AEG WS13-125SXE 4935451309 – страница 2
Инструкция к Сетевой угловой шлифовальной машиной AEG WS13-125SXE 4935451309
ECDECLARATION OF CONFORMITY
Class II tool. Tool in which protection against electric
We declare under our sole responsibility that the product described
shock does not rely on basic insulation only, but in which
under “Technical Data” fullls all the relevant provisions of the
additional safety precautions, such as double insulation
directives
or reinforced insulation, are provided. There being
2011/65/EU (RoHS)
no provision for protective earthing or reliance upon
2006/42/EC
installation conditions.
2014/30/EU
and the following harmonized standards have been used.
European Conformity Mark
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014
UkrSEPRO Conformity Mark
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EurAsian Conformity Mark
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-05-12
GB
Alexander Krug / Managing Director
Authorized to compile the technical le
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SYMBOLS
CAUTION! WARNING! DANGER!
Please read the instructions carefully before starting the
machine.
Always wear goggles when using the machine.
Wear gloves!
Always disconnect the plug from the socket before
carrying out any work on the machine.
Do not use force.
Only for cutting work.
Only for grinding.
Accessory - Not included in standard equipment, availa-
ble as an accessory.
Do not dispose of electric tools together with household
waste material. Electric tools and electronic equipment
that have reached the end of their life must be collected
separately and returned to an environmentally compatible
recycling facility. Check with your local authority or retailer
for recycling advice and collection point.
English
19
TECHNISCHE DATEN
WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK
Winkelschleifer
4561 04 01...
4601 57 01...
4561 16 01...
4561 22 01...
Produktionsnummer
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Nennaufnahmeleistung 1000 W 1000 W 1000 W 1000 W
-1
-1
-1
-1
Nenndrehzahl 11500 min
11500 min
11500 min
11500 min
D= Schleifscheibendurchmesser max.
115 mm
115 mm
125 mm
125 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
d= Bohrungsdurchmesser
b= Trennscheibendicke min. / max.
1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm
b= Schleifscheibendicke max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= Schleiächendurchmesser max. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm
D= Topfbürstendurchmesser max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Spindelgewinde M 14 M 14 M 14 M 14
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg
D
Geräuschinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A)
Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A)
Gehörschutz tragen!
Vibrationsinformationen
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Oberächenschleifen:
2
2
2
2
Schwingungsemissionswert a
6,2 m/s
6,2 m/s
6,2 m/s
6,2 m/s
h,SG
2
2
2
2
Unsicherheit K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Schleifen mit Schleifblatt:
2
2
2
2
Schwingungsemissionswert a
6,0 m/s
6,0 m/s
6,0 m/s
6,0 m/s
h,DS
2
2
2
2
Unsicherheit K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
TECHNISCHE DATEN
WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK
Winkelschleifer
4561 40 01...
4561 46 01...
4561 58 01...
4561 64 01...
Produktionsnummer
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Nennaufnahmeleistung 1200 W 1200 W 1300 W 1300 W
-1
-1
2800 - 11500
2800 - 11500
Nenndrehzahl 11500 min
11500 min
-1
-1
min
min
D= Schleifscheibendurchmesser max.
125 mm
125 mm
125 mm
125 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
d= Bohrungsdurchmesser
b= Trennscheibendicke min. / max.
1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm
b= Schleifscheibendicke max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= Schleiächendurchmesser max. 125 mm 125 mm 125 mm 125 mm
D= Topfbürstendurchmesser max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Spindelgewinde M 14 M 14 M 14 M 14
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg
Deutsch
20
TECHNISCHE DATEN
WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK
Winkelschleifer
Geräuschinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)
Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) 100,3 dB (A) 100,3 dB (A) 101,1 dB (A) 101,1 dB (A)
Gehörschutz tragen!
Vibrationsinformationen
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Oberächenschleifen:
2
2
2
2
Schwingungsemissionswert a
5,8 m/s
5,8 m/s
8,0 m/s
8,0 m/s
h,SG
2
2
2
2
Unsicherheit K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Schleifen mit Schleifblatt:
2
2
2
2
Schwingungsemissionswert a
5,5 m/s
5,5 m/s
7,5 m/s
7,5 m/s
h,DS
2
2
2
2
Unsicherheit K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Bei anderen Anwendungen, wie z.B. Trennschleifen oder Schleifen mit der Stahldrahtbürste können sich andere Vibrationswerte ergeben!
WARNUNG!
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen
worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläuge
D
Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das
Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann
der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet
ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum
deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel:
Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht
Verletzungen verursachen.
ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
f) Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz müssen genau
für die Zukunft auf.
auf das Gewinde der Schleifspindel passen. Bei Ein-
satzwerkzeugen, die mittels Flansch montiert werden,
SICHERHEITSHINWEISE FÜR WINKELSCHLEIFER
muss der Lochdurchmesser des Einsatzwerkzeugs zum
Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen,
Aufnahmeansch des Flansches passen. Einsatzwerkzeuge,
Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten und
die nicht genau am Einsatzwerkzeug befestigt werden, drehen sich
Trennschleifen:
ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer,
Kontrolle führen.
Sandpapierschleifer, Drahtbürste und Trennschleifma-
g) Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge.
schine. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei-
Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerk-
sungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät
zeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse,
erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten,
Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung,
kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verlet-
Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn das
zungen kommen.
Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt,
b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Polieren.
überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein
Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist,
unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerk-
können Gefährdungen und Verletzungen verursachen.
zeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in
der Nähe bendliche Personen sich außerhalb der Ebene des
c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht
rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie das Elek-
speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und emp-
trowerkzeug eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen.
fohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerk-
Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser Testzeit.
zeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung.
h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie
d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss
je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder
mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug
Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske,
angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als
Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die
zulässig dreht, kann zerbrechen und umheriegen.
Deutsch
21
kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält.
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie
Die Augen sollen vor herumiegenden Fremdkörpern geschützt
Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die
werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder
Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie immer
Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden
den Zusatzgri, falls vorhanden, um die größtmögliche
Staub ltern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können
Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente
Sie einen Hörverlust erleiden.
beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch geeignete
i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu
Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte
Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt,
beherrschen.
muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des
b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender Ein
-
Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegiegen
satzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag
und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs
ü
ber Ihre Hand bewegen.
verursachen.
c) Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den das
j) Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten
Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt wird. Der
Griächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Ein-
Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegenge-
satzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene
setzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle.
Netzkabel treen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführen-
d
) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken,
den Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen
scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerk-
und zu einem elektrischen Schlag führen.
zeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen. Das
k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatz-
r
otierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder
werkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Elektrowerk-
wenn es abprallt dazu, sich zu verklemmen. Dies verursacht einen
zeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden
D
Kontrollverlust oder Rückschlag.
und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug
e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt.
geraten.
Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häug einen Rückschlag oder
l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das
den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das
sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablageäche
Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und
geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug
Trennschleifen:
verlieren können.
a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerkzeug
m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während
zugelassenen Schleifkörper und die für diese Schleifkörper
Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem
vorgesehene Schutzhaube. Schleifkörper, die nicht für das Elekt
-
sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden und das Einsatz-
rowerkzeug vorgesehen sind, können nicht ausreichend abgeschirmt
werkzeug sich in Ihren Körper bohren.
werden und sind unsicher.
n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres
b) Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug ange-
Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse,
bracht und für ein Höchstmaß an Sicherheit so eingestellt
und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische
s
ein, dass der kleinstmögliche Teil des Schleifkörpers oen
Gefahren verursachen.
zum Bediener zeigt. Die Schutzhaube hilft, die Bedienperson
o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe
vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper sowie
brennbarer Materialien. Funken können diese Materialien
Funken, die Kleidung entzünden könnten, zu schützen.
entzünden.
c) Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen Einsatzmög
-
p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die üssige
lichkeiten verwendet werden. Zum Beispiel: Schleifen Sie nie
Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen
mit
der Seitenäche einer Trennscheibe. Trennscheiben sind
üssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen.
zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche
Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann sie zerbrechen.
Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise
d) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannansche in
Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder
der richtigen Größe und Form für die von Ihnen gewählte
blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe,
Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und
Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockieren führt zu
verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für
einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch
Trennscheiben können sich von den Flanschen für andere Schleifschei
-
wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung
ben unterscheiden.
des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt.
e)
Verwenden Sie keine abgenutzten Schleifscheiben von
Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert,
größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere Elek-
kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück ein-
trowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren
taucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder
E
lektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen.
einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann
auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung
Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen:
der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben
a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu
auch brechen.
hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften
Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren
Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete
Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren
Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert
und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
werden.
Deutsch
22
b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden
ist aus Sicherheitsgründen das Vorschalten eines Fehlerstrom-
Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich
Schutzschalters zwingend erforderlich. Nach Ansprechen des
wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug
FI-Schutzschalters muss die Maschine zur Wartung eingesandt
mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.
werden.
c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unter-
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt
brechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis
werden.
d
ie Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie,
NETZANSCHLUSS
die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen,
sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungs-
die Ursache für das Verklemmen.
schild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch
an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der
d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, solange
Schutzklasse II vorliegt.
es sich im Werkstück bendet. Lassen Sie die Trennscheibe
Steckdosen in Feuchträumen und Außenbereichen müssen mit
erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt
Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI, RCD, PRCD) ausgerüstet sein. Das
vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus
verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte
dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen.
beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
e) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trenn
-
Wegen Kurzschlussgefahr dürfen Metallteile nicht in die Lüftungs-
scheibe zu vermindern. Große Werkstücke können sich unter ihrem
schlitze gelangen.
e
igenen Gewicht durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten
abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des Trennschnitts als
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen.
auch an der Kante.
Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen
D
anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,2 Ohm
f) Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschenschnitten“ in
sind keine Störungen zu erwarten.
bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche.
Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen
Rückschlag verursachen.
Der Winkelschleifer ist bestimmt zum Schleifen und Trennschleifen
von Metall-, Stein- undKeramikwerkstoen sowie zumSandpa-
Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen:
pierschleifenund Arbeiten mitDrahtbürsten.
Für Trennarbeiten geschlossene Schutzhaube aus dem Zubehörpro-
a) Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter,
gramm verwenden.
sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur Schleif-
blattgröße. Schleifblätter, die über den Schleifteller hinausragen,
Beachten Sie auch die Hinweise der Zubehörhersteller.
können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren, Zerreißen
Das Elektrowerkzeug ist nur für Trockenbearbeitung geeignet.
der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen.
ARBEITSHINWEISE
Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit
Vergewissern Sie sich bei Schleifwerkzeugen mit Gewindeein-
Drahtbürsten:
satz, dass das Gewinde lang genug ist, um die Spindellänge
aufzunehmen.
a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des
üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert. Überlasten Sie
Trenn- und Schleifscheiben stets gemäß den Angaben des Herstel-
die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegiegende
lers verwenden und aufbewahren.
Drahtstücke können sehr leicht durch dünne Kleidung und/oder die
Beim Schruppen und Trennen immer mit Schutzhaube arbeiten.
Haut dringen.
Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert werden,dass ihre
b) Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhindern Sie, dass
Schleiäche mind. 2 mm unter der Ebene desSchutzhaubenrandes
sich Schutzhaube und Drahtbürste berühren können. Teller-
endet.
und Topfbürsten können durch Anpressdruck und Zentrifugalkräfte
Die Flanschmutter muss vor Inbetriebnahme der Maschine
ihren Durchmesser vergrößern.
angezogen sein.
Weitere Sicherheits- und Arbeitshinweise
Stets den Zusatzhandgri verwenden.
Das zu bearbeitende Werkstück muss festgespannt werden, sofern
Beim Schleifen von Metallen entsteht Funkenug. Darauf achten,
es nicht durch sein Eigengewicht hält. Niemals Werkstück mit der
dass keine Personen gefährdet werden. Wegen der Brandgefahr
Hand gegen die Scheibe führen.
dürfen sich keine brennbaren Materialien im Funkenugbereich
Die Flanschmutter muss vor Inbetriebnahme der Maschine fest
benden. Keine Staubabsaugung verwenden.
angezogen sein.
Vermeiden Sie, dass Funkenug und Schleifstaub den Körper
Sollte das Einsatzwerkzeug mit der Flanschmutter nicht fest
treen.
angezogen werden, besteht die Möglichkeit, dass das Einsatz-
Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen.
werkzeug beim Abbremsen die notwendige Spannkraft verliert.
Bei einer Stromunterbrechung und noch eingeschalteter Maschine
Gerät sofort ausschalten, wenn beträchtliche Schwingungen
ist die Bremsfunktion nicht gegeben.
auftreten oder andere Mängel festgestellt werden. Überprüfen Sie
die Maschine, um die Ursache festzustellen.
Bei extremen Einsatzbedingungen (z. B. beim Glattschleifen von
Metallen mit Stützteller und Vulkaneber-Schleifscheibe) kann
sich eine starke Verschmutzung im Inneren des Winkelschleifers
(Metallablagerungen) aufbauen. Bei solchen Einsatzbedingungen
Deutsch
23
ELEKTRONIK
SYMBOLE
Maschinen mit arretierbarem Schalter sind mit einem Wiederan-
laufschutz ausgerüstet. Dieser verhindert ein Wiederanlaufen der
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
Maschine nach einem Stromausfall. Bei erneuter Arbeitsaufnahme
Maschine ausschalten und wieder einschalten.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb-
Das Gerät verfügt über eine Overload - Schutzfunktion und stoppt
nahme sorgfältig durch.
bei entsprechender Überlast. Maschine ausschalten. Nach Abküh-
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille
lphase der Maschine kann das Gerät erneut in Betrieb genommen
tragen.
werden.
SANFTANLAUF
Schutzhandschuhe tragen!
Elektronischer Sanftanlauf für sichere Handhabung verhindert
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der
beim Einschalten ein ruckartiges Anlaufen der Maschine.
Steckdose ziehen.
WARTUNG
Keine Kraft anwenden.
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Ist die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt, muss sie
durch eine speziell vorgerichtete Anschlussleitung ersetzt werden,
Nur für Trennarbeiten.
die über die Kundendienstorganisation erhältlich ist.
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch
Nur für Schleifarbeiten.
nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswech-
D
seln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.
Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf
Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll
dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei
entsorgt werden. Elektrische und elektronische Geräte sind
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnen-
getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung
den, Germany angefordert werden.
bei einem Verwertungsbetrieb abzugeben. Erkundigen Sie
sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Fachhändler
CEKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
nach Recyclinghöfen und Sammelstellen.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
Elektrowerkzeug der Schutzklasse II. Elektrowerkzeug,
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten
bei dem der Schutz vor einem elektrischen Schlag nicht
Vorschriften der Richtlinien
nur von der Basisisolierung abhängt, sondern auch
2011/65/EU (RoHS)
davon, dass zusätzliche Schutzmaßnahmen, wie dop-
2006/42/EG
pelte Isolierung oder verstärkte Isolierung, angewendet
2014/30/EU
werden. Es gibt keine Vorrichtung zum Anschluss eines
und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten
Schutzleiters.
übereinstimmt
EN 60745-1:2009 + A11:2010
CE-Konformitätszeichen
EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
UkrSEPRO Konformitätszeichen
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EurAsian Konformitätszeichen
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-05-12
Alexander Krug / Managing Director
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Deutsch
24
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK
Meuleuse d‘Angle
4561 04 01...
4601 57 01...
4561 16 01...
4561 22 01...
Numéro de série
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Puissance nominale de réception 1000 W 1000 W 1000 W 1000 W
-1
-1
-1
-1
Vitesse de rotation nominale 11500 min
11500 min
11500 min
11500 min
D= Diamètre de meule max.
115 mm
115 mm
125 mm
125 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
d= Diamètre de perçage
b= Épaisseur disque de coupe. min. / max.
1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm
b= Epaisseur disque polisseur max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= Diamètre surface de meulage max. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm
D= Diamètre brosse métallique max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Filetage de l’arbre M 14 M 14 M 14 M 14
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg
Fr
Informations sur le bruit
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745. Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A)
Niveau d‘intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A)
Toujours porter une protection acoustique!
Informations sur les vibrations
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 60745.
Meulage surfacique:
2
2
2
2
Valeur d’émission vibratoire a
6,2 m/s
6,2 m/s
6,2 m/s
6,2 m/s
h,SG
2
2
2
2
Incertitude K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Polissage avec feuille abrasive:
2
2
2
2
Valeur d’émission vibratoire a
6,0 m/s
6,0 m/s
6,0 m/s
6,0 m/s
h,DS
2
2
2
2
Incertitude K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK
Meuleuse d‘Angle
4561 40 01...
4561 46 01...
4561 58 01...
4561 64 01...
Numéro de série
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Puissance nominale de réception 1200 W 1200 W 1300 W 1300 W
-1
-1
2800 - 11500
2800 - 11500
Vitesse de rotation nominale 11500 min
11500 min
-1
-1
min
min
D= Diamètre de meule max.
125 mm
125 mm
125 mm
125 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
d= Diamètre de perçage
b= Épaisseur disque de coupe. min. / max.
1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm
b= Epaisseur disque polisseur max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= Diamètre surface de meulage max. 125 mm 125 mm 125 mm 125 mm
D= Diamètre brosse métallique max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Filetage de l’arbre M 14 M 14 M 14 M 14
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg
Français
25
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK
Meuleuse d‘Angle
Informations sur le bruit
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745. Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)
Niveau d‘intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 100,3 dB (A) 100,3 dB (A) 101,1 dB (A) 101,1 dB (A)
Toujours porter une protection acoustique!
Informations sur les vibrations
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 60745.
Meulage surfacique:
2
2
2
2
Valeur d’émission vibratoire a
5,8 m/s
5,8 m/s
8,0 m/s
8,0 m/s
h,SG
2
2
2
2
Incertitude K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Polissage avec feuille abrasive:
2
2
2
2
Valeur d’émission vibratoire a
5,5 m/s
5,5 m/s
7,5 m/s
7,5 m/s
h,DS
2
2
2
2
Incertitude K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Des valeurs de vibration diérentes peuvent se présenter pendant d’autres applications, comme par exemple le tronçonnage ou le
polissage avec la brosse à ls métalliques !
AVERTISSEMENT!
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et
Fr
peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les
vibrations.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour
d’autres applications, avec des outils rapportés qui dièrent ou une maintenance insusante, il se peut que le niveau vibratoire diverge.
Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil
n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout
l’intervalle de temps du travail.
Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par exemple : la
maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail.
AVERTISSEMENT!
Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le
d) La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins
non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après
égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique.
peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée
blessures sur les personnes.
peuvent se rompre et voler en éclat.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire
doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capa-
INDICATIONS DE SÉCURITÉ POUR POLISSEUSE
cité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de
D‘ANGLE
façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de
Avertissements communs pour le meulage, le ponçage au
manière appropriée.
papier de verre, les travaux avec brosses métalliques le
f) Les letages des accessoires doivent coïncider avec
tronçonnage :
le letage du mandrin porte-meule. Sur les accessoires
a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme
équipés de xation à bride le trou consacré au mandrin de
meuleuse, ponceuse, brosse métallique, lustreuse ou outil
montage doit coïncider avec le diamètre de la bride de xa-
à tronçonner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les
tion. Des accessoires non aptes au mandrin de xation du dispositif
instructions, les illustrations et les spécications fournies
tourneront d‘une manière excentrique, vibreront excessivement et
avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les
ils pourront comporter la perte du contrôle de l‘appareil.
instructions données cidessous peut provoquer un choc électrique,
g) Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque
un incendie et/ou une blessure grave.
utilisation examiner les accessoires comme les meules
b) Cet outil électrique ne convient pas au meulage à la
abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux
polissage.Les cas d‘utilisation pour lesquels l‘outil électrique n‘est
et ssures, les patins d’appui pour détecter des traces éven-
pas prévu peuvent présenter des mises en danger et être à l‘origine
tuelles de ssures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi
de blessures.
que les brosses métalliques pour détecter des ls desserrés
ou ssurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi une
c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spéciquement
chute, examiner les dommages éventuels ou installer un
et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que
accessoire non endommagé. Après examen et installation
l’accessoire puisse être xé à votre outil électrique ne garantit pas
un fonctionnement en toute sécurité.
d’un accessoire, placezvous ainsi que les personnes présentes
à distance du plan de l’accessoire rotatif et faire marcher
Français
26
l’outil électrique à vitesse maximale à vide pendant 1 min.
Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures
Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant
ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité
cette période d’essai.
en prenant les précautions appropriées spéciées cidessous.
h) Porter un équipement de protection individuelle. En fon-
a) Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre
ction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de
corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces
sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un
de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas
masque antipoussières, des protections auditives, des gants
échéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la
et un tablier capables d’arrêter les petits fragments abrasifs
réaction de couple au cours du démarrage. L’opérateur peut
ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable
maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les
d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le
précautions qui s’imposent sont prises.
masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de ltrer
b) Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en
les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux
rotation. L’accessoire peut eectuer un rebond sur votre main.
bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition.
c) Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se
i) Maintenir les personnes présentes à une distance de
déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil dans le sens
sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne
opposé au mouvement de la meule au point d’accrochage.
entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de
d) Apporter un soin particulier lors de travaux dans les
protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un
coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les
accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en
accrochages de l’accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les
dehors de la zone immédiate d’opération.
rebondissements ont tendance à accrocher l’accessoire en rotation et
j) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension
à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.
isolantes, pendant les opérations au cours desquelles
Fr
e) N‘utilisez pas de lames de scie à chaîne ou dentées. Ce type
l’accessoire coupant peut être en contact avec des con-
d‘outil rapporté provoque fréquemment des contrecoups et une perte
ducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’outil
de contrôle de l‘outil électrique.
de coupe avec un câble qui conduit la tension peut mettre les pièces
métalliques de l’appareil sous tension et mener à une décharge
Mises en garde de sécurité spéciques aux opérations de
électrique.
meulage et de tronçonnage abrasif :
k) Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. Si vous
a) Le protecteur doit être solidement xé à l’outil électrique
perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre
et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que
main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire de rotation.
l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le
l) Ne jamais poser l‘appareil électrique avant que l‘outil
protecteur permet de protéger l’opérateur des fragments de meule
rapporté soit entièrement à l‘arrêt. L’accessoire de rotation peut
cassée et d’un contact accidentel avec la meule.
agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle.
b) Utiliser uniquement des types de meules recommandés
m) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant
pour votre outil électrique et le protecteur spécique conçu
sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation
pour la meule choisie. Les meules pour lesquelles l’outil électrique
pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous.
n’a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de façon satisfai
-
n) Nettoyer régulièrement les orices d’aération de l’outil
sante et sont dangereuses.
électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à
c
) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les
l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de
applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler
métal peut provoquer des dangers électriques.
avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner
o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de
abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de
matériaux inammables. Des étincelles pourraient enammer
forces latérales à ces meules peut les briser en éclats.
ces matériaux.
d) Toujours utiliser des asques de meule non endommagés
p) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigé-
qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous
rants uides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants uides peut
avez choisie. Des asques de meule appropriés supportent la meule
aboutir à une électrocution ou un choc électrique.
réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les asques pour
les meules à tronçonner peuvent être diérents des autres asques
Rebonds et mises en garde correspondantes
de meule.
Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à
e) Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques plus
l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une brosse
grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n’est
ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l’accrochage provoque
pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un outil plus petit et elle
un blocage rapide de l’accessoire en rotation qui, à son tour,
peut éclater.
contraint l’outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de
rotation de l’accessoire au point du grippage.
Mises en garde de sécurité additionnelles spéciques aux
opérations de tronçonnage abrasif
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par
la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de
a) Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas
pincement peut creuser la surface du matériau, provoquant des
appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d’exécuter
sauts ou l’expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction
une profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de
de l’opérateur ou encore en s’en éloignant, selon le sens du mou-
la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage
vement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives
de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de
peuvent également se rompre dans ces conditions.
la meule.
Français
27
b) Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en
Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine
rotation ni derrière celleci. Lorsque la meule, au point de fonction
-
est en marche.
nement, s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut propulser la
Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations impor-
m
eule en rotation et l’outil électrique directement sur vous.
tantes ou que d’autres défauts surgissent. Contrôler la machine an
c) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est inter-
d’en trouver les causes.
rompue pour une raison quelconque, mettre l’outil électrique
Dans le cas de conditions d’utilisation extrêmes (par exemple,
h
ors tension et tenir l’outil électrique immobile jusqu’à ce
pendant le polissage à la meule des métaux avec le plateau d’appui
que la meule soit à l’arrêt complet. Ne jamais tenter d’enlever
et les disques de rectication aux bres vulcanisées), un encrasse-
la meule à tronçonner de la coupe tandis que la meule est en
ment important peut se former à l’intérieur de la meuleuse d’angle.
mouvement sinon le rebond peut se produire. Rechercher et
Dans de telles conditions d’utilisation, il est nécessaire pour des rai-
prendre des mesures correctives an d’empêcher que la meule ne se
sons de sécurité de procéder à un nettoyage minutieux à l’intérieur
grippe.
pour éliminer les dépôts métalliques et de monter absolument un
interrupteur de protection contre les courants de court-circuit en
d) Ne pas reprendre l’opération de coupe dans la pièce à
amont. La machine doit nous être expédiée pour une réparation si
usiner. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer
cet interrupteur de protection se déclenche.
avec précaution dans le tronçon. La meule peut se coincer,
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est
venir chevaucher la pièce à usiner ou eectuer un rebond si l’on fait
en marche.
redémarrer l’outil électrique dans la pièce à usiner.
e) Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner
BRANCHEMENT SECTEUR
surdimensionnée pour réduire le risque de pincement et de
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uni-
rebond de la meule. Les grandes pièces à usiner ont tendance à
quement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
Fr
échir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la
Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection
pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des
est également possible car la classe de protection II est donnée.
deux côtés de la meule.
Les prises de courant se trouvant à l‘extérieur doivent être équipées
f) Procéder avec une précaution supplémentaire pendant
de disjoncteurs diérentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux
l’exécution d’une «coupe de poche» dans des parois existan
-
prescriptions de mise en place de votre installation électrique.
tes ou dans des zones borgnes. L
a meule saillante peut couper des
Veuillez en tenir compte lors de l‘utilisation de notre appareil.
tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages électriques ou des objets, ce qui
Ne raccorder la machine au réseau que si l‘interrupteur est en
peut entraîner des rebonds.
position arrêt.
Mises en garde de sécurité spéciques aux opérations de
En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu‘aucune pièce
ponçage:
métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation.
Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses
a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné
momentanées de tension. En cas de conditions défavorables de
pour les disques de ponçage. Suivre les recommandations des
secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils.
fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus
Pour des impédances du secteur inférieures à 0,2 ohms, il est assez
grand s’étendant audelà du patin de ponçage présente un danger
improbable que des perturbations se produisent.
de lacération et peut provoquer un accrochage, une déchirure du
disque ou un rebond.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Mises en garde de sécurité spéciques aux opérations de
La meuleuse d‘angle peut être utilisée pour meuler, tronçonner,
brossage métallique:
meuler à la toile émeri et pour le brossage métallique de nombreux
matériaux, tels que par exemple le métal et la pierre. En cas de
a) Il convient d’être conscient du fait que les crins de
doute, il convient d‘observer les remarques du fabricant.
brosserie sont maintenus par la brosse même pendant
Utiliser un capot de protection fermé contenu dans le programme
une opération ordinaire. Ne pas surcharger les câbles par
d‘accessoires pour les travaux de tronçonnage.
l’application d’une charge excessive sur la brosse. Les crins
Utiliser un capot de protection fermé contenu dans le programme
de brosserie peuvent pénétrer aisément dans les vêtement légers
d‘accessoires pour les travaux de tronçonnage.
et/ ou dans la peau.
Le dispositif électrique est apte exclusivement à travailler à sec.
b) Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le
brossage métallique, ne permettre aucune gêne du touret
CONSIGNES DE TRAVAIL
ou de la brosse métallique au protecteur. Le touret ou la
Sur les machines prévues pour les outils abrasifs à orice leté,
brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge
vériez que la profondeur du letage est susante pour la
de travail et des forces centrifuges.
longueur de la broche.
Avis complémentaires de sécurité et de travail
Toujours utiliser et conserver les meules polisseuses et à couper
conformément aux indications du fabricant.
L’usinage des métaux génère des étincelles. Veiller à ce que
personne ne soit exposé à un danger. En raison du risque
Ne jamais travailler sans capot protecteur pour des travaux de
d’incendie, aucune matière inammable ou combustible ne doit
tronçonnage et de dégrossissage.
se trouver dans la zone de projection des étincelles. Ne pas utiliser
Les disques polisseurs à moyeu déporté devront être montés d‘une
d’aspirateur de poussières.
façon telle que la surface de polissage ne dépasse pas le niveau du
Éviter que les étincelles et la poussière produites lors du polissage
bord du protecteur.
entrent en contact avec le corps.
L’écrou du asque doit être serré avant de mettre en marche la
machine.
Français
28
Utiliser toujours la poignée supplémentaire.
La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son propre
poids ne sut pas à la maintenir. Ne jamais guider la pièce à
travailler à la main vers la meule.
L’écrou bridé doit être bien serré avant la mise en marche de la
machine.
Alexander Krug / Managing Director
Si l’outil à insertion avec écrou bridé n’est pas bien serré, on risque
Autorisé à compiler la documentation technique.
que l’outil à insertion perde la force nécessaire de serrage lors du
Techtronic Industries GmbH
freinage.
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
En cas d’interruption de courant lors du fonctionnement de la
machine, la fonction de freinage ne sera pas disponible.
SYMBOLES
ELECTRONIQUE
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Les machines qui disposent d’un commutateur pouvant être bloqué
sont équipées d’un dispositif de protection contre le redémarrage.
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise
Celui-ci empêche un redémarrage de la machine après une panne
en service
de courant. Si le travail est repris à nouveau, il convient d’éteindre
la machine et de la ré-enclencher.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant
avec la machine.
L’appareil dispose d’une fonction de protection contre les
surcharges et s’arrête dès qu’une surcharge est atteinte. Éteindre la
Porter des gants de protection!
machine. Une fois la machine refroidie, l’appareil peut de nouveau
être utilisé.
Fr
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la
DÉMARRAGE EN DOUCEUR
prise de courant.
Démarrage électronique en douceur garantissant un maniement
able tout en empêchant un démarrage brusque lors de la mise en
Ne pas appliquer de la force.
marche de la machine.
Seulement pour des travaux de coupe.
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.
Seulement pour des travaux de polissage.
En cas d‘endommagement du câble d‘alimentation de l‘outil élec-
trique, le câble devra être remplacé par un câble d‘alimentation
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison.
approprié disponible chez l‘organisation d‘assistance technique.
Il s‘agit là de compléments recommandés pour votre
N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont
machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.
l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations de
Les dispositifs électriques ne sont pas à éliminer dans
service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations
les déchets ménagers. Les dispositifs électriques et
de service après-vente).
électroniques sont à collecter séparément et à remettre à un
Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie.
centre de recyclage en vue de leur élimination dans le respect
S‘adresser, en indiquant bien le numéro porté sur la plaque signa-
de l‘environnement. S‘adresser aux autorités locales ou au
létique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou
détaillant spécialisé en vue de connaître l‘emplacement des
directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,
centres de recyclage et des points de collecte.
71364Winnenden, Germany.
Outil électrique en classe de protection II. Outil électrique
équipé d‘une protection contre la fulguration électrique
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
qui ne dépend seulement de l‘isolation de base mais
Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit
aussi de l‘application d‘autres mesures de protection tel-
décrit ici dans les «Caractéristiques techniques» satisfait à toutes
les qu‘une double isolation ou une isolation augmentée.
les dispositions pertinentes des directives
La connexion d‘un conducteur de protection n‘est pas
2011/65/EU (RoHS)
prédisposée.
2006/42/CE
2014/30/EU
Marque CE
et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Marque de qualité UkrSEPRO
EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Marque de qualité EurAsian
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-05-12
Français
29
DATI TECNICI
WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK
Smerigliatrice angulare
4561 04 01...
4601 57 01...
4561 16 01...
4561 22 01...
Numero di serie
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Potenza assorbita nominale 1000 W 1000 W 1000 W 1000 W
-1
-1
-1
-1
Numero giri nominale 11500 min
11500 min
11500 min
11500 min
D= Diametro disco abrasivo max.
115 mm
115 mm
125 mm
125 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
d= Diametro Foro
b= Spessore disco di taglio min. / max.
1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm
b= Spessore disco levigatore max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= Diametro supercie di molatura max. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm
D= Diametro spazzola metallica max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Passo attacco codolo M 14 M 14 M 14 M 14
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg
I
Informazioni sulla rumorosità
Valori misurati conformemente alla norma EN 60745. La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di:
Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A)
Potenza della rumorosità (Incertezza della misura
98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A)
K=3dB(A))
Utilizzare le protezioni per l‘udito!
Informazioni sulle vibrazioni
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzionmisurati conformemente alla norma EN 60745
Smerigliatura di superci:
2
2
2
2
Valore di emissione dell’oscillazione a
6,2 m/s
6,2 m/s
6,2 m/s
6,2 m/s
h,SG
2
2
2
2
Incertezza della misura K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Levigatura con foglio abrasivo:
2
2
2
2
Valore di emissione dell’oscillazione a
6,0 m/s
6,0 m/s
6,0 m/s
6,0 m/s
h,DS
2
2
2
2
Incertezza della misura K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
DATI TECNICI
WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK
Smerigliatrice angulare
4561 40 01...
4561 46 01...
4561 58 01...
4561 64 01...
Numero di serie
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Potenza assorbita nominale 1200 W 1200 W 1300 W 1300 W
-1
-1
2800 - 11500
2800 - 11500
Numero giri nominale 11500 min
11500 min
-1
-1
min
min
D= Diametro disco abrasivo max.
125 mm
125 mm
125 mm
125 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
d= Diametro Foro
b= Spessore disco di taglio min. / max.
1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm
b= Spessore disco levigatore max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= Diametro supercie di molatura max. 125 mm 125 mm 125 mm 125 mm
D= Diametro spazzola metallica max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Passo attacco codolo M 14 M 14 M 14 M 14
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg
Italiano
30
DATI TECNICI
WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK
Smerigliatrice angulare
Informazioni sulla rumorosità
Valori misurati conformemente alla norma EN 60745. La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di:
Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)
Potenza della rumorosità (Incertezza della misura
100,3 dB (A) 100,3 dB (A) 101,1 dB (A) 101,1 dB (A)
K=3dB(A))
Utilizzare le protezioni per l‘udito!
Informazioni sulle vibrazioni
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzionmisurati conformemente alla norma EN 60745
Smerigliatura di superci:
2
2
2
2
Valore di emissione dell’oscillazione a
5,8 m/s
5,8 m/s
8,0 m/s
8,0 m/s
h,SG
2
2
2
2
Incertezza della misura K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Levigatura con foglio abrasivo:
2
2
2
2
Valore di emissione dell’oscillazione a
5,5 m/s
5,5 m/s
7,5 m/s
7,5 m/s
h,DS
2
2
2
2
Incertezza della misura K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Per altre applicazioni, come ad esempio troncatura alla mola o la molatura con spazzola d’acciaio, possono essere prodotti altri livelli di
vibrazione!
AVVERTENZA!
I
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codicato nella
EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare
della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico
per altri scopi, con accessori dierenti o con una manutenzione insuciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può
aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio
rimane spento oppure, anche se acceso, non viene eettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni
lungo l’intero periodo di lavorazione.
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’eetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione
dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.
d) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato
AVVERTENZA!
deve essere almeno tanto alto quanto il numero massimo
E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le
di giri riportato sull’elettroutensile. Un accessorio che gira più
istruzioni. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo
rapidamente di quanto consentito può rompersi in vari pezzi e venir
e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse
lanciato intorno.
elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
e) Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio
operative per ogni esigenza futura.
montato devono corrispondere ai dati delle dimensioni
dell’elettroutensile in dotazione. In caso di utilizzo di por-
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA
tautensili e di accessori di dimensioni sbagliate non sarà possibile
schermarli oppure controllarli a sucienza.
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
f) Le lettature degli accessori devono coincidere con la
Istruzioni di sicurezza generali per lavori di levigatura, levi-
lettatura del mandrino portamola. Sugli accessori con
gatura con carta vetrata, lavori con spazzole metalliche,
ssaggio a angia il foro per il mandrino di montaggio
troncatura:
deve coincidere con il diametro della angia di ssaggio.
a) Questo elettroutensile è previsto per essere utilizzato
Accessori non adatti al mandrino di ssaggio del dispositivo si
comelevigatrice, levigatrice per carta a vetro, spazzola
muoveranno in maniera eccentrica, vibreranno eccessivamente e
metallica etroncatrice. Attenersi a tutte le avvertenze di
potranno comportare la perdita del controllo sull‘utensile.
pericolo, istruzioni, rappresentazioni e dati che si ricevono
g) Non utilizzare mai portautensili od accessori dann-
insieme all’ elettroutensile. In caso di mancata osservanza
eggiati. Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e
delle seguenti istruzioni vi è il pericolo di provocare una scossa
gli accessori ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano
elettrica, di sviluppare incendi e/o di provocare seri incidenti.
scheggiature o crepature, che il platorello non sia soggetto
b) Questo attrezzo elettrico non è idoneo per la lucidatura.
ad incrinature, crepature o forte usura e che le spazzole
Qualsiasi utilizzo non previsto con il presente attrezzo elettrico può
metalliche non abbiano li metallici allentati oppure rotti.
causare pericolo e lesioni.
Se l’elettroutensile oppure l’accessorio impiegato dovesse
c) Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice
sfuggire dalla mano e cadere, accertarsi che questo non
non abbia esplicitamente previsto e raccomandato per questo
abbia subito nessun danno oppure utilizzare un accessorio
elettroutensile. Il semplice fatto che un accessorio possa essere s-
intatto. Una volta controllato e montato il portautensili o
sato al Vostro elettroutensile non è una garanzia per un impiego sicuro.
accessorio, far funzionare l’elettroutensile per la durata di un
minuto con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi
Italiano
31
lontani e di impedire anche ad altre persone presenti di avvi-
Se p. es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato nel pezzo in
cinarsi al portautensili o accessorio in rotazione. Nella maggior
lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in
parte dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rompono nel
lavorazione può rimanere impigliato provocando in questo modo
corso di questo periodo di prova.
una rottura oppure un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco
abrasivo si avvicina o si allontana dall’operatore a seconda della
h) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda
direzione di rotazione che ha nel momento in cui si blocca. In tali
dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa,
situazioni è possibile che le mole abrasive possano anche rompersi.
maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di
Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato oppure
sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per
non corretto dell’elettroutensile. Esso può essere evitato soltanto
polveri, protezione acustica, guanti di protezione oppure
prendendo misure adatte di sicurezza come dalla descrizione che segue.
un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole
a) Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e portare il
particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi dovrebbero
essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse
proprio corpo e le proprie braccia in una posizione che Vi per
-
applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera respiratoria
metta di compensare le forze di contraccolpo. Se disponibile,
devono essere in grado di ltrare la polvere provocata durante
utilizzare sempre l’impugnatura supplementare in modo da
l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo
poter avere sempre il maggior controllo possibile su forze di
forte vi è il pericolo di perdere l’udito.
contraccolpi oppure momenti di reazione che si sviluppano
i) Avere cura di evitare che altre persone possano avvicinarsi
durante la fase in cui la macchina raggiunge il regime di
alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra
pieno carico. Prendendo appropriate misure di precauzione
nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento
l’operatore può essere in grado di tenere sotto controllo le forze di
contraccolpo e quelle di reazione a scatti.
protettivo personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure
utensili rotti possono volar via oppure provocare incidenti anche al di
b) Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in
I
fuori della zona diretta di lavoro.
rotazione. Nel corso dell’azione di contraccolpo il portautensili o
j) Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che
accessorio potrebbe passare sulla Vostra mano.
l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici
c) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in
nascosti oppure anche il cavo elettrico della macchina stessa,
cui l’elettroutensile viene mosso in caso di un contrac
-
tenere l’elettroutensile aerrandolo sempre alle superci di
colpo. Un contraccolpo provoca uno spostamento improvviso
impugnatura isolate. L’eventuale contatto dell’utensile da taglio
d
ell’elettroutensile che si sviluppa nella direzione opposta a quella
con un cavo sotto tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti
della rotazione della mola abrasiva al punto di blocco.
metalliche dell’apparecchio e provocare una folgorazione.
d) Operare con particolare attenzione in prossimità di
k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre lontano
spigoli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che
da portautensili o accessori in rotazione. Se si perde il controllo
portautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo in
sull’elettroutensile vi è il pericolo di troncare o di colpire il cavo di
lavorazione oppure possano rimanervi bloccati. L’utensile
collegamento elettrico e la Vostra mano o braccio può arrivare a
in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato in angoli, spigoli
toccare il portautensili o accessorio in rotazione.
taglienti oppure in caso di rimbalzo. Ciò provoca una perdita del
l) Non depositare mai l’utensile elettrico, prima che questo
controllo oppure un contraccolpo.
non si sia fermato completamente. L’utensile in rotazione può
e) Non utilizzare una lama a catena oppure dentata. Utensili di
entrare in contatto con la supercie di appoggio facendoVi perdere il
questo tipo causano spesso contraccolpi oppure comportano la perdita
controllo sulla macchina pneumatica.
del controllo sull’utensile elettrico.
m) Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo
Particolari avvertenze di pericolo per operazioni di leviga-
dovesse essere ancora in funzione. Attraverso un contatto
tura e di troncatura
casuale l’utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indumenti
a) Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano
oppure sui capelli dell’operatore e potrebbe arrivare a ferire
esplicitamente ammessi per l’elettroutensile in dotazione e
seriamente il corpo dell’operatore.
sempre in combinazione con la cua di protezione prevista
n) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione
per ogni utensile abrasivo. Utensili abrasivi che non sono previsti
dell’elettroutensile in dotazione. Il ventilatore del motore attira
per l’elettroutensile non possono essere sucientemente schermati
polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo può
e sono insicuri.
provocare pericoli di origine elettrica.
b) Utilizzare sempre la cua di protezione prevista per il
o) Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze di
tipo di utensile abrasivo utilizzato. La cua di protezione
materiali inammabili. Le scintille possono far prendere fuoco
deve essere applicata con sicurezza all’elettroutensile e
questi materiali.
regolata in modo tale da poter garantire il massimo pos
-
p) Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti
sibile di sicurezza, cioè, che la parte dell’utensile abrasivo
liquidi. L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare
c
he senza protezione indica verso l’operatore deve essere
una scossa di corrente elettrica.
ridotta al minimo possibile. La cua di protezione ha il compito
Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo
di proteggere l’operatore da frammenti e da contatti accidentali con
Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad agganciamento
l’utensile abrasivo.
oppure blocco di accessorio in rotazione come può essere un disco
c) Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente
abrasivo, platorello, spazzola metallica ecc.. Agganciandosi oppure
per le possibilità applicative esplicitamente raccomandate.
bloccandosi il portautensili o accessorio provoca un arresto impro-
P. es.: Mai eseguire lavori di levigatura con la supercie
vviso della rotazione dello stesso. In questo caso l’operatore non è
laterale di un disco abrasivo da taglio diritto. Mole abrasive da
più in grado di controllare l’elettroutensile ed al punto di blocco si
taglio diritto sono previste per l’asportazione di materiale con il bordo
provoca un rimbalzo dello stesso che avviene nella direzione opposta
del disco. Esercitando dei carichi laterali su questi utensili abrasivi vi è
a quella della rotazione del portautensili o dell’accessorio.
il pericolo di romperli.
Italiano
32
d) Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre
Avvertenze di pericolo speciche per lavori con spazzole
ange di serraggio che siano in perfetto stato e che siano
metalliche:
della corretta dimensione e forma. Flange adatte hanno una
a) Tenere presente che le spazzole di li metallici perdono
funzione di corretto supporto della mola abrasiva riducendo il più
frammenti di lo di metallo anche durante un uso normale.
possibile il pericolo di una rottura della mola abrasiva. È possibile che
Non sovraccaricare i li metallici esercitando una eccessiva
vi sia una dierenza tra ange per mole abrasive da taglio diritto e
pressione. I frammenti di li metallici eiettati potrebbero facil-
ange per mole abrasive di altro tipo.
mente penetrare attraverso abbigliamento leggero e/o la pelle.
e) Non utilizzare mai mole abrasive usurate previste per
b) Impiegando una cua di protezione si impedisce che
elettroutensili più grandi. Mole abrasive previste per elettrou
-
la cua di protezione e la spazzola metallica possano
tensili più grandi non sono concepite per le maggiori velocità di
toccarsi. I diametri delle spazzole a disco e delle spazzola a tazza
e
lettroutensili più piccoli e possono rompersi.
possono essere aumentati attraverso forze di pressione e tramite
Ulteriori avvertenze di pericolo speciche per lavori di
l’azione di forze centrifugali.
troncatura
Ulteriori avvisi di sicurezza e di lavoro
a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de
Smerigliando metalli si producono scintille. Attenzione a non mettere
aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado
in pericolo l’incolumità di persone. Per via del pericolo di incendio,
profundos. Sottoponendo la mola da taglio diritto a carico eccessivo
nessun tipo di materiale inammabile può trovarsi nelle vicinanze
se ne aumenta la sollecitazione e la si rende maggiormente soggetta
(potenziale raggio delle scintille). Non utilizzare aspirapolveri.
ad angolature improprie o a blocchi venendo così a creare il pericolo di
Evitare che le scintille o la polvere prodotta durante la smeriglia-
contraccolpo oppure di rottura dell’utensile abrasivo.
tura entrino in contatto con il corpo.
b) Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore
Non entrare nel raggio d‘azione dell‘utensile mentre è in funzione.
al disco abrasivo da taglio in rotazione. Quando l’operatore
I
Disinserire immediatamente la macchina in caso che si vericano
manovra la mola da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in direzione
delle forti oscillazioni oppure se si riscontrano altri difetti. Cont-
opposta a quella della propria persona, può capitare che in caso di
rollare la macchina per cercare di identicarne le cause.
un contraccolpo il disco in rotazione faccia rimbalzare con violenza
In condizioni di utilizzo estreme (ad es. nella rettica liscia di metalli
l’elettroutensile verso l’operatore.
con il piatto di appoggio e dischi smerigliatori in bra vulcanizzata)
c) Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse
si può accumulare molta sporcizia all’interno della smerigliatrice
incepparsi oppure si dovesse interrompere il lavoro, spegnere
angolare. Con simili condizioni di utilizzo, per motivi di sicurezza, è
l’elettroutensile e tenerlo fermo no a quando il disco si sarà
necessaria una pulizia a fondo all’interno per eliminare i depositi di
fermato completamente. Non tentare mai di estrarre il disco
metallo ed è assolutamente indispensabile inserire un interruttore di
abrasivo dal taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare
sicurezza per corrente di guasto a monte. Quando scatta l’interruttore
un contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa per il blocco.
di sicurezza la macchina va spedita alla riparazione.
d) Mai rimettere l’elettroutensile in funzione ntanto
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l‘utensile è in funzione.
che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione. Prima di
continuare ad eseguire il taglio procedendo con la dovuta
COLLEGAMENTO ALLA RETE
attenzione, attendere che il disco abrasivo da taglio diritto
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema
abbia raggiunto la massima velocità. In caso contrario è
di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere
possibile che il disco resti agganciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione
la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo
oppure provochi un contraccolpo.
schema conforme alla norme di sicurezza di classe II.
e) Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in lavo
-
Gli apparecchi mobili usati all‘aperto devono essere collegati interpo-
nendo un interruttore di sicurezza (FI, RCD, PRCD) per guasti di corrente.
razione di dimensioni maggiori in modo da ridurre il rischio di
u
n contraccolpo dovuto ad un disco abrasivo da taglio diritto
Inserire la spina solo con interruttore su posizione „OFF“.
che rimane bloccato. Pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori
Non lasciare che nessuna parte metallica venga a contatto con
possono piegarsi sotto l’eetto del proprio peso. Provvedere a munire
l‘apertura dell‘areazione - pericolo di corto circuito
il pezzo in lavorazione di supporti adatti al caso specico sia nelle
Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti
vicinanze del taglio di troncatura che in quelle del bordo.
di tensione. In caso di reti di alimentazioni che non siano in
f) Operare con particolare cautela in presenza di “tagli ciechi”
condizioni ottimali può capitare che altre macchine possono subire
in pareti esistenti o altre zone non ispezionabili. Il disco abrasivo
dei disturbi. In caso di impedenze di rete minori di 0,2 Ohm non ci si
da taglio diritto che inizia il taglio sul materiale può provocare un
aspetta nessun disturbo.
contraccolpo se dovesse arrivare a troncare condutture del gas o
UTILIZZO CONFORME
dell’acqua, linee elettriche oppure oggetti di altro tipo.
La smerigliatrice angolare può essere utilizzata per l’asportazione
Avvertenze di pericolo speciche per lavori di levigatura
ela retti ca di sgrossatura di molti materiali, ad es. metallo o
con carta vetro:
pietra, nonché per la retti ca con dischi smerigliatori di plastica
a) Non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi ma
e perlavorare con la spazzola di acciaio. In caso di dubbi vanno
attenersi alle indicazioni del rispettivo produttore relative
rispettatele indicazioni dei produttori degli accessori.
alle dimensioni dei fogli abrasivi. Fogli abrasivi che dovessero
Per i lavori di separazione utilizzare la cappa di protezione chiusa
sporgere oltre il platorello possono provocare incidenti oppure
dal programma accessori.
blocchi, strappi dei fogli abrasivi oppure contraccolpi.
In caso di dubbi vanno rispettatele indicazioni dei produttori degli
accessori.
L‘utensile elettrico è idoneo esclusivamente alla lavorazione a
secco.
Italiano
33
ISTRUZIONI DI LAVORO
EN 61000-3-2:2014
Per gli utensili previsti per il montaggio con mola con foro lettato,
EN 61000-3-3:2013
vericare che la lettatura della mola sia sucientemente lunga da
EN 50581:2012
consentire l’inserimento del mandrino.
Utilizzare e conservare le mole smerigliatrici e da taglio sempre
conformemente alle indicazioni della casa costruttrice.
Winnenden, 2016-05-12
Per sgrossare e tagliare utilizzare sempre la calotta di protezione.
I dischi levigatori con centro ribassato devono essere montati in
maniera tale che la loro supercie di molatura non sporga oltre il
livello del bordo della cua di protezione.
Il dado angiato deve essere serrato prima dell’utilizzo della
Alexander Krug / Managing Director
macchina.
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Utilizzare sempre l‘impugnatura laterale.
Techtronic Industries GmbH
Il pezzo in lavorazione deve essere ben bloccato in posizione a
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
meno che non resti stabile per via del proprio peso. Mai applicare a
SIMBOLI
mano sulla mola il pezzo in lavorazione.
Il dado angiato deve essere ben serrato prima dell’avvio della
macchina.
ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
Se l’utensile ad inserto con dado angiato non viene serrato bene,
esiste il rischio che l’utensile ad inserto perda la necessaria forza di
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di
serraggio durante la frenatura.
mettere in funzione l‘elettroutensile.
I
In caso di interruzione dell’alimentazione elettrica mentre la mac-
Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli
china è ancora accesa la funzione frenante non è disponibile.
occhiali di protezione.
ELETTRONICA
Le macchine con interruttore bloccabile sono equipaggiate con una
Indossare guanti protettivi!
protezione contro il riavvio accidentale. Quest’ultima impedisce il
riavvio della macchina dopo una mancanza di corrente. Se si riprende
Prima di eettuare qualsiasi lavoro sulla macchina
nuovamente a lavorare, spegnere e riaccendere la macchina.
togliere la spina dalla presa di corrente.
L’apparecchio dispone di una funzione di protezione dal sovraccarico e
si ferma in caso di sovraccarico. Spegnere la macchina. Dopo il rared-
Non applicare forza.
damento della macchina si potrà rimettere in funzione l’apparecchio.
AVVIAMENTO GRADUALE
Solo per lavori di taglio.
Avviamento elettronico graduale, non brusco, per garantire una
presa più sicura
Solo per lavori di smerigliatura.
MANUTENZIONE
Accessorio - Non incluso nella dotazione standard,
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio.
disponibile a parte come accessorio.
In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione dell‘utensile
I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti con i riuti
elettrico, il cavo dovrà essere sostituito con apposito cavo di alimenta-
domestici. I dispositivi elettrici ed elettronici devono essere
zione disponibile presso l‘organizzazione di assistenza tecnica.
raccolti separatamente e devono essere conferiti ad un cen-
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.
tro di riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dell‘ambiente.
L‘installazione di pezzi di ricambio non specicamente prescritti
Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato
dall‘AEG va preferibilmente eettuata dal servizio di assistenza clienti
dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta.
AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
Utensile elettrico di classe di protezione II. Utensile
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere
elettrico sul quale la protezione contro la folgorazione
richiesto al seguente indirizzo: Techtronic Industries GmbH,
elettrica non dipende soltanto dall‘isolamento di
Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.
base, ma anche dall‘applicazione di ulteriori misure di
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
protezione, come il doppio isolamento o l’isolamento
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto
maggiorato. Non è predisposto il collegamento di un
descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle pertinenti disposizioni
conduttore di protezione.
delle direttive
Marchio CE
2011/65/EU (RoHS)
2006/42/CE
2014/30/EU
Marchio di conformità UkrSEPRO
e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Marchio di conformità EurAsian
EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Italiano
34
DATOS TÉCNICOS
WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK
Amoladora Angular
4561 04 01...
4601 57 01...
4561 16 01...
4561 22 01...
Número de producción
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Potencia de salida nominal 1000 W 1000 W 1000 W 1000 W
-1
-1
-1
-1
Revoluciones nominales 11500 min
11500 min
11500 min
11500 min
D= Diám. disco de amolado máx.
115 mm
115 mm
125 mm
125 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
d= ø del taladro
b= espesor de la muela de tronzar mín. / máx.
1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm
b= Espesor del disco abrasivo máx. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= Diámetro de las supercies de amolado
115 mm 115 mm 125 mm 125 mm
máx.
D= Diámetro de los cepillos metálicos máx. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Rosca de eje de trabajo M 14 M 14 M 14 M 14
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg
E
Información sobre ruidos
Determinación de los valores de medición según norma EN 60745. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A
corresponde a:
Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A)
Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A)
Usar protectores auditivos!
Informaciones sobre vibraciones
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745.
Lijado de supercies:
2
2
2
2
Valor de vibraciones generadas a
6,2 m/s
6,2 m/s
6,2 m/s
6,2 m/s
h,SG
2
2
2
2
Tolerancia K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
aAolado con hoja lijadora:
2
2
2
2
Valor de vibraciones generadas a
6,0 m/s
6,0 m/s
6,0 m/s
6,0 m/s
h,DS
2
2
2
2
Tolerancia K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
DATOS TÉCNICOS
WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK
Amoladora Angular
4561 40 01...
4561 46 01...
4561 58 01...
4561 64 01...
Número de producción
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Potencia de salida nominal 1200 W 1200 W 1300 W 1300 W
-1
-1
2800 - 11500
2800 - 11500
Revoluciones nominales 11500 min
11500 min
-1
-1
min
min
D= Diám. disco de amolado máx.
125 mm
125 mm
125 mm
125 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
d= ø del taladro
b= espesor de la muela de tronzar mín. / máx.
1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm
b= Espesor del disco abrasivo máx. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= Diámetro de las supercies de amolado
125 mm 125 mm 125 mm 125 mm
máx.
D= Diámetro de los cepillos metálicos máx. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Rosca de eje de trabajo M 14 M 14 M 14 M 14
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg
Español
35
DATOS TÉCNICOS
WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK
Amoladora Angular
Información sobre ruidos
Determinación de los valores de medición según norma EN 60745. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A
corresponde a:
Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)
Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 100,3 dB (A) 100,3 dB (A) 101,1 dB (A) 101,1 dB (A)
Usar protectores auditivos!
Informaciones sobre vibraciones
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745.
Lijado de supercies:
2
2
2
2
Valor de vibraciones generadas a
5,8 m/s
5,8 m/s
8,0 m/s
8,0 m/s
h,SG
2
2
2
2
Tolerancia K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
aAolado con hoja lijadora:
2
2
2
2
Valor de vibraciones generadas a
5,5 m/s
5,5 m/s
7,5 m/s
7,5 m/s
h,DS
2
2
2
2
Tolerancia K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
En el caso de otras aplicaciones, como p. ej. el tronzamiento con la muela o el esmerilado con cepillo de alambre de acero pueden resultar
otros valores de vibración.
ADVERTENCIA!
E
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN
60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la
carga de vibración.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta
eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel vibratorio puede diferir.
Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está
apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración
durante todo el periodo de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: manteni-
miento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo.
ADVERTENCIA!
d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como
mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en
Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instruccio-
la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que giren a unas
nes. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruc-
revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y
ciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un
salir despedidos.
incendio y/o lesión grave.
e) El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corres-
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
ponder con las medidas indicadas para su herramienta eléc-
para futuras consultas.
trica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden protegerse
ni controlarse con suciente seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
f) Las roscas de los accesorios deben concordar con las
AMOLADORA DE ÁNGULO
roscas del husillo portamuela. En los accesorios que se
Advertencias de peligro generales al realizar trabajos de
sujetan por bridas, el agujero para el mandril de sujeción
amolado, lijado, con cepillos de alambre, tronzado:
debe concordar en el accesorio con el diámetro de la brida
a) Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para
de localización. Los accesorios que no se acoplen perfectamente
amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre y tronzar.
en el mandril de montaje del aparato se desequilibran, vibran
Observe todas las advertencias de peligro, instrucciones,
excesivamente y pueden causar la pérdida de control sobre la
ilustraciones y especicaciones técnicas que se suministran
herramienta.
con la herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las
g) No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el
instrucciones siguientes, ello puede provocar una electrocución,
estado de los útiles con el n de detectar, p. ej., si están des-
incendio y/o lesiones serias.
portillados o surados los útiles de amolar, si está agrietado
b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para pulir.
o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de los cepillos
El uso de la herramienta para un n no previsto puede conllevar
de alambre están ojas o rotas. Si se le cae la herramienta
riesgos y causar heridas.
eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido algún daño o
c) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el
monte otro útil en correctas condiciones. Una vez controlado
fabricante haya previsto o recomendado especialmente
y montado el útil sitúese Vd. y las personas circundantes
para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea
fuera del plano de rotación del útil y deje funcionar la
acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su
herramienta eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas,
utilización resulte segura.
durante un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén
dañados suelen romperse al realizar esta comprobación.
Español
36
h) Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo
El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto
del trabajo a realizar use una careta, una protección para
de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las
los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una
medidas preventivas que a continuación se detallan.
mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de
a) Sujete con rmeza la herramienta eléctrica y mantenga
protección o un mandil especial adecuado para protegerle
su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir
de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados
las fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice
al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de protección deberán
siempre la empuñadura adicional para poder soportar mejor
ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir
las fuerzas del rechazo, además de los pares de reacción
despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá
que se presentan en la puesta en marcha. El usuario puede
ser apta para ltrar las partículas producidas al trabajar. La exposición
controlar las fuerzas del rechazo y de reacción si toma unas medidas
prolongada al ruido puede provocar sordera.
preventivas oportunas.
i) Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan
b) Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. En
a suciente distancia de la zona de trabajo. Toda persona
caso de un rechazo, el útil podría lesionarle la mano.
que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de
c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la
protección personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área
herramienta eléctrica al ser rechazada. Al resultar rechazada,
de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de
la herramienta eléctrica saldrá despedida desde el punto de bloqueo
trabajo o del útil.
en dirección opuesta al sentido de giro del útil.
j) Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras
d) Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos
aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar
alados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la
conductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato.
pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos
El contacto de la perforadora de percusión con un conducto con
alados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a atascarse.
E
energía aplicada también podrá poner bajo tensión partes metálicas
Ello puede hacerle perder el control o causar un rechazo del útil.
del aparato y causar un choque eléctrico.
e) No use hojas de cadena cortante o dentadas. Estas herra
-
k) Mantenga el cable de red alejado del útil en funciona-
mientas intercambiables generan con frecuencia un contragolpe o la
miento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la herramienta
p
érdida del control sobre la herramienta eléctrica.
eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil
y lesionarle su mano o brazo.
Instrucciones de seguridad especícas para operaciones de
l) No deposite jamás la herramienta eléctrica antes de que
amolado y tronzado
la herramienta intercambiable haya dejado de girar por
a) Use exclusivamente útiles homologados para su
completo. El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de
herramienta eléctrica, en combinación con la caperuza
apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
protectora prevista para estos útiles. Los útiles que no fueron
m) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la
diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica pueden quedar
transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al engan-
insucientemente protegidos y suponen un riesgo.
charse accidentalmente con su vestimenta.
b) Siempre emplee la caperuza protectora prevista para el
n) Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su
útil que va a usar. La caperuza protectora deberá montarse
herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia
rmemente en la herramienta eléctrica cuidando que quede
el interior de la carcasa, por lo que, en caso de una acumulación fuerte
orientada de manera que ofrezca una seguridad máxima,
de polvo metálico, ello puede provocarle una descarga eléctrica.
o sea, cubriendo al máximo la parte del útil a la que queda
o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales
expuesta el usuario. La misión de la caperuza protectora es
combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a
proteger al usuario de los fragmentos que puedan desprenderse del
incendiar estos materiales.
útil y del contacto accidental con éste.
p) No emplee útiles que requieran ser refrigerados con
c) Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para los
líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede
que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las caras de los dis
-
comportar una descarga eléctrica.
cos tronzadores para amolar. E
n los útiles de tronzar, el arranque
de material se lleva a cabo con los bordes del disco. Si estos útiles son
Causas del rechazo y advertencias al respecto
sometidos a un esfuerzo lateral, ello puede provocar su rotura.
El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse o
d) Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto
engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo,
estado con las dimensiones y forma correctas. Una brida
etc. Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento, éste es
adecuada soporta convenientemente el útil reduciendo así el peligro
frenado bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre la
de rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser diferentes de
herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección
aquellas para otros discos de amolar.
opuesta al sentido de giro que tenía el útil.
e) No intente aprovechar los discos amoladores de otras
En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o bloquee
herramientas eléctricas más grandes, aunque su diámetro
en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del útil que
exterior se haya reducido sucientemente por el desgaste.
penetra en el material se enganche, provocando la rotura del útil o
Los discos amoladores destinados para herramientas eléctricas
el rechazo del aparato. Según el sentido de giro y la posición del útil
grandes no son aptos para soportar las velocidades periféricas más
en el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido
altas a las que trabajan las herramientas eléctricas más pequeñas, y
hacia, o en sentido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder
pueden llegar a romperse.
que el útil incluso llegue a romperse.
Español
37
Instrucciones de seguridad adicionales especícas para el
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina
tronzado
conectada.
Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones
a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de
fuertes u otras anomalías. Examine la máquina para determinar las
aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado pro
-
posibles causas.
fundos. A
l solictar en exceso el disco tronzador éste es más propenso a
En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p. ej.
ladearse, bloquearse, a ser rechazado, o a romperse.
pulido de metales con el plato soporte y discos abrasivos de bra
b) No se coloque delante o detrás del disco tronzador en funci-
vulcanizada) se puede acumular mucha suciedad en el interior de la
onamiento, alineado con la trayectoria del corte. Mie
ntras que
amoladora angular. En estas condiciones es necesario realizar, por
al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su cuerpo,
motivos de seguridad, una limpieza profunda de las acumulaciones
en caso de un rechazo el disco tronzador y la herramienta eléctrica son
metálicas en el interior y debe conectarse obligatoriamente un
impulsados directamente contra Vd.
interruptor de protección de corriente diferencial (FI). Si salta el
c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que interrum-
interruptor de protección FI debe enviarse la máquina para su
pir su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y mantén-
reparación.
gala en esa posición, sin moverla, hasta que el disco tronzador
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
s
e haya detenido por completo. Jamás intente sacar el disco
taladrado con la máquina en funcionamiento.
tronzador en marcha de la ranura de corte, ya que ello podría
provocar un rechazo. Investigue y subsane la causa del bloqueo.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
d) No intente proseguir el corte, estando insertado el disco
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje
indicado en la placa de características. También es posible la
tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura
conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la
de corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado las
E
Clase de Seguridad II.
revoluciones máximas, y prosiga entonces el corte con cautela.
En caso contrario el disco tronzador podría bloquearse, salirse de la
Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor
ranura de corte, o resultar rechazado.
diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad
personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas
e) Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes para
de baja tensión.
reducir el riesgo de bloqueo o rechazo del disco tronzador.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.
Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso.
La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto
Evite que cualquier pieza metálica alcance las ranuras de ventila-
cerca de la línea de corte como en los bordes.
ción - ¡peligro de cortocircuito!
f) Proceda con especial cautela al realizar recortes „por inmer
-
Los picos de intensidad durante la conmutación causan un descenso
sión“ en paredes existentes o en zonas de reducida visibilidad.
transitorio de la tensión. Si las condiciones en la red fuesen
E
l disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua,
desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. Con
conductores eléctricos, u otros objetos.
impedancias de red inferiores a 0,2 ohmios es muy improbable que
se produzcan perturbaciones.
Instrucciones de seguridad especícas para trabajos con
hojas lijadoras:
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
La amoladora puede utilizarse para separar y desbastarmuchos
a) No use hojas lijadoras más grandes que el soporte,
materiales, como p. ej. metal y piedra, así como pararecti car con
ateniéndose para ello a las dimensiones que el fabricante
el plato de recti cado de plástico y para trabajarcon el cepillo de
recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el
alambre de acero. En caso de dudas,observar las indicaciones de los
plato lijador pueden provocar un accidente, surarse, o provocar
fabricantes de los accesorios.
un rechazo.
Para trabajos de tronzado, utilizar la cubierta protectora cerrada
Instrucciones de seguridad especícas para el trabajo con
del programa de accesorios.
cepillos de alambre:
En caso de dudas,observar las indicaciones de los fabricantes de los
accesorios.
a) Tenga en cuenta que las púas de los cepillos de alambre
pueden desprenderse también durante un uso normal.
La herramienta eléctrica sirve únicamente para el trabajo en seco
No fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación
INDICACIONES PARA EL TRABAJO
excesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy fácilmente
tela delgada y/o la piel.
En las herramientas que llevan una muela con agujero roscado,
cerciórese de que la rosca en la muela es lo sucientemente larga
b) En caso de recomendarse el uso de una caperuza protec-
para aceptar la longitud del vástago.
tora, evite que el cepillo de alambre alcance a rozar contra
Utilice y guarde siempre los discos de amolar y las muelas de
la caperuza protectora. Los cepillos de plato y de vaso pueden
tronzar según las indicaciones del fabricante.
aumentar su diámetro por efecto de la presión de aplicación y de la
fuerza centrífuga.
Utilice siempre la cubierta de protección en trabajos de desbaste
y separación.
Instrucciones adicionales de seguridad y laborales
Discos lijadores con centro rebajado deberán montarse de tal forma
Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner en peli-
que su supercie abrasiva no sobresalga la supercie del borde de
gro a personas. Debido al peligro de incendio no deben encontrarse
la cubierta protectora.
cerca (en el área de alcance de las chispas) materiales inamables.
La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a trabajar
No utilice extracción de polvo en este caso.
con la máquina.
Evite que chispas y polvo de pulido puedan alcanzar el cuerpo.
Emplear siempre el asidero adicional.
Español
38