mm 6 mm

D

b

D

D= Diámetro de las supercies de amolado max.

180 mm 230 mm

D= Diámetro de los cepillos metálicos max.

100 mm 100 mm

D

Rosca de eje de trabajo M 14 M 14

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 5,7 kg 5,8 kg

Información sobre ruidos / vibraciones

E

Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A

corresponde a:

Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A))

94,3 dB(A)

94,3 dB(A)

Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A))

105,3 dB(A)

105,3 dB(A)

Usar protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según

EN 60745.

2

2

Amolado supercial: Valor de vibraciones generadas a

7,6 m/s

7,6 m/s

h,SG

2

2

Tolerancia K=

1,5 m/s

1,5 m/s

2

2

aAolado con hoja lijadora: Valor de vibraciones generadas a

15,9 m/s

15,9 m/s

h,DS

2

2

Tolerancia K=

1,5 m/s

1,5 m/s

En el caso de otras aplicaciones, como p. ej. el tronzamiento con la muela o el esmerilado con cepillo de alambre de acero pueden resultar

otros valores de vibracn.

ADVERTENCIA

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN

60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la

carga de vibración.

El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta

eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel vibratorio puede diferir.

Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.

Para una estimacn exacta de la carga de vibracn deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está

apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración

durante todo el periodo de trabajo.

Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: manteni-

miento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo.

ADVERTENCIA!

a) Esta herramienta ectrica ha sido concebida para

amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre y tronzar.

Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instruccio-

Observe todas las advertencias de peligro, instrucciones,

nes. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruc-

ilustraciones y especicaciones técnicas que se suministran

ciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un

con la herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las

incendio y/o lesión grave.

instrucciones siguientes, ello puede provocar una electrocución,

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones

incendio y/o lesiones serias.

para futuras consultas.

b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para pulir.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA AMOLADORA DE ÁNGULO

El uso de la herramienta para un n no previsto puede conllevar

riesgos y causar heridas.

Advertencias de peligro generales al realizar trabajos de

amolado, lijado, con cepillos de alambre, tronzado:

c) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el

Español

26

fabricante haya previsto o recomendado especialmente

l) Jamás deposite la herramienta ectrica antes de que el

para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea

útil se haya detenido por completo. El útil en funcionamiento

acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su

puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre

utilización resulte segura.

la herramienta eléctrica.

d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como

m) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la

mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en

transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al engan-

la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que giren a unas

charse accidentalmente con su vestimenta.

revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y

n) Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su

salir despedidos.

herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia

e) El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corres-

el interior de la carcasa, por lo que, en caso de una acumulación fuerte

ponder con las medidas indicadas para su herramienta eléc-

de polvo metálico, ello puede provocarle una descarga eléctrica.

trica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden protegerse

o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales

ni controlarse con suciente seguridad.

combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a

f) Los oricios de los discos amoladores, bridas, platos

incendiar estos materiales.

lijadores u otros útiles deberán alojar exactamente sobre el

p) No emplee útiles que requieran ser refrigerados con

husillo de su herramienta eléctrica. Los útiles que no ajusten

líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede

correctamente sobre el husillo de la herramienta eléctrica, al girar

comportar una descarga eléctrica.

descentrados, generan unas vibraciones excesivas y pueden hacerle

perder el control sobre el aparato.

Causas del rechazo y advertencias al respecto

g) No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el

El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse o

estado de los útiles con el n de detectar, p. ej., si están des-

E

engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo,

portillados o surados los útiles de amolar, si está agrietado

etc. Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento, éste es

o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de los cepillos

frenado bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre la

de alambre esn ojas o rotas. Si se le cae la herramienta

herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección

eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido algún daño o

opuesta al sentido de giro que tenía el útil.

monte otro útil en correctas condiciones. Una vez controlado

En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o bloquee

y montado el útil sitúese Vd. y las personas circundantes

en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del útil que

fuera del plano de rotación del útil y deje funcionar la

penetra en el material se enganche, provocando la rotura del útil o

herramienta eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas,

el rechazo del aparato. Según el sentido de giro y la posición del útil

durante un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén

en el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido

dañados suelen romperse al realizar esta comprobación.

hacia, o en sentido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder

que el útil incluso llegue a romperse.

h) Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo

El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto

del trabajo a realizar use una careta, una protección para

de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las

los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una

medidas preventivas que a continuación se detallan.

mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de

protección o un mandil especial adecuado para protegerle

a) Sujete con rmeza la herramienta ectrica y mantenga

de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados

su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir

al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de protección deberán

las fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice

ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir

siempre la empuñadura adicional para poder soportar mejor

despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá

las fuerzas del rechazo, además de los pares de reacción

ser apta para ltrar las partículas producidas al trabajar. La exposición

que se presentan en la puesta en marcha. El usuario puede

prolongada al ruido puede provocar sordera.

controlar las fuerzas del rechazo y de reacción si toma unas medidas

preventivas oportunas.

i) Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan

a suciente distancia de la zona de trabajo. Toda persona

b) Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. En

que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de

caso de un rechazo, el útil podría lesionarle la mano.

protección personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área

c) No se sie dentro del área hacia el que se movea la

de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de

herramienta eléctrica al ser rechazada. Al resultar rechazada,

trabajo o del útil.

la herramienta ectrica saldrá despedida desde el punto de bloqueo

j) Sujete el aparato de las supercies aisladas de agarre al

en dirección opuesta al sentido de giro del útil.

efectuar trabajos en los cuales la perforadora de percusión

d) Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos

pueda entrar en contacto con conductores de corriente

alados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pie

-

ocultos o con el propio cable. El contacto de la perforadora de

za de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos alados,

percusión con un conducto con energía aplicada también podrá

o a

l rebotar, el útil en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede

poner bajo tensión partes melicas del aparato y causar un choque

hacerle perder el control o causar un rechazo del útil.

eléctrico.

e) No use hojas de cadena cortante o dentadas. Estas herra-

k) Mantenga el cable de red alejado del útil en funciona-

mientas intercambiables generan con frecuencia un contragolpe o la

miento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la herramienta

p

érdida del control sobre la herramienta ectrica.

eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil

y lesionarle su mano o brazo.

Español

27

Instrucciones de seguridad especícas para operaciones de

f) Proceda con especial cautela al realizar recortes “por inmer

-

amolado y tronzado

sión” en paredes o supercies similares. E

l disco tronzador puede

ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua, conductores eléctricos,

a) Use exclusivamente útiles homologados para su

u otros objetos.

herramienta eléctrica, en combinación con la caperuza

protectora prevista para estos útiles. Los útiles que no fueron

Instrucciones de seguridad especícas para trabajos con

diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica pueden quedar

hojas lijadoras:

insucientemente protegidos y suponen un riesgo.

a) No use hojas lijadoras más grandes que el soporte,

b) Siempre emplee la caperuza protectora prevista para el

ateniéndose para ello a las dimensiones que el fabricante

útil que va a usar. La caperuza protectora deberá montarse

recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el

rmemente en la herramienta ectrica cuidando que quede

plato lijador pueden provocar un accidente, surarse, o provocar

orientada de manera que ofrezca una seguridad máxima, o

un rechazo.

sea, cubriendo al máximo la parte del útil a la que queda ex

-

puesta el usuario. La misión de la caperuza protectora es proteger

Instrucciones de seguridad especícas para el trabajo con

a

l usuario de los fragmentos que puedan desprenderse del útil y del

cepillos de alambre:

contacto accidental con éste.

a) Tenga en cuenta que las púas de los cepillos de alambre

c) Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para los

pueden desprenderse también durante un uso normal.

que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las caras de los dis

-

No fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicacn

cos tronzadores para amolar. E

n los útiles de tronzar, el arranque

excesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy fácilmente

de material se lleva a cabo con los bordes del disco. Si estos útiles son

tela delgada y/o la piel.

sometidos a un esfuerzo lateral, ello puede provocar su rotura.

E

b) En caso de recomendarse el uso de una caperuza protec-

d) Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto

tora, evite que el cepillo de alambre alcance a rozar contra

estado con las dimensiones y forma correctas. Una brida

la caperuza protectora. Los cepillos de plato y de vaso pueden

adecuada soporta convenientemente el útil reduciendo así el peligro

aumentar su diámetro por efecto de la presión de aplicación y de la

de rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser diferentes de

fuerza centrífuga.

aquellas para otros discos de amolar.

e) No intente aprovechar los discos amoladores de otras

Instrucciones adicionales de seguridad y laborales

herramientas eléctricas más grandes, aunque su diámetro

Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner en peli-

exterior se haya reducido sucientemente por el desgaste.

gro a personas. Debido al peligro de incendio no deben encontrarse

Los discos amoladores destinados para herramientas eléctricas

cerca (en el área de alcance de las chispas) materiales inamables.

grandes no son aptos para soportar las velocidades periféricas más

No utilice extracción de polvo en este caso.

altas a las que trabajan las herramientas eléctricas más pequeñas, y

pueden llegar a romperse.

Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la pieza

de trabajo.

Instrucciones de seguridad adicionales especícas para el

No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina

tronzado

conectada.

a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de

Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones

aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado pro

-

fuertes u otras anomalías. Examine la máquina para determinar las

fundos. A

l solictar en exceso el disco tronzador éste es más propenso a

posibles causas.

ladearse, bloquearse, a ser rechazado, o a romperse.

En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p. ej.

b) No se coloque delante o detrás del disco tronzador en funci-

pulido de metales con el plato soporte y discos abrasivos de bra

onamiento, alineado con la trayectoria del corte. Mie

ntras que

vulcanizadse puede acumular mucha suciedad en el interior de la

al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su cuerpo,

amoladora angular. En estas condiciones es necesario realizar, por

en caso de un rechazo el disco tronzador y la herramienta eléctrica son

motivos de seguridad, una limpieza profunda de las acumulaciones

impulsados directamente contra Vd.

metálicas en el interior y debe conectarse obligatoriamente un

interruptor de protección de corriente diferencial (FI). Si salta el

c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que interrum-

interruptor de protección FI debe enviarse la máquina para su

pir su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y mantén-

reparación.

gala en esa posicn, sin moverla, hasta que el disco tronzador

Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del

s

e haya detenido por completo. Jas intente sacar el disco

taladrado con la máquina en funcionamiento.

tronzador en marcha de la ranura de corte, ya que ello poda

provocar un rechazo. Investigue y subsane la causa del bloqueo.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

d) No intente proseguir el corte, estando insertado el disco

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje

tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura

indicado en la placa de características. También es posible la

de corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado las

conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la

revoluciones máximas, y prosiga entonces el corte con cautela.

Clase de Seguridad II.

En caso contrario el disco tronzador podría bloquearse, salirse de la

Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor

ranura de corte, o resultar rechazado.

diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad

e) Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes para

personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas

reducir el riesgo de bloqueo o rechazo del disco tronzador.

de baja tensión.

Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso.

Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.

La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto

cerca de la línea de corte como en los bordes.

Español

28

Evite que cualquier pieza metálica alcance las ranuras de ventilaci-

SÍMBOLOS

ón - ¡peligro de cortocircuito!

Los picos de intensidad durante la conmutación causan un descenso

¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!

transitorio de la tensión. Si las condiciones en la red fuesen

desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. Con

Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar

impedancias de red inferiores a 0,2 ohmios es muy improbable que

la herramienta

se produzcan perturbaciones.

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

protección.

La amoladora puede utilizarse para separar y desbastarmuchos

materiales, como p. ej. metal y piedra, así como pararecti car con

Usar guantes protectores

el plato de recti cado de plástico y para trabajarcon el cepillo de

alambre de acero. En caso de dudas,observar las indicaciones de los

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo

fabricantes de los accesorios.

cualquier trabajo en la máquina.

Para trabajos de tronzado, utilizar la cubierta protectora cerrada

del programa de accesorios.

No aplique fuerza.

En caso de dudas,observar las indicaciones de los fabricantes de los

accesorios.

Únicamente para trabajos de separación.

La herramienta eléctrica sirve únicamente para el trabajo en seco

INDICACIONES PARA EL TRABAJO

Únicamente para trabajos de pulido.

E

En las herramientas que llevan una muela con agujero roscado,

Accessorio - No incluido en el equipo esndar, disponible

cercrese de que la rosca en la muela es lo sucientemente larga

en la gama de accesorios.

para aceptar la longitud del vástago.

Los aparatos eléctricos no se deben eliminar junto con la

Utilice y guarde siempre los discos de amolar sen las indicaciones

basura doméstica. Los aparatos eléctricos y electrónicos

del fabricante.

se deben recoger por separado y se deben entregar a una

Utilice siempre la cubierta de protección en trabajos de amolado

empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa con el

en bruto y corte.

medio ambiente. Inrmese en las autoridades locales o en

Discos lijadores con centro rebajado deberán montarse de tal forma

su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y puntos

que su supercie abrasiva no sobresalga la supercie del borde de

de recogida.

la cubierta protectora.

Herramienta eléctrica de la clase de proteccn II

La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a trabajar

Herramientas eléctricas, en las que la protección

con la máquina.

contra un choque eléctrico no depende solamente del

Emplear siempre el asidero adicional.

aislamiento básico sino también de la aplicación de medi-

das adicionales de protección, como doble aislamiento

La pieza de trabajo debe jarse adecuadamente, a no ser que se

o aislamiento reforzado. No existe dispositivo para la

mantenga bien ja por su propio peso. Jamás aproxime una pieza al

conexión de un conductor protector.

disco, sujetándola con la mano.

MANTENIMIENTO

Certicado EAC de conformidad

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas

en todo momento.

Si la línea de conexión de la herramienta eléctrica estuviera daña-

da, deberá reemplazarse la misma por una línea de alimentación

preparada especialmente, la cual puede adquirirse a través de la

organizacn de servicio al cliente.

Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo

recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse

en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/

Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).

Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato

bajo indicación del tipo de máquina y el número de seis dígitos

en la placa indicadora de potencia en su Servicio de Postventa o

directamente en Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,

71364 Winnenden, Germany.

Español

29