AEG WS13-125SXEK 4935451310 – страница 4
Инструкция к Сетевой угловой шлифовальной машиной AEG WS13-125SXEK 4935451310
CESAMSVARSERKLÆRING
CE-tegn
Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“
overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv
2011/65/EU (RoHS)
UkrSEPRO Konformitetstegn.
2006/42/EC
2014/30/EU
og de følgende harmoniserte normative dokumentene. fyrstikker
EurAsian Konformitetstegn.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-05-12
Nor
Alexander Krug / Managing Director
Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SYMBOLER
OBS! ADVARSEL! FARE!
Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas
i bruk.
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen.
Bruk vernehansker !
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner
arbeider på maskinen.
Ikke bruk kraft.
Kun for kapping.
Kun for sliping.
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt komplette-
ring fra tilbehørsprogrammet.
Elektriske apparat skal ikke kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall. Elektriske og elektroniske apparat skal
samles separat og leveres til miljøvennlig deponering til en
avfall bedrift. Informer deg hos myndighetene på stedet
eller hos din fagforhandler hvor det nnes recycling bedrifter
oppsamlingssteder.
Elektroverktøy av verneklasse II. Elektroverktøy hvor
beskyttelse mot elektrisk slag ikke bare er avhengig av
basisisoleringen, men som også er avhengig av at tilleggs
vernetiltak som dobbelt eller forsterket isolering blir
brukt. Det nnes ingen innretning for tilkobling av en
beskyttelsesleder.
Norsk
59
TEKNISKA DATA
WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK
Vinkelslip
4561 04 01...
4601 57 01...
4561 16 01...
4561 22 01...
Produktionsnummer
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Nominell upptagen eekt 1000 W 1000 W 1000 W 1000 W
-1
-1
-1
-1
Märkvarvtal 11500 min
11500 min
11500 min
11500 min
D= Slipskivor-Ø max.
115 mm
115 mm
125 mm
125 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
d= ø hål
b= Kapskivstjocklek min. / max.
1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm
b= Slipskivstjocklek max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= Slipyta ø max. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm
D= Stålborste ø max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Spindelgänga M 14 M 14 M 14 M 14
Vikt enligt EPTA 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg
Sve
Bullerinformation
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60745. A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A)
Ljudeektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A)
Använd hörselskydd!
Vibrationsinformation
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745.
Ytslipning:
2
2
2
2
Vibrationsemissionsvärde a
6,2 m/s
6,2 m/s
6,2 m/s
6,2 m/s
h,SG
2
2
2
2
Onoggrannhet K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Slipning med slipblad:
2
2
2
2
Vibrationsemissionsvärde a
6,0 m/s
6,0 m/s
6,0 m/s
6,0 m/s
h,DS
2
2
2
2
Onoggrannhet K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
TEKNISKA DATA
WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK
Vinkelslip
4561 40 01...
4561 46 01...
4561 58 01...
4561 64 01...
Produktionsnummer
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Nominell upptagen eekt 1200 W 1200 W 1300 W 1300 W
-1
-1
2800 - 11500
2800 - 11500
Märkvarvtal 11500 min
11500 min
-1
-1
min
min
D= Slipskivor-Ø max.
125 mm
125 mm
125 mm
125 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
d= ø hål
b= Kapskivstjocklek min. / max.
1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm
b= Slipskivstjocklek max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= Slipyta ø max. 125 mm 125 mm 125 mm 125 mm
D= Stålborste ø max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Spindelgänga M 14 M 14 M 14 M 14
Vikt enligt EPTA 01/2003 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg
Svenska
60
TEKNISKA DATA
WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK
Vinkelslip
Bullerinformation
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60745. A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)
Ljudeektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) 100,3 dB (A) 100,3 dB (A) 101,1 dB (A) 101,1 dB (A)
Använd hörselskydd!
Vibrationsinformation
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745.
Ytslipning:
2
2
2
2
Vibrationsemissionsvärde a
5,8 m/s
5,8 m/s
8,0 m/s
8,0 m/s
h,SG
2
2
2
2
Onoggrannhet K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Slipning med slipblad:
2
2
2
2
Vibrationsemissionsvärde a
5,5 m/s
5,5 m/s
7,5 m/s
7,5 m/s
h,DS
2
2
2
2
Onoggrannhet K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Om man använder verktyget för andra ändamål, t ex för kapning eller slipning med stålborste, kan man få andra vibrationsvärden!
VARNING!
Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid
jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.
Sve
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska använ-
das i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan vibrationsnivån skilja
sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är
påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och
insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.
VARNING!
Läs alla säkerhetsanvisningar och andra tillhörande anvis-
f) Gängan på respektive tillbehör ska stämma överens med
ningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte
gängan på slipspindeln. Hos tillbehör som änsas på ska
följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
borrhålet för spännstiftet på respektive tillbehör stämma
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
överens med lokaliseringsänsens diameter. Tillbehör som
inte passar på verktygets montagestift har en excentrisk rörelse,
SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR VINKELSLIP
vibrerar mycket kraftigt och kan leda till att man förlorar kontrollen
Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning, sand-
över verktyget.
pappersslipning, arbeten med stålborste, polering och
g) Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före
kapslipning:
varje användning insatsverktygen som t. ex. slipskivor
a) Elverktyget kan användas som slip-, slippappersslip-,
avseende splitterskador och sprickor, sliprondeller avseende
stålborste-, och kapslipmaskin.. Beakta alla säkerhetsan-
sprickor repor eller kraftig nedslitning, stålborstar avseende
visningar, anvisningar, illustrationer och data som
lösa eller brustna trådar. Om elverktyget eller insatsverk-
levereras med elverktyget. Om nedanstående anvis ningar
tyget skulle falla ned kontrollera om skada uppstått eller
ignoreras nns risk för att elstöt, brand och/eller allvarliga
montera ett oskadat insatsverktyg. Du och andra personer i
personskador uppstår.
närheten ska efter kontroll och montering av insatsverktyg
ställa er utanför insatsverktygets rotationsradie och sedan
b) Den här maskinen är inte avsedd för polering.Tillämp-
låta elverktyget rotera en minut med högsta varvtal. Skadade
ningar som maskinen inte är avsedd för kan förorsaka faror och
insatsverktyg går i de esta fall sönder vid denna provkörning.
personskador.
h) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter
c) Använd inte tillbehör som tillverkaren inte uttryckligen
avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller skyddsglasö-
godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. Även om
gon. Om så behövs, använd dammltermask, hörselskydd,
tillbehör kan fästas på elverktyget nns det ingen garanti för en
skyddshandskar eller skyddsförkläde som skyddar mot små
säker användning.
utslungade slip- och materialpartiklar. Ögonen ska skyddas
d) Det tillåtna varvtalet för insatsverktyget måste minst
mot utslungade främmande partiklar som kan uppstå under arbetet.
vara så högt som angivet högsta varvtal på elektroverkty-
Damm- och andningsskydd måste kunna ltrera bort det damm som
get. Tillbehör som roterar snabbare än tillåtet, kan gå sönder och
eventuellt uppstår under arbetet. Risk nns för hörselskada under en
yga omkring.
längre tids kraftigt buller.
e) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste
motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade insat-
sverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och kontrolleras.
Svenska
61
i) Se till att obehöriga personer hålls på betryggande
d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa
avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sign inom
kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget inte studsar
arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrustning.
ut från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn, skarpa
Brottstycken från arbetsstycket eller insatsverktygen kan slungas ut
kanter eller vid studsning tenderar det roterande insatsverktyget
och orsaka personskada även utanför arbetsområdet.
att komma i kläm. Detta kan leda till att kontrollen förloras eller att
bakslag uppstår.
j) Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen
när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada
e) Använd inte kedje- eller tandat sågblad. Sådana insats
-
dolda elledningar eller egen nätsladd. Om man kommer i
verktyg orsakar ofta bakslag eller gör att du förlorar kontrollen över
kontakt med en spänningsförande ledning, så kan även de delar på
e
lverktyget.
verktyget som är av metall bli spänningsförande och leda till att man
Speciella varningar för slipning och kapslipning
får en elektrisk stöt.
k) Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg.
a) Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt
Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden kapas
elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa slip
-
eller dras in varvid risk nns för att din hand eller arm dras mot det
kroppar. Slipkroppar som inte är avsedda för aktuellt tryckluftverk-
roterande insatsverktyget.
tyg kan inte på betryggande sätt skyddas och är därför farliga.
l) Lägg aldrig ifrån dig elverktyget förrän insatsverktyget
b)
Använd alltid det sprängskydd som är avsett för aktuell
är helt stillastående. Det roterande insatsverktyget kan komma i
slipkropp. Sprängskyddet måste monteras ordentligt på
beröring med underlaget varvid risk nns för att du förlorar kontrol-
tryckluftverktyget och vara infäst så att högsta möjliga
len över verktyget.
säkerhet uppnås, dvs den del av slipkroppen som är vänd
m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid
mot användaren måste vara skyddad. Sprängskyddet ska
Sve
tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in varvid
skydda användaren mot brottstycken från eller tillfällig kontakt med
insatsverktyget dras mot din kropp.
slipkroppen.
n) Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar.
c) Slipkroppar får användas endast för rekommenderade
Motoräkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av
arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kapskivans sidoyta. Kapskivor
metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.
är avsedda för materialavverkning med skivans kant. Om tryck från
o) Använd inte elverktyget i närheten av brännbara mate-
sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka.
rial. Risk nns för att gnistor antänder materialet.
d) För vald slipskiva ska alltid oskadade spännänsar i korrekt
p) Använd inte insatsverktyg som kräver ytande kylmedel.
storlek och form användas. Lämpliga änsar stöder slipskivan och
Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.
reducerar sålunda risken för slipskivbrott. Flänsar för kapskivor och
andra slipskivor kan ha olika utseende och form.
Varning för bakslag
e) Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg.
Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de mindre
Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när
elverktygens högre varvtal och kan därför spricka.
t. ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller
blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av det roterande
Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning
insatsverktyget. Härvid accelererar ett okontrollerat elverktyg mot
insatsverktygets rotationsriktning vid inklämningsstället.
a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte
Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i arbetsstycket
utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt. Om
kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast varvid slipskivan
kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk nns för att
bryts sönder eller orsakar bakslag. Slipskivan rör sig nu mot eller
den snedvrids eller blockerar som sedan kan resultera i bakslag eller
bort från användaren beroende på skivans rotationsriktning vid
slipkroppsbrott.
inklämningsstället. Härvid kan slivskivor även brista.
b) Undvik området framför och bakom den roterande
Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering
kapskivan. Om du för kapskivan i arbetsstycket bort från kroppen
av elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som
kan i händelse av ett bakslag elverktyget med roterande skiva slungas
beskrivs nedan.
mot din kropp.
a) Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i
c) Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts,
ett läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter.
koppla från elverktyget och håll det lugnt tills skivan stannat
Använd alltid stödhandtaget för bästa möjliga kontroll av
fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande kapskiva ur
bakslagskrafter och reak tionsmoment vid start. Användaren
skärspåret då detta kan leda till bakslag. Lokalisera och åtgärda
kan genom lämpliga försiktig hetsåtgärder bättre behärska baks
-
orsaken för inklämning.
lags- och reaktionskrafterna.
d) Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i arbetssty
-
b)
Håll alltid handen på betryggande avstånd från det
cket. Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan den försiktigt
roterande insatsverktyget. Insatsverktyget kan vid ett bakslag
f
örs in i skärspåret för fortsatt kapning. I annat fall kan skivan
gå mot din hand.
haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket eller orsaka bakslag.
c) Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget
e) För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd
vid ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer att driva elverktyget i
kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stödas. Stora
motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället.
arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög egenvikt. Arbetsstycket
måste därför stödas på båda sidorna både i närheten av skärspåret och
vid kanten.
Svenska
62
f) Var alltid extra försiktig om du „skär ut“ något i en vägg
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
eller på andra ställen som du inte direkt kan se. Där risk nns
Vinkelslipen är användbar för kapning och slipning av mångama-
att kapskivan kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar,
terial, som till exempel metall och sten, för slipning medplastslip-
elledningar eller andra föremål som kan orsaka bakslag.
tallrik och för bearbetning med stålborste. Följ vidtveksamma fall
anvisningarna från tillverkaren av tillbehöret.
Speciella säkerhetsanvisningar för sandpappersslipning:
Använd den slutna skyddshuvan från tillbehörsprogrammet vid
a) Använd inte för stora slippapper, se tillverkarens
kaparbeten.
uppgifter om slippapperets storlek. Slippapper som står ut
Följ vidtveksamma fall anvisningarna från tillverkaren av
över sliprondellen kan leda till personskada, blockera, rivas sönder
tillbehöret.
eller också orsaka bakslag.
Detta elverktyg ska endast användas för torr bearbetning.
Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med
ARBETSANVISNINGAR
trådborstar:
För verktyg avsedda att förses med skivor med gängat hål, bör man
a) Observera att en metallborste förlorar små metallbitar
kontrollera att skivans gängning är tillräckligt lång att hantera
även vid normal användning. Överbelasta aldrig en metall-
spindelns
borste genom att trycka den för kraftigt mot materialet
Använd och förvara alltid kap- och slipskivorna enligt tillverkarens
som ska bearbetas. Små metallbitar som går av kan lätt tränga
anvisningar.
genom tunna kläder och/eller huden.
Använd alltid skyddskåpa vid slipning och kapning.
b) När sprängskydd används bör man se till att sprängs-
Vinkelböjda slipskivor ska monteras så, att deras slipyta inte står ut
kyddet och trådborsten inte berör varandra. Tallriks- och
över skyddskåpans kant.
koppborstarnas diameter kan till följd av anliggningstryck och
Sve
centrifugalkrafter öka.
Flänsmuttern skall vara åtdragen innan start av maskinen.
Använd alltid stödhandtag.
Övriga säkerhets- och användningsinstruktioner
Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger stadigt till följd av egen
Vid slipning av metall uppstår gnistor. Se till att personer inte ska-
vikt. För aldrig arbetsstycket för hand mot slipskivan.
das. Pga brandrisken får inga brännbara material nnas i närheten
Se till att änsmuttern är ordentligt åtdragen innan du tar
(inom gnistområdet). Använd inte dammsugning!
maskinen i drift.
Om insatsverktyget inte är ordentligt åtdraget med änsmuttern
Förhindra att du kommer i kontakt med gnistor och slipdamm.
nns risk att insatsverktyget vid inbromsning förlorar den spän-
Lakttag största försiktighet när maskinen är igång.
nkraft som krävs.
Frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer uppstår
Om maskinen är påkopplad vid elavbrott fungerar bromsen inte
eller andra felfunktioner registreras. Kontrollera maskinen för
längre.
lokalisering av orsak.
ELEKTRONIK
Vid extrema användningsvillkor (till exempel vid planslipning
av metaller med stödtallrik och slipskivor av vulkanber) kan
Maskiner med låsbar brytare är utrustade med återstartsskydd.
det bildas mycket smuts på insidan av vinkelslipmaskinen. Vid
Det förhindrar en automatisk återstart av maskinen efter ett
sådana tillfällen krävs det av säkerhetsskäl såväl en grundlig
strömavbrott. Stäng av maskinen och starta sedan om den för att
rengöring från metallavlagringar på insidan som en förkoppling
återuppta arbetet.
av en jordfelsbrytare. Om jordfelsbrytaren skulle löser ut, så måste
Maskinen är utrustad med ett överbelastningsskydd och stannar
vinkelslipmaskinen skickas på reparation.
vid motsvarande överbelastning. Stäng av maskinen. När maskinen
Avlägsna aldrig spån eller isor när maskinen är igång.
svalnat kan enheten åter tas i drift.
NÄTANSLUTNING
MJUKSTART
Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning som
Mjukstart för säker hantering, inget ryck vid uppstart av maskinen.
anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag utan
skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II.
SKÖTSEL
Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare (FI, RCD, PRCD)
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
vid användning utomhus.
Om elverktygets anslutningskabel är skadad så ska den bytas ut
Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag.
mot en speciell förmonterad anslutningskabel som kundtjänsten
tillhandahåller.
OBS! Undvik att metalldelar hamnar i luftslitsarna - risk för
kortslutning!
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte
ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr
Inkopplingsförloppen orsakar korta spänningssänkningar. Vid
Garanti/Kundtjänstadresser).
ogynnsamma nätförutsättningar kan dessa menligt påverka
andra maskiner. Vid nätimpendaser under 0,2 ohm behöver inte
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge mas-
störningar befaras.
kinens art. nr. (som nns på typskylten) erhållas från: Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364 Winnenden,
Germany.
Svenska
63
CEFÖRSÄKRAN
CE-symbol
Vi tar på vårt ansvar att produkten som har beskrivits under
Tekniska data uppfyller alla relevanta villkor i direktiven
2011/65/EU (RoHS)
UkrSEPRO överensstämmelsesymbol.
2006/42/EG
2014/30/EU
samt att följande harmoniserade standarder har använts.
EurAsian överensstämmelsesymbol.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-05-12
Sve
Alexander Krug / Managing Director
Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SYMBOLER
OBSERVERA! VARNING! FARA!
Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.
Använd alltid skyddsglasögon.
Bär skyddshandskar!
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på
maskinen.
Använd ingen kraft.
Endast för kapning.
Endast för slipning.
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som
tillbehör.
Elektriska maskiner och elverktyg som kasseras får inte
slängas tillsammans med de vanliga hushållssoporna. Elekt-
riska maskiner och verktyg samt elektronisk utrustning som
kasseras ska samlas separat och lämnas till en avfallsstation
för miljövänig avfallshantering. Kontakta den lokala myn-
digheten respektive kommunen eller fråga återförsäljare var
det nns speciella avfallsstationer för elskrot.
Elverktyg skyddsklass II. Elverktyg hos vilket skyddet
mot elstötar inte bara är avhängigt av basisoleringen
utan också av att det nns extra skyddsåtgärder, som
en dubbel isolering eller en förstärkt isolering. Det nns
ingen anordning för anslutning av en skyddsledare.
Svenska
64
TEKNISET ARVOT
WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK
Kulmahiomakone
4561 04 01...
4601 57 01...
4561 16 01...
4561 22 01...
Tuotantonumero
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Nimellinen teho 1000 W 1000 W 1000 W 1000 W
-1
-1
-1
-1
Nimellinen kierrosluku 11500 min
11500 min
11500 min
11500 min
D= Hiomalaikan Ø maks.
115 mm
115 mm
125 mm
125 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
d= porausreikä-ø
b= Katkaisulaikan paksuus min. / maks.
1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm
b= Hiomalaikan paksuus maks. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= Hiomapinnan ø maks. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm
D= Kuppiharjan ø maks. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Karan kierre M 14 M 14 M 14 M 14
Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg
Suo
Melunpäästötiedot
Mitta-arvot määritetty EN 60745 mukaan. Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:
Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A)
Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A)
Käytä kuulosuojaimia!
Tärinätiedot
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisummmitattuna EN 60745 mukaan.
Pintahionta:
2
2
2
2
Värähtelyemissioarvo a
6,2 m/s
6,2 m/s
6,2 m/s
6,2 m/s
h,SG
2
2
2
2
Epävarmuus K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Hionta hiomapaperilla:
2
2
2
2
Värähtelyemissioarvo a
6,0 m/s
6,0 m/s
6,0 m/s
6,0 m/s
h,DS
2
2
2
2
Epävarmuus K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
TEKNISET ARVOT
WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK
Kulmahiomakone
4561 40 01...
4561 46 01...
4561 58 01...
4561 64 01...
Tuotantonumero
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Nimellinen teho 1200 W 1200 W 1300 W 1300 W
-1
-1
2800 - 11500
2800 - 11500
Nimellinen kierrosluku 11500 min
11500 min
-1
-1
min
min
D= Hiomalaikan Ø maks.
125 mm
125 mm
125 mm
125 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
d= porausreikä-ø
b= Katkaisulaikan paksuus min. / maks.
1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm
b= Hiomalaikan paksuus maks. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= Hiomapinnan ø maks. 125 mm 125 mm 125 mm 125 mm
D= Kuppiharjan ø maks. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Karan kierre M 14 M 14 M 14 M 14
Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg
Suomi
65
TEKNISET ARVOT
WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK
Kulmahiomakone
Melunpäästötiedot
Mitta-arvot määritetty EN 60745 mukaan. Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:
Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)
Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A)) 100,3 dB (A) 100,3 dB (A) 101,1 dB (A) 101,1 dB (A)
Käytä kuulosuojaimia!
Tärinätiedot
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisummmitattuna EN 60745 mukaan.
Pintahionta:
2
2
2
2
Värähtelyemissioarvo a
5,8 m/s
5,8 m/s
8,0 m/s
8,0 m/s
h,SG
2
2
2
2
Epävarmuus K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Hionta hiomapaperilla:
2
2
2
2
Värähtelyemissioarvo a
5,5 m/s
5,5 m/s
7,5 m/s
7,5 m/s
h,DS
2
2
2
2
Epävarmuus K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Muilla käyttötavoilla, esim. katkaisussa tai teräslankaharjalla hiottaessa, saattaa esiintyä muunlaisia tärinäarvoja!
VAROITUS!
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää sähkö-
työkalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
Suo
Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin
työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä.
Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja käyttötyöka-
lujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.
VAROITUS!
Lue kaikki, myös annetut turvallisuusmääräykset ja
e) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee
käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti
vastata sähkötyökalun mittatietoja. Väärin mitoitettuja
saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan louk-
vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi.
kaantumiseen.
f) Lisävarusteiden kierteiden täytyy sopia hiomakaran
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
kierteisiin. Jos varusteet liitetään laipan avulla, niin
varten.
varusteen kiinnitystuurnan porareiän läpimitan tulee olla
sama kuin kiinnityslaipan läpimitta. Jos varusteet eivät sovi
KULMAHIOMAKONEEN
laitteen asennustuurnaan, niin ne pyörivät epäkeskisesti, tärisevät
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
liian voimakkaasti ja saattavat aiheuttaa laitteen hallinnan
Yhteiset turvallisuusohjeet hiomista, hiekkapaperihi-
menettämisen.
omista, työskentelyä teräsharjan kanssa, kiillotusta ja
g) Älä käytä vaurioituneita vaihtotyökaluja. Tarkista
katkaisuhiontaa varten:
ennen jokaista käyttöä, ettei vaihtotyökalussa, kuten
a) Tätä sähkötyökalua tulee käyttää hiomakoneena,
hiomalaikoissa ole pirstoutumia tai halkemia, hiomalauta-
hiekka paperihiomakoneena, teräsharja- ja katkaisuhi-
sessa halkeamia tai voimakasta kulumista, teräsharjassa
omakoneena. Ota huomioon kaikki varoohjeet, ohjeet,
irtonaisia tai katkenneita lankoja. Jos sähkötyökalu tai
piirustukset ja tiedot, joita saat sähkötyökalun kanssa.
vaihtotyökalu putoaa, tulee tarkistaa, että se on kunnossa
Ellet noudata seuraavia ohjeita, saattaa se johtaa sähköiskuun,
tai sitten käyttää ehjää vaihtotyökalua. Kun olet tarkistanut
tulipaloon ja/tai vaikeisiin louk kaantumisiin.
ja asentanut vaihtotyökalun, pidä itsesi ja lähistöllä olevat
b) Tämä sähkötyökalu ei sovellu kiillottamiseen.Sellainen
henkilöt loitolla pyörivän vaihtotyökalun tasosta ja anna
käyttö, jota varten sähkötyökalua ei ole tehty, saattaa aiheuttaa
sähkötyökalun käydä minuutti täydellä kierrosluvulla.
vaaratilanteita ja vammoja.
Vaurioituneet vaihtotyökalut menevät yleensä rikki tässä ajassa.
c) Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmistaja ole
h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käytöstä
tarkoittanut tai suositellut nimenomaan tälle sähkötyöka-
riippuen kokokasvonaamiota, silmäsuojusta tai suojalaseja.
lulle. Vain se, että pystyt kiinnittämään laitetta sähkötyökaluusi ei
Jos mahdollista, käytä pölynaamaria, kuulonsuojainta,
takaa sen turvallista käyttöä.
suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta, joka suojaa sinut
pieniltä hioma- ja materiaalihiukkasilta. Silmät tulee suojata
d) Käyttötyökalun sallitun kierrosluvun täytyy olla vähin-
lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä erilaisessa
tään yhtä korkea kuin sähkötyökalulla ilmoitettu korkein
käytössä. Pöly- tai hengityssuojanaamareiden täytyy suodattaa pois
kierrosluku. Sallittua nopeammin pyörivät lisävarusteet voivat
työstössä syntyvä pöly. Jos olet pitkään alttiina voimakkaalle melulle,
rikkoutua ja lentää ympäriinsä.
saattaa se vaikuttaa heikentävästi kuuloon.
Suomi
66
i) Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella
d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien
etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee työalueelle,
reunojen jne. alueella, estä vaihtotyökalua ponnahtamasta
tulee olla henkilökohtaiset suojavarusteet. Työkappaleen tai
takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä
murtuneen vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutua kauemmas ja
vaihtotyökalulla on taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä
vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen työalueen ulkopuolella.
reunoissa tai saadessaan kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan
pettämiseen tai takaiskuun.
j) Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista,
tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan säh-
e) Älä käytä ketjusahan tai hammastettua sahan terää.
köjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon. Leikkaustyökalun
Sellaiset käyttötyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai sähkötyökalun
yhteys jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä laitteen metalliset osat
hallinnan menettämisen.
jännitteellisíksi ja aiheuttaa sähköiskun.
Erityiset varoohjeet hiontaan ja katkaisuhiontaan
k) Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyökaluista.
Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa verkkojohto tulla
a) Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallittuja
katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsivartesi kiinni
hiomatyökaluja ja näitä hiomatyökaluja varten tarkoi
-
pyörivään vaihtotyökaluun.
tettuja suojuksia. Hiomatyökaluja, jotka eivät ole tarkoitettuja
l) Älä koskaan laske sähkötyökalua pois, ennen kuin käyt-
sähkötyökalun kanssa käytettäviksi ei voida suojata riittävästi ja ne
tötyökalu on pysähtynyt täydellisesti. Pyörivä vaihtotyökalu
ovat turvattomia.
saattaa koskettaa lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi
b) Käytä aina suojusta, joka on tarkoitettu käytettävälle
hallinnan.
hiomatyökalulle. Suojuksen täytyy olla tukevasti kiinni
m) Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä kanta-
sähkötyökalussa ja niin asennettu, että suurin mahdollinen
essasi. Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen seurauksena tarttua
turvallisuus saavutetaan. Hiomatyökalun tulee siis olla
kiinni pyörivään vaihtotyökaluun, joka saattaa porautua kehoosi.
mahdollisimman vähän avoin käyttäjää kohti. Suojuksen
Suo
tulee suojata käyttävää henkilöä murtokappaleilta ja tahattomalta
n) Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot säännöllisesti.
hiomatyökalun koskettamiselta.
Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas metal-
lipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaaratilanteita.
c) Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan siihen käyttöön
mihin niitä suositellaan. Esim.: Älä koskaan hio hiomalaikan
o) Älä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä. Kipinät
sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan laikan
voivat sytyttää näitä aineita.
ulkokehällä. Sivuttain kohdistuva voima saattaa murtaa hiomalaikan.
p) Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat nestemäistä
d) Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista
jäähdytysainetta. Veden tai muiden nestemäisten jäähdytysainei-
kiinnityslaippaa valitsemallesi hiomalaikalle. Sopivat laipat
den käyttö saattaa johtaa sähköiskuun.
tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan murtumisriskiä.
Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet
Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen
laipoista.
Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun,
e) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuuluneita kulu
-
kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni
neita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen hiomalaikat
tai jäädessä puristukseen. Tarttuminen tai puristukseen joutu-
e
ivät sovellu pienempien sähkötyökalujen suuremmille kierroslu-
minen johtaa pyörivän vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen.
vuille, ja ne voivat murtua.
Tällöin hallitsematon sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta
vaihtotyökalun kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan.
Muita katkaisuhiontaan liittyviä erityisvaro-ohjeita
Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen työkappa-
leeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on uponnut työkappa-
a) Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta
leeseen, juuttua kiinni aiheuttaen hiomalaikan ponnahduksen
syöttöpainetta. Älä tee liian syviä leikkauksia. Katkaisulaikan
ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun. Hiomalaikka liikkuu
ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen alttiutta kallistua tai juut-
silloin käyttävää henkilöä vasten tai poispäin hänestä, riippuen
tua kiinni ja siten takaiskun ja laikan murtumisen mahdollisuutta.
laikan kiertosuunnasta tarttumakohdassa. Tällöin hiomalaikka voi
b)
Vältä aluetta pyörivän katkaisulaikan edessä ja takana.
myös murtua.
Jos katkaisulaikka liikkuu työkappaleessa sinusta poispäin, saattaa
Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai käytöstä
sähkötyökalu takaiskun sattuessa singota suoraan sinua kohti
väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin varotoimin, joita
pyörivällä laikalla.
selostetaan seuraavassa.
c) Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät työn,
a) Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi ja
tulee sinun pysäyttää sähkötyökalu ja pitää se rauhallisesti
käsivartesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan takaisku
-
paikoillaan, kunnes laikka on pysähtynyt. Älä koskaan koeta
voimiin. Käytä aina lisäkahvaa, jos sinulla on sellainen,
poistaa vielä pyörivää katkaisulaikkaa leikkauksesta, se
jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla hallitsemaan
saattaa aiheuttaa takaiskun. Määrittele ja poista puristukseen
takaiskuvoimia tai vastamomentteja työkalun ryntökäyn
-
joutumisen syy.
nissä. Käyttävä henkilö pystyy hallitsemaan takaisku ja vastamo-
d) Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on
menttivoimat noudattamalla sopivia suojatoimenpiteitä.
kiinni työkappaleessa. Anna katkaisulaikan ensin saavuttaa
b)
Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää vaihtotyökalua.
täysi kierroslukunsa, ennen kuin varovasta jatkat leikkausta.
Vaihtotyökalu saattaa takaiskun sattuessa liikkua kätesi yli.
Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa ulos
työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun.
c) Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon sähkötyökalu
liikkuu takaiskun sattuessa. Takaisku pakottaa sähkötyö-
kalun vastakkaiseen suuntaan hiomalaikan liikkeeseen nähden
t
arttumiskohdassa.
Suomi
67
e) Tue litteät tai isot työkappaleet, katkaisulaikan puris-
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
tuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi. Suuret
Kulmahiomakonetta voidaan käyttää monien materiaalien,kuten
t
yökappaleet voivat taipua oman painonsa takia. Työkappaletta tulee
esim. metallin tai kiven, katkaisuleikkaukseen jakarkeaan
tukea molemmilta puolilta, sekä katkaisuleikkauksen vierestä, että
hiontaan, sekä hiontaan muovihiomalautastakäyttäen ja työsken-
reunoista.
telyyn teräslankaharjan kanssa.Epäselvissä tapauksissa noudata
f) Ole erityisen varovainen tehdessäsi „taskuleikkauksia“
lisävarusteiden valmistajienantamia ohjeita.
pystyssä oleviin seiniin tai muihin alueisiin, joita et voi nähdä.
Käytä katkaisuleikkauksessa lisävarusteohjelmaan kuuluvaa
Uppoava katkaisulaikka saattaa aiheuttaa takaiskun osuessaan
suljettua suojakupua.
kaasutai vesiputkiin, sähköjohtoihin tai muihin kohteisiin.
Epäselvissä tapauksissa noudata lisävarusteiden valmistajienan-
Erityiset varoohjeet hiekkapaperihiontaan:
tamia ohjeita.
Konetta saa käyttää ainoastaan kuivatyöskentelyyn.
a) Älä käytä ylisuuria hiomapyöröjä, vaan noudata
valmistajan ohjeita hiomapyöröjen koosta. Hiomapyöröt
TYÖSKENTELYOHJEITA
jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa
Varmista sellaisissa työkaluissa, joihin on tarkoitus kiinnittää kier-
loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen, hiomapyörön
teisreikäinen laikka, että laikan kierre on riittävän pitkä sopimaan
repeytymiseen tai takaiskuun.
karan pituuteen.
Erityiset varo-ohjeet työskentelyyn teräsharjan kanssa:
Käytä ja säilytä katkaisu-ja hiomalaikat aina valmistajan ohjeiden
mukaan.
a) Muista, että teräsharjasta irtoilee langanpätkiä myös
Rouhehionta- ja katkaisutyössä on aina käytettävä laikan
tavallisen käytön aikana. Älä ylirasita teräslankoja liian
suojakupua.
voimakkaalla puristuksella. Poissinkoilevat langanpalat voivat
Suo
Taivutetut hiomalaikat täytyy asentaa niin, ettei niiden hiomapinta
tunkeutua hyvin helposti ohuiden vaatteiden ja/tai ihon läpi.
ulotu suojakuvun reunatason ulkopuolelle.
b) Jos suojusta suositellaan, tulee sinun varmistaa, ettei
Laippamutterin on oltava kunnolla kiristetty ennen koneen
suojus ja teräsharja voi koskettaa toisiaan. Lautas- ja kuppi-
käyttöönottoa.
harjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja keskipako-
voiman johdosta.
Käytä aina lisäkädensijaa.
Työstettävä kappale on kiinnitettävä, ellei se omapainonsa vuoksi
Täydentäviä turvallisuusmääräyksiä ja työskentelyohjeita
pysy paikallaan. Älä koskaan vie työkappaletta kädelläsi hiomalaik-
kaa vasten.
Metallien hionnassa syntyy kipinöintiä. Tarkista, ettei kenellekään
Laipan mutteri täytyy kiristää tiukkaan ennen koneen käyttöönot-
aiheuteta vaaraa. Tulipalovaaran takia ei lähistöllä saa olla mitään
toa.
palavia aineita (kipinäetäisyydellä). Pölynpoistoa ei käytetä.
Jos käytettyä työkalua ei kiristetä tiukkaan laippamutterilla, on
Vältä sinkoilevien kipinöiden ja hiomapölyn osumista kehoosi.
mahdollista, että työkalu menettää jarrutettaessa tarvittavan
Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle.
kiinnitystehon.
Pysäytä laite välittömästi jos siinä esiintyy huomattavaa värähtelyä
Jos virta katkeaa laitteen ollessa vielä päälle kytkettynä, niin jarrut
tai huomaat muuta puutetta. Tarkista kone vian aiheuttajan
eivät toimi.
määrittelemiseksi.
ELEKTRONIIKKA
Äärimmäisen vaikeissa käyttöolosuhteissa (esim. kiilloitettaessa
Koneet, joissa on paikalleen lukittava kytkin, on varustettu
metalleja tukilautasella ja vulkaanikuitu-hiomalaikoilla) saattaa
uudelleenkäynnistyssuojalla. Sillä estetään koneen uudelleenkäyn-
kulmahiomalaitteen sisäpuolelle kertyä runsaasti likaa. Tällaisissa
nistyminen virtakatkon jälkeen. Työtä jatkettaessa tulee kone ensin
käyttöolosuhteissa on turvallisuussyistä tarpeen puhdistaa
sammuttaa ja sitten käynnistää uudelleen.
metallikertymät laitteen sisäosista perusteellisesti ja lisäksi tulee
ehdottomasti kytkeä laitteen eteen vuotovirtavaroke (FI-katkaisin).
Laitteessa on ylikuormitussuoja ja se pysähtyy, kun sallittu kuormi-
Kun FI-katkaisin on lauennut, tulee kone lähettää korjattavaksi.
tus ylittyy. Sammuta kone. Kun kone on jäähtynyt, se voidaan ottaa
uudelleen käyttöön.
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
PEHMEÄKÄYNNISTYKSEN
VERKKOLIITÄNTÄ
Elektronisen pehmeäkäynnistyksen vuoksi kone kiihtyy jatkuvasti
Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka verkko-
kunnes ennalta valittu nopeus on saavutettu
jännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. Myös liittäminen
maadoittamattomiin pistorasioihin on mahdollista, sillä rakenne
HUOLTO
vastaa turvallisuusluokkaa II.
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-suo-
jakytkimillä (FI, RCD PRCD) sähkölaitteistosi asennusmääräyksen
Jos sähkötyökalun verkkoliitäntäjohto on vahingoittunut, se
mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä
täytyy korvata erityisvalmisteisella verkkoliitäntäjohdolla, joka on
ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa.
saatavana teknisen asiakaspalvelun kautta.
Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä
Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten
sähköverkkoon.
AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa
kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
Älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin - oikosulkuvaara
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpa-
Kytkentätapahtumat aikaansaavat lyhytaikaisia jännitteen
nopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven numeron seuraavasta
alenemisia. Huonoissa verkko-olosuhteissa saattaa tämä vaikuttaa
osoitteesta: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,
haitallisesti muihin laitteisiin. Verkkoimpedanssin ollessa alle 0,2
71364Winnenden, Germany.
Ohm ei häiriöitä ole odotettavissa.
Suomi
68
TODISTUS CESTANDARDINMUKAISUUDESTA
Suojaluokan II sähkötyökalu. Sähkötyökalu. jonka sähkö-
Vakuutamme täten olevamme yksin vastuussa siitä, että kohdassa
iskunsuojaus ei ole riippuvainen ainoastaan peruseristyk-
“Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia direktiivien merki-
sestä, vaan myös siitä, että käytetään lisäturvatoimia,
tyksellisiä säädöksiä
kuten kaksinkertaista eristystä tai vahvistettua eristystä.
2011/65/EU (RoHS)
Laitteessa ei ole suojajohtimen liittämiseen tarvittavia
2006/42/EY
varusteita.
2014/30/EU
ja seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on käytetty.
CE-merkki
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014
UkrSEPRO -vaatimustenmukaisuusmerkki.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki.
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-05-12
Suo
Alexander Krug / Managing Director
Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SYMBOLIT
HUOMIO! VAROITUS! VAARA!
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
käynnistämistä.
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.
Käytä suojakäsineitä!
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen
koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
Älä käytä väkivoimaa.
Vain katkaisutöihin.
Vain hiontatöihin.
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana
lisätervikkeena.
Sähkölaitteita ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden
kanssa. Sähkö- ja elektroniset laitteet tulee kerätä erikseen
ja toimittaa kierrätysliikkeeseen ympäristöystävällistä
hävittämistä varten. Pyydä paikallisilta viranomaisilta tai
alan kauppiaaltasi tarkemmat tiedot kierrätyspisteistä ja
keräyspaikoista.
Suomi
69
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK
ΓΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ
4561 04 01...
4601 57 01...
4561 16 01...
4561 22 01...
Αριθμός παραγωγής
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Ονομαστική ισχύς 1000 W 1000 W 1000 W 1000 W
-1
-1
-1
-1
Ονομαστικός αριθμός στροφών 11500 min
11500 min
11500 min
11500 min
D= Μέγιστη διάμετρος δίσκου λειάνσης Μέγ.
115 mm
115 mm
125 mm
125 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
d= διάμετρος οπής
b= Πάχος δίσκου κοπής Ελάχ. / Μέγ.
1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm
b= Πάχος τροχού λείανσης Μέγ. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= Διάμετρος δίσκου λείανσης Μέγ. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm
D= Διάμετρος συρματόβουρτσας Μέγ. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Σπείρωμα ατράκτου M 14 M 14 M 14 M 14
Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg
EL
Πληροφορίε θορύβου
Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60745. Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται
σε:
Στάθμη ηχητικής πίεσης (Ανασφάλεια K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A)
Στάθμη ηχητικής ισχύος (Ανασφάλεια K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A)
Φοράτε προστασία ακοή (ωτασπίδε)!
Πληροφορίε δονήσεων
Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.
Λείανση επιφανειών:
2
2
2
2
Τιμή εκπομπής δονήσεων a
6,2 m/s
6,2 m/s
6,2 m/s
6,2 m/s
h,SG
2
2
2
2
Ανασφάλεια K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Λείανση με γυαλόχαρτο:
2
2
2
2
Τιμή εκπομπής δονήσεων a
6,0 m/s
6,0 m/s
6,0 m/s
6,0 m/s
h,DS
2
2
2
2
Ανασφάλεια K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK
ΓΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ
4561 40 01...
4561 46 01...
4561 58 01...
4561 64 01...
Αριθμός παραγωγής
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Ονομαστική ισχύς 1200 W 1200 W 1300 W 1300 W
-1
-1
2800 - 11500
2800 - 11500
Ονομαστικός αριθμός στροφών 11500 min
11500 min
-1
-1
min
min
D= Μέγιστη διάμετρος δίσκου λειάνσης Μέγ.
125 mm
125 mm
125 mm
125 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
d= διάμετρος οπής
b= Πάχος δίσκου κοπής Ελάχ. / Μέγ.
1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm
b= Πάχος τροχού λείανσης Μέγ. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= Διάμετρος δίσκου λείανσης Μέγ. 125 mm 125 mm 125 mm 125 mm
D= Διάμετρος συρματόβουρτσας Μέγ. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Σπείρωμα ατράκτου M 14 M 14 M 14 M 14
Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg
Ελληνικά
70
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK
ΓΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ
Πληροφορίε θορύβου
Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60745. Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται
σε:
Στάθμη ηχητικής πίεσης (Ανασφάλεια K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)
Στάθμη ηχητικής ισχύος (Ανασφάλεια K=3dB(A)) 100,3 dB (A) 100,3 dB (A) 101,1 dB (A) 101,1 dB (A)
Φοράτε προστασία ακοή (ωτασπίδε)!
Πληροφορίε δονήσεων
Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.
Λείανση επιφανειών:
2
2
2
2
Τιμή εκπομπής δονήσεων a
5,8 m/s
5,8 m/s
8,0 m/s
8,0 m/s
h,SG
2
2
2
2
Ανασφάλεια K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Λείανση με γυαλόχαρτο:
2
2
2
2
Τιμή εκπομπής δονήσεων a
5,5 m/s
5,5 m/s
7,5 m/s
7,5 m/s
h,DS
2
2
2
2
Ανασφάλεια K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Σε άλλες εφαρμογές, όπως π.χ. διαχωριστική λείανση ή λείανση με τη συρματόβουρτσα μπορεί να προκύψουν άλλες τιμές ταλαντώσεων!
ΠΡΟEIΟΠΟIΗΣΗ!
Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης
EL
και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή
εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.
Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται
σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων. Αυτό
μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας
Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση
των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.
Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα: Συντήρηση
του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών εργασίας.
d) Ο επιτρεπτό αριθό στροφών του ανταλλακτικού
ΠΡΟEIΟΠΟIΗΣΗ!
εξαρτήατο πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο υψηλό όσο
ιαβάστε όλε τι Υποδεξει ασφαλεία και τι Οδηγίε.
ο έγιστο αριθό στροφών που αναφέρεται επάνω στο
Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων
μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και
ηλεκτρικό εργαλείο. Εξαρτήματα τα οποία περιστρέφονται με
σοβαρούς τραυματισμούς.
ταχύτητα μεγαλύτερη από την επιτρεπτή, ενδέχεται να σπάσουν και
να εκσφενδονιστούν.
Φυλάξτε όλε τι προειδοποιητικέ υποδείξει και οδηγίε
για κάθε ελλοντική χρήση.
e) Η εξωτερική διάετρο και το πάχο του εργαλείου που
χρησιοποιείτε πρέπει να ανταποκρίνονται πλήρω στι
ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΝΙΑΣ.
αντίστοιχε διαστάσει του ηλεκτρικού εργαλείου σα.
Εργαλεία με εσφαλμένες διαστάσεις δεν μπορούν να καλυφθούν ή
Κoινέ πρoειδoπoιητικέ υπoδείξει για λείανση και λείανση
να ελεγχθούν ασφαλώς.
ε συριδόχαρτo, για εργασίε ε συρατόβoυρτσε, για
στίλβωση και για εργασίε κoπή
f) Τα σπειρώατα των ανταλλακτικών εξαρτηάτων
πρέπει να ταιριάζουν ε το σπείρωα του τροχού κοπή.
a) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να χρησιοποιείται
σαν λειαντήρα ε συριδόχαρτο, για εργασίε ε
Στα ανταλλακτικά εξαρτήατα που συνδέονται ε φλάντζε
συρατόβουρτσα και σαν ηχάνηα κοπή.. Να λαβάνετε
η διάτρηση του δίσκου πρέπει να ταιριάζει ε τη διάετρο
πάντοτε υπόψη σα όλε τι προειδοποιητικέ υποδείξει,
τη τοποθετηένη φλάντζα. Ανταλλακτικά εξαρτήματα που
τι οδηγίε, τι απεικονίσει και τα στοιχεία που σα
δεν ταιριάζουν στον άξονα της συσκευής είναι έκκεντρα, δονούνται
παραδίνονται αζί ε το ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη τήρηση των
υπερβολικά έντονα και μπορούν να οδηγήσουν στην απώλεια του
οδηγιών που ακολουθούν, μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία,
ελέγχου του μηχανήματος.
φωτιά και/ή σε σοβαρούς τραυματισμούς.
g) Μη χρησιοποιείτε χαλασένα εργαλεία. Να ελέγχετε
b) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για
πάντοτε τα εργαλεία που πρόκειται να χρησιοποιήσετε,
γυάλισα.Χρήσεις, οι οποίες δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό
π. χ. του δίσκου κοπή για σπασίατα και ρωγέ, του
εργαλείο μπορούν να οδηγήσουν σε κινδύνους και να προκαλέσουν
δίσκου λείανση για ρωγέ, φθορέ ή ξεφτίσατα
τραυματισμούς.
και τι συρατόβουρτσε για χαλαρά ή σπασένα
σύρατα. Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο ή
c) Μη χρησιοποιήσετε ποτέ εξαρτήατα που δεν
κάποιο χρησιοποιήσιο εργαλείο πέσει κάτω, τότε
προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή
ελέγξτε το εργαλείο ήπω έχει υποστεί κάποια βλάβη
ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι
ή χρησιοποιήστε ένα άλλο, άψογο εργαλείο. Μετά τον
μπορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο σας
δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση του.
έλεγχο και την τοποθέτηση του εργαλείου που πρόκειται
να χρησιοποιήσετε πρέπει να αποακρύνετε τυχόν
Ελληνικά
71
παρευρισκόενα πρόσωπα από το επίπεδο περιστροφή του
έλεγχο ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείο αντιδρά στο σημείο
εργαλείου, κι ακολούθω ν’ αφήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο
μπλοκαρίσματος/πρόσκρουσης με σφοδρότητα και περιστρέφεται με
να εργαστεί ένα λεπτό υπό το έγιστο αριθό στροφών
συνεχώς αυξανόμενη ταχύτητα με αντίθετη από εκείνη του εργαλείου.
χωρί φορτίο. Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το
Όταν π. χ. ένας δίσκος κοπής σφηνώσει ή μπλοκάρει μέσα στο υπό
πλείστον κατά τη διάρκεια αυτού του χρόνου δοκιμής.
κατεργασία υλικό, τότε η ακμή του δίσκου που βυθίζεται μέσα στο
υλικό μπορεί να στρεβλώσει και ακολούθως ό δίσκος κοπής να
h) Να φοράτε πάντοτε τη δική σα, ατοική προστατευτική
πεταχτεί με ορμή και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει
ενδυασία. Να χρησιοποιείτε επίση, ανάλογα ε την
κλότσημα. Όταν συμβεί αυτό ο δίσκος κοπής κινείται με κατεύθυνση
εκάστοτε εργασία που εκτελείτε, προστατευτικέ άσκε,
προς το χειριστή/τη χειρίστρια ή και αντίθετα, ανάλογα με τη φορά
προστατευτικέ διατάξει ατιών ή προστατευτικά γυαλιά.
περιστροφής στο σημείο μπλοκαρίσματος. Σε τέτοιες περιπτώσεις
Αν χρειαστεί, φορέστε και άσκα προστασία από σκόνη,
δεν αποκλείεται ακόμη και το σπάσιμο των δίσκων κοπής.
ωτασπίδε προστατευτικά γάντια ή ια ειδική προστατευτική
Το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα ενός εσφαλμένου ή ελλιπή
ποδιά, που θα σα προστατεύει από τυχόν εκσφενδονιζόενα
χειρισμού του ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί να αποφευχθεί
λειαντικά σωατίδια ή θραύσατα υλικού. Τα μάτια πρέπει
με λήψη κατάλληλων προληπτικών μέτρων, σαν αυτά που
να προστατεύονται από τυχόν αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί
περιγράφονται παρακάτω.
δημιουργηθούν κατά την εκτέλεση των διάφορων εργασιών. Οι
a) Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και
αναπνευστικές και οι προστατευτικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν
τον αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη που δημιουργείται κατά την
να παίρνετε ε το σώα σα όνο θέσει, στι οποίε θα
εργασία. Σε περίπτωση που εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό
πορέσετε να αντιετωπίσετε επιτυχώ ένα ενδεχόενο
θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας.
κλότσηα. Να χρησιοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη λαβή,
αν αυτή φυσικά υπάρχει, για να εξασφαλίσετε έτσι το έγιστο
i) Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόενα άτοα να
δυνατό έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση
βρίσκονται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τοέα
EL
εφάνιση ανάστροφων και αντίρροπων δυνάεων (π. χ.
που εργάζεσθε. Κάθε άτοα που παίνει στον τοέα που
κλότησα) κατά την εκκίνηση. Ο χειριστής/η χειρίστρια μπορεί να
εργάζεσθε πρέπει να φορά προστατευτική ενδυασία.
αντιμετωπίσει με επιτυχία τα κλοτσήματα και τις ανάστροφες ροπές.
Θραύσματα του υπό κατεργασία τεμαχίου ή σπασμένων εργαλείων
μπορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν τραυματισμούς
b) Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σα κοντά στα περιστρεφόενα
ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα εργασίας.
εργαλεία. Σε περίπτωση κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να
j) Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο όνο από τι
περάσει πάνω από το χέρι σας.
προβλεπόενε γι’ αυτό το σκοπό ονωένε επιφάνειέ
c) Μην παίρνετε ε το σώα σα θέσει προ τι οποίε θα
του, όταν εκτελείτε εργασίε στι οποίε υπάρχει
κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήατο.
κίνδυνο το εργαλείο που χρησιοποιείτε να συναντήσει
Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα
ηλεκτροφόρου αγωγού ή το δικό του ηλεκτρικό καλώδιο.
με κατεύθυνση αντίθετη προς τη φορά περιστροφής του δίσκου
Η επαφή των κοπτικών εργαλείων με αγωγό τροφοδοσίας τάσης
λείανσης στο σημείο μπλοκαρίσματος.
μπορεί να θέσει τα μεταλλικά τμήματα της συσκευής υπ΄οτάση και
d) Να εργάζεσθε ε ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίε, κοφτερέ
να προκαλέσει ηελκτροπληξία.
ακέ κτλ. Φροντίζετε, το λειαντικό εργαλείο να ην
k) Να κρατάτε και να οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε
ανατιναχτεί έξω από το υπό κατεργασία υλικό και να η
ασφαλή απόσταση από τα περιστρεφόενα εργαλεία. Σε
σφηνώσει σ’ αυτό. Το περιστρεφόμενο λειαντικό εργαλείο
περίπτωση που χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου το
σφηνώνει εύκολα κατά την εργασία σε γωνίες και σε κοφτερές ακμές
ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι σας ή
ή όταν εκτινάζεται. Αυτό προκαλεί κλότσημα ή απώλεια του ελέγχου.
το μπράτσο σας να τραβηχτεί επάνω στο περιστρεφόμενο εργαλείο.
e) Μη χρησιοποιείτε λάε για αλυσοπρίονα ή οδοντωτέ
l) Μην αποθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο ποτέ, προτού
πριονόλαε. Τέτοια ανταλλακτικά εξαρτήματα προκαλούν συχνά
το ανταλλακτικό εξάρτηα ακινητοποιηθεί πλήρω. Το
κλότσημα ή οδηγούν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
περιστρεφόμενο εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με την
Ιδιαίτερε προειδοποιητικέ υποδείξει για λείανση και
επιφάνεια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι
κοπή
να χάσετε τον έλεγχό του.
a) Να χρησιοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώατα που
m) Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν
είναι κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σα και όνο
το εταφέρετε. Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως στο
προφυλακτήρε που προβλέπονται γι’ αυτά τα λειαντικά σώατα.
περιστρεφόμενο εργαλείο κι αυτό να τρυπήσει το σώμα σας.
Λειαντικά σώματα που δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό εργαλείο δεν
n) Να καθαρίζετε τακτικά τι σχισέ αερισού του
μπορούν να καλυφτούν επαρκώς και γι’ αυτό είναι ανασφαλή.
ηλεκτρικού εργαλείου σα. Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει
b) Να χρησιοποιείτε πάντοτε τον προφυλακτήρα που
σκόνη μέσα στο περίβλημα και η συσσώρευση μεταλλικής σκόνης
προβλέπεται για τον τύπο του εκάστοτε λειαντικού σώατο.
μπορεί να δημιουργήσει ηλεκτρικούς κινδύνους.
Ο προφυλακτήρα πρέπει να είναι ασφαλώ στερεωένο
o) Μη χρησιοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε
στο ηλεκτρικό εργαλείο και να είναι ρυθισένο κατά
εύφλεκτα υλικά. Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα αναφλέξει.
τέτοιο τρόπο, ώστε έτσι να επιτυγχάνεται η έγιστη δυνατή
p) Μη χρησιοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη ε
ασφάλεια, δηλαδή το τήα του λειαντικού εργαλείου που
ψυκτικά υγρά. Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί να
δείχνει προ το χειριστή/τη χειρίστρια να είναι όσο το δυνατό
οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία.
πιο ικρό. Ο προφυλακτήρας προστατεύει το χειριστή/τη χειρίστρια
Κλότσηα και σχετικέ προειδοποιητικέ υποδείξει
από τυχόν θραύσματα και αθέλητη επαφή με το λειαντικό σώμα.
Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το
c) Τα λειαντικά σώατα πρέπει να χρησιοποιούνται όνο
περιστρεφόμενο εργαλείο, π. χ. ο δίσκος κοπής, ο δίσκος λείανσης,
για τι εργασίε που αυτά προβλέπονται. Μην λειαίνετε ποτέ
η συρματόβουρτσα κτλ., προσκρούσει κάπου (σκοντάψει) ή
ε την πλευρική επιφάνεια ενό δίσκου κοπή. Οι δίσκοι κοπής
μπλοκάρει. Το σφήνωμα ή το μπλοκάρισμα οδηγεί στην απότομη
προορίζονται για αφαίρεση υλικού μόνο με την ακμή τους. Αυτά τα
διακοπή της περιστροφής του εργαλείου. Έτσι, ένα τυχόν μη υπό
λειαντικά σώματα μπορεί να σπάσουν όταν υποστούν πίεση από τα πλάγια.
Ελληνικά
72
d) Να χρησιοποιείτε πάντοτε άψογε φλάντζε σύσφιξη ε
b) Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να
το σωστό έγεθο και τη σωστή ορφή, ανάλογα ε το δίσκο
φροντίσετε, τα σύρατα τη βούρτσα να ην εγγίζουν
λείανση που επιλέξατε. Οι κατάλληλες φλάντζες στηρίζουν το
τον προφυλακτήρα. Η διάμετρος των δισκοειδών και των
δίσκο λείανσης και μειώνουν έτσι τον κίνδυνο του σπασίματός των. Οι
ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να μεγαλώσει εξαιτίας της
φλάντζες για δίσκους κοπής μπορεί να διαφέρουν από τις φλάντζες
ασκούμενης πίεσης και της ανάπτυξης κεντρόφυγων δυνάμεων.
για άλλους δίσκους λείανσης.
Περαιτέρω οδηγίε ασφαλεία και χρήσεω
e) Να η χρησιοποιείτε εταχειρισένου δίσκου λείανση
Κατά την λείανση/τρόχισμα των μετάλλων δημιουργούνται
από εγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία. Δίσκοι λείανσης για
σπινθήρες. Προσέχετε, να μην τεθεί σε κίνδυνο κανένα άτομο.
μεγαλύτερα λειαντικά εργαλεία δεν είναι κατάλληλοι για τους
Λόγω του κινδύνου πυρκαγιάς δεν επιτρέπεται να βρίσκονται
υψηλότερους αριθμούς στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών
κοντά εύφλεκτα υλικά (περιοχή εκτόξευσης των σπινθήρων). Μη
εργαλείων και γι’ αυτό μπορεί να σπάσουν.
χρησιμοποιείτε καμία διάταξη αναρρόφησης σκόνης.
Συπληρωατικέ προειδοποιητικέ υποδείξει για δίσκου
Μην αφήνετε τις σπίθες και την σκόνη που πετάγονται να σας
κοπή
χτυπάνε στο σώμα.
a) Να αποφεύγετε το πλοκάρισα των δίσκων κοπή και/ή την
Μην απλώνετε τα χέρια σας στην επικίνδυνη περιοχή της μηχανής
άσκηση πολύ υψηλή πίεση. Να η διεξάγετε τοέ υπερβολικού
όταν είναι σε λειτουργία.
βάθου. Η υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπής αυξάνει τη
Θέστε τη συσκευή αμέσως εκτός λειτουργίας όταν παρουσιαστούν
μηχανική παραμόρφωσή του και τον κίνδυνο στρέβλωσης κι έτσι και τις
σημαντικοί κραδασμοί ή διαπιστωθούν άλλα ελαττώματα. Ελέγξτε
πιθανότητες κλοτσήματος ή σπασίματος του λειαντικού σώματος.
τη μηχανή, για να διαπιστώσετε την αιτία.
b) Να αποφεύγετε την περιοχή προστά και πίσω από τον
Σε ακραίες συνθήκες χρήσης (π. χ. ξεχόνδρισμα μετάλλων με τον
περιστρεφόενο δίσκο κοπή. Όταν σπρώχνετε το δίσκο κοπής
ελαστικό δίσκο και τα λειαντικά φίμπερ) μπορεί να αναπτυχθεί πολύ
μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο τότε, σε περίπτωση κλοτσήματος,
βρομιά στο εσωτερικό του γωνιακού τροχού. Σε τέτοιες συνθήκες
EL
το ηλεκτρικό εργαλείο με τον περιστρεφόμενο δίσκο μπορεί να
χρήσης απαιτείται για λόγους ασφαλείας ένας επιμελής καθαρισμός
εκσφενδονιστεί κατευθείαν επάνω σας.
στο εσωτερικό από τις εναποθέσεις μετάλλου και οπωσδήποτε η
σύνδεση σ’ ένα διακόπτη προστασίας σφάλματος γείωσης (GFCI).
c) Όταν ο δίσκο κοπή πλοκάρει ή όταν διακόπτετε την
Μετά από μια ενεργοποίηση του διακόπτη προστασίας σφάλματος
εργασία σα πρέπει να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτό
γείωσης (GFCI) πρέπει το εργαλείο να αποσταλεί για επισκευή.
λειτουργία και ακολούθω να το κρατάτε ήρεα έχρι ο δίσκο
Τα γρέζια ή οι σκλήθρες δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται όσο η
κοπή να σταατήσει εντελώ να κινείται. Μην προσπαθήσετε
μηχανή βρίσκεται σε λειτουργία.
ποτέ να βγάλετε το δίσκο κοπή από το υλικό όταν αυτό
κινείται ακόη, διαφορετικά υπάρχει κίνδυνο κλοτσήατο.
ΣΥΝΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΙΚΤΥΟ
Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την αιτία του μπλοκαρίσματος.
Συνδέετε μόνο σε μονοφασικό εναλλασόμενο ρεύμα και μόνο
d) Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο
σε τάση δικτύου όπως αναφέρεται στην πινακίδα τεχνικών
ο δίσκο κοπή βρίσκεται ακόη έσα στο υπό κατεργασία
χαρακτηριστικών. Η σύνδεση είναι επίσης εφικτή σε πρίζες χωρίς
τεάχιο. Αφήστε το δίσκο κοπή να αποκτήσει το έγιστο
προστασία επαφής, διότι έχει προβλεφθεί εξοπλισμός κατηγορίας
αριθό στροφών πριν συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή.
προστασίας ΙΙ.
Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να σφηνώσει, να πεταχτεί με ορμή έξω
Οι πρίζες στους εξωτερικούς χώρους πρέπει να είναι εξωπλισμένες με
από το υπό κατεργασία υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα.
μικροαυτόματους διακόπτες προστασίας (FI, RCD, PRCD). Αυτό απαιτεί
e) Πλάκε, ή άλλα εγάλα υπό κατεργασία τεάχια, πρέπει να
ο σχετικός κανονισμός από την ηλεκτρική σας εγκατάσταση. Προσέξτε
υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνο κλοτσήατο από
παρακαλώ αυτό το σημείο κατά τη χρήση της συσκευής μας.
έναν τυχόν πλοκαρισένο δίσκο κοπή. Μεγάλα υπό κατεργασία
Συνδέετε τη μηχανή στην πρίζα μόνο αν ο διακόπτης είναι στη θέση
τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος. Το υπό
απενεργοποίησης.
κατεργασία τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις δυο πλευρές του,
Λόγω του κινδύνου βραχυκυκλώματος δεν επιτρέπεται να μπαίνουν
και κοντά στην τομή κοπής και στην ακμή του.
μεταλλικά αντικείμενα στις σχισμές εξαερισμού.
f) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί σε „τοέ θυλάκων“ σε
Οι διαδικασίες ενεργοποίησης προκαλούν σύντομες πτώσεις της
υπάρχοντε τοίχου ή άλλου τυφλού τοεί. Ο βυθιζόμενος
τάσης. Σε περίπτωση δυσμενών συνθηκών στο δίκτυο του ρεύματος
δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες φωταερίου (γκαζιού) ή νερού,
μπορούν να εμφανιστούν προβλήματα σ‘ άλλες συσκευές. Σε
ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα.
περίπτωση εμπεδήσεων δικτύου κάτω από 0,2 Ω δεν αναμένεται
Ιδιαίτερε προειδοποιητικέ υποδείξει για εργασίε
καμία παρεμβολή.
λείανση ε συριδόχαρτο:
ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ
a) Μη χρησιοποιείτε υπερεγέθη συριδόφυλλα αλλά
Ο γωνιακός τροχός μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το κόψιμο και
τηρείτε τι συστάσει του κατασκευαστή για το έγεθο των
τοξεχόνδρισμα πολλών υλικών, όπως π. χ. μέταλλο ή πέτρα, καθώςεπίσης
συριδόφυλλων. Σμυριδόφυλλα που προεξέχουν από το δίσκο
για τη λείανση με συνθετικό δίσκο λείανσης και για εργασίες μεβούρτσα
λείανσης μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς, να οδηγήσουν σε
από ατσαλόσυρμα. Σε περίπτωση αμφιβολιών προσέχετε τιςυποδείξεις
μπλοκάρισμα, να σχιστούν ή να προκαλέσουν κλότσημα.
του κατασκευαστή των πρόσθετων εξαρτημάτων.
Ιδιαίτερε προειδοποιητικέ υποδείξει για εργασίε ε
Για εργασίες κοπής χρησιμοποιείτε κλειστό προφυλακτήρα από το
συρατόβουρτσε:
πρόγραμμα πρόσθετων εξαρτημάτων.
Σε περίπτωση αμφιβολιών προσέχετε τιςυποδείξεις του
a) Προσέχετε, διότι από τη εταλλική βούρτσα επίση και
κατασκευαστή των πρόσθετων εξαρτημάτων.
κατά τη συνήθη χρήση αποκόπτονται κοάτια σύρατο.
Μην επιβαρύνετε τα σύρατα ε πολύ υψηλή δύναη
Η ηλεκτρική συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για επεξεργασία χωρίς
νερό.
προσπίεση. Εκσφενδονισμένα κομμάτια σύρματος μπορούν να
διαπεράσουν πολύ εύκολα λεπτά ρούχα και το δέρμα.
Ελληνικά
73
ΥΠΟΕΙΞΕΙΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Για εργαλεία στα οποία προσαρμόζεται τροχός με σπειρωτή οπή,
EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014
βεβαιωθείτε ότι το σπείρωμα στον τροχό έχει αρκετό μήκος ώστε να
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
ανταποκρίνεται στο μήκος του άξονα.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
Χρησιμοποιείτε και φυλάγετε τους δίσκους κοπής και λείανσης
EN 61000-3-3:2013
πάντοτε σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
EN 50581:2012
Κατά το ξεχόνδρισμα και το κόψιμο να εργάζεστε πάντοτε με το
κάλυμμα προστασίας.
Οι πτυχωτοί τροχοί λείανσης πρέπει να τοποθετούνται με τέτοιο
Winnenden, 2016-05-12
τρόπο ώστε η επιφάνεια λείανσης να μην εξέχει από την καλύπτρα
προστασίας.
Το φλαντζωτό παξιμάδι πρέπει να έχει σφιχτεί πριν την έναρξη
λειτουργίας της μηχανής.
Χρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη χειρολαβή.
Το προς επεξεργασία κομμάτι πρέπει να σφιχτεί καλά, όταν δεν
Alexander Krug / Managing Director
μπορεί να κρατηθεί με το ίδιο του το βάρος. Μην κρατάτε ποτέ το
Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.
επεξεργαζόμενο κομμάτι με το χέρι ενάντια στο δίσκο.
Techtronic Industries GmbH
Η φλάντζα στερέωσης φερόμενου εργαλείου πρέπει να είναι καλά
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
σφιγμένη πριν τεθεί η συσκευή σε λειτουργία.
ΣΥΜΒΟΛΑ
Αν το φερόμενο εργαλείο δεν στερεωθεί αρκετά μέσω σφιξίματος της
φλάντζας, υπάρχει η πιθανότητα το εργαλείο να χάσει σε τάση κατά
EL
την διάρκεια επιβράδυνσης.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝ ΟΣ!
Σε περίπτωση διακοπής ηλεκτρικού ρεύματος και εφόσον η συσκευή
βρίσκεται σε λειτουργία, η λειτουργία φρεναρίσματος δεν υφίσταται.
Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν
από την έναρξη λειτουργίας.
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ
Μηχανές με ασφαλιζόμενο διακόπτη είναι εξοπλισμένες με μια
Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε
προστασία έναντι επανεκκίνησης. Αυτή αποτρέπει την επανεκκίνηση της
προστατευτικά γυαλιά.
μηχανής μετά από μια πτώση του ηλεκτρικού ρεύματος. Σε νέα έναρξη
της εργασίας απενεργοποιείτε τη μηχανή και ενεργοποιείτε εκ νέου.
Να φοράτε προστατευτικά γάντια!
Η συσκευή διαθέτει λειτουργία προστασίας overload και διακόπτει
τη λειτουργία της, εφόσον σημειωθεί ανάλογη υπερφόρτωση.
Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις από
Απενεργοποίηση μηχανήματος. Αφού κρυώσει, το μηχάνημα μπορεί
την πρίζα.
να τεθεί εκ νέου σε λειτουργία.
Μην βάζετε δύναμη.
ΜΑΛΑΚΟ ΕΝΑΡΞΗ
Το ηλεκτρονικό σύστημα αυξάνει ομαλά τον αριθμό στροφών
Μόνο για εργασίες κοπής.
ώστε να αποφευχθεί μια απότομη εκκίνηση της μηχανής και να
διασφαλισθεί ο σίγουρος χειρισμός της.
Μόνο για εργασίες λείανσης.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Διατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρές.
Εξαρτήματα - Δεν περιλαμβάνονται στα υλικά
Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος της συσκευής έχει υποστεί ζημιά
παράδοσης, συνιστούμενη προσθήκη από το πρόγραμμα
πρέπει να αντικατασταθεί από ένα ειδικά για αυτόν τον σκοπό
εξαρτημάτων.
προετοιμασμένο καλώδιο το οποίο μπορείτε να προμηθευτείτε από
Ηλεκτρικά μηχανήματα δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται
την εξυπηρέτηση πελατών.
μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά
Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG. Αναθέστε
μηχανήματα συλλέγονται ξεχωριστά και παραδίδονται
την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει
προς ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον σε
περιγραφεί, σ‘ ένα κέντρο σέρβις της AEG (προσέξτε το εγχειρίδιο
επιχείρηση επεξεργασίας απορριμμάτων. Ενημερωθείτε από
Εγγύηση/Διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών).
τις τοπικές υπηρεσίες ή από ειδικευμένους εμπόρους σχετικά
με κέντρα ανακύκλωσης και συλλογής απορριμμάτων.
Όταν χρειάζεται, μπορείτε να ζητήσετε ένα σχέδιο συναρμολόγησης
της συσκευής, δίνοντας τον τύπο της μηχανής και αριθμό στην πινακίδα
Ηλεκτρικό εργαλείο κατηγορίας ασφάλειας ΙΙ. Ηλεκτρικό
ισχύος, από το κέντρο σέρβις ή απευθείας από τη φίρμα Techtronic
εργαλείο στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία δεν
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
εξαρτάται μόνο από την βασική μόνωση αλλά και από
συμπληρωματικά μέτρα ασφάλειας όπως διπλή ή ενισχυμένη
ΗΛΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ
μόνωση. Δεν υπάρχει εξοπλισμός για να συνδεθεί με την γείωση.
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που
περιγράφεται στα «Τεχνικά Χαρακτηριστικά» συμμορφώνεται με
Σήμα συμμόρφωσης CE
όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών
2011/65/ΕU (RoHS)
UkrSEPRO σήμα πιστότητας.
2006/42/ΕK
2014/30/EU
και έχουν εφαρμοστεί τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα
EurAsian σήμα πιστότητας.
Ελληνικά
74
TEKNIK VERILER
WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK
Açı talama aleti
4561 04 01...
4601 57 01...
4561 16 01...
4561 22 01...
Üretim numarası
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Giriş gücü 1000 W 1000 W 1000 W 1000 W
-1
-1
-1
-1
Devir sayısı 11500 min
11500 min
11500 min
11500 min
D= taşlama diski çapı Maks.
115 mm
115 mm
125 mm
125 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
d= Delik ø
b= Kesme diski kalınlığı Min. / Maks.
1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm
b= Taşlama diski kalınlığı Maks. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= Taşlama yüzeyi çapı Maks. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm
D= Saçaklı çanak fırça çapı Maks. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Mil dişi M 14 M 14 M 14 M 14
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg
Tür
Gürültü bilgileri
Ölçüm değerleri EN 60745 e göre belirlenmektedir. Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A’ya
göre tipik gürültü seviyesi:
Ses basıncı seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A)
Akustik kapasite seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A)
Koruyucu kulaklık kullanın!
Vibrasyon bilgileri
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e göre belirlenmektedir:
Üst yüzey taşlaması:
2
2
2
2
titreşim emisyon değeri a
6,2 m/s
6,2 m/s
6,2 m/s
6,2 m/s
h,SG
2
2
2
2
Tolerans K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Zımpara kağıdı ile taşlama:
2
2
2
2
titreşim emisyon değeri a
6,0 m/s
6,0 m/s
6,0 m/s
6,0 m/s
h,DS
2
2
2
2
Tolerans K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
TEKNIK VERILER
WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK
Açı talama aleti
4561 40 01...
4561 46 01...
4561 58 01...
4561 64 01...
Üretim numarası
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Giriş gücü 1200 W 1200 W 1300 W 1300 W
-1
-1
2800 - 11500
2800 - 11500
Devir sayısı 11500 min
11500 min
-1
-1
min
min
D= taşlama diski çapı Maks.
125 mm
125 mm
125 mm
125 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
d= Delik ø
b= Kesme diski kalınlığı Min. / Maks.
1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm
b= Taşlama diski kalınlığı Maks. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= Taşlama yüzeyi çapı Maks. 125 mm 125 mm 125 mm 125 mm
D= Saçaklı çanak fırça çapı Maks. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Mil dişi M 14 M 14 M 14 M 14
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg
Türkçe
75
TEKNIK VERILER
WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK
Açı talama aleti
Gürültü bilgileri
Ölçüm değerleri EN 60745 e göre belirlenmektedir. Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A’ya
göre tipik gürültü seviyesi:
Ses basıncı seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)
Akustik kapasite seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) 100,3 dB (A) 100,3 dB (A) 101,1 dB (A) 101,1 dB (A)
Koruyucu kulaklık kullanın!
Vibrasyon bilgileri
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e göre belirlenmektedir:
Üst yüzey taşlaması:
2
2
2
2
titreşim emisyon değeri a
5,8 m/s
5,8 m/s
8,0 m/s
8,0 m/s
h,SG
2
2
2
2
Tolerans K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Zımpara kağıdı ile taşlama:
2
2
2
2
titreşim emisyon değeri a
5,5 m/s
5,5 m/s
7,5 m/s
7,5 m/s
h,DS
2
2
2
2
Tolerans K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Diğer uygulamalarda, örneğin çelik tel fırça ile ayırarak taşlama veya taşlama işleminde başka vibrasyon değerleri ortaya çıkabilir!
UYARI!
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri birbiriyle
Tür
karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı
eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü toplam
çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek
kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü
belirgin ölçüde azaltılabilir.
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tutulması ve
iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.
UYARI!
Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları. Açıklanan uyarılara ve
e) Kullanılan ucun dı çapı ve kalınlığı elektrikli el aleti-
talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına,
nizin ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri
yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
derecede kapatılamaz veya kontrol edilemez.
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak
f) Aksesuar parçalarının dilileri talama milinin
üzere saklayın.
dililerine uygun olmalıdır. Flanlanması gereken aksesuar
parçalarında, aksesuar parçası içindeki germe sapının
AÇILI TALAYICI IÇIN GÜVENLIK UYARILARI
deliği, tespit etme anının çapına uygun olmalıdır. Cihazın
Talama, kumlu zımpara kağıdı ile zımparalama, tel fırça
montaj sapı üzerine sığmayan aksesuar parçaları, eksantrik hareket
ile talama, polisaj ve kesici talama ileri için müterek
eder, aşırı titreşir ve alet üzerindeki hakimiyetin kaybedilmesine
uyarılar:
neden olabilirler.
a) Bu elektrikli el aleti talama, kumlu zımpara kağıdı
g) Hasarlı uçları kullanmayın. Her kullanımdan önce
ile zımparalama kesici talama olarak kullanılmak üzere
talama disklerinde çatlak ve çizik olup olmadığını, zımpara
gelitirilmitir.. Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen
tablalarında çizik ve aınma olup olmadığını, tel fırçalarda
bütün uyarılara, talimata, ekillere ve verilere uyun
geveme veya kırık teller olup olmadığını kontrol edin. Elek-
hareket edin. Aşağıdaki talimat hükümlerine uymadığınız
trikli el aleti veya uç yere düecek olursa hasar görüp görme-
takdirde elektrik çarpması, yangın veya ağır yaralanma tehlikesi ile
diklerini kontrol edin, gerekiyorsa hasar görmemi baka bir
karşılaşabilirsiniz.
uç kullanın. Kullanacağınız ucu kontrol edip taktıktan sonra
b) Bu elektrikli el aleti polisaj yapmaya uygun değildir.
ucun dönme alanı yakınında bulunan kiileri uzaklatırın
Bu alet için öngörülmeyen uygulamalar tehlikeli durumlar n ve
ve elektrikli el aletini bir dakika en yüksek devir sayısında
yaralanmalar n ortaya ç kmas na neden olabilir.
çalıtırın. Hasarlı uçlar çoğu zaman bu test süresinde kırılır.
c) Üretici tarafından özel olarak bu alet öngörülmeyen
h) Kiisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız ie göre
ve tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın. Bir aksesuarı
tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu
elektrikli el aletinize takabiliyor olmanız güvenli kullanımı garanti
gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük talama ve malzeme
etmez.
parçacıklarına karı koruma sağlayan toz maskesi, koruyucu
kulaklık, koruyucu i eldivenleri veya özel i önlüğü kullanın.
d) Kullanılan takımın izin verilen devri, en az elektrikli
Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa savrulan parçacıklardan
cihaz üzerinde yazılı azami devir kadar yüksek olmalıdır.
korunmalıdır. Toz veya soluma maskesi çalışma sırasında ortaya çıkan
İzin verilenden daha hızlı dönen aksesuar kırılabilir ve etrafa
tozları ltre eder. Uzun süre yüksek gürültü altında çalışırsanız işitme
fırlayabilir.
kaybına uğrayabilirsiniz.
Türkçe
76
i) Bakalarının çalıtığınız yerden güvenli uzaklıkta
d) Özellikle köeleri, keskin kenarları ve benzerlerini
olmasına dikkat edin. Çalıma alanınıza girmek zorunda olan
ilerken dikkatli olun. Ucun i parçasından dıarı çıkmasını
herkes koruyucu donanım kullanmalıdır. İş parçasının veya ucun
ve takılıp sıkımasını önleyin. Dönmekte olan uç köşelerde,
kırılması sonucu ortaya çıkan parçacıklar etrafa savrularak çalışma
keskin kenarlarda çalışırken sıkışmaya eğilimlidir. Bu ise kontrol
alanınızın dışındaki kişileri de yaralayabilir.
kaybına veya geri tepmeye neden olur.
j) Çalıırken alet ucunun görünmeyen elektrik akımı
e) Zincirli veya dili testere bıçakları kullanmayınız. Bu gibi
ileten kablolara veya aletin kendi ebeke kablosuna temas
takımlar sıklıkla geri tepmeye veya elektrikli cihaz üzerindeki kontrolün
etme olasılığı varsa elektrikli el aletini sadece izolasyonlu
kaybedilmesine neden olur.
tutamağından tutun. Kesme aletinin içinden elektrik akımı geçen
Talama ve kesici talama için özel uyarılar
kablo ile temas etmesi durumunda elektrik akımı cihazın metal
kısımlarına geçer ve elektrik çarpmasına sebebiyet verebilir.
a) Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen talama
k) ebeke bağlantı kablosunu dönen uçlardan uzak tutun.
uçlarını ve bu uçlar için öngörülen koruyucu kapağı kullanın.
Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz, şebeke bağlantı
Bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen taşlama uçları yeterli ölçüde
kablosu ayrılabilir veya uç tarafından tutulabilir ve el veya kollarınız
kapatılmazlar ve güvenli değildirler.
dönmekte olan uca temas edebilir.
b) Daima talama ucuunun türüne uygun koruyucu kapak
l) Takım tamamen durmadan elektrikli cihazı asla yere
kullanın. Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli
koymayınız. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye temas
biçimde takılmı olmalı ve en yüksek güvenliği sağlayacak
edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
biçimde ayarlanmı olmalıdır. Talama ucunun mümkün olan
m) Elektrikli el aletini çalıır durumda taımayın. Giysileriniz
en küçük kısmı açıkta kalmalı ve kullanıcıyı göstermelidir.
rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç
Koruyucu kapağın işlevi kullanıcıyı kırılan parçacıklardan ve taşlama
bedeninize temas edebilir.
ucu ile tesadü temestan korumaktır.
Tür
n) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli
c) Talama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda
olarak temizleyin. Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal tozunun
kullanılabilir. Örneğin: Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir
aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini ortaya çıkarır.
zaman talama yapmayın. Kesici taşlama diskleri uçları ile malzeme
kazıma için geliştirilmiştir. Bu uçlara yandan baskı uygulandığında
o) Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında
kırılabilirler.
kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir.
d) Seçtiğiniz talama diski için daima hasar görmemi doğru
p) Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın. Suyun
büyüklük ve biçimde germe anı kullanın. Uygun anşlar
veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik çarpmasına
taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini önlerler. Kesici
neden olabilir.
taşlama diskleri için öngörülen anşlar diğer uçlara ait anşlardan
Geri tepme ve buna ait uyarılar
farklı olabilir.
e) Büyük elektrikli el aletlerini ait yıpranmı talama
Geri tepme, dönmekte olan taşlama diski, zımpara tablası, tel fırça
disklerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde kullanılan
ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu ortaya çıkan
taşlama diskleri yüksek devirli küçük el aletlerinde kullanılmaya
ani tepkidir. Takılma ve blokaj dönmekte olan ucun ani olarak
elverişli değildirler ve kırılabilirler.
durmasına neden olur. Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj
yerinden ucun dönme yönünün tersine doğru savrulur.
Kesici talama için diğer özel uyarılar
Öerneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya bloke olursa,
a) Kesici talama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya bu
taşlama diskinin içine giren kenarı tutulur ve disk kırılır veya geri
diske yüksek bastırma kuvveti uygulamayın. Aırı derinlikte
tepme kuvvetinin ortaya çıkmasına neden olur. Bu durumda
taşlama diski blokaj yerinden, diskin dönme yönüne bağlı olarak
kesme yapmayın. Kesici taşlama ucuna aşırı yüklenme açılandırma
kullanıcıya doğru veya kullanıcının tersine hareket eder. Bu gibi
yapılmasına veya blokaja neden olabilir ve bunun sonunda da geri
durumlarda taşlama disklerinin kırılma olasılığı da vardır.
tepme kuvveti oluşabilir veya taşlama ucu kırılabilir.
Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı kullanımı
b) Dönmekte olan kesici talama diskinin ön ve arka alanına
sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda açıklanan
yaklamayın. Kesici taşlama diskini iş parçasından dışarı çıkarırsanız
koruyucu önlemlerle önlenebilir.
bir geri tepme kuvveti oluştuğunda dönen disk size doğru savrulabilir.
a) Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi
c) Kesici talama diski sıkıacak olursa veya siz ie ara verirse
-
geri tepme kuvvetlerini rahatça karılayabilecek duruma
niz elektrikli el aletini kapatın ve disk tam olarak duruncaya
getirin. Alet hızlanırken ortaya çıkabilecek geri tepme
k
adar aleti sakin biçimde tutun. Dönmekte olan kesici talama
kuvvetlerini veya reaksiyon momentlerini optimal ölçüde
diskini hiçbir zaman kesme yerinden çıkarmayı denemeyin,
karılayabilmek için eğer varsa her zaman ek tutamağı
aksi takdirde geri tepme kuvveti oluabilir. Sıkışmanın nedenini
kullanın. Kullanıcı uygun önlemler alarak geri tepme ve reaksiyon
tespit edin ve giderin.
kuvvetlerine hakim olabilir.
d) Elektrikli el aleti i parçası içinde bulunduğu sürece onu
b) Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yakınına getirmeyin. Uç
tekrar çalıtırmayın. Kesme iine dikkatli biçimde devam
geri tepme sırasında elinize doğru hareket edebilir.
etmeden önce kesme diskinin en yüksek devire ulamasını
bekleyin. Aksi takdirde disk takılabilir, iş parçasından çıkabilir veya bir
c) Bedeninizi geri tepme sırasında elektrikli el aletinin
geri tepme kuvveti oluşabilir.
hareket edebileceği alandan uzak tutun. Geri tepme kuvveti
elektrikli el aletini blokaj yerinden taşlama diskinin dönme yönünün
tersine doğru iter.
Türkçe
77
e) Kesici talama diskinin sıkıması sonucu oluabilicek
Açma ve anahtarlama işlemleri kısa süreli gerilim düşmelerine
geri tepme kuvvetlerini önlemek için büyük levha veya i
neden olur. Elektrik şebekelerinin koşulları uygun olmadığı tak-
parçalarını destekleyin. Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları ile
dirde bu durum diğer aletlerin çalışmasına olumsuz yönde etkide
bükülebilir. Büyük iş parçaları iki yandan desteklenmelidir, hem kesme
bulunabilir. 0,2 Ohm‘dan daha küçük şebeke empedanslarında
hattının yakınından hem de kenardan.
arızalar ortaya çıkmaz.
f) Mevcut bulunan duvarlardaki „Cep kesitlerinde“ veya diğer
KULLANIM
görünmeyen sahalarda özellikle dikkatli olunuz. Malzeme
Açı taşlama aleti pek çok malzemenin ayırma ve kaba
içine dalan kesici taşlama diskleri kesme işlemi sırasında gaz veya su
taşlamaişlerinde kullanılır, örneğin metal veya taş ve plastik
borularına, elektrik kablolarına veya diğer nesnelere rastlayarak geri
taşlamatabağı ile taşlama ve çelik tel fırça ile çalışırken.
tepme kuvveti oluşturabilirler.
Ayırma işleri için aksam programından kapalı koruma şapkası
Zımpara kağıtları ile çalımaya ait özel uyarılar:
kullanın.
a) Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın,
örneğin metal veya taş ve plastik taşlamatabağı ile taşlama ve çelik
zımpara kağıtları için üreticinin verilerine uyun. Zımpara
tel fırça ile çalışırken.
tablasından dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları yaralanmalara
Bu elektrikli alet sadece susuz çalışmak için uygundur.
neden olabilirler, blokaja neden olabilirler, yırtılabilirler veya geri
tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden olabilirler.
ÇALIMA AÇIKLAMALARI
Klavuz delikli teker takılacak olan aletlerde, tekerdeki klavuzun mil
Tel fırça ile çalımaya ait özel uyarılar:
uzunluğunu kabul edecek kadar uzun olmasına dikkat edin.
a) Tel fırçaların bilindiği ekli ile tel parçalarının kullanımı
Kesme ve taşlama disklerini daima üreticinin talimatına uygun
esnasında varyasyon yaptığını dikkate alınız. Fazla bir
olarak kullanın ve saklayın.
Tür
baskı ile tellere fazla yüklenmeyiniz. Uçuşan tel parçaları haf
Kaba taşlama ve kesme işleri sırasında daima koruyucu kapağı
ince elbisenin içine girebilir ve/veya cilde nüfuz eder.
kullanın.
b) Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel
Bombeli taşlama diskleri, taşlama yüzeyi koruyucu kapak kenarı
fırçanın birbirine temas etmesini önleyin. Tabla veya çanak
seviyesini aşmayacak şekilde monte edilmelidir.
biçimli fırçalar bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle
Flanşlı somunu aleti işletime almadan önce iyice sıkın.
çaplarını büyütebilir.
Daima ilave sapı kullanın.
Ek güvenlik ve çalıma talimatları
Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının uygun
bir tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir. İş parçasını hiçbir zaman
Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin,
elinizle diske doğru tutmayın.
yanıcı malzemeler tutuşabilir.
Makine çalıştırılmadan önce anş somunu iyice sıkılanmış olmalıdır.
Uçuşan kıvılcımların ve taşlama tozunun vücudunuza çarpmasından
Kullanılan alet anş somunu ile birlikte iyice sıkılanmadığında,
sakının.
kullanılan takımın frenleme sırasında gereken germe kuvvetini
Aletin tehlikeli olabilecek bölümlerini tutmayın.
kaybetmesi mümkündür.
Akım kesintisi olduğunda ve makine henüz çalışıyor bulunmaktaysa
Hissedilir ölçüde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal
fren fonksiyonu mevcut değildir.
olmayan başka aksaklıklar ortaya çıkarsa aleti hemen kapatın. Bu
aksaklıkların nedenini belirlemek için aleti kontrol edin.
ELEKTRONIK
Aşırı kullanım koşullarında (örneğin destek levhalı metallerin
Ayar edilebilir şalterli makineler tekrar çalıştırmada koruma ile
ve volkan ateşli taşlama levhalarının düz olarak taşlanması) açı
donatılmıştır. Bu koruma elektrik kesilmesinden sonra makinenin
taşlamasının iç kısmında kuvvetli bir kirlenme oluşabilir. Böyle
tekrar çalışmasını engeller. Tekrar çalışırken makineyi kapatın ve
kullanım koşullarında güvenlik sebeplerinden dolayı iç bölüm metal
tekrar açarak çalıştırın.
çöküntülerinden esaslı bir şekilde temizlenmeli ve hatalı elektrik
akımı (FI) koruyucu şalterin zorunlu olarak deneme devresine
Alet, Aşırı Yük koruma özelliğine sahiptir ve fazla yüke bağlı olarak
sokulması gerekir. FI koruyucu şalteri okutturulduktan sonra
durur. Makineyi kapatınız. Alet, makinenin soğuma aşamasından
makinenin tamir edilmek üzere gönderilmesi gerekir.
sonra tekrar çalıştırılabilir.
Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye
YUMUÞAK ILK
çalışmayın.
Güvenli kullanøm sağlayan elektronik yumuþak ilk hareket; alet
EBEKE BAĞLANTISI
çalıştırıldığında gere tepmeleri önler.
Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde
BAKIM
belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II‘ye
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.
girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.
Elektrikli aletin elektrik kablosu hasarlıysa, müşteri hizmeti
Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri (FI, RCD, PRCD) ile
organizasyonu üzerinden temin edilebilen önceden özel olarak
donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur.
hazırlanmış bir elektrik kablosu ile değiştirilmesi gerekmektedir.
Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin.
Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi
Aleti sadece kapalı iken prize takın.
açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin
Kısa devre tehlikesi ortaya çıkacağından metal parçaların
(Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir.
Türkçe
78