AEG WS10-115S 4935451300 – страница 4

Инструкция к Сетевой угловой шлифовальной машиной AEG WS10-115S 4935451300

CESAMSVARSERKLÆRING

CE-tegn

Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“

overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv

2011/65/EU (RoHS)

UkrSEPRO Konformitetstegn.

2006/42/EC

2014/30/EU

og de følgende harmoniserte normative dokumentene. fyrstikker

EurAsian Konformitetstegn.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-05-12

Nor

Alexander Krug / Managing Director

Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SYMBOLER

OBS! ADVARSEL! FARE!

Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas

i bruk.

Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen.

Bruk vernehansker !

Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner

arbeider på maskinen.

Ikke bruk kraft.

Kun for kapping.

Kun for sliping.

Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt komplette-

ring fra tilbehørsprogrammet.

Elektriske apparat skal ikke kastes sammen med vanlig

husholdningsavfall. Elektriske og elektroniske apparat skal

samles separat og leveres til miljøvennlig deponering til en

avfall bedrift. Informer deg hos myndighetene på stedet

eller hos din fagforhandler hvor det nnes recycling bedrifter

oppsamlingssteder.

Elektroverktøy av verneklasse II. Elektroverktøy hvor

beskyttelse mot elektrisk slag ikke bare er avhengig av

basisisoleringen, men som også er avhengig av at tilleggs

vernetiltak som dobbelt eller forsterket isolering blir

brukt. Det nnes ingen innretning for tilkobling av en

beskyttelsesleder.

Norsk

59

TEKNISKA DATA

WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK

Vinkelslip

4561 04 01...

4601 57 01...

4561 16 01...

4561 22 01...

Produktionsnummer

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Nominell upptagen eekt 1000 W 1000 W 1000 W 1000 W

-1

-1

-1

-1

Märkvarvtal 11500 min

11500 min

11500 min

11500 min

D= Slipskivor-Ø max.

115 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= ø hål

b= Kapskivstjocklek min. / max.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Slipskivstjocklek max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Slipyta ø max. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= Stålborste ø max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Spindelgänga M 14 M 14 M 14 M 14

Vikt enligt EPTA 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg

Sve

Bullerinformation

Mätrdena har tagits fram baserande på EN 60745. A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:

Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A)

Ljudeektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A)

Använd hörselskydd!

Vibrationsinformation

Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745.

Ytslipning:

2

2

2

2

Vibrationsemissionsvärde a

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

h,SG

2

2

2

2

Onoggrannhet K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Slipning med slipblad:

2

2

2

2

Vibrationsemissionsvärde a

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

h,DS

2

2

2

2

Onoggrannhet K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

TEKNISKA DATA

WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK

Vinkelslip

4561 40 01...

4561 46 01...

4561 58 01...

4561 64 01...

Produktionsnummer

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Nominell upptagen eekt 1200 W 1200 W 1300 W 1300 W

-1

-1

2800 - 11500

2800 - 11500

Märkvarvtal 11500 min

11500 min

-1

-1

min

min

D= Slipskivor-Ø max.

125 mm

125 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= ø hål

b= Kapskivstjocklek min. / max.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Slipskivstjocklek max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Slipyta ø max. 125 mm 125 mm 125 mm 125 mm

D= Stålborste ø max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Spindelgänga M 14 M 14 M 14 M 14

Vikt enligt EPTA 01/2003 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg

Svenska

60

TEKNISKA DATA

WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK

Vinkelslip

Bullerinformation

Mätrdena har tagits fram baserande på EN 60745. A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:

Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)

Ljudeektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) 100,3 dB (A) 100,3 dB (A) 101,1 dB (A) 101,1 dB (A)

Använd hörselskydd!

Vibrationsinformation

Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745.

Ytslipning:

2

2

2

2

Vibrationsemissionsvärde a

5,8 m/s

5,8 m/s

8,0 m/s

8,0 m/s

h,SG

2

2

2

2

Onoggrannhet K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Slipning med slipblad:

2

2

2

2

Vibrationsemissionsvärde a

5,5 m/s

5,5 m/s

7,5 m/s

7,5 m/s

h,DS

2

2

2

2

Onoggrannhet K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Om man använder verktyget för andra ändamål, t ex för kapning eller slipning med stålborste, kan man få andra vibrationsvärden!

VARNING!

Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid

jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.

Sve

Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska använ-

das i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan vibrationsnivån skilja

sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.

För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avsngt eller är

påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.

gg som skydd för användaren fast extra säkerhettgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och

insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.

VARNING!

Läs alla säkerhetsanvisningar och andra tillhörande anvis-

f) Gängan på respektive tillbehör ska stämma överens med

ningar. Fel som uppsr till följd av att anvisningarna nedan inte

gängan på slipspindeln. Hos tillbehör som änsas på ska

följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

borrhålet för spännstiftet på respektive tillbehör stämma

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

överens med lokaliseringsänsens diameter. Tillbehör som

inte passar på verktygets montagestift har en excentrisk rörelse,

SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR VINKELSLIP

vibrerar mycket kraftigt och kan leda till att man förlorar kontrollen

Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning, sand-

över verktyget.

pappersslipning, arbeten med stålborste, polering och

g) Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före

kapslipning:

varje användning insatsverktygen som t. ex. slipskivor

a) Elverktyget kan användas som slip-, slippappersslip-,

avseende splitterskador och sprickor, sliprondeller avseende

stålborste-, och kapslipmaskin.. Beakta alla säkerhetsan-

sprickor repor eller kraftig nedslitning, stålborstar avseende

visningar, anvisningar, illustrationer och data som

lösa eller brustna trådar. Om elverktyget eller insatsverk-

levereras med elverktyget. Om nedanstående anvis ningar

tyget skulle falla ned kontrollera om skada uppstått eller

ignoreras nns risk för att elstöt, brand och/eller allvarliga

montera ett oskadat insatsverktyg. Du och andra personer i

personskador uppstår.

närheten ska efter kontroll och montering av insatsverktyg

ställa er utanför insatsverktygets rotationsradie och sedan

b) Den här maskinen är inte avsedd för polering.Tillämp-

låta elverktyget rotera en minut med högsta varvtal. Skadade

ningar som maskinen inte är avsedd för kan förorsaka faror och

insatsverktyg går i de esta fall sönder vid denna provkörning.

personskador.

h) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter

c) Använd inte tillbehör som tillverkaren inte uttryckligen

avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller skyddsglasö-

godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. Även om

gon. Om så behövs, använd dammltermask, hörselskydd,

tillbehör kan fästas på elverktyget nns det ingen garanti för en

skyddshandskar eller skyddsförkläde som skyddar mot små

säker användning.

utslungade slip- och materialpartiklar. Ögonen ska skyddas

d) Det tillåtna varvtalet för insatsverktyget måste minst

mot utslungade främmande partiklar som kan uppstå under arbetet.

vara så högt som angivet högsta varvtal på elektroverkty-

Damm- och andningsskydd måste kunna ltrera bort det damm som

get. Tillbehör som roterar snabbare än tillåtet, kan gå sönder och

eventuellt uppstår under arbetet. Risk nns för hörselskada under en

yga omkring.

längre tids kraftigt buller.

e) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste

motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade insat-

sverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och kontrolleras.

Svenska

61

i) Se till att obehöriga personer hålls på betryggande

d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa

avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sign inom

kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget inte studsar

arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrustning.

ut från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn, skarpa

Brottstycken från arbetsstycket eller insatsverktygen kan slungas ut

kanter eller vid studsning tenderar det roterande insatsverktyget

och orsaka personskada även utanför arbetsområdet.

att komma i kläm. Detta kan leda till att kontrollen förloras eller att

bakslag uppstår.

j) Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen

när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada

e) Använd inte kedje- eller tandat sågblad. Sådana insats

-

dolda elledningar eller egen nätsladd. Om man kommer i

verktyg orsakar ofta bakslag eller gör att du förlorar kontrollen över

kontakt med en spänningsförande ledning, så kan även de delar på

e

lverktyget.

verktyget som är av metall bli spänningsförande och leda till att man

Speciella varningar för slipning och kapslipning

r en elektrisk stöt.

k) Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg.

a) Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt

Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden kapas

elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa slip

-

eller dras in varvid risk nns för att din hand eller arm dras mot det

kroppar. Slipkroppar som inte är avsedda för aktuellt tryckluftverk-

roterande insatsverktyget.

tyg kan inte på betryggande sätt skyddas och är därför farliga.

l) Lägg aldrig ifrån dig elverktyget förrän insatsverktyget

b)

Använd alltid det sprängskydd som är avsett för aktuell

är helt stillasende. Det roterande insatsverktyget kan komma i

slipkropp. Sprängskyddet måste monteras ordentligt på

beröring med underlaget varvid risk nns för att du förlorar kontrol-

tryckluftverktyget och vara inst så att högsta möjliga

len över verktyget.

säkerhet uppnås, dvs den del av slipkroppen som är vänd

m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid

mot användaren måste vara skyddad. Sprängskyddet ska

Sve

tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in varvid

skydda användaren mot brottstycken fn eller tillllig kontakt med

insatsverktyget dras mot din kropp.

slipkroppen.

n) Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar.

c) Slipkroppar får användas endast för rekommenderade

Motoräkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av

arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kapskivans sidoyta. Kapskivor

metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.

är avsedda för materialavverkning med skivans kant. Om tryck från

o) Använd inte elverktyget i närheten av brännbara mate-

sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka.

rial. Risk nns för att gnistor antänder materialet.

d) För vald slipskiva ska alltid oskadade spännänsar i korrekt

p) Använd inte insatsverktyg som kräver ytande kylmedel.

storlek och form användas. Lämpliga änsar stöder slipskivan och

Vatten eller andra kylvätskor kan medra elstöt.

reducerar sålunda risken för slipskivbrott. Flänsar för kapskivor och

andra slipskivor kan ha olika utseende och form.

Varning för bakslag

e) Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg.

Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de mindre

Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när

elverktygens högre varvtal och kan därför spricka.

t. ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller

blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av det roterande

Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning

insatsverktyget. Härvid accelererar ett okontrollerat elverktyg mot

insatsverktygets rotationsriktning vid inklämningsstället.

a) Se till att kapskivan inte kommer i km och att den inte

Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i arbetsstycket

utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt. Om

kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast varvid slipskivan

kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk nns för att

bryts sönder eller orsakar bakslag. Slipskivan rör sig nu mot eller

den snedvrids eller blockerar som sedan kan resultera i bakslag eller

bort från användaren beroende på skivans rotationsriktning vid

slipkroppsbrott.

inklämningsstället. Härvid kan slivskivor även brista.

b) Undvik området framför och bakom den roterande

Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering

kapskivan. Om du för kapskivan i arbetsstycket bort från kroppen

av elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som

kan i händelse av ett bakslag elverktyget med roterande skiva slungas

beskrivs nedan.

mot din kropp.

a) Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i

c) Om kapskivan kommer i km eller arbetet avbryts,

ett läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter.

koppla från elverktyget och håll det lugnt tills skivan stannat

Använd alltid stödhandtaget för bästa möjliga kontroll av

fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande kapskiva ur

bakslagskrafter och reak tionsmoment vid start. Användaren

skärspåret då detta kan leda till bakslag. Lokalisera och åtgärda

kan genom lämpliga försiktig hetsåtgärder bättre behärska baks

-

orsaken för inklämning.

lags- och reaktionskrafterna.

d) Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i arbetssty

-

b)

Håll alltid handen på betryggande avstånd från det

cket. Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan den försiktigt

roterande insatsverktyget. Insatsverktyget kan vid ett bakslag

f

örs in i skärspåret för fortsatt kapning. I annat fall kan skivan

gå mot din hand.

haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket eller orsaka bakslag.

c) Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget

e) För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd

vid ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer att driva elverktyget i

kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stödas. Stora

motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället.

arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög egenvikt. Arbetsstycket

måste därför stödas på båda sidorna både i närheten av skärspåret och

vid kanten.

Svenska

62

f) Var alltid extra försiktig om du „skär ut“ något i en vägg

ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA

eller på andra ställen som du inte direkt kan se. Där risk nns

Vinkelslipen är användbar för kapning och slipning av mångama-

att kapskivan kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar,

terial, som till exempel metall och sten, för slipning medplastslip-

elledningar eller andra föremål som kan orsaka bakslag.

tallrik och för bearbetning med stålborste. Följ vidtveksamma fall

anvisningarna från tillverkaren av tillbehöret.

Speciella säkerhetsanvisningar för sandpappersslipning:

Använd den slutna skyddshuvan från tillbehörsprogrammet vid

a) Använd inte för stora slippapper, se tillverkarens

kaparbeten.

uppgifter om slippapperets storlek. Slippapper som står ut

Följ vidtveksamma fall anvisningarna från tillverkaren av

över sliprondellen kan leda till personskada, blockera, rivas sönder

tillbehöret.

eller också orsaka bakslag.

Detta elverktyg ska endast användas för torr bearbetning.

Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med

ARBETSANVISNINGAR

trådborstar:

För verktyg avsedda att förses med skivor med gängat hål, bör man

a) Observera att en metallborste förlorar små metallbitar

kontrollera att skivans gängning är tillräckligt lång att hantera

även vid normal användning. Överbelasta aldrig en metall-

spindelns

borste genom att trycka den för kraftigt mot materialet

Använd och förvara alltid kap- och slipskivorna enligt tillverkarens

som ska bearbetas. Små metallbitar som går av kan lätt tränga

anvisningar.

genom tunna kläder och/eller huden.

Använd alltid skyddskåpa vid slipning och kapning.

b) När sprängskydd används bör man se till att sprängs-

Vinkelböjda slipskivor ska monteras så, att deras slipyta inte sr ut

kyddet och trådborsten inte berör varandra. Tallriks- och

över skyddskåpans kant.

koppborstarnas diameter kan till följd av anliggningstryck och

Sve

centrifugalkrafter öka.

Flänsmuttern skall vara åtdragen innan start av maskinen.

Använd alltid stödhandtag.

Övriga säkerhets- och användningsinstruktioner

Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger stadigt till följd av egen

Vid slipning av metall uppstår gnistor. Se till att personer inte ska-

vikt. För aldrig arbetsstycket för hand mot slipskivan.

das. Pga brandrisken får inga brännbara material nnas i närheten

Se till att änsmuttern är ordentligt åtdragen innan du tar

(inom gnistområdet). Använd inte dammsugning!

maskinen i drift.

Om insatsverktyget inte är ordentligt åtdraget med änsmuttern

Förhindra att du kommer i kontakt med gnistor och slipdamm.

nns risk att insatsverktyget vid inbromsning förlorar den spän-

Lakttag största försiktighet när maskinen är igång.

nkraft som krävs.

Frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer uppstår

Om maskinen är påkopplad vid elavbrott fungerar bromsen inte

eller andra felfunktioner registreras. Kontrollera maskinen för

längre.

lokalisering av orsak.

ELEKTRONIK

Vid extrema användningsvillkor (till exempel vid planslipning

av metaller med sdtallrik och slipskivor av vulkanber) kan

Maskiner med låsbar brytare är utrustade med återstartsskydd.

det bildas mycket smuts på insidan av vinkelslipmaskinen. Vid

Det förhindrar en automatisk återstart av maskinen efter ett

dana tillfällen krävs det av säkerhetsskäl såväl en grundlig

strömavbrott. Stäng av maskinen och starta sedan om den för att

rengöring från metallavlagringar på insidan som en förkoppling

återuppta arbetet.

av en jordfelsbrytare. Om jordfelsbrytaren skulle löser ut, så måste

Maskinen är utrustad med ett överbelastningsskydd och stannar

vinkelslipmaskinen skickas på reparation.

vid motsvarande överbelastning. Stäng av maskinen. När maskinen

Avlägsna aldrig spån eller isor när maskinen är igång.

svalnat kan enheten åter tas i drift.

TANSLUTNING

MJUKSTART

Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning som

Mjukstart för säker hantering, inget ryck vid uppstart av maskinen.

anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag utan

skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II.

SKÖTSEL

Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare (FI, RCD, PRCD)

Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.

vid användning utomhus.

Om elverktygets anslutningskabel är skadad så ska den bytas ut

Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag.

mot en speciell förmonterad anslutningskabel som kundtjänsten

tillhandahåller.

OBS! Undvik att metalldelar hamnar i luftslitsarna - risk för

kortslutning!

Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte

ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr

Inkopplingsförloppen orsakar korta spänningssänkningar. Vid

Garanti/Kundtjänstadresser).

ogynnsamma nätförutsättningar kan dessa menligt påverka

andra maskiner. Vid nätimpendaser under 0,2 ohm behöver inte

Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge mas-

störningar befaras.

kinens art. nr. (som nns på typskylten) erhållas från: Techtronic

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364 Winnenden,

Germany.

Svenska

63

CEFÖRSÄKRAN

CE-symbol

Vi tar på vårt ansvar att produkten som har beskrivits under

Tekniska data uppfyller alla relevanta villkor i direktiven

2011/65/EU (RoHS)

UkrSEPRO överensstämmelsesymbol.

2006/42/EG

2014/30/EU

samt att följande harmoniserade standarder har använts.

EurAsian överensstämmelsesymbol.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-05-12

Sve

Alexander Krug / Managing Director

Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SYMBOLER

OBSERVERA! VARNING! FARA!

Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.

Använd alltid skyddsglasögon.

Bär skyddshandskar!

Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på

maskinen.

Använd ingen kraft.

Endast för kapning.

Endast för slipning.

Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som

tillbehör.

Elektriska maskiner och elverktyg som kasseras får inte

slängas tillsammans med de vanliga hushållssoporna. Elekt-

riska maskiner och verktyg samt elektronisk utrustning som

kasseras ska samlas separat och lämnas till en avfallsstation

för miljövänig avfallshantering. Kontakta den lokala myn-

digheten respektive kommunen eller fråga återförsäljare var

det nns speciella avfallsstationer för elskrot.

Elverktyg skyddsklass II. Elverktyg hos vilket skyddet

mot elstötar inte bara är avhängigt av basisoleringen

utan också av att det nns extra skyddsåtgärder, som

en dubbel isolering eller en förstärkt isolering. Det nns

ingen anordning för anslutning av en skyddsledare.

Svenska

64

TEKNISET ARVOT

WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK

Kulmahiomakone

4561 04 01...

4601 57 01...

4561 16 01...

4561 22 01...

Tuotantonumero

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Nimellinen teho 1000 W 1000 W 1000 W 1000 W

-1

-1

-1

-1

Nimellinen kierrosluku 11500 min

11500 min

11500 min

11500 min

D= Hiomalaikan Ø maks.

115 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= porausreikä-ø

b= Katkaisulaikan paksuus min. / maks.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Hiomalaikan paksuus maks. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Hiomapinnan ø maks. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= Kuppiharjan ø maks. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Karan kierre M 14 M 14 M 14 M 14

Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg

Suo

Melunpäästötiedot

Mitta-arvot määritetty EN 60745 mukaan. Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:

Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A)

Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A)

Käytä kuulosuojaimia!

Tärinätiedot

Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisummmitattuna EN 60745 mukaan.

Pintahionta:

2

2

2

2

Värähtelyemissioarvo a

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

h,SG

2

2

2

2

Epävarmuus K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Hionta hiomapaperilla:

2

2

2

2

Värähtelyemissioarvo a

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

h,DS

2

2

2

2

Epävarmuus K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

TEKNISET ARVOT

WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK

Kulmahiomakone

4561 40 01...

4561 46 01...

4561 58 01...

4561 64 01...

Tuotantonumero

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Nimellinen teho 1200 W 1200 W 1300 W 1300 W

-1

-1

2800 - 11500

2800 - 11500

Nimellinen kierrosluku 11500 min

11500 min

-1

-1

min

min

D= Hiomalaikan Ø maks.

125 mm

125 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= porausreikä-ø

b= Katkaisulaikan paksuus min. / maks.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Hiomalaikan paksuus maks. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Hiomapinnan ø maks. 125 mm 125 mm 125 mm 125 mm

D= Kuppiharjan ø maks. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Karan kierre M 14 M 14 M 14 M 14

Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg

Suomi

65

TEKNISET ARVOT

WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK

Kulmahiomakone

Melunpäästötiedot

Mitta-arvot määritetty EN 60745 mukaan. Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:

Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)

Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A)) 100,3 dB (A) 100,3 dB (A) 101,1 dB (A) 101,1 dB (A)

Käytä kuulosuojaimia!

Tärinätiedot

Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisummmitattuna EN 60745 mukaan.

Pintahionta:

2

2

2

2

Värähtelyemissioarvo a

5,8 m/s

5,8 m/s

8,0 m/s

8,0 m/s

h,SG

2

2

2

2

Epävarmuus K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Hionta hiomapaperilla:

2

2

2

2

Värähtelyemissioarvo a

5,5 m/s

5,5 m/s

7,5 m/s

7,5 m/s

h,DS

2

2

2

2

Epävarmuus K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Muilla käyttötavoilla, esim. katkaisussa tai teräslankaharjalla hiottaessa, saattaa esiintyä muunlaisia tärinäarvoja!

VAROITUS!

Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää sähkö-

työkalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.

Suo

Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin

työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko tajan osalta.

Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä.

Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.

Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja käyttötyöka-

lujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.

VAROITUS!

Lue kaikki, myös annetut turvallisuusmääräykset ja

e) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee

käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti

vastata sähkötyökalun mittatietoja. Väärin mitoitettuja

saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan louk-

vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi.

kaantumiseen.

f) Lisävarusteiden kierteiden täytyy sopia hiomakaran

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta

kierteisiin. Jos varusteet liitetään laipan avulla, niin

varten.

varusteen kiinnitystuurnan porareiän läpimitan tulee olla

sama kuin kiinnityslaipan läpimitta. Jos varusteet eivät sovi

KULMAHIOMAKONEEN

laitteen asennustuurnaan, niin ne pyörivät epäkeskisesti, tärisevät

TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET

liian voimakkaasti ja saattavat aiheuttaa laitteen hallinnan

Yhteiset turvallisuusohjeet hiomista, hiekkapaperihi-

menettämisen.

omista, työskentelyä teräsharjan kanssa, kiillotusta ja

g) Älä käytä vaurioituneita vaihtotyökaluja. Tarkista

katkaisuhiontaa varten:

ennen jokaista käyttöä, ettei vaihtotyökalussa, kuten

a) Tätä sähkötyökalua tulee käyttää hiomakoneena,

hiomalaikoissa ole pirstoutumia tai halkemia, hiomalauta-

hiekka paperihiomakoneena, teräsharja- ja katkaisuhi-

sessa halkeamia tai voimakasta kulumista, teräsharjassa

omakoneena. Ota huomioon kaikki varoohjeet, ohjeet,

irtonaisia tai katkenneita lankoja. Jos sähkötyökalu tai

piirustukset ja tiedot, joita saat sähkötyökalun kanssa.

vaihtotyökalu putoaa, tulee tarkistaa, että se on kunnossa

Ellet noudata seuraavia ohjeita, saattaa se johtaa sähköiskuun,

tai sitten käyttää ehjää vaihtotyökalua. Kun olet tarkistanut

tulipaloon ja/tai vaikeisiin louk kaantumisiin.

ja asentanut vaihtotyökalun, pidä itsesi ja lähistöllä olevat

b) Tämä sähkötyökalu ei sovellu kiillottamiseen.Sellainen

henkilöt loitolla pyörivän vaihtotyökalun tasosta ja anna

käyttö, jota varten sähkötyökalua ei ole tehty, saattaa aiheuttaa

sähkötyökalun käydä minuutti täydellä kierrosluvulla.

vaaratilanteita ja vammoja.

Vaurioituneet vaihtotyökalut menevät yleensä rikki tässä ajassa.

c) Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmistaja ole

h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käytöstä

tarkoittanut tai suositellut nimenomaan tälle sähkötyöka-

riippuen kokokasvonaamiota, silmäsuojusta tai suojalaseja.

lulle. Vain se, että pystyt kiinnittämään laitetta sähkötkaluusi ei

Jos mahdollista, käytä pölynaamaria, kuulonsuojainta,

takaa sen turvallista käytä.

suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta, joka suojaa sinut

pieniltä hioma- ja materiaalihiukkasilta. Silmät tulee suojata

d) Käyttötyökalun sallitun kierrosluvun täytyy olla vähin-

lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä erilaisessa

tään yhtä korkea kuin sähkötyökalulla ilmoitettu korkein

käytössä. Pöly- tai hengityssuojanaamareiden täytyy suodattaa pois

kierrosluku. Sallittua nopeammin pyörivät lisävarusteet voivat

työstössä syntyvä pöly. Jos olet pitkään alttiina voimakkaalle melulle,

rikkoutua ja lentää ympäriinsä.

saattaa se vaikuttaa heikentävästi kuuloon.

Suomi

66

i) Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella

d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien

etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee työalueelle,

reunojen jne. alueella, estä vaihtotyökalua ponnahtamasta

tulee olla henkilökohtaiset suojavarusteet. Työkappaleen tai

takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä

murtuneen vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutua kauemmas ja

vaihtotyökalulla on taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä

vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen työalueen ulkopuolella.

reunoissa tai saadessaan kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan

pettämiseen tai takaiskuun.

j) Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista,

tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan säh-

e) Älä käytä ketjusahan tai hammastettua sahan terää.

köjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon. Leikkaustyökalun

Sellaiset käyttötyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai sähkötyökalun

yhteys jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä laitteen metalliset osat

hallinnan menettämisen.

jännitteellisíksi ja aiheuttaa sähköiskun.

Erityiset varoohjeet hiontaan ja katkaisuhiontaan

k) Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyökaluista.

Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa verkkojohto tulla

a) Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallittuja

katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsivartesi kiinni

hiomatyökaluja ja näitä hiomatyökaluja varten tarkoi

-

pyörivään vaihtotyökaluun.

tettuja suojuksia. Hiomatyökaluja, jotka eivät ole tarkoitettuja

l) Älä koskaan laske sähkötyökalua pois, ennen kuin käyt-

sähkötyökalun kanssa käytettäviksi ei voida suojata riittävästi ja ne

tötyökalu on pysähtynyt täydellisesti. Pyörivä vaihtotyökalu

ovat turvattomia.

saattaa koskettaa lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi

b) Käytä aina suojusta, joka on tarkoitettu käytettävälle

hallinnan.

hiomatyökalulle. Suojuksen täytyy olla tukevasti kiinni

m) Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä kanta-

sähkötyökalussa ja niin asennettu, että suurin mahdollinen

essasi. Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen seurauksena tarttua

turvallisuus saavutetaan. Hiomatyökalun tulee siis olla

kiinni pyörivään vaihtotyökaluun, joka saattaa porautua kehoosi.

mahdollisimman vähän avoin käyttäjää kohti. Suojuksen

Suo

tulee suojata käyttävää henkilöä murtokappaleilta ja tahattomalta

n) Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot säännöllisesti.

hiomatyökalun koskettamiselta.

Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas metal-

lipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaaratilanteita.

c) Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan siihen käyttöön

mihin niitä suositellaan. Esim.: Älä koskaan hio hiomalaikan

o) Älä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä. Kipinät

sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan laikan

voivat sytyttää näitä aineita.

ulkokehällä. Sivuttain kohdistuva voima saattaa murtaa hiomalaikan.

p) Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat nestemäistä

d) Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista

jäähdytysainetta. Veden tai muiden nestemäisten jäähdytysainei-

kiinnityslaippaa valitsemallesi hiomalaikalle. Sopivat laipat

den käyttö saattaa johtaa sähköiskuun.

tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan murtumisriskiä.

Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet

Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen

laipoista.

Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun,

e) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuuluneita kulu

-

kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni

neita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen hiomalaikat

tai jäädessä puristukseen. Tarttuminen tai puristukseen joutu-

e

ivät sovellu pienempien sähkötyökalujen suuremmille kierroslu-

minen johtaa pyörivän vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen.

vuille, ja ne voivat murtua.

Tällöin hallitsematon sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta

vaihtotyökalun kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan.

Muita katkaisuhiontaan liittyviä erityisvaro-ohjeita

Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen työkappa-

leeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on uponnut työkappa-

a) Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta

leeseen, juuttua kiinni aiheuttaen hiomalaikan ponnahduksen

syöttöpainetta. Älä tee liian syviä leikkauksia. Katkaisulaikan

ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun. Hiomalaikka liikkuu

ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen alttiutta kallistua tai juut-

silloin käyttävää henkilöä vasten tai poispäin hänestä, riippuen

tua kiinni ja siten takaiskun ja laikan murtumisen mahdollisuutta.

laikan kiertosuunnasta tarttumakohdassa. Tällöin hiomalaikka voi

b)

Vältä aluetta pyörivän katkaisulaikan edessä ja takana.

myös murtua.

Jos katkaisulaikka liikkuu työkappaleessa sinusta poispäin, saattaa

Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäystä tai käytös

sähkötyökalu takaiskun sattuessa singota suoraan sinua kohti

väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin varotoimin, joita

pyörivällä laikalla.

selostetaan seuraavassa.

c) Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät työn,

a) Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi ja

tulee sinun pysäyttää sähkötyökalu ja pitää se rauhallisesti

käsivartesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan takaisku

-

paikoillaan, kunnes laikka on pysähtynyt. Älä koskaan koeta

voimiin. Käytä aina lisäkahvaa, jos sinulla on sellainen,

poistaa vielä pyörivää katkaisulaikkaa leikkauksesta, se

jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla hallitsemaan

saattaa aiheuttaa takaiskun. Määrittele ja poista puristukseen

takaiskuvoimia tai vastamomentteja työkalun ryntökäyn

-

joutumisen syy.

nis. Käyttävä henkilö pystyy hallitsemaan takaisku ja vastamo-

d) Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on

menttivoimat noudattamalla sopivia suojatoimenpiteitä.

kiinni työkappaleessa. Anna katkaisulaikan ensin saavuttaa

b)

Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää vaihtotyökalua.

täysi kierroslukunsa, ennen kuin varovasta jatkat leikkausta.

Vaihtotyökalu saattaa takaiskun sattuessa liikkua kätesi yli.

Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa ulos

työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun.

c) Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon sähkötyökalu

liikkuu takaiskun sattuessa. Takaisku pakottaa sähköt-

kalun vastakkaiseen suuntaan hiomalaikan liikkeeseen nähden

t

arttumiskohdassa.

Suomi

67

e) Tue litteät tai isot työkappaleet, katkaisulaikan puris-

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

tuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi. Suuret

Kulmahiomakonetta voidaan käyttää monien materiaalien,kuten

t

yökappaleet voivat taipua oman painonsa takia. Työkappaletta tulee

esim. metallin tai kiven, katkaisuleikkaukseen jakarkeaan

tukea molemmilta puolilta, sekä katkaisuleikkauksen vierestä, että

hiontaan, sekä hiontaan muovihiomalautastakäyttäen ja työsken-

reunoista.

telyyn teräslankaharjan kanssa.Epäselvissä tapauksissa noudata

f) Ole erityisen varovainen tehdessäsi „taskuleikkauksia“

lisävarusteiden valmistajienantamia ohjeita.

pystyssä oleviin seiniin tai muihin alueisiin, joita et voi nähdä.

Käytä katkaisuleikkauksessa lisävarusteohjelmaan kuuluvaa

Uppoava katkaisulaikka saattaa aiheuttaa takaiskun osuessaan

suljettua suojakupua.

kaasutai vesiputkiin, sähköjohtoihin tai muihin kohteisiin.

Epäselvissä tapauksissa noudata lisävarusteiden valmistajienan-

Erityiset varoohjeet hiekkapaperihiontaan:

tamia ohjeita.

Konetta saa käyttää ainoastaan kuivatyöskentelyyn.

a) Älä käytä ylisuuria hiomapyöröjä, vaan noudata

valmistajan ohjeita hiomapyöröjen koosta. Hiomapyöröt

TYÖSKENTELYOHJEITA

jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa

Varmista sellaisissa työkaluissa, joihin on tarkoitus kiinnittää kier-

loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen, hiomapyörön

teisreikäinen laikka, että laikan kierre on riittävän pitkä sopimaan

repeytymiseen tai takaiskuun.

karan pituuteen.

Erityiset varo-ohjeet työskentelyyn teräsharjan kanssa:

Käytä ja säilytä katkaisu-ja hiomalaikat aina valmistajan ohjeiden

mukaan.

a) Muista, että teräsharjasta irtoilee langanpätkiä myös

Rouhehionta- ja katkaisutyössä on aina käytettävä laikan

tavallisen käytön aikana. Älä ylirasita teräslankoja liian

suojakupua.

voimakkaalla puristuksella. Poissinkoilevat langanpalat voivat

Suo

Taivutetut hiomalaikat täytyy asentaa niin, ettei niiden hiomapinta

tunkeutua hyvin helposti ohuiden vaatteiden ja/tai ihon läpi.

ulotu suojakuvun reunatason ulkopuolelle.

b) Jos suojusta suositellaan, tulee sinun varmistaa, ettei

Laippamutterin on oltava kunnolla kiristetty ennen koneen

suojus ja teräsharja voi koskettaa toisiaan. Lautas- ja kuppi-

käyttöönottoa.

harjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja keskipako-

voiman johdosta.

Käytä aina lisäkädensijaa.

Työstettävä kappale on kiinnitettävä, ellei se omapainonsa vuoksi

Täydentäviä turvallisuusmääräyksiä ja työskentelyohjeita

pysy paikallaan. Älä koskaan vie työkappaletta kädelläsi hiomalaik-

kaa vasten.

Metallien hionnassa syntyy kipinöintiä. Tarkista, ettei kenellekään

Laipan mutteri täytyy kiristää tiukkaan ennen koneen käyttöönot-

aiheuteta vaaraa. Tulipalovaaran takia ei lähistöllä saa olla mitään

toa.

palavia aineita (kipinäetäisyydellä). Pölynpoistoa ei käytetä.

Jos käytettyä työkalua ei kiristetä tiukkaan laippamutterilla, on

Vältä sinkoilevien kipinöiden ja hiomapölyn osumista kehoosi.

mahdollista, että työkalu menettää jarrutettaessa tarvittavan

Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle.

kiinnitystehon.

Pysäytä laite välitmästi jos siinä esiintyy huomattavaa värähtel

Jos virta katkeaa laitteen ollessa vielä päälle kytkettynä, niin jarrut

tai huomaat muuta puutetta. Tarkista kone vian aiheuttajan

eivät toimi.

määrittelemiseksi.

ELEKTRONIIKKA

Äärimmäisen vaikeissa käyttöolosuhteissa (esim. kiilloitettaessa

Koneet, joissa on paikalleen lukittava kytkin, on varustettu

metalleja tukilautasella ja vulkaanikuitu-hiomalaikoilla) saattaa

uudelleenkäynnistyssuojalla. Sillä estetään koneen uudelleenkäyn-

kulmahiomalaitteen sisäpuolelle kertyä runsaasti likaa. Tällaisissa

nistyminen virtakatkon jälkeen. Työtä jatkettaessa tulee kone ensin

käyttöolosuhteissa on turvallisuussyistä tarpeen puhdistaa

sammuttaa ja sitten käynnistää uudelleen.

metallikertymät laitteen sisäosista perusteellisesti ja lisäksi tulee

ehdottomasti kytkeä laitteen eteen vuotovirtavaroke (FI-katkaisin).

Laitteessa on ylikuormitussuoja ja se pysähtyy, kun sallittu kuormi-

Kun FI-katkaisin on lauennut, tulee kone lähetä korjattavaksi.

tus ylittyy. Sammuta kone. Kun kone on jäähtynyt, se voidaan ottaa

uudelleen käyttöön.

Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.

PEHMEÄKÄYNNISTYKSEN

VERKKOLIITÄNTÄ

Elektronisen pehmeäkäynnistyksen vuoksi kone kiihtyy jatkuvasti

Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka verkko-

kunnes ennalta valittu nopeus on saavutettu

jännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. Myös liittäminen

maadoittamattomiin pistorasioihin on mahdollista, sillä rakenne

HUOLTO

vastaa turvallisuusluokkaa II.

Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.

Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-suo-

jakytkimillä (FI, RCD PRCD) sähkölaitteistosi asennusmääräyksen

Jos sähkötyökalun verkkoliitäntäjohto on vahingoittunut, se

mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäyssä

täytyy korvata erityisvalmisteisella verkkoliitäntäjohdolla, joka on

ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa.

saatavana teknisen asiakaspalvelun kautta.

Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä

Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten

sähköverkkoon.

AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa

kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).

Älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin - oikosulkuvaara

Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpa-

Kytkentätapahtumat aikaansaavat lyhytaikaisia jännitteen

nopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven numeron seuraavasta

alenemisia. Huonoissa verkko-olosuhteissa saattaa tämä vaikuttaa

osoitteesta: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,

haitallisesti muihin laitteisiin. Verkkoimpedanssin ollessa alle 0,2

71364Winnenden, Germany.

Ohm ei häiriöitä ole odotettavissa.

Suomi

68

TODISTUS CESTANDARDINMUKAISUUDESTA

Suojaluokan II sähkötyökalu. Sähkötyökalu. jonka sähkö-

Vakuutamme täten olevamme yksin vastuussa siitä, että kohdassa

iskunsuojaus ei ole riippuvainen ainoastaan peruseristyk-

“Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia direktiivien merki-

sestä, vaan myös siitä, että käytetään lisäturvatoimia,

tyksellisiä säädöksiä

kuten kaksinkertaista eristystä tai vahvistettua eristystä.

2011/65/EU (RoHS)

Laitteessa ei ole suojajohtimen liittämiseen tarvittavia

2006/42/EY

varusteita.

2014/30/EU

ja seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on käytetty.

CE-merkki

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

UkrSEPRO -vaatimustenmukaisuusmerkki.

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki.

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-05-12

Suo

Alexander Krug / Managing Director

Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SYMBOLIT

HUOMIO! VAROITUS! VAARA!

Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen

käynnistämistä.

Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.

Käytä suojakäsineitä!

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen

koneeseen tehtäviä toimempiteitä.

Älä käytä väkivoimaa.

Vain katkaisutöihin.

Vain hiontatöihin.

Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana

lisätervikkeena.

Sähkölaitteita ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden

kanssa. Sähkö- ja elektroniset laitteet tulee kerätä erikseen

ja toimittaa kierrätysliikkeeseen ympäristöystävällistä

hävittämistä varten. Pyydä paikallisilta viranomaisilta tai

alan kauppiaaltasi tarkemmat tiedot kierrätyspisteistä ja

keräyspaikoista.

Suomi

69

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK

ΓΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ

4561 04 01...

4601 57 01...

4561 16 01...

4561 22 01...

Αριθμός παραγωγής

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Ονομαστική ισχύς 1000 W 1000 W 1000 W 1000 W

-1

-1

-1

-1

Ονομαστικός αριθμός στροφών 11500 min

11500 min

11500 min

11500 min

D= Μέγιστη διάμετρος δίσκου λειάνσης Μέγ.

115 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= διάμετρος οπής

b= Πάχος δίσκου κοπής Ελάχ. / Μέγ.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Πάχος τροχού λείανσης Μέγ. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Διάμετρος δίσκου λείανσης Μέγ. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= Διάμετρος συρματόβουρτσας Μέγ. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Σπείρωμα ατράκτου M 14 M 14 M 14 M 14

Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg

EL

Πληροφορίε θορύβου

Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60745. Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται

σε:

Στάθμη ηχητικής πίεσης (Ανασφάλεια K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A)

Στάθμη ηχητικής ισχύος (Ανασφάλεια K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A)

Φοράτε προστασία ακοή (ωτασπίδε)!

Πληροφορίε δονήσεων

Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.

Λείανση επιφανειών:

2

2

2

2

Τιμή εκπομπής δονήσεων a

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

h,SG

2

2

2

2

Ανασφάλεια K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Λείανση με γυαλόχαρτο:

2

2

2

2

Τιμή εκπομπής δονήσεων a

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

h,DS

2

2

2

2

Ανασφάλεια K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK

ΓΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ

4561 40 01...

4561 46 01...

4561 58 01...

4561 64 01...

Αριθμός παραγωγής

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Ονομαστική ισχύς 1200 W 1200 W 1300 W 1300 W

-1

-1

2800 - 11500

2800 - 11500

Ονομαστικός αριθμός στροφών 11500 min

11500 min

-1

-1

min

min

D= Μέγιστη διάμετρος δίσκου λειάνσης Μέγ.

125 mm

125 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= διάμετρος οπής

b= Πάχος δίσκου κοπής Ελάχ. / Μέγ.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Πάχος τροχού λείανσης Μέγ. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Διάμετρος δίσκου λείανσης Μέγ. 125 mm 125 mm 125 mm 125 mm

D= Διάμετρος συρματόβουρτσας Μέγ. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Σπείρωμα ατράκτου M 14 M 14 M 14 M 14

Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg

Ελληνικά

70

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK

ΓΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ

Πληροφορίε θορύβου

Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60745. Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται

σε:

Στάθμη ηχητικής πίεσης (Ανασφάλεια K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)

Στάθμη ηχητικής ισχύος (Ανασφάλεια K=3dB(A)) 100,3 dB (A) 100,3 dB (A) 101,1 dB (A) 101,1 dB (A)

Φοράτε προστασία ακοή (ωτασπίδε)!

Πληροφορίε δονήσεων

Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.

Λείανση επιφανειών:

2

2

2

2

Τιμή εκπομπής δονήσεων a

5,8 m/s

5,8 m/s

8,0 m/s

8,0 m/s

h,SG

2

2

2

2

Ανασφάλεια K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Λείανση με γυαλόχαρτο:

2

2

2

2

Τιμή εκπομπής δονήσεων a

5,5 m/s

5,5 m/s

7,5 m/s

7,5 m/s

h,DS

2

2

2

2

Ανασφάλεια K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Σε άλλες εφαρμογές, όπως π.χ. διαχωριστική λείανση ή λείανση με τη συρματόβουρτσα μπορεί να προκύψουν άλλες τιμές ταλαντώσεων!

ΠΡΟEIΟΠΟIΗΣΗ!

Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης

EL

και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή

εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.

Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται

σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων. Αυτό

μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας

Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η συσκευή είναι

απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση

των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.

Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα: Συντήρηση

του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών εργασίας.

d) Ο επιτρεπτό αριθό στροφών του ανταλλακτικού

ΠΡΟEIΟΠΟIΗΣΗ!

εξαρτήατο πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο υψηλό όσο

ιαβάστε όλε τι Υποδεξει ασφαλεία και τι Οδηγίε.

ο έγιστο αριθό στροφών που αναφέρεται επάνω στο

Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων

μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και

ηλεκτρικό εργαλείο. Εξαρτήματα τα οποία περιστρέφονται με

σοβαρούς τραυματισμούς.

ταχύτητα μεγαλύτερη από την επιτρεπτή, ενδέχεται να σπάσουν και

να εκσφενδονιστούν.

Φυλάξτε όλε τι προειδοποιητικέ υποδείξει και οδηγίε

για κάθε ελλοντική χρήση.

e) Η εξωτερική διάετρο και το πάχο του εργαλείου που

χρησιοποιείτε πρέπει να ανταποκρίνονται πλήρω στι

ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΝΙΑΣ.

αντίστοιχε διαστάσει του ηλεκτρικού εργαλείου σα.

Εργαλεία με εσφαλμένες διαστάσεις δεν μπορούν να καλυφθούν ή

Κoινέ πρoειδoπoιητικέ υπoδείξει για λείανση και λείανση

να ελεγχθούν ασφαλώς.

ε συριδόχαρτo, για εργασίε ε συρατόβoυρτσε, για

στίλβωση και για εργασίε κoπή

f) Τα σπειρώατα των ανταλλακτικών εξαρτηάτων

πρέπει να ταιριάζουν ε το σπείρωα του τροχού κοπή.

a) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να χρησιοποιείται

σαν λειαντήρα ε συριδόχαρτο, για εργασίε ε

Στα ανταλλακτικά εξαρτήατα που συνδέονται ε φλάντζε

συρατόβουρτσα και σαν ηχάνηα κοπή.. Να λαβάνετε

η διάτρηση του δίσκου πρέπει να ταιριάζει ε τη διάετρο

πάντοτε υπόψη σα όλε τι προειδοποιητικέ υποδείξει,

τη τοποθετηένη φλάντζα. Ανταλλακτικά εξαρτήματα που

τι οδηγίε, τι απεικονίσει και τα στοιχεία που σα

δεν ταιριάζουν στον άξονα της συσκευής είναι έκκεντρα, δονούνται

παραδίνονται αζί ε το ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη τήρηση των

υπερβολικά έντονα και μπορούν να οδηγήσουν στην απώλεια του

οδηγιών που ακολουθούν, μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία,

ελέγχου του μηχανήματος.

φωτιά και/ή σε σοβαρούς τραυματισμούς.

g) Μη χρησιοποιείτε χαλασένα εργαλεία. Να ελέγχετε

b) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για

πάντοτε τα εργαλεία που πρόκειται να χρησιοποιήσετε,

γυάλισα.Χρήσεις, οι οποίες δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό

π. χ. του δίσκου κοπή για σπασίατα και ρωγέ, του

εργαλείο μπορούν να οδηγήσουν σε κινδύνους και να προκαλέσουν

δίσκου λείανση για ρωγέ, φθορέ ή ξεφτίσατα

τραυματισμούς.

και τι συρατόβουρτσε για χαλαρά ή σπασένα

σύρατα. Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο ή

c) Μη χρησιοποιήσετε ποτέ εξαρτήατα που δεν

κάποιο χρησιοποιήσιο εργαλείο πέσει κάτω, τότε

προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή

ελέγξτε το εργαλείο ήπω έχει υποστεί κάποια βλάβη

ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι

ή χρησιοποιήστε ένα άλλο, άψογο εργαλείο. Μετά τον

μπορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο σας

δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση του.

έλεγχο και την τοποθέτηση του εργαλείου που πρόκειται

να χρησιοποιήσετε πρέπει να αποακρύνετε τυχόν

Ελληνικά

71

παρευρισκόενα πρόσωπα από το επίπεδο περιστροφή του

έλεγχο ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείο αντιδρά στο σημείο

εργαλείου, κι ακολούθω ν’ αφήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο

μπλοκαρίσματος/πρόσκρουσης με σφοδρότητα και περιστρέφεται με

να εργαστεί ένα λεπτό υπό το έγιστο αριθό στροφών

συνεχώς αυξανόμενη ταχύτητα με αντίθετη από εκείνη του εργαλείου.

χωρί φορτίο. Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το

Όταν π. χ. ένας δίσκος κοπής σφηνώσει ή μπλοκάρει μέσα στο υπό

πλείστον κατά τη διάρκεια αυτού του χρόνου δοκιμής.

κατεργασία υλικό, τότε η ακμή του δίσκου που βυθίζεται μέσα στο

υλικό μπορεί να στρεβλώσει και ακολούθως ό δίσκος κοπής να

h) Να φοράτε πάντοτε τη δική σα, ατοική προστατευτική

πεταχτεί με ορμή και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει

ενδυασία. Να χρησιοποιείτε επίση, ανάλογα ε την

κλότσημα. Όταν συμβεί αυτό ο δίσκος κοπής κινείται με κατεύθυνση

εκάστοτε εργασία που εκτελείτε, προστατευτικέ άσκε,

προς το χειριστήη χειρίστρια ή και αντίθετα, ανάλογα με τη φορά

προστατευτικέ διατάξει ατιών ή προστατευτικά γυαλιά.

περιστροφής στο σημείο μπλοκαρίσματος. Σε τέτοιες περιπτώσεις

Αν χρειαστεί, φορέστε και άσκα προστασία από σκόνη,

δεν αποκλείεται ακόμη και το σπάσιμο των δίσκων κοπής.

ωτασπίδε προστατευτικά γάντια ή ια ειδική προστατευτική

Το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα ενός εσφαλμένου ή ελλιπή

ποδιά, που θα σα προστατεύει από τυχόν εκσφενδονιζόενα

χειρισμού του ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί να αποφευχθεί

λειαντικά σωατίδια ή θραύσατα υλικού. Τα μάτια πρέπει

με λήψη κατάλληλων προληπτικών μέτρων, σαν αυτά που

να προστατεύονται από τυχόν αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί

περιγράφονται παρακάτω.

δημιουργηθούν κατά την εκτέλεση των διάφορων εργασιών. Οι

a) Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και

αναπνευστικές και οι προστατευτικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν

τον αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη που δημιουργείται κατά την

να παίρνετε ε το σώα σα όνο θέσει, στι οποίε θα

εργασία. Σε περίπτωση που εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό

πορέσετε να αντιετωπίσετε επιτυχώ ένα ενδεχόενο

θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας.

κλότσηα. Να χρησιοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη λαβή,

αν αυτή φυσικά υπάρχει, για να εξασφαλίσετε έτσι το έγιστο

i) Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόενα άτοα να

δυνατό έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση

βρίσκονται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τοέα

EL

εφάνιση ανάστροφων και αντίρροπων δυνάεων (π. χ.

που εργάζεσθε. Κάθε άτοα που παίνει στον τοέα που

κλότησα) κατά την εκκίνηση. Ο χειριστής/η χειρίστρια μπορεί να

εργάζεσθε πρέπει να φορά προστατευτική ενδυασία.

αντιμετωπίσει με επιτυχία τα κλοτσήματα και τις ανάστροφες ροπές.

Θραύσματα του υπό κατεργασία τεμαχίου ή σπασμένων εργαλείων

μπορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν τραυματισμούς

b) Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σα κοντά στα περιστρεφόενα

ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα εργασίας.

εργαλεία. Σε περίπτωση κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να

j) Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο όνο από τι

περάσει πάνω από το χέρι σας.

προβλεπόενε γι’ αυτό το σκοπό ονωένε επιφάνειέ

c) Μην παίρνετε ε το σώα σα θέσει προ τι οποίε θα

του, όταν εκτελείτε εργασίε στι οποίε υπάρχει

κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήατο.

κίνδυνο το εργαλείο που χρησιοποιείτε να συναντήσει

Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα

ηλεκτροφόρου αγωγού ή το δικό του ηλεκτρικό καλώδιο.

με κατεύθυνση αντίθετη προς τη φορά περιστροφής του δίσκου

Η επαφή των κοπτικών εργαλείων με αγωγό τροφοδοσίας τάσης

λείανσης στο σημείο μπλοκαρίσματος.

μπορεί να θέσει τα μεταλλικά τμήματα της συσκευής υπ΄οτάση και

d) Να εργάζεσθε ε ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίε, κοφτερέ

να προκαλέσει ηελκτροπληξία.

ακέ κτλ. Φροντίζετε, το λειαντικό εργαλείο να ην

k) Να κρατάτε και να οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε

ανατιναχτεί έξω από το υπό κατεργασία υλικό και να η

ασφαλή απόσταση από τα περιστρεφόενα εργαλεία. Σε

σφηνώσει σ’ αυτό. Το περιστρεφόμενο λειαντικό εργαλείο

περίπτωση που χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου το

σφηνώνει εύκολα κατά την εργασία σε γωνίες και σε κοφτερές ακμές

ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι σας ή

ή όταν εκτινάζεται. Αυτό προκαλεί κλότσημα ή απώλεια του ελέγχου.

το μπράτσο σας να τραβηχτεί επάνω στο περιστρεφόμενο εργαλείο.

e) Μη χρησιοποιείτε λάε για αλυσοπρίονα ή οδοντωτέ

l) Μην αποθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο ποτέ, προτού

πριονόλαε. Τέτοια ανταλλακτικά εξαρτήματα προκαλούν συχνά

το ανταλλακτικό εξάρτηα ακινητοποιηθεί πλήρω. Το

κλότσημα ή οδηγούν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.

περιστρεφόμενο εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με την

Ιδιαίτερε προειδοποιητικέ υποδείξει για λείανση και

επιφάνεια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι

κοπή

να χάσετε τον έλεγχό του.

a) Να χρησιοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώατα που

m) Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν

είναι κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σα και όνο

το εταφέρετε. Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως στο

προφυλακτήρε που προβλέπονται γι’ αυτά τα λειαντικά σώατα.

περιστρεφόμενο εργαλείο κι αυτό να τρυπήσει το σώμα σας.

Λειαντικά σώματα που δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό εργαλείο δεν

n) Να καθαρίζετε τακτικά τι σχισέ αερισού του

μπορούν να καλυφτούν επαρκώς και γι’ αυτό είναι ανασφαλή.

ηλεκτρικού εργαλείου σα. Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει

b) Να χρησιοποιείτε πάντοτε τον προφυλακτήρα που

σκόνη μέσα στο περίβλημα και η συσσώρευση μεταλλικής σκόνης

προβλέπεται για τον τύπο του εκάστοτε λειαντικού σώατο.

μπορεί να δημιουργήσει ηλεκτρικούς κινδύνους.

Ο προφυλακτήρα πρέπει να είναι ασφαλώ στερεωένο

o) Μη χρησιοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε

στο ηλεκτρικό εργαλείο και να είναι ρυθισένο κατά

εύφλεκτα υλικά. Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα αναφλέξει.

τέτοιο τρόπο, ώστε έτσι να επιτυγχάνεται η έγιστη δυνατή

p) Μη χρησιοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη ε

ασφάλεια, δηλαδή το τήα του λειαντικού εργαλείου που

ψυκτικά υγρά. Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί να

δείχνει προ το χειριστήη χειρίστρια να είναι όσο το δυνατό

οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία.

πιο ικρό. Ο προφυλακτήρας προστατεύει το χειριστήη χειρίστρια

Κλότσηα και σχετικέ προειδοποιητικέ υποδείξει

από τυχόν θραύσματα και αθέλητη επαφή με το λειαντικό σώμα.

Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το

c) Τα λειαντικά σώατα πρέπει να χρησιοποιούνται όνο

περιστρεφόμενο εργαλείο, π. χ. ο δίσκος κοπής, ο δίσκος λείανσης,

για τι εργασίε που αυτά προβλέπονται. Μην λειαίνετε ποτέ

η συρματόβουρτσα κτλ., προσκρούσει κάπου (σκοντάψει) ή

ε την πλευρική επιφάνεια ενό δίσκου κοπή. Οι δίσκοι κοπής

μπλοκάρει. Το σφήνωμα ή το μπλοκάρισμα οδηγεί στην απότομη

προορίζονται για αφαίρεση υλικού μόνο με την ακμή τους. Αυτά τα

διακοπή της περιστροφής του εργαλείου. Έτσι, ένα τυχόν μη υπό

λειαντικά σώματα μπορεί να σπάσουν όταν υποστούν πίεση από τα πλάγια.

Ελληνικά

72

d) Να χρησιοποιείτε πάντοτε άψογε φλάντζε σύσφιξη ε

b) Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να

το σωστό έγεθο και τη σωστή ορφή, ανάλογα ε το δίσκο

φροντίσετε, τα σύρατα τη βούρτσα να ην εγγίζουν

λείανση που επιλέξατε. Οι κατάλληλες φλάντζες στηρίζουν το

τον προφυλακτήρα. Η διάμετρος των δισκοειδών και των

δίσκο λείανσης και μειώνουν έτσι τον κίνδυνο του σπασίματός των. Οι

ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να μεγαλώσει εξαιτίας της

φλάντζες για δίσκους κοπής μπορεί να διαφέρουν από τις φλάντζες

ασκούμενης πίεσης και της ανάπτυξης κεντρόφυγων δυνάμεων.

για άλλους δίσκους λείανσης.

Περαιτέρω οδηγίε ασφαλεία και χρήσεω

e) Να η χρησιοποιείτε εταχειρισένου δίσκου λείανση

Κατά την λείανση/τρόχισμα των μετάλλων δημιουργούνται

από εγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία. Δίσκοι λείανσης για

σπινθήρες. Προσέχετε, να μην τεθεί σε κίνδυνο κανένα άτομο.

μεγαλύτερα λειαντικά εργαλεία δεν είναι κατάλληλοι για τους

Λόγω του κινδύνου πυρκαγιάς δεν επιτρέπεται να βρίσκονται

υψηλότερους αριθμούς στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών

κοντά εύφλεκτα υλικά (περιοχή εκτόξευσης των σπινθήρων). Μη

εργαλείων και γι’ αυτό μπορεί να σπάσουν.

χρησιμοποιείτε καμία διάταξη αναρρόφησης σκόνης.

Συπληρωατικέ προειδοποιητικέ υποδείξει για δίσκου

Μην αφήνετε τις σπίθες και την σκόνη που πετάγονται να σας

κοπή

χτυπάνε στο σώμα.

a) Να αποφεύγετε το πλοκάρισα των δίσκων κοπή και/ή την

Μην απλώνετε τα χέρια σας στην επικίνδυνη περιοχή της μηχανής

άσκηση πολύ υψηλή πίεση. Να η διεξάγετε τοέ υπερβολικού

όταν είναι σε λειτουργία.

βάθου. Η υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπής αυξάνει τη

Θέστε τη συσκευή αμέσως εκτός λειτουργίας όταν παρουσιαστούν

μηχανική παραμόρφωσή του και τον κίνδυνο στρέβλωσης κι έτσι και τις

σημαντικοί κραδασμοί ή διαπιστωθούν άλλα ελαττώματα. Ελέγξτε

πιθανότητες κλοτσήματος ή σπασίματος του λειαντικού σώματος.

τη μηχανή, για να διαπιστώσετε την αιτία.

b) Να αποφεύγετε την περιοχή προστά και πίσω από τον

Σε ακραίες συνθήκες χρήσης (π. χ. ξεχόνδρισμα μετάλλων με τον

περιστρεφόενο δίσκο κοπή. Όταν σπρώχνετε το δίσκο κοπής

ελαστικό δίσκο και τα λειαντικά φίμπερ) μπορεί να αναπτυχθεί πολύ

μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο τότε, σε περίπτωση κλοτσήματος,

βρομιά στο εσωτερικό του γωνιακού τροχού. Σε τέτοιες συνθήκες

EL

το ηλεκτρικό εργαλείο με τον περιστρεφόμενο δίσκο μπορεί να

χρήσης απαιτείται για λόγους ασφαλείας ένας επιμελής καθαρισμός

εκσφενδονιστεί κατευθείαν επάνω σας.

στο εσωτερικό από τις εναποθέσεις μετάλλου και οπωσδήποτε η

σύνδεση σ’ ένα διακόπτη προστασίας σφάλματος γείωσης (GFCI).

c) Όταν ο δίσκο κοπή πλοκάρει ή όταν διακόπτετε την

Μετά από μια ενεργοποίηση του διακόπτη προστασίας σφάλματος

εργασία σα πρέπει να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτό

γείωσης (GFCI) πρέπει το εργαλείο να αποσταλεί για επισκευή.

λειτουργία και ακολούθω να το κρατάτε ήρεα έχρι ο δίσκο

Τα γρέζια ή οι σκλήθρες δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται όσο η

κοπή να σταατήσει εντελώ να κινείται. Μην προσπαθήσετε

μηχανή βρίσκεται σε λειτουργία.

ποτέ να βγάλετε το δίσκο κοπή από το υλικό όταν αυτό

κινείται ακόη, διαφορετικά υπάρχει κίνδυνο κλοτσήατο.

ΣΥΝΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΙΚΤΥΟ

Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την αιτία του μπλοκαρίσματος.

Συνδέετε μόνο σε μονοφασικό εναλλασόμενο ρεύμα και μόνο

d) Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο

σε τάση δικτύου όπως αναφέρεται στην πινακίδα τεχνικών

ο δίσκο κοπή βρίσκεται ακόη έσα στο υπό κατεργασία

χαρακτηριστικών. Η σύνδεση είναι επίσης εφικτή σε πρίζες χωρίς

τεάχιο. Αφήστε το δίσκο κοπή να αποκτήσει το έγιστο

προστασία επαφής, διότι έχει προβλεφθεί εξοπλισμός κατηγορίας

αριθό στροφών πριν συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή.

προστασίας ΙΙ.

Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να σφηνώσει, να πεταχτεί με ορμή έξω

Οι πρίζες στους εξωτερικούς χώρους πρέπει να είναι εξωπλισμένες με

από το υπό κατεργασία υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα.

μικροαυτόματους διακόπτες προστασίας (FI, RCD, PRCD). Αυτό απαιτεί

e) Πλάκε, ή άλλα εγάλα υπό κατεργασία τεάχια, πρέπει να

ο σχετικός κανονισμός από την ηλεκτρική σας εγκατάσταση. Προσέξτε

υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνο κλοτσήατο από

παρακαλώ αυτό το σημείο κατά τη χρήση της συσκευής μας.

έναν τυχόν πλοκαρισένο δίσκο κοπή. Μεγάλα υπό κατεργασία

Συνδέετε τη μηχανή στην πρίζα μόνο αν ο διακόπτης είναι στη θέση

τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος. Το υπό

απενεργοποίησης.

κατεργασία τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις δυο πλευρές του,

Λόγω του κινδύνου βραχυκυκλώματος δεν επιτρέπεται να μπαίνουν

και κοντά στην τομή κοπής και στην ακμή του.

μεταλλικά αντικείμενα στις σχισμές εξαερισμού.

f) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί σε „τοέ θυλάκων“ σε

Οι διαδικασίες ενεργοποίησης προκαλούν σύντομες πτώσεις της

υπάρχοντε τοίχου ή άλλου τυφλού τοεί. Ο βυθιζόμενος

τάσης. Σε περίπτωση δυσμενών συνθηκών στο δίκτυο του ρεύματος

δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες φωταερίου (γκαζιού) ή νερού,

μπορούν να εμφανιστούν προβλήματα σ‘ άλλες συσκευές. Σε

ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα.

περίπτωση εμπεδήσεων δικτύου κάτω από 0,2 Ω δεν αναμένεται

Ιδιαίτερε προειδοποιητικέ υποδείξει για εργασίε

καμία παρεμβολή.

λείανση ε συριδόχαρτο:

ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ

a) Μη χρησιοποιείτε υπερεγέθη συριδόφυλλα αλλά

Ο γωνιακός τροχός μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το κόψιμο και

τηρείτε τι συστάσει του κατασκευαστή για το έγεθο των

τοξεχόνδρισμα πολλών υλικών, όπως π. χ. μέταλλο ή πέτρα, καθώςεπίσης

συριδόφυλλων. Σμυριδόφυλλα που προεξέχουν από το δίσκο

για τη λείανση με συνθετικό δίσκο λείανσης και για εργασίες μεβούρτσα

λείανσης μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς, να οδηγήσουν σε

από ατσαλόσυρμα. Σε περίπτωση αμφιβολιών προσέχετε τιςυποδείξεις

μπλοκάρισμα, να σχιστούν ή να προκαλέσουν κλότσημα.

του κατασκευαστή των πρόσθετων εξαρτημάτων.

Ιδιαίτερε προειδοποιητικέ υποδείξει για εργασίε ε

Για εργασίες κοπής χρησιμοποιείτε κλειστό προφυλακτήρα από το

συρατόβουρτσε:

πρόγραμμα πρόσθετων εξαρτημάτων.

Σε περίπτωση αμφιβολιών προσέχετε τιςυποδείξεις του

a) Προσέχετε, διότι από τη εταλλική βούρτσα επίση και

κατασκευαστή των πρόσθετων εξαρτημάτων.

κατά τη συνήθη χρήση αποκόπτονται κοάτια σύρατο.

Μην επιβαρύνετε τα σύρατα ε πολύ υψηλή δύναη

Η ηλεκτρική συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για επεξεργασία χωρίς

νερό.

προσπίεση. Εκσφενδονισμένα κομμάτια σύρματος μπορούν να

διαπεράσουν πολύ εύκολα λεπτά ρούχα και το δέρμα.

Ελληνικά

73

ΥΠΟΕΙΞΕΙΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Για εργαλεία στα οποία προσαρμόζεται τροχός με σπειρωτή οπή,

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

βεβαιωθείτε ότι το σπείρωμα στον τροχό έχει αρκετό μήκος ώστε να

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

ανταποκρίνεται στο μήκος του άξονα.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

Χρησιμοποιείτε και φυλάγετε τους δίσκους κοπής και λείανσης

EN 61000-3-3:2013

πάντοτε σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.

EN 50581:2012

Κατά το ξεχόνδρισμα και το κόψιμο να εργάζεστε πάντοτε με το

κάλυμμα προστασίας.

Οι πτυχωτοί τροχοί λείανσης πρέπει να τοποθετούνται με τέτοιο

Winnenden, 2016-05-12

τρόπο ώστε η επιφάνεια λείανσης να μην εξέχει από την καλύπτρα

προστασίας.

Το φλαντζωτό παξιμάδι πρέπει να έχει σφιχτεί πριν την έναρξη

λειτουργίας της μηχανής.

Χρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη χειρολαβή.

Το προς επεξεργασία κομμάτι πρέπει να σφιχτεί καλά, όταν δεν

Alexander Krug / Managing Director

μπορεί να κρατηθεί με το ίδιο του το βάρος. Μην κρατάτε ποτέ το

Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.

επεξεργαζόμενο κομμάτι με το χέρι ενάντια στο δίσκο.

Techtronic Industries GmbH

Η φλάντζα στερέωσης φερόμενου εργαλείου πρέπει να είναι καλά

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

σφιγμένη πριν τεθεί η συσκευή σε λειτουργία.

ΣΥΜΒΟΛΑ

Αν το φερόμενο εργαλείο δεν στερεωθεί αρκετά μέσω σφιξίματος της

φλάντζας, υπάρχει η πιθανότητα το εργαλείο να χάσει σε τάση κατά

EL

την διάρκεια επιβράδυνσης.

ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝ ΟΣ!

Σε περίπτωση διακοπής ηλεκτρικού ρεύματος και εφόσον η συσκευή

βρίσκεται σε λειτουργία, η λειτουργία φρεναρίσματος δεν υφίσταται.

Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν

από την έναρξη λειτουργίας.

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ

Μηχανές με ασφαλιζόμενο διακόπτη είναι εξοπλισμένες με μια

Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε

προστασία έναντι επανεκκίνησης. Αυτή αποτρέπει την επανεκκίνηση της

προστατευτικά γυαλιά.

μηχανής μετά από μια πτώση του ηλεκτρικού ρεύματος. Σε νέα έναρξη

της εργασίας απενεργοποιείτε τη μηχανή και ενεργοποιείτε εκ νέου.

Να φοράτε προστατευτικά γάντια!

Η συσκευή διαθέτει λειτουργία προστασίας overload και διακόπτει

τη λειτουργία της, εφόσον σημειωθεί ανάλογη υπερφόρτωση.

Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις από

Απενεργοποίηση μηχανήματος. Αφού κρυώσει, το μηχάνημα μπορεί

την πρίζα.

να τεθεί εκ νέου σε λειτουργία.

Μην βάζετε δύναμη.

ΜΑΛΑΚΟ ΕΝΑΡΞΗ

Το ηλεκτρονικό σύστημα αυξάνει ομαλά τον αριθμό στροφών

Μόνο για εργασίες κοπής.

ώστε να αποφευχθεί μια απότομη εκκίνηση της μηχανής και να

διασφαλισθεί ο σίγουρος χειρισμός της.

Μόνο για εργασίες λείανσης.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Διατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρές.

Εξαρτήματα - Δεν περιλαμβάνονται στα υλικά

Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος της συσκευής έχει υποστεί ζημιά

παράδοσης, συνιστούμενη προσθήκη από το πρόγραμμα

πρέπει να αντικατασταθεί από ένα ειδικά για αυτόν τον σκοπό

εξαρτημάτων.

προετοιμασμένο καλώδιο το οποίο μπορείτε να προμηθευτείτε από

Ηλεκτρικά μηχανήματα δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται

την εξυπηρέτηση πελατών.

μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά

Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG. Αναθέστε

μηχανήματα συλλέγονται ξεχωριστά και παραδίδονται

την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει

προς ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον σε

περιγραφεί, σ‘ ένα κέντρο σέρβις της AEG (προσέξτε το εγχειρίδιο

επιχείρηση επεξεργασίας απορριμμάτων. Ενημερωθείτε από

Εγγύηση/Διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών).

τις τοπικές υπηρεσίες ή από ειδικευμένους εμπόρους σχετικά

με κέντρα ανακύκλωσης και συλλογής απορριμμάτων.

Όταν χρειάζεται, μπορείτε να ζητήσετε ένα σχέδιο συναρμολόγησης

της συσκευής, δίνοντας τον τύπο της μηχανής και αριθμό στην πινακίδα

Ηλεκτρικό εργαλείο κατηγορίας ασφάλειας ΙΙ. Ηλεκτρικό

ισχύος, από το κέντρο σέρβις ή απευθείας από τη φίρμα Techtronic

εργαλείο στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία δεν

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

εξαρτάται μόνο από την βασική μόνωση αλλά και από

συμπληρωματικά μέτρα ασφάλειας όπως διπλή ή ενισχυμένη

ΗΛΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ

μόνωση. Δεν υπάρχει εξοπλισμός για να συνδεθεί με την γείωση.

Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που

περιγράφεται στα «Τεχνικά Χαρακτηριστικά» συμμορφώνεται με

Σήμα συμμόρφωσης CE

όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών

2011/65/ΕU (RoHS)

UkrSEPRO σήμα πιστότητας.

2006/42/ΕK

2014/30/EU

και έχουν εφαρμοστεί τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα

EurAsian σήμα πιστότητας.

Ελληνικά

74

TEKNIK VERILER

WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK

Açı talama aleti

4561 04 01...

4601 57 01...

4561 16 01...

4561 22 01...

Üretim numarası

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Giriş gücü 1000 W 1000 W 1000 W 1000 W

-1

-1

-1

-1

Devir sayısı 11500 min

11500 min

11500 min

11500 min

D= taşlama diski çapı Maks.

115 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= Delik ø

b= Kesme diski kalınlığı Min. / Maks.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Taşlama diski kalınlığı Maks. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Taşlama yüzeyi çapı Maks. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= Saçaklı çanak fırça çapı Maks. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Mil dişi M 14 M 14 M 14 M 14

Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg

Tür

Gürültü bilgileri

Ölçüm değerleri EN 60745 e göre belirlenmektedir. Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A’ya

göre tipik gürültü seviyesi:

Ses basıncı seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A)

Akustik kapasite seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A)

Koruyucu kulaklık kullanın!

Vibrasyon bilgileri

Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e göre belirlenmektedir:

Üst yüzey taşlaması:

2

2

2

2

titreşim emisyon değeri a

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

h,SG

2

2

2

2

Tolerans K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Zımpara kağıdı ile taşlama:

2

2

2

2

titreşim emisyon değeri a

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

h,DS

2

2

2

2

Tolerans K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

TEKNIK VERILER

WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK

Açı talama aleti

4561 40 01...

4561 46 01...

4561 58 01...

4561 64 01...

Üretim numarası

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Giriş gücü 1200 W 1200 W 1300 W 1300 W

-1

-1

2800 - 11500

2800 - 11500

Devir sayısı 11500 min

11500 min

-1

-1

min

min

D= taşlama diski çapı Maks.

125 mm

125 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= Delik ø

b= Kesme diski kalınlığı Min. / Maks.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Taşlama diski kalınlığı Maks. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Taşlama yüzeyi çapı Maks. 125 mm 125 mm 125 mm 125 mm

D= Saçaklı çanak fırça çapı Maks. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Mil dişi M 14 M 14 M 14 M 14

Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg

Türkçe

75

TEKNIK VERILER

WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK

Açı talama aleti

Gürültü bilgileri

Ölçüm değerleri EN 60745 e göre belirlenmektedir. Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A’ya

göre tipik gürültü seviyesi:

Ses basıncı seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)

Akustik kapasite seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) 100,3 dB (A) 100,3 dB (A) 101,1 dB (A) 101,1 dB (A)

Koruyucu kulaklık kullanın!

Vibrasyon bilgileri

Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e göre belirlenmektedir:

Üst yüzey taşlaması:

2

2

2

2

titreşim emisyon değeri a

5,8 m/s

5,8 m/s

8,0 m/s

8,0 m/s

h,SG

2

2

2

2

Tolerans K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Zımpara kağıdı ile taşlama:

2

2

2

2

titreşim emisyon değeri a

5,5 m/s

5,5 m/s

7,5 m/s

7,5 m/s

h,DS

2

2

2

2

Tolerans K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Diğer uygulamalarda, örneğin çelik tel fırça ile ayırarak taşlama veya taşlama işleminde başka vibrasyon değerleri ortaya çıkabilir!

UYARI!

Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri birbiriyle

Tür

karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.

Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı

eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü toplam

çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.

Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek

kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü

belirgin ölçüde azaltılabilir.

Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tutulması ve

iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.

UYARI!

Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları. Açıklanan uyarılara ve

e) Kullanılan ucun dı çapı ve kalınlığı elektrikli el aleti-

talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına,

nizin ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri

yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.

derecede kapatılamaz veya kontrol edilemez.

Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak

f) Aksesuar parçalarının dilileri talama milinin

üzere saklayın.

dililerine uygun olmalıdır. Flanlanması gereken aksesuar

parçalarında, aksesuar parçası içindeki germe sapının

AÇILI TALAYICI IÇIN GÜVENLIK UYARILARI

deliği, tespit etme anının çapına uygun olmalıdır. Cihazın

Talama, kumlu zımpara kağıdı ile zımparalama, tel fırça

montaj sapı üzerine sığmayan aksesuar parçaları, eksantrik hareket

ile talama, polisaj ve kesici talama ileri için müterek

eder, aşırı titreşir ve alet üzerindeki hakimiyetin kaybedilmesine

uyarılar:

neden olabilirler.

a) Bu elektrikli el aleti talama, kumlu zımpara kağıdı

g) Hasarlı uçları kullanmayın. Her kullanımdan önce

ile zımparalama kesici talama olarak kullanılmak üzere

talama disklerinde çatlak ve çizik olup olmadığını, zımpara

gelitirilmitir.. Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen

tablalarında çizik ve aınma olup olmadığını, tel fırçalarda

bütün uyarılara, talimata, ekillere ve verilere uyun

geveme veya kırık teller olup olmadığını kontrol edin. Elek-

hareket edin. ağıdaki talimat hükümlerine uymadığınız

trikli el aleti veya uç yere düecek olursa hasar görüp görme-

takdirde elektrik çarpması, yangın veya ağır yaralanma tehlikesi ile

diklerini kontrol edin, gerekiyorsa hasar görmemi baka bir

karşılaşabilirsiniz.

uç kullanın. Kullanacağınız ucu kontrol edip taktıktan sonra

b) Bu elektrikli el aleti polisaj yapmaya uygun değildir.

ucun dönme alanı yakınında bulunan kiileri uzaklatırın

Bu alet için öngörülmeyen uygulamalar tehlikeli durumlar n ve

ve elektrikli el aletini bir dakika en yüksek devir sayısında

yaralanmalar n ortaya ç kmas na neden olabilir.

çalıtırın. Hasarlı uçlar çoğu zaman bu test süresinde kırılır.

c) Üretici tarafından özel olarak bu alet öngörülmeyen

h) Kiisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız ie göre

ve tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın. Bir aksesuarı

tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu

elektrikli el aletinize takabiliyor olmanız güvenli kullanımı garanti

gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük talama ve malzeme

etmez.

parçacıklarına karı koruma sağlayan toz maskesi, koruyucu

kulaklık, koruyucu i eldivenleri veya özel i önlüğü kullanın.

d) Kullanılan takımın izin verilen devri, en az elektrikli

Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa savrulan parçacıklardan

cihaz üzerinde yazılı azami devir kadar yüksek olmalıdır.

korunmalıdır. Toz veya soluma maskesi çalışma sırasında ortaya çıkan

İzin verilenden daha hızlı dönen aksesuar kırılabilir ve etrafa

tozları ltre eder. Uzun süre yüksek gürültü altında çalışırsanız işitme

fırlayabilir.

kaybına uğrayabilirsiniz.

Türkçe

76

i) Bakalarının çalıtığınız yerden güvenli uzaklıkta

d) Özellikle köeleri, keskin kenarları ve benzerlerini

olmasına dikkat edin. Çalıma alanınıza girmek zorunda olan

ilerken dikkatli olun. Ucun i parçasından dıarı çıkmasını

herkes koruyucu donanım kullanmalıdır. İş parçasının veya ucun

ve takılıp sıkımasını önleyin. Dönmekte olan uç köşelerde,

kırılması sonucu ortaya çıkan parçacıklar etrafa savrularak çalışma

keskin kenarlarda çalışırken sıkışmaya eğilimlidir. Bu ise kontrol

alanınızın dışındaki kişileri de yaralayabilir.

kaybına veya geri tepmeye neden olur.

j) Çalıırken alet ucunun görünmeyen elektrik akımı

e) Zincirli veya dili testere bıçakları kullanmayınız. Bu gibi

ileten kablolara veya aletin kendi ebeke kablosuna temas

takımlar sıklıkla geri tepmeye veya elektrikli cihaz üzerindeki kontrolün

etme olasılığı varsa elektrikli el aletini sadece izolasyonlu

kaybedilmesine neden olur.

tutamağından tutun. Kesme aletinin içinden elektrik akımı geçen

Talama ve kesici talama için özel uyarılar

kablo ile temas etmesi durumunda elektrik akımı cihazın metal

kısımlarına geçer ve elektrik çarpmasına sebebiyet verebilir.

a) Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen talama

k) ebeke bağlantı kablosunu dönen uçlardan uzak tutun.

larını ve bu uçlar için öngölen koruyucu kapağı kullanın.

Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz, şebeke bağlantı

Bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen taşlama uçları yeterli ölçüde

kablosu ayrılabilir veya uç tarafından tutulabilir ve el veya kollarınız

kapatılmazlar ve güvenli değildirler.

dönmekte olan uca temas edebilir.

b) Daima talama ucuunun türüne uygun koruyucu kapak

l) Takım tamamen durmadan elektrikli cihazı asla yere

kullanın. Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli

koymayınız. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye temas

biçimde takılmı olmalı ve en yüksek güvenliği sağlayacak

edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.

biçimde ayarlanmı olmalıdır. Talama ucunun mümkün olan

m) Elektrikli el aletini çalıır durumda taımayın. Giysileriniz

en küçük kısmı açıkta kalmalı ve kullanıcıyı göstermelidir.

rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç

Koruyucu kapağın işlevi kullanıcıyı kırılan parçacıklardan ve taşlama

bedeninize temas edebilir.

ucu ile tesadü temestan korumaktır.

Tür

n) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli

c) Talama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda

olarak temizleyin. Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal tozunun

kullanılabilir. Örneğin: Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir

aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini ortaya çıkarır.

zaman talama yapmayın. Kesici taşlama diskleri uçları ile malzeme

kazıma için geliştirilmiştir. Bu uçlara yandan baskı uygulandığında

o) Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında

kırılabilirler.

kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir.

d) Seçtiğiniz talama diski için daima hasar görmemi doğru

p) Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın. Suyun

büyüklük ve biçimde germe anı kullanın. Uygun anşlar

veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik çarpmasına

taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini önlerler. Kesici

neden olabilir.

taşlama diskleri için öngörülen anşlar diğer uçlara ait anşlardan

Geri tepme ve buna ait uyarılar

farklı olabilir.

e) Büyük elektrikli el aletlerini ait yıpranmı talama

Geri tepme, dönmekte olan taşlama diski, zımpara tablası, tel fırça

disklerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde kullanılan

ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu ortaya çıkan

taşlama diskleri yüksek devirli küçük el aletlerinde kullanılmaya

ani tepkidir. Takılma ve blokaj dönmekte olan ucun ani olarak

elverişli değildirler ve kırılabilirler.

durmasına neden olur. Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj

yerinden ucun dönme yönünün tersine doğru savrulur.

Kesici talama için diğer özel uyarılar

Öerneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya bloke olursa,

a) Kesici talama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya bu

taşlama diskinin içine giren kenarı tutulur ve disk kırılır veya geri

diske yüksek bastırma kuvveti uygulamayın. Aırı derinlikte

tepme kuvvetinin ortaya çıkmasına neden olur. Bu durumda

taşlama diski blokaj yerinden, diskin dönme yönüne bağlı olarak

kesme yapmayın. Kesici taşlama ucuna aşırı yüklenme açılandırma

kullanıcıya doğru veya kullanıcının tersine hareket eder. Bu gibi

yapılmasına veya blokaja neden olabilir ve bunun sonunda da geri

durumlarda taşlama disklerinin kırılma olasılığı da vardır.

tepme kuvveti oluşabilir veya taşlama ucu kırılabilir.

Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı kullanımı

b) Dönmekte olan kesici talama diskinin ön ve arka alanına

sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda açıklanan

yaklamayın. Kesici taşlama diskini iş parçasından dışarı çıkarırsanız

koruyucu önlemlerle önlenebilir.

bir geri tepme kuvveti oluştuğunda dönen disk size doğru savrulabilir.

a) Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi

c) Kesici talama diski sıkıacak olursa veya siz ie ara verirse

-

geri tepme kuvvetlerini rahatça karılayabilecek duruma

niz elektrikli el aletini kapatın ve disk tam olarak duruncaya

getirin. Alet hızlanırken ortaya çıkabilecek geri tepme

k

adar aleti sakin biçimde tutun. Dönmekte olan kesici talama

kuvvetlerini veya reaksiyon momentlerini optimal ölçüde

diskini hiçbir zaman kesme yerinden çıkarmayı denemeyin,

karılayabilmek için eğer varsa her zaman ek tutamağı

aksi takdirde geri tepme kuvveti oluabilir. Sıkışmanın nedenini

kullanın. Kullanıcı uygun önlemler alarak geri tepme ve reaksiyon

tespit edin ve giderin.

kuvvetlerine hakim olabilir.

d) Elektrikli el aleti i parçası içinde bulunduğu sürece onu

b) Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yakınına getirmeyin.

tekrar çalıtırmayın. Kesme iine dikkatli biçimde devam

geri tepme sırasında elinize doğru hareket edebilir.

etmeden önce kesme diskinin en yüksek devire ulamasını

bekleyin. Aksi takdirde disk takılabilir, iş parçasından çıkabilir veya bir

c) Bedeninizi geri tepme sırasında elektrikli el aletinin

geri tepme kuvveti oluşabilir.

hareket edebileceği alandan uzak tutun. Geri tepme kuvveti

elektrikli el aletini blokaj yerinden taşlama diskinin dönme yönünün

tersine doğru iter.

Türkçe

77

e) Kesici talama diskinin sıkıması sonucu oluabilicek

Açma ve anahtarlama işlemleri kısa süreli gerilim düşmelerine

geri tepme kuvvetlerini önlemek için bük levha veya i

neden olur. Elektrik şebekelerinin koşulları uygun olmadığı tak-

parçalarını destekleyin. Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları ile

dirde bu durum diğer aletlerin çalışmasına olumsuz yönde etkide

bükülebilir. Büyük iş parçaları iki yandan desteklenmelidir, hem kesme

bulunabilir. 0,2 Ohm‘dan daha küçük şebeke empedanslarında

hattının yakınından hem de kenardan.

arızalar ortaya çıkmaz.

f) Mevcut bulunan duvarlardaki „Cep kesitlerinde“ veya diğer

KULLANIM

görünmeyen sahalarda özellikle dikkatli olunuz. Malzeme

Açı taşlama aleti pek çok malzemenin ayırma ve kaba

içine dalan kesici taşlama diskleri kesme işlemi sırasında gaz veya su

taşlamaişlerinde kullanılır, örneğin metal veya taş ve plastik

borularına, elektrik kablolarına veya diğer nesnelere rastlayarak geri

taşlamatabağı ile taşlama ve çelik tel fırça ile çalışırken.

tepme kuvveti oluşturabilirler.

Ayırma işleri için aksam programından kapalı koruma şapkası

Zımpara kağıtları ile çalımaya ait özel uyarılar:

kullanın.

a) Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın,

örneğin metal veya taş ve plastik taşlamatabağı ile taşlama ve çelik

zımpara kağıtları için üreticinin verilerine uyun. Zımpara

tel fırça ile çalışırken.

tablasından dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları yaralanmalara

Bu elektrikli alet sadece susuz çalışmak için uygundur.

neden olabilirler, blokaja neden olabilirler, yırtılabilirler veya geri

tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden olabilirler.

ÇALIMA AÇIKLAMALARI

Klavuz delikli teker takılacak olan aletlerde, tekerdeki klavuzun mil

Tel fırça ile çalımaya ait özel uyarılar:

uzunluğunu kabul edecek kadar uzun olmasına dikkat edin.

a) Tel fırçaların bilindiği ekli ile tel parçalarının kullanımı

Kesme ve taşlama disklerini daima üreticinin talimatına uygun

esnasında varyasyon yaptığını dikkate alınız. Fazla bir

olarak kullanın ve saklayın.

Tür

baskı ile tellere fazla yüklenmeyiniz. Uçuşan tel parçaları haf

Kaba taşlama ve kesme işleri sırasında daima koruyucu kapağı

ince elbisenin içine girebilir ve/veya cilde nüfuz eder.

kullanın.

b) Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel

Bombeli taşlama diskleri, taşlama yüzeyi koruyucu kapak kenarı

fırçanın birbirine temas etmesini önleyin. Tabla veya çanak

seviyesini aşmayacak şekilde monte edilmelidir.

biçimli fırçalar bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle

Flanşlı somunu aleti işletime almadan önce iyice sıkın.

çaplarını büyütebilir.

Daima ilave sapı kullanın.

Ek güvenlik ve çalıma talimatları

Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının uygun

bir tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir. İş parçasını hiçbir zaman

Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin,

elinizle diske doğru tutmayın.

yanıcı malzemeler tutuşabilir.

Makine çalıştırılmadan önce anş somunu iyice sıkılanmış olmalıdır.

Uçuşan kıvılcımların ve taşlama tozunun vücudunuza çarpmasından

Kullanılan alet anş somunu ile birlikte iyice sıkılanmadığında,

sakının.

kullanılan takımın frenleme sırasında gereken germe kuvvetini

Aletin tehlikeli olabilecek bölümlerini tutmayın.

kaybetmesi mümkündür.

Akım kesintisi olduğunda ve makine henüz çalışıyor bulunmaktaysa

Hissedilir ölçüde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal

fren fonksiyonu mevcut değildir.

olmayan başka aksaklıklar ortaya çıkarsa aleti hemen kapatın. Bu

aksaklıkların nedenini belirlemek için aleti kontrol edin.

ELEKTRONIK

Aşırı kullanım koşullarında (örneğin destek levhalı metallerin

Ayar edilebilir şalterli makineler tekrar çalıştırmada koruma ile

ve volkan ateşli taşlama levhalarının düz olarak taşlanması) açı

donatılmıştır. Bu koruma elektrik kesilmesinden sonra makinenin

taşlamasının iç kısmında kuvvetli bir kirlenme oluşabilir. Böyle

tekrar çalışmasını engeller. Tekrar çalışırken makineyi kapatın ve

kullanım koşullarında güvenlik sebeplerinden dolayı iç bölüm metal

tekrar açarak çalıştırın.

çöküntülerinden esaslı bir şekilde temizlenmeli ve hatalı elektrik

akımı (FI) koruyucu şalterin zorunlu olarak deneme devresine

Alet, Aşırı Yük koruma özelliğine sahiptir ve fazla yüke bağlı olarak

sokulması gerekir. FI koruyucu şalteri okutturulduktan sonra

durur. Makineyi kapatınız. Alet, makinenin soğuma aşamasından

makinenin tamir edilmek üzere gönderilmesi gerekir.

sonra tekrar çalıştırılabilir.

Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye

YUMUÞAK ILK

çalışmayın.

Güvenli kullanøm sağlayan elektronik yumuþak ilk hareket; alet

EBEKE BAĞLANTISI

çalıştırıldığında gere tepmeleri önler.

Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde

BAKIM

belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II‘ye

Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.

girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.

Elektrikli aletin elektrik kablosu hasarlıysa, müşteri hizmeti

Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri (FI, RCD, PRCD) ile

organizasyonu üzerinden temin edilebilen önceden özel olarak

donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur.

hazırlanmış bir elektrik kablosu ile değiştirilmesi gerekmektedir.

Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin.

Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi

Aleti sadece kapalı iken prize takın.

açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin

Kısa devre tehlikesi ortaya çıkacağından metal parçaların

(Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).

havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir.

Türkçe

78