AEG WS10-115S 4935451300 – страница 2

Инструкция к Сетевой угловой шлифовальной машиной AEG WS10-115S 4935451300

ECDECLARATION OF CONFORMITY

Class II tool. Tool in which protection against electric

We declare under our sole responsibility that the product described

shock does not rely on basic insulation only, but in which

under “Technical Data” fullls all the relevant provisions of the

additional safety precautions, such as double insulation

directives

or reinforced insulation, are provided. There being

2011/65/EU (RoHS)

no provision for protective earthing or reliance upon

2006/42/EC

installation conditions.

2014/30/EU

and the following harmonized standards have been used.

European Conformity Mark

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

UkrSEPRO Conformity Mark

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EurAsian Conformity Mark

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-05-12

GB

Alexander Krug / Managing Director

Authorized to compile the technical le

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SYMBOLS

CAUTION! WARNING! DANGER!

Please read the instructions carefully before starting the

machine.

Always wear goggles when using the machine.

Wear gloves!

Always disconnect the plug from the socket before

carrying out any work on the machine.

Do not use force.

Only for cutting work.

Only for grinding.

Accessory - Not included in standard equipment, availa-

ble as an accessory.

Do not dispose of electric tools together with household

waste material. Electric tools and electronic equipment

that have reached the end of their life must be collected

separately and returned to an environmentally compatible

recycling facility. Check with your local authority or retailer

for recycling advice and collection point.

English

19

TECHNISCHE DATEN

WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK

Winkelschleifer

4561 04 01...

4601 57 01...

4561 16 01...

4561 22 01...

Produktionsnummer

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Nennaufnahmeleistung 1000 W 1000 W 1000 W 1000 W

-1

-1

-1

-1

Nenndrehzahl 11500 min

11500 min

11500 min

11500 min

D= Schleifscheibendurchmesser max.

115 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= Bohrungsdurchmesser

b= Trennscheibendicke min. / max.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Schleifscheibendicke max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Schleiächendurchmesser max. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= Topfbürstendurchmesser max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Spindelgewinde M 14 M 14 M 14 M 14

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg

D

Geräuschinformation

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:

Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A)

Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A)

Gehörschutz tragen!

Vibrationsinformationen

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.

Oberächenschleifen:

2

2

2

2

Schwingungsemissionswert a

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

h,SG

2

2

2

2

Unsicherheit K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Schleifen mit Schleifblatt:

2

2

2

2

Schwingungsemissionswert a

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

h,DS

2

2

2

2

Unsicherheit K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

TECHNISCHE DATEN

WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK

Winkelschleifer

4561 40 01...

4561 46 01...

4561 58 01...

4561 64 01...

Produktionsnummer

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Nennaufnahmeleistung 1200 W 1200 W 1300 W 1300 W

-1

-1

2800 - 11500

2800 - 11500

Nenndrehzahl 11500 min

11500 min

-1

-1

min

min

D= Schleifscheibendurchmesser max.

125 mm

125 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= Bohrungsdurchmesser

b= Trennscheibendicke min. / max.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Schleifscheibendicke max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Schleiächendurchmesser max. 125 mm 125 mm 125 mm 125 mm

D= Topfbürstendurchmesser max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Spindelgewinde M 14 M 14 M 14 M 14

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg

Deutsch

20

TECHNISCHE DATEN

WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK

Winkelschleifer

Geräuschinformation

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:

Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)

Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) 100,3 dB (A) 100,3 dB (A) 101,1 dB (A) 101,1 dB (A)

Gehörschutz tragen!

Vibrationsinformationen

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.

Oberächenschleifen:

2

2

2

2

Schwingungsemissionswert a

5,8 m/s

5,8 m/s

8,0 m/s

8,0 m/s

h,SG

2

2

2

2

Unsicherheit K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Schleifen mit Schleifblatt:

2

2

2

2

Schwingungsemissionswert a

5,5 m/s

5,5 m/s

7,5 m/s

7,5 m/s

h,DS

2

2

2

2

Unsicherheit K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Bei anderen Anwendungen, wie z.B. Trennschleifen oder Schleifen mit der Stahldrahtbürste können sich andere Vibrationswerte ergeben!

WARNUNG!

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen

worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläuge

D

Einschätzung der Schwingungsbelastung.

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das

Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann

der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet

ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum

deutlich reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel:

Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

WARNUNG!

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.

e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und

müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs

Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere

entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht

Verletzungen verursachen.

ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen

f) Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz müssen genau

für die Zukunft auf.

auf das Gewinde der Schleifspindel passen. Bei Ein-

satzwerkzeugen, die mittels Flansch montiert werden,

SICHERHEITSHINWEISE FÜR WINKELSCHLEIFER

muss der Lochdurchmesser des Einsatzwerkzeugs zum

Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen,

Aufnahmeansch des Flansches passen. Einsatzwerkzeuge,

Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten und

die nicht genau am Einsatzwerkzeug befestigt werden, drehen sich

Trennschleifen:

ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der

a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer,

Kontrolle führen.

Sandpapierschleifer, Drahtbürste und Trennschleifma-

g) Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge.

schine. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei-

Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerk-

sungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät

zeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse,

erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten,

Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung,

kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verlet-

Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Dhte. Wenn das

zungen kommen.

Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt,

b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Polieren.

überpfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein

Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist,

unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerk-

können Gefährdungen und Verletzungen verursachen.

zeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in

der Nähe bendliche Personen sich außerhalb der Ebene des

c) Verwenden Sie kein Zuber, das vom Hersteller nicht

rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie das Elek-

speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und emp-

trowerkzeug eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen.

fohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerk-

Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser Testzeit.

zeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung.

h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie

d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss

je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder

mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug

Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske,

angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als

Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die

zulässig dreht, kann zerbrechen und umheriegen.

Deutsch

21

kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält.

a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie

Die Augen sollen vor herumiegenden Fremdkörpern geschützt

Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die

werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder

Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie immer

Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden

den Zusatzgri, falls vorhanden, um die größtmögliche

Staub ltern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können

Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente

Sie einen Hörverlust erleiden.

beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch geeignete

i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu

Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte

Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt,

beherrschen.

muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des

b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender Ein

-

Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegiegen

satzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag

und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs

ü

ber Ihre Hand bewegen.

verursachen.

c) Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den das

j) Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten

Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt wird. Der

Griächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Ein-

Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegenge-

satzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene

setzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle.

Netzkabel treen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführen-

d

) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken,

den Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen

scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerk-

und zu einem elektrischen Schlag führen.

zeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen. Das

k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatz-

r

otierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder

werkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Elektrowerk-

wenn es abprallt dazu, sich zu verklemmen. Dies verursacht einen

zeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden

D

Kontrollverlust oder Rückschlag.

und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug

e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt.

geraten.

Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häug einen Rückschlag oder

l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das

den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.

Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das

sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablageäche

Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und

geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug

Trennschleifen:

verlieren können.

a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerkzeug

m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während

zugelassenen Schleifkörper und die für diese Schleifkörper

Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem

vorgesehene Schutzhaube. Schleifkörper, die nicht für das Elekt

-

sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden und das Einsatz-

rowerkzeug vorgesehen sind, können nicht ausreichend abgeschirmt

werkzeug sich in Ihren Körper bohren.

werden und sind unsicher.

n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres

b) Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug ange-

Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse,

bracht und für ein Höchstmaß an Sicherheit so eingestellt

und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische

s

ein, dass der kleinstmögliche Teil des Schleifkörpers oen

Gefahren verursachen.

zum Bediener zeigt. Die Schutzhaube hilft, die Bedienperson

o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe

vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper sowie

brennbarer Materialien. Funken können diese Materialien

Funken, die Kleidung entzünden könnten, zu schützen.

entzünden.

c) Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen Einsatzmög

-

p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die üssige

lichkeiten verwendet werden. Zum Beispiel: Schleifen Sie nie

Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen

mit

der Seitenäche einer Trennscheibe. Trennscheiben sind

üssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen.

zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche

Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann sie zerbrechen.

Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise

d) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannansche in

Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder

der richtigen Gße und Form für die von Ihnen gewählte

blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe,

Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und

Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockieren führt zu

verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für

einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch

Trennscheiben können sich von den Flanschen für andere Schleifschei

-

wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung

ben unterscheiden.

des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt.

e)

Verwenden Sie keine abgenutzten Schleifscheiben von

Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert,

größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere Elek-

kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück ein-

trowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren

taucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder

E

lektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen.

einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann

auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung

Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen:

der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben

a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu

auch brechen.

hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen

Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften

Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren

Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete

Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren

Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert

und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.

werden.

Deutsch

22

b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden

ist aus Sicherheitsgründen das Vorschalten eines Fehlerstrom-

Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich

Schutzschalters zwingend erforderlich. Nach Ansprechen des

wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug

FI-Schutzschalters muss die Maschine zur Wartung eingesandt

mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.

werden.

c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unter-

Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt

brechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis

werden.

d

ie Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie,

NETZANSCHLUSS

die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen,

sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie

Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungs-

die Ursache für das Verklemmen.

schild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch

an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der

d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, solange

Schutzklasse II vorliegt.

es sich im Werkstück bendet. Lassen Sie die Trennscheibe

Steckdosen in Feuchträumen und Außenbereichen müssen mit

erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt

Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI, RCD, PRCD) ausgerüstet sein. Das

vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus

verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte

dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen.

beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.

e) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das

Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.

Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trenn

-

Wegen Kurzschlussgefahr dürfen Metallteile nicht in die Lüftungs-

scheibe zu vermindern. Große Werkstücke können sich unter ihrem

schlitze gelangen.

e

igenen Gewicht durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten

abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des Trennschnitts als

Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen.

auch an der Kante.

Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen

D

anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,2 Ohm

f) Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschenschnitten“ in

sind keine Störungen zu erwarten.

bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche.

Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen

Rückschlag verursachen.

Der Winkelschleifer ist bestimmt zum Schleifen und Trennschleifen

von Metall-, Stein- undKeramikwerkstoen sowie zumSandpa-

Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen:

pierschleifenund Arbeiten mitDrahtbürsten.

Für Trennarbeiten geschlossene Schutzhaube aus dem Zubehörpro-

a) Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter,

gramm verwenden.

sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur Schleif-

blattgröße. Schleifblätter, die über den Schleifteller hinausragen,

Beachten Sie auch die Hinweise der Zubehörhersteller.

können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren, Zerreißen

Das Elektrowerkzeug ist nur für Trockenbearbeitung geeignet.

der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen.

ARBEITSHINWEISE

Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit

Vergewissern Sie sich bei Schleifwerkzeugen mit Gewindeein-

Drahtbürsten:

satz, dass das Gewinde lang genug ist, um die Spindellänge

aufzunehmen.

a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des

üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert. Überlasten Sie

Trenn- und Schleifscheiben stets gemäß den Angaben des Herstel-

die Dhte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegiegende

lers verwenden und aufbewahren.

Drahtstücke können sehr leicht durch dünne Kleidung und/oder die

Beim Schruppen und Trennen immer mit Schutzhaube arbeiten.

Haut dringen.

Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert werden,dass ihre

b) Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhindern Sie, dass

Schleiäche mind. 2 mm unter der Ebene desSchutzhaubenrandes

sich Schutzhaube und Drahtbürste berühren können. Teller-

endet.

und Topfbürsten können durch Anpressdruck und Zentrifugalkräfte

Die Flanschmutter muss vor Inbetriebnahme der Maschine

ihren Durchmesser vergrößern.

angezogen sein.

Weitere Sicherheits- und Arbeitshinweise

Stets den Zusatzhandgri verwenden.

Das zu bearbeitende Werkstück muss festgespannt werden, sofern

Beim Schleifen von Metallen entsteht Funkenug. Darauf achten,

es nicht durch sein Eigengewicht hält. Niemals Werkstück mit der

dass keine Personen gefährdet werden. Wegen der Brandgefahr

Hand gegen die Scheibe führen.

dürfen sich keine brennbaren Materialien im Funkenugbereich

Die Flanschmutter muss vor Inbetriebnahme der Maschine fest

benden. Keine Staubabsaugung verwenden.

angezogen sein.

Vermeiden Sie, dass Funkenug und Schleifstaub den Körper

Sollte das Einsatzwerkzeug mit der Flanschmutter nicht fest

treen.

angezogen werden, besteht die Möglichkeit, dass das Einsatz-

Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen.

werkzeug beim Abbremsen die notwendige Spannkraft verliert.

Bei einer Stromunterbrechung und noch eingeschalteter Maschine

Gerät sofort ausschalten, wenn beträchtliche Schwingungen

ist die Bremsfunktion nicht gegeben.

auftreten oder andere Mängel festgestellt werden. Überprüfen Sie

die Maschine, um die Ursache festzustellen.

Bei extremen Einsatzbedingungen (z. B. beim Glattschleifen von

Metallen mit Stützteller und Vulkaneber-Schleifscheibe) kann

sich eine starke Verschmutzung im Inneren des Winkelschleifers

(Metallablagerungen) aufbauen. Bei solchen Einsatzbedingungen

Deutsch

23

ELEKTRONIK

SYMBOLE

Maschinen mit arretierbarem Schalter sind mit einem Wiederan-

laufschutz ausgerüstet. Dieser verhindert ein Wiederanlaufen der

ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!

Maschine nach einem Stromausfall. Bei erneuter Arbeitsaufnahme

Maschine ausschalten und wieder einschalten.

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb-

Das Gerät verfügt über eine Overload - Schutzfunktion und stoppt

nahme sorgfältig durch.

bei entsprechender Überlast. Maschine ausschalten. Nach Abküh-

Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille

lphase der Maschine kann das Gerät erneut in Betrieb genommen

tragen.

werden.

SANFTANLAUF

Schutzhandschuhe tragen!

Elektronischer Sanftanlauf für sichere Handhabung verhindert

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der

beim Einschalten ein ruckartiges Anlaufen der Maschine.

Steckdose ziehen.

WARTUNG

Keine Kraft anwenden.

Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.

Ist die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt, muss sie

durch eine speziell vorgerichtete Anschlussleitung ersetzt werden,

Nur für Trennarbeiten.

die über die Kundendienstorganisation erhältlich ist.

Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch

Nur für Schleifarbeiten.

nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswech-

D

seln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).

Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene

Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter

Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.

Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf

Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll

dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei

entsorgt werden. Elektrische und elektronische Geräte sind

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnen-

getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung

den, Germany angefordert werden.

bei einem Verwertungsbetrieb abzugeben. Erkundigen Sie

sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Fachhändler

CEKONFORMITÄTSERKLÄRUNG

nach Recyclinghöfen und Sammelstellen.

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter

Elektrowerkzeug der Schutzklasse II. Elektrowerkzeug,

„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten

bei dem der Schutz vor einem elektrischen Schlag nicht

Vorschriften der Richtlinien

nur von der Basisisolierung abhängt, sondern auch

2011/65/EU (RoHS)

davon, dass zusätzliche Schutzmaßnahmen, wie dop-

2006/42/EG

pelte Isolierung oder verstärkte Isolierung, angewendet

2014/30/EU

werden. Es gibt keine Vorrichtung zum Anschluss eines

und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten

Schutzleiters.

übereinstimmt

EN 60745-1:2009 + A11:2010

CE-Konformitätszeichen

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

UkrSEPRO Konformitätszeichen

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EurAsian Konformitätszeichen

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-05-12

Alexander Krug / Managing Director

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Deutsch

24

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK

Meuleuse d‘Angle

4561 04 01...

4601 57 01...

4561 16 01...

4561 22 01...

Numéro de série

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Puissance nominale de réception 1000 W 1000 W 1000 W 1000 W

-1

-1

-1

-1

Vitesse de rotation nominale 11500 min

11500 min

11500 min

11500 min

D= Diamètre de meule max.

115 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= Diamètre de perçage

b= Épaisseur disque de coupe. min. / max.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Epaisseur disque polisseur max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Diamètre surface de meulage max. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= Diamètre brosse métallique max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Filetage de l’arbre M 14 M 14 M 14 M 14

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg

Fr

Informations sur le bruit

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745. Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont :

Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A)

Niveau d‘intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A)

Toujours porter une protection acoustique!

Informations sur les vibrations

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 60745.

Meulage surfacique:

2

2

2

2

Valeur d’émission vibratoire a

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

h,SG

2

2

2

2

Incertitude K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Polissage avec feuille abrasive:

2

2

2

2

Valeur d’émission vibratoire a

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

h,DS

2

2

2

2

Incertitude K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK

Meuleuse d‘Angle

4561 40 01...

4561 46 01...

4561 58 01...

4561 64 01...

Numéro de série

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Puissance nominale de réception 1200 W 1200 W 1300 W 1300 W

-1

-1

2800 - 11500

2800 - 11500

Vitesse de rotation nominale 11500 min

11500 min

-1

-1

min

min

D= Diamètre de meule max.

125 mm

125 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= Diamètre de perçage

b= Épaisseur disque de coupe. min. / max.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Epaisseur disque polisseur max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Diamètre surface de meulage max. 125 mm 125 mm 125 mm 125 mm

D= Diamètre brosse métallique max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Filetage de l’arbre M 14 M 14 M 14 M 14

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg

Français

25

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK

Meuleuse d‘Angle

Informations sur le bruit

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745. Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont :

Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)

Niveau d‘intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 100,3 dB (A) 100,3 dB (A) 101,1 dB (A) 101,1 dB (A)

Toujours porter une protection acoustique!

Informations sur les vibrations

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 60745.

Meulage surfacique:

2

2

2

2

Valeur d’émission vibratoire a

5,8 m/s

5,8 m/s

8,0 m/s

8,0 m/s

h,SG

2

2

2

2

Incertitude K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Polissage avec feuille abrasive:

2

2

2

2

Valeur d’émission vibratoire a

5,5 m/s

5,5 m/s

7,5 m/s

7,5 m/s

h,DS

2

2

2

2

Incertitude K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Des valeurs de vibration diérentes peuvent se présenter pendant d’autres applications, comme par exemple le tronçonnage ou le

polissage avec la brosse à ls métalliques !

AVERTISSEMENT!

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et

Fr

peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les

vibrations.

Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour

d’autres applications, avec des outils rapportés qui dièrent ou une maintenance insusante, il se peut que le niveau vibratoire diverge.

Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.

Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil

n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout

l’intervalle de temps du travail.

nissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par exemple : la

maintenance de loutil électrique et des outils rappors, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail.

AVERTISSEMENT!

Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le

d) La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins

non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après

égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique.

peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves

Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée

blessures sur les personnes.

peuvent se rompre et voler en éclat.

Bien garder tous les avertissements et instructions.

e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire

doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capa-

INDICATIONS DE SÉCURITÉ POUR POLISSEUSE

cité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de

D‘ANGLE

façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de

Avertissements communs pour le meulage, le ponçage au

manière appropriée.

papier de verre, les travaux avec brosses métalliques le

f) Les letages des accessoires doivent coïncider avec

tronçonnage :

le letage du mandrin porte-meule. Sur les accessoires

a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme

équipés de xation à bride le trou consacré au mandrin de

meuleuse, ponceuse, brosse métallique, lustreuse ou outil

montage doit coïncider avec le diamètre de la bride de xa-

à tronçonner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les

tion. Des accessoires non aptes au mandrin de xation du dispositif

instructions, les illustrations et les spécications fournies

tourneront d‘une manière excentrique, vibreront excessivement et

avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les

ils pourront comporter la perte du contrôle de l‘appareil.

instructions données cidessous peut provoquer un choc électrique,

g) Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque

un incendie et/ou une blessure grave.

utilisation examiner les accessoires comme les meules

b) Cet outil électrique ne convient pas au meulage à la

abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux

polissage.Les cas d‘utilisation pour lesquels loutil électrique nest

et ssures, les patins dappui pour détecter des traces éven-

pas prévu peuvent présenter des mises en danger et être à l‘origine

tuelles de ssures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi

de blessures.

que les brosses métalliques pour détecter des ls desserrés

ou ssurés. Si loutil électrique ou laccessoire a subi une

c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spéciquement

chute, examiner les dommages éventuels ou installer un

et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que

accessoire non endommagé. Après examen et installation

l’accessoire puisse être xé à votre outil électrique ne garantit pas

un fonctionnement en toute sécurité.

d’un accessoire, placezvous ainsi que les personnes présentes

à distance du plan de l’accessoire rotatif et faire marcher

Français

26

l’outil électrique à vitesse maximale à vide pendant 1 min.

Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures

Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant

ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité

cette période dessai.

en prenant les précautions appropriées spéciées cidessous.

h) Porter un équipement de protection individuelle. En fon-

a) Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre

ction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de

corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces

curité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un

de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas

masque antipoussières, des protections auditives, des gants

échéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la

et un tablier capables d’arrêter les petits fragments abrasifs

action de couple au cours du démarrage. Lopérateur peut

ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable

maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les

d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le

précautions qui s’imposent sont prises.

masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de ltrer

b) Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en

les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux

rotation. L’accessoire peut eectuer un rebond sur votre main.

bruits de forte intensité peut provoquer une perte de laudition.

c) Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se

i) Maintenir les personnes présentes à une distance de

déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil dans le sens

sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne

opposé au mouvement de la meule au point d’accrochage.

entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de

d) Apporter un soin particulier lors de travaux dans les

protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un

coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les

accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en

accrochages de l’accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les

dehors de la zone immédiate d’opération.

rebondissements ont tendance à accrocher l’accessoire en rotation et

j) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension

à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.

isolantes, pendant les opérations au cours desquelles

Fr

e) N‘utilisez pas de lames de scie à chaîne ou dentées. Ce type

l’accessoire coupant peut être en contact avec des con-

d‘outil rapporté provoque fquemment des contrecoups et une perte

ducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’outil

de contrôle de l‘outil électrique.

de coupe avec un câble qui conduit la tension peut mettre les pièces

métalliques de l’appareil sous tension et mener à une décharge

Mises en garde de sécurité spéciques aux opérations de

électrique.

meulage et de tronçonnage abrasif :

k) Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. Si vous

a) Le protecteur doit être solidement xé à l’outil électrique

perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre

et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que

main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire de rotation.

l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le

l) Ne jamais poser l‘appareil électrique avant que l‘outil

protecteur permet de protéger l’opérateur des fragments de meule

rapporté soit entièrement à l‘arrêt. L’accessoire de rotation peut

cassée et d’un contact accidentel avec la meule.

agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle.

b) Utiliser uniquement des types de meules recommandés

m) Ne pas faire fonctionner loutil électrique en le portant

pour votre outil électrique et le protecteur spécique conçu

sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation

pour la meule choisie. Les meules pour lesquelles loutil électrique

pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous.

n’a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de façon satisfai

-

n) Nettoyer régulièrement les orices d’aération de l’outil

sante et sont dangereuses.

électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à

c

) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les

l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de

applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler

métal peut provoquer des dangers électriques.

avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner

o) Ne pas faire fonctionner loutil électrique à proximité de

abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de

matériaux inammables. Des étincelles pourraient enammer

forces latérales à ces meules peut les briser en éclats.

ces matériaux.

d) Toujours utiliser des asques de meule non endommagés

p) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigé-

qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous

rants uides. Lutilisation deau ou d’autres réfrigérants uides peut

avez choisie. Des asques de meule appropriés supportent la meule

aboutir à une électrocution ou un choc électrique.

réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les asques pour

les meules à tronçonner peuvent être diérents des autres asques

Rebonds et mises en garde correspondantes

de meule.

Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à

e) Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques plus

l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une brosse

grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n’est

ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l’accrochage provoque

pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un outil plus petit et elle

un blocage rapide de l’accessoire en rotation qui, à son tour,

peut éclater.

contraint l’outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de

rotation de l’accessoire au point du grippage.

Mises en garde de sécurité additionnelles spéciques aux

opérations de tronçonnage abrasif

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par

la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de

a) Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas

pincement peut creuser la surface du matériau, provoquant des

appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d’exécuter

sauts ou l’expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction

une profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de

de lopérateur ou encore en sen éloignant, selon le sens du mou-

la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage

vement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives

de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de

peuvent également se rompre dans ces conditions.

la meule.

Français

27

b) Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en

Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine

rotation ni derrière celleci. Lorsque la meule, au point de fonction

-

est en marche.

nement, s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut propulser la

Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations impor-

m

eule en rotation et l’outil électrique directement sur vous.

tantes ou que dautres défauts surgissent. Contrôler la machine an

c) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est inter-

d’en trouver les causes.

rompue pour une raison quelconque, mettre l’outil électrique

Dans le cas de conditions d’utilisation extrêmes (par exemple,

h

ors tension et tenir l’outil électrique immobile jusqu’à ce

pendant le polissage à la meule des métaux avec le plateau d’appui

que la meule soit à l’arrêt complet. Ne jamais tenter denlever

et les disques de rectication aux bres vulcanisées), un encrasse-

la meule à tronçonner de la coupe tandis que la meule est en

ment important peut se former à l’intérieur de la meuleuse d’angle.

mouvement sinon le rebond peut se produire. Rechercher et

Dans de telles conditions d’utilisation, il est nécessaire pour des rai-

prendre des mesures correctives an dempêcher que la meule ne se

sons de sécurité de procéder à un nettoyage minutieux à l’intérieur

grippe.

pour éliminer les dépôts métalliques et de monter absolument un

interrupteur de protection contre les courants de court-circuit en

d) Ne pas reprendre l’opération de coupe dans la pièce à

amont. La machine doit nous être exdiée pour une réparation si

usiner. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer

cet interrupteur de protection se déclenche.

avec précaution dans le tronçon. La meule peut se coincer,

Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est

venir chevaucher la pièce à usiner ou eectuer un rebond si l’on fait

en marche.

redémarrer l’outil électrique dans la pièce à usiner.

e) Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner

BRANCHEMENT SECTEUR

surdimensionnée pour réduire le risque de pincement et de

Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uni-

rebond de la meule. Les grandes pièces à usiner ont tendance à

quement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.

Fr

échir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la

Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection

pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des

est également possible car la classe de protection II est donnée.

deux côtés de la meule.

Les prises de courant se trouvant à l‘extérieur doivent être équipées

f) Procéder avec une précaution supplémentaire pendant

de disjoncteurs diérentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux

l’exécution d’une «coupe de poche» dans des parois existan

-

prescriptions de mise en place de votre installation électrique.

tes ou dans des zones borgnes. L

a meule saillante peut couper des

Veuillez en tenir compte lors de l‘utilisation de notre appareil.

tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages électriques ou des objets, ce qui

Ne raccorder la machine au réseau que si l‘interrupteur est en

peut entraîner des rebonds.

position arrêt.

Mises en garde de sécurité spéciques aux opérations de

En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu‘aucune pièce

poage:

métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation.

Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses

a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné

momentanées de tension. En cas de conditions défavorables de

pour les disques de ponçage. Suivre les recommandations des

secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils.

fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus

Pour des impédances du secteur inférieures à 0,2 ohms, il est assez

grand s’étendant audelà du patin de poage présente un danger

improbable que des perturbations se produisent.

de lacération et peut provoquer un accrochage, une déchirure du

disque ou un rebond.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

Mises en garde de sécurité spéciques aux opérations de

La meuleuse d‘angle peut être utilisée pour meuler, tronçonner,

brossage métallique:

meuler à la toile émeri et pour le brossage métallique de nombreux

matériaux, tels que par exemple le métal et la pierre. En cas de

a) Il convient d’être conscient du fait que les crins de

doute, il convient d‘observer les remarques du fabricant.

brosserie sont maintenus par la brosse même pendant

Utiliser un capot de protection fermé contenu dans le programme

une oration ordinaire. Ne pas surcharger les câbles par

d‘accessoires pour les travaux de tronçonnage.

l’application d’une charge excessive sur la brosse. Les crins

Utiliser un capot de protection fermé contenu dans le programme

de brosserie peuvent pénétrer aisément dans les vêtement légers

d‘accessoires pour les travaux de tronçonnage.

et/ ou dans la peau.

Le dispositif électrique est apte exclusivement à travailler à sec.

b) Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le

brossage métallique, ne permettre aucune gêne du touret

CONSIGNES DE TRAVAIL

ou de la brosse métallique au protecteur. Le touret ou la

Sur les machines prévues pour les outils abrasifs à orice leté,

brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge

vériez que la profondeur du letage est susante pour la

de travail et des forces centrifuges.

longueur de la broche.

Avis complémentaires de sécurité et de travail

Toujours utiliser et conserver les meules polisseuses et à couper

conformément aux indications du fabricant.

Lusinage des métaux génère des étincelles. Veiller à ce que

personne ne soit exposé à un danger. En raison du risque

Ne jamais travailler sans capot protecteur pour des travaux de

d’incendie, aucune matière inammable ou combustible ne doit

tronçonnage et de dégrossissage.

se trouver dans la zone de projection des étincelles. Ne pas utiliser

Les disques polisseurs à moyeu déporté devront être montés d‘une

d’aspirateur de poussières.

façon telle que la surface de polissage ne dépasse pas le niveau du

Éviter que les étincelles et la poussière produites lors du polissage

bord du protecteur.

entrent en contact avec le corps.

Lécrou du asque doit être serré avant de mettre en marche la

machine.

Français

28

Utiliser toujours la poignée supplémentaire.

La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son propre

poids ne sut pas à la maintenir. Ne jamais guider la pièce à

travailler à la main vers la meule.

Lécrou bridé doit être bien serré avant la mise en marche de la

machine.

Alexander Krug / Managing Director

Si l’outil à insertion avec écrou bridé n’est pas bien serré, on risque

Autorisé à compiler la documentation technique.

que loutil à insertion perde la force nécessaire de serrage lors du

Techtronic Industries GmbH

freinage.

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

En cas d’interruption de courant lors du fonctionnement de la

machine, la fonction de freinage ne sera pas disponible.

SYMBOLES

ELECTRONIQUE

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

Les machines qui disposent d’un commutateur pouvant être bloqué

sont équipées d’un dispositif de protection contre le redémarrage.

Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise

Celui-ci empêche un redémarrage de la machine après une panne

en service

de courant. Si le travail est repris à nouveau, il convient d’éteindre

la machine et de la ré-enclencher.

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant

avec la machine.

Lappareil dispose d’une fonction de protection contre les

surcharges et s’arrête dès qu’une surcharge est atteinte. Éteindre la

Porter des gants de protection!

machine. Une fois la machine refroidie, lappareil peut de nouveau

être utilisé.

Fr

Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la

DÉMARRAGE EN DOUCEUR

prise de courant.

Démarrage électronique en douceur garantissant un maniement

able tout en empêchant un démarrage brusque lors de la mise en

Ne pas appliquer de la force.

marche de la machine.

Seulement pour des travaux de coupe.

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.

Seulement pour des travaux de polissage.

En cas d‘endommagement du câble d‘alimentation de l‘outil élec-

trique, le câble devra être remplacé par un câble d‘alimentation

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison.

approprié disponible chez l‘organisation d‘assistance technique.

Il s‘agit là de compléments recommandés pour votre

N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont

machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.

l‘échange nest pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations de

Les dispositifs électriques ne sont pas à éliminer dans

service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations

les déchets ménagers. Les dispositifs électriques et

de service après-vente).

électroniques sont à collecter séparément et à remettre à un

Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie.

centre de recyclage en vue de leur élimination dans le respect

S‘adresser, en indiquant bien le numéro porté sur la plaque signa-

de lenvironnement. S‘adresser aux autorités locales ou au

létique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou

détaillant spécialisé en vue de connaître lemplacement des

directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,

centres de recyclage et des points de collecte.

71364Winnenden, Germany.

Outil électrique en classe de protection II. Outil électrique

équipé d‘une protection contre la fulguration électrique

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

qui ne dépend seulement de l‘isolation de base mais

Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit

aussi de l‘application d‘autres mesures de protection tel-

décrit ici dans les «Caractéristiques techniques» satisfait à toutes

les qu‘une double isolation ou une isolation augmentée.

les dispositions pertinentes des directives

La connexion d‘un conducteur de protection nest pas

2011/65/EU (RoHS)

prédisposée.

2006/42/CE

2014/30/EU

Marque CE

et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Marque de qualité UkrSEPRO

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Marque de qualité EurAsian

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-05-12

Français

29

DATI TECNICI

WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK

Smerigliatrice angulare

4561 04 01...

4601 57 01...

4561 16 01...

4561 22 01...

Numero di serie

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Potenza assorbita nominale 1000 W 1000 W 1000 W 1000 W

-1

-1

-1

-1

Numero giri nominale 11500 min

11500 min

11500 min

11500 min

D= Diametro disco abrasivo max.

115 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= Diametro Foro

b= Spessore disco di taglio min. / max.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Spessore disco levigatore max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Diametro supercie di molatura max. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= Diametro spazzola metallica max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Passo attacco codolo M 14 M 14 M 14 M 14

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg

I

Informazioni sulla rumorosità

Valori misurati conformemente alla norma EN 60745. La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di:

Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A)

Potenza della rumorosità (Incertezza della misura

98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A)

K=3dB(A))

Utilizzare le protezioni per l‘udito!

Informazioni sulle vibrazioni

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzionmisurati conformemente alla norma EN 60745

Smerigliatura di superci:

2

2

2

2

Valore di emissione dell’oscillazione a

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

h,SG

2

2

2

2

Incertezza della misura K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Levigatura con foglio abrasivo:

2

2

2

2

Valore di emissione dell’oscillazione a

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

h,DS

2

2

2

2

Incertezza della misura K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

DATI TECNICI

WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK

Smerigliatrice angulare

4561 40 01...

4561 46 01...

4561 58 01...

4561 64 01...

Numero di serie

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Potenza assorbita nominale 1200 W 1200 W 1300 W 1300 W

-1

-1

2800 - 11500

2800 - 11500

Numero giri nominale 11500 min

11500 min

-1

-1

min

min

D= Diametro disco abrasivo max.

125 mm

125 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= Diametro Foro

b= Spessore disco di taglio min. / max.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Spessore disco levigatore max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Diametro supercie di molatura max. 125 mm 125 mm 125 mm 125 mm

D= Diametro spazzola metallica max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Passo attacco codolo M 14 M 14 M 14 M 14

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg

Italiano

30

DATI TECNICI

WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK

Smerigliatrice angulare

Informazioni sulla rumorosità

Valori misurati conformemente alla norma EN 60745. La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di:

Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)

Potenza della rumorosità (Incertezza della misura

100,3 dB (A) 100,3 dB (A) 101,1 dB (A) 101,1 dB (A)

K=3dB(A))

Utilizzare le protezioni per l‘udito!

Informazioni sulle vibrazioni

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzionmisurati conformemente alla norma EN 60745

Smerigliatura di superci:

2

2

2

2

Valore di emissione dell’oscillazione a

5,8 m/s

5,8 m/s

8,0 m/s

8,0 m/s

h,SG

2

2

2

2

Incertezza della misura K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Levigatura con foglio abrasivo:

2

2

2

2

Valore di emissione dell’oscillazione a

5,5 m/s

5,5 m/s

7,5 m/s

7,5 m/s

h,DS

2

2

2

2

Incertezza della misura K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Per altre applicazioni, come ad esempio troncatura alla mola o la molatura con spazzola d’acciaio, possono essere prodotti altri livelli di

vibrazione!

AVVERTENZA!

I

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codicato nella

EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare

della sollecitazione da vibrazioni.

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico

per altri scopi, con accessori dierenti o con una manutenzione insuciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può

aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.

Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio

rimane spento oppure, anche se acceso, non viene eettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni

lungo l’intero periodo di lavorazione.

Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela delloperatore dall’eetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione

dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.

d) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato

AVVERTENZA!

deve essere almeno tanto alto quanto il numero massimo

E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le

di giri riportato sull’elettroutensile. Un accessorio che gira più

istruzioni. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo

rapidamente di quanto consentito può rompersi in vari pezzi e venir

e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse

lanciato intorno.

elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni

e) Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio

operative per ogni esigenza futura.

montato devono corrispondere ai dati delle dimensioni

dell’elettroutensile in dotazione. In caso di utilizzo di por-

INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA

tautensili e di accessori di dimensioni sbagliate non sarà possibile

schermarli oppure controllarli a sucienza.

SMERIGLIATRICE ANGOLARE

f) Le lettature degli accessori devono coincidere con la

Istruzioni di sicurezza generali per lavori di levigatura, levi-

lettatura del mandrino portamola. Sugli accessori con

gatura con carta vetrata, lavori con spazzole metalliche,

ssaggio a angia il foro per il mandrino di montaggio

troncatura:

deve coincidere con il diametro della angia di ssaggio.

a) Questo elettroutensile è previsto per essere utilizzato

Accessori non adatti al mandrino di ssaggio del dispositivo si

comelevigatrice, levigatrice per carta a vetro, spazzola

muoveranno in maniera eccentrica, vibreranno eccessivamente e

metallica etroncatrice. Attenersi a tutte le avvertenze di

potranno comportare la perdita del controllo sull‘utensile.

pericolo, istruzioni, rappresentazioni e dati che si ricevono

g) Non utilizzare mai portautensili od accessori dann-

insieme all’ elettroutensile. In caso di mancata osservanza

eggiati. Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e

delle seguenti istruzioni vi è il pericolo di provocare una scossa

gli accessori ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano

elettrica, di sviluppare incendi e/o di provocare seri incidenti.

scheggiature o crepature, che il platorello non sia soggetto

b) Questo attrezzo elettrico non è idoneo per la lucidatura.

ad incrinature, crepature o forte usura e che le spazzole

Qualsiasi utilizzo non previsto con il presente attrezzo elettrico può

metalliche non abbiano li metallici allentati oppure rotti.

causare pericolo e lesioni.

Se l’elettroutensile oppure l’accessorio impiegato dovesse

c) Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice

sfuggire dalla mano e cadere, accertarsi che questo non

non abbia esplicitamente previsto e raccomandato per questo

abbia subito nessun danno oppure utilizzare un accessorio

elettroutensile. Il semplice fatto che un accessorio possa essere s-

intatto. Una volta controllato e montato il portautensili o

sato al Vostro elettroutensile non è una garanzia per un impiego sicuro.

accessorio, far funzionare l’elettroutensile per la durata di un

minuto con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi

Italiano

31

lontani e di impedire anche ad altre persone presenti di avvi-

Se p. es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato nel pezzo in

cinarsi al portautensili o accessorio in rotazione. Nella maggior

lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in

parte dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rompono nel

lavorazione può rimanere impigliato provocando in questo modo

corso di questo periodo di prova.

una rottura oppure un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco

abrasivo si avvicina o si allontana dall’operatore a seconda della

h) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda

direzione di rotazione che ha nel momento in cui si blocca. In tali

dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa,

situazioni è possibile che le mole abrasive possano anche rompersi.

maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di

Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato oppure

sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per

non corretto dell’elettroutensile. Esso può essere evitato soltanto

polveri, protezione acustica, guanti di protezione oppure

prendendo misure adatte di sicurezza come dalla descrizione che segue.

un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole

a) Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e portare il

particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi dovrebbero

essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse

proprio corpo e le proprie braccia in una posizione che Vi per

-

applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera respiratoria

metta di compensare le forze di contraccolpo. Se disponibile,

devono essere in grado di ltrare la polvere provocata durante

utilizzare sempre l’impugnatura supplementare in modo da

l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo

poter avere sempre il maggior controllo possibile su forze di

forte vi è il pericolo di perdere l’udito.

contraccolpi oppure momenti di reazione che si sviluppano

i) Avere cura di evitare che altre persone possano avvicinarsi

durante la fase in cui la macchina raggiunge il regime di

alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra

pieno carico. Prendendo appropriate misure di precauzione

nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento

l’operatore può essere in grado di tenere sotto controllo le forze di

contraccolpo e quelle di reazione a scatti.

protettivo personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure

utensili rotti possono volar via oppure provocare incidenti anche al di

b) Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in

I

fuori della zona diretta di lavoro.

rotazione. Nel corso dell’azione di contraccolpo il portautensili o

j) Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che

accessorio potrebbe passare sulla Vostra mano.

l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici

c) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in

nascosti oppure anche il cavo elettrico della macchina stessa,

cui l’elettroutensile viene mosso in caso di un contrac

-

tenere l’elettroutensile aerrandolo sempre alle superci di

colpo. Un contraccolpo provoca uno spostamento improvviso

impugnatura isolate. Leventuale contatto dell’utensile da taglio

d

ell’elettroutensile che si sviluppa nella direzione opposta a quella

con un cavo sotto tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti

della rotazione della mola abrasiva al punto di blocco.

metalliche dell’apparecchio e provocare una folgorazione.

d) Operare con particolare attenzione in prossimità di

k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre lontano

spigoli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che

da portautensili o accessori in rotazione. Se si perde il controllo

portautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo in

sullelettroutensile vi è il pericolo di troncare o di colpire il cavo di

lavorazione oppure possano rimanervi bloccati. L’utensile

collegamento elettrico e la Vostra mano o braccio può arrivare a

in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato in angoli, spigoli

toccare il portautensili o accessorio in rotazione.

taglienti oppure in caso di rimbalzo. Ciò provoca una perdita del

l) Non depositare mai l’utensile elettrico, prima che questo

controllo oppure un contraccolpo.

non si sia fermato completamente. L’utensile in rotazione può

e) Non utilizzare una lama a catena oppure dentata. Utensili di

entrare in contatto con la supercie di appoggio facendoVi perdere il

questo tipo causano spesso contraccolpi oppure comportano la perdita

controllo sulla macchina pneumatica.

del controllo sull’utensile elettrico.

m) Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo

Particolari avvertenze di pericolo per operazioni di leviga-

dovesse essere ancora in funzione. Attraverso un contatto

tura e di troncatura

casuale l’utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indumenti

a) Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano

oppure sui capelli dell’operatore e potrebbe arrivare a ferire

esplicitamente ammessi per l’elettroutensile in dotazione e

seriamente il corpo dell’operatore.

sempre in combinazione con la cua di protezione prevista

n) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione

per ogni utensile abrasivo. Utensili abrasivi che non sono previsti

dell’elettroutensile in dotazione. Il ventilatore del motore attira

per l’elettroutensile non possono essere sucientemente schermati

polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo p

e sono insicuri.

provocare pericoli di origine elettrica.

b) Utilizzare sempre la cua di protezione prevista per il

o) Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze di

tipo di utensile abrasivo utilizzato. La cua di protezione

materiali inammabili. Le scintille possono far prendere fuoco

deve essere applicata con sicurezza all’elettroutensile e

questi materiali.

regolata in modo tale da poter garantire il massimo pos

-

p) Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti

sibile di sicurezza, cioè, che la parte dell’utensile abrasivo

liquidi. L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare

c

he senza protezione indica verso l’operatore deve essere

una scossa di corrente elettrica.

ridotta al minimo possibile. La cua di protezione ha il compito

Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo

di proteggere l’operatore da frammenti e da contatti accidentali con

Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad agganciamento

l’utensile abrasivo.

oppure blocco di accessorio in rotazione come può essere un disco

c) Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente

abrasivo, platorello, spazzola metallica ecc.. Agganciandosi oppure

per le possibilità applicative esplicitamente raccomandate.

bloccandosi il portautensili o accessorio provoca un arresto impro-

P. es.: Mai eseguire lavori di levigatura con la supercie

vviso della rotazione dello stesso. In questo caso l’operatore non è

laterale di un disco abrasivo da taglio diritto. Mole abrasive da

più in grado di controllare l’elettroutensile ed al punto di blocco si

taglio diritto sono previste per lasportazione di materiale con il bordo

provoca un rimbalzo dello stesso che avviene nella direzione opposta

del disco. Esercitando dei carichi laterali su questi utensili abrasivi vi è

a quella della rotazione del portautensili o dell’accessorio.

il pericolo di romperli.

Italiano

32

d) Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre

Avvertenze di pericolo speciche per lavori con spazzole

ange di serraggio che siano in perfetto stato e che siano

metalliche:

della corretta dimensione e forma. Flange adatte hanno una

a) Tenere presente che le spazzole di li metallici perdono

funzione di corretto supporto della mola abrasiva riducendo il più

frammenti di lo di metallo anche durante un uso normale.

possibile il pericolo di una rottura della mola abrasiva. È possibile che

Non sovraccaricare i li metallici esercitando una eccessiva

vi sia una dierenza tra ange per mole abrasive da taglio diritto e

pressione. I frammenti di li metallici eiettati potrebbero facil-

ange per mole abrasive di altro tipo.

mente penetrare attraverso abbigliamento leggero e/o la pelle.

e) Non utilizzare mai mole abrasive usurate previste per

b) Impiegando una cua di protezione si impedisce che

elettroutensili più grandi. Mole abrasive previste per elettrou

-

la cua di protezione e la spazzola metallica possano

tensili più grandi non sono concepite per le maggiori velocità di

toccarsi. I diametri delle spazzole a disco e delle spazzola a tazza

e

lettroutensili più piccoli e possono rompersi.

possono essere aumentati attraverso forze di pressione e tramite

Ulteriori avvertenze di pericolo speciche per lavori di

l’azione di forze centrifugali.

troncatura

Ulteriori avvisi di sicurezza e di lavoro

a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de

Smerigliando metalli si producono scintille. Attenzione a non mettere

aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado

in pericolo l’incolumità di persone. Per via del pericolo di incendio,

profundos. Sottoponendo la mola da taglio diritto a carico eccessivo

nessun tipo di materiale inammabile può trovarsi nelle vicinanze

se ne aumenta la sollecitazione e la si rende maggiormente soggetta

(potenziale raggio delle scintille). Non utilizzare aspirapolveri.

ad angolature improprie o a blocchi venendo così a creare il pericolo di

Evitare che le scintille o la polvere prodotta durante la smeriglia-

contraccolpo oppure di rottura dell’utensile abrasivo.

tura entrino in contatto con il corpo.

b) Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore

Non entrare nel raggio d‘azione dell‘utensile mentre è in funzione.

al disco abrasivo da taglio in rotazione. Quando l’operatore

I

Disinserire immediatamente la macchina in caso che si vericano

manovra la mola da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in direzione

delle forti oscillazioni oppure se si riscontrano altri difetti. Cont-

opposta a quella della propria persona, può capitare che in caso di

rollare la macchina per cercare di identicarne le cause.

un contraccolpo il disco in rotazione faccia rimbalzare con violenza

In condizioni di utilizzo estreme (ad es. nella rettica liscia di metalli

l’elettroutensile verso l’operatore.

con il piatto di appoggio e dischi smerigliatori in bra vulcanizzata)

c) Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse

si può accumulare molta sporcizia all’interno della smerigliatrice

incepparsi oppure si dovesse interrompere il lavoro, spegnere

angolare. Con simili condizioni di utilizzo, per motivi di sicurezza, è

l’elettroutensile e tenerlo fermo no a quando il disco si sarà

necessaria una pulizia a fondo all’interno per eliminare i depositi di

fermato completamente. Non tentare mai di estrarre il disco

metallo ed è assolutamente indispensabile inserire un interruttore di

abrasivo dal taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare

sicurezza per corrente di guasto a monte. Quando scatta l’interruttore

un contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa per il blocco.

di sicurezza la macchina va spedita alla riparazione.

d) Mai rimettere l’elettroutensile in funzione ntanto

Non rimuovere trucioli o schegge mentre l‘utensile è in funzione.

che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione. Prima di

continuare ad eseguire il taglio procedendo con la dovuta

COLLEGAMENTO ALLA RETE

attenzione, attendere che il disco abrasivo da taglio diritto

Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema

abbia raggiunto la massima velocità. In caso contrario è

di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere

possibile che il disco resti agganciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione

la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo

oppure provochi un contraccolpo.

schema conforme alla norme di sicurezza di classe II.

e) Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in lavo

-

Gli apparecchi mobili usati all‘aperto devono essere collegati interpo-

nendo un interruttore di sicurezza (FI, RCD, PRCD) per guasti di corrente.

razione di dimensioni maggiori in modo da ridurre il rischio di

u

n contraccolpo dovuto ad un disco abrasivo da taglio diritto

Inserire la spina solo con interruttore su posizione „OFF“.

che rimane bloccato. Pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori

Non lasciare che nessuna parte metallica venga a contatto con

possono piegarsi sotto l’eetto del proprio peso. Provvedere a munire

l‘apertura dell‘areazione - pericolo di corto circuito

il pezzo in lavorazione di supporti adatti al caso specico sia nelle

Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti

vicinanze del taglio di troncatura che in quelle del bordo.

di tensione. In caso di reti di alimentazioni che non siano in

f) Operare con particolare cautela in presenza di “tagli ciechi”

condizioni ottimali può capitare che altre macchine possono subire

in pareti esistenti o altre zone non ispezionabili. Il disco abrasivo

dei disturbi. In caso di impedenze di rete minori di 0,2 Ohm non ci si

da taglio diritto che inizia il taglio sul materiale può provocare un

aspetta nessun disturbo.

contraccolpo se dovesse arrivare a troncare condutture del gas o

UTILIZZO CONFORME

dell’acqua, linee elettriche oppure oggetti di altro tipo.

La smerigliatrice angolare può essere utilizzata per l’asportazione

Avvertenze di pericolo speciche per lavori di levigatura

ela retti ca di sgrossatura di molti materiali, ad es. metallo o

con carta vetro:

pietra, nonché per la retti ca con dischi smerigliatori di plastica

a) Non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi ma

e perlavorare con la spazzola di acciaio. In caso di dubbi vanno

attenersi alle indicazioni del rispettivo produttore relative

rispettatele indicazioni dei produttori degli accessori.

alle dimensioni dei fogli abrasivi. Fogli abrasivi che dovessero

Per i lavori di separazione utilizzare la cappa di protezione chiusa

sporgere oltre il platorello possono provocare incidenti oppure

dal programma accessori.

blocchi, strappi dei fogli abrasivi oppure contraccolpi.

In caso di dubbi vanno rispettatele indicazioni dei produttori degli

accessori.

Lutensile elettrico è idoneo esclusivamente alla lavorazione a

secco.

Italiano

33

ISTRUZIONI DI LAVORO

EN 61000-3-2:2014

Per gli utensili previsti per il montaggio con mola con foro lettato,

EN 61000-3-3:2013

vericare che la lettatura della mola sia sucientemente lunga da

EN 50581:2012

consentire l’inserimento del mandrino.

Utilizzare e conservare le mole smerigliatrici e da taglio sempre

conformemente alle indicazioni della casa costruttrice.

Winnenden, 2016-05-12

Per sgrossare e tagliare utilizzare sempre la calotta di protezione.

I dischi levigatori con centro ribassato devono essere montati in

maniera tale che la loro supercie di molatura non sporga oltre il

livello del bordo della cua di protezione.

Il dado angiato deve essere serrato prima dell’utilizzo della

Alexander Krug / Managing Director

macchina.

Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica

Utilizzare sempre l‘impugnatura laterale.

Techtronic Industries GmbH

Il pezzo in lavorazione deve essere ben bloccato in posizione a

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

meno che non resti stabile per via del proprio peso. Mai applicare a

SIMBOLI

mano sulla mola il pezzo in lavorazione.

Il dado angiato deve essere ben serrato prima dell’avvio della

macchina.

ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!

Se l’utensile ad inserto con dado angiato non viene serrato bene,

esiste il rischio che l’utensile ad inserto perda la necessaria forza di

Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di

serraggio durante la frenatura.

mettere in funzione l‘elettroutensile.

I

In caso di interruzione dell’alimentazione elettrica mentre la mac-

Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli

china è ancora accesa la funzione frenante non è disponibile.

occhiali di protezione.

ELETTRONICA

Le macchine con interruttore bloccabile sono equipaggiate con una

Indossare guanti protettivi!

protezione contro il riavvio accidentale. Quest’ultima impedisce il

riavvio della macchina dopo una mancanza di corrente. Se si riprende

Prima di eettuare qualsiasi lavoro sulla macchina

nuovamente a lavorare, spegnere e riaccendere la macchina.

togliere la spina dalla presa di corrente.

L’apparecchio dispone di una funzione di protezione dal sovraccarico e

si ferma in caso di sovraccarico. Spegnere la macchina. Dopo il rared-

Non applicare forza.

damento della macchina si potrà rimettere in funzione l’apparecchio.

AVVIAMENTO GRADUALE

Solo per lavori di taglio.

Avviamento elettronico graduale, non brusco, per garantire una

presa più sicura

Solo per lavori di smerigliatura.

MANUTENZIONE

Accessorio - Non incluso nella dotazione standard,

Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio.

disponibile a parte come accessorio.

In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione dell‘utensile

I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti con i riuti

elettrico, il cavo dovrà essere sostituito con apposito cavo di alimenta-

domestici. I dispositivi elettrici ed elettronici devono essere

zione disponibile presso l‘organizzazione di assistenza tecnica.

raccolti separatamente e devono essere conferiti ad un cen-

Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.

tro di riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dell‘ambiente.

L‘installazione di pezzi di ricambio non specicamente prescritti

Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato

dall‘AEG va preferibilmente eettuata dal servizio di assistenza clienti

dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta.

AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).

Utensile elettrico di classe di protezione II. Utensile

In caso di mancanza del disegno esploso, può essere

elettrico sul quale la protezione contro la folgorazione

richiesto al seguente indirizzo: Techtronic Industries GmbH,

elettrica non dipende soltanto dall‘isolamento di

Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

base, ma anche dall‘applicazione di ulteriori misure di

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

protezione, come il doppio isolamento o l’isolamento

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto

maggiorato. Non è predisposto il collegamento di un

descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle pertinenti disposizioni

conduttore di protezione.

delle direttive

Marchio CE

2011/65/EU (RoHS)

2006/42/CE

2014/30/EU

Marchio di conformità UkrSEPRO

e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Marchio di conformità EurAsian

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Italiano

34

DATOS TÉCNICOS

WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK

Amoladora Angular

4561 04 01...

4601 57 01...

4561 16 01...

4561 22 01...

Número de producción

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Potencia de salida nominal 1000 W 1000 W 1000 W 1000 W

-1

-1

-1

-1

Revoluciones nominales 11500 min

11500 min

11500 min

11500 min

D= Diám. disco de amolado máx.

115 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= ø del taladro

b= espesor de la muela de tronzar mín. / máx.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Espesor del disco abrasivo máx. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Diámetro de las supercies de amolado

115 mm 115 mm 125 mm 125 mm

máx.

D= Diámetro de los cepillos metálicos máx. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Rosca de eje de trabajo M 14 M 14 M 14 M 14

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg

E

Información sobre ruidos

Determinación de los valores de medición según norma EN 60745. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A

corresponde a:

Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A)

Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A)

Usar protectores auditivos!

Informaciones sobre vibraciones

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745.

Lijado de supercies:

2

2

2

2

Valor de vibraciones generadas a

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

h,SG

2

2

2

2

Tolerancia K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

aAolado con hoja lijadora:

2

2

2

2

Valor de vibraciones generadas a

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

h,DS

2

2

2

2

Tolerancia K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

DATOS TÉCNICOS

WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK

Amoladora Angular

4561 40 01...

4561 46 01...

4561 58 01...

4561 64 01...

Número de producción

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Potencia de salida nominal 1200 W 1200 W 1300 W 1300 W

-1

-1

2800 - 11500

2800 - 11500

Revoluciones nominales 11500 min

11500 min

-1

-1

min

min

D= Diám. disco de amolado máx.

125 mm

125 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= ø del taladro

b= espesor de la muela de tronzar mín. / máx.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Espesor del disco abrasivo máx. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Diámetro de las supercies de amolado

125 mm 125 mm 125 mm 125 mm

máx.

D= Diámetro de los cepillos metálicos máx. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Rosca de eje de trabajo M 14 M 14 M 14 M 14

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg

Español

35

DATOS TÉCNICOS

WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK

Amoladora Angular

Información sobre ruidos

Determinación de los valores de medición según norma EN 60745. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A

corresponde a:

Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)

Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 100,3 dB (A) 100,3 dB (A) 101,1 dB (A) 101,1 dB (A)

Usar protectores auditivos!

Informaciones sobre vibraciones

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745.

Lijado de supercies:

2

2

2

2

Valor de vibraciones generadas a

5,8 m/s

5,8 m/s

8,0 m/s

8,0 m/s

h,SG

2

2

2

2

Tolerancia K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

aAolado con hoja lijadora:

2

2

2

2

Valor de vibraciones generadas a

5,5 m/s

5,5 m/s

7,5 m/s

7,5 m/s

h,DS

2

2

2

2

Tolerancia K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

En el caso de otras aplicaciones, como p. ej. el tronzamiento con la muela o el esmerilado con cepillo de alambre de acero pueden resultar

otros valores de vibración.

ADVERTENCIA!

E

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN

60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la

carga de vibración.

El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta

eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel vibratorio puede diferir.

Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.

Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato es

apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración

durante todo el periodo de trabajo.

Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: manteni-

miento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo.

ADVERTENCIA!

d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como

mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en

Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instruccio-

la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que giren a unas

nes. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruc-

revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y

ciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un

salir despedidos.

incendio y/o lesión grave.

e) El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corres-

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones

ponder con las medidas indicadas para su herramienta eléc-

para futuras consultas.

trica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden protegerse

ni controlarse con suciente seguridad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA

f) Las roscas de los accesorios deben concordar con las

AMOLADORA DE ÁNGULO

roscas del husillo portamuela. En los accesorios que se

Advertencias de peligro generales al realizar trabajos de

sujetan por bridas, el agujero para el mandril de sujeción

amolado, lijado, con cepillos de alambre, tronzado:

debe concordar en el accesorio con el diámetro de la brida

a) Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para

de localización. Los accesorios que no se acoplen perfectamente

amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre y tronzar.

en el mandril de montaje del aparato se desequilibran, vibran

Observe todas las advertencias de peligro, instrucciones,

excesivamente y pueden causar la pérdida de control sobre la

ilustraciones y especicaciones técnicas que se suministran

herramienta.

con la herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las

g) No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el

instrucciones siguientes, ello puede provocar una electrocución,

estado de los útiles con el n de detectar, p. ej., si están des-

incendio y/o lesiones serias.

portillados o surados los útiles de amolar, si está agrietado

b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para pulir.

o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de los cepillos

El uso de la herramienta para un n no previsto puede conllevar

de alambre están ojas o rotas. Si se le cae la herramienta

riesgos y causar heridas.

eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido algún daño o

c) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el

monte otro útil en correctas condiciones. Una vez controlado

fabricante haya previsto o recomendado especialmente

y montado el útil sitúese Vd. y las personas circundantes

para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea

fuera del plano de rotación del útil y deje funcionar la

acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su

herramienta eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas,

utilización resulte segura.

durante un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén

dañados suelen romperse al realizar esta comprobación.

Español

36

h) Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo

El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto

del trabajo a realizar use una careta, una protección para

de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las

los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una

medidas preventivas que a continuación se detallan.

mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de

a) Sujete con rmeza la herramienta eléctrica y mantenga

protección o un mandil especial adecuado para protegerle

su cuerpo y brazos en una posicn propicia para resistir

de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados

las fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice

al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de protección deberán

siempre la empuñadura adicional para poder soportar mejor

ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir

las fuerzas del rechazo, además de los pares de reacción

despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria debe

que se presentan en la puesta en marcha. El usuario puede

ser apta para ltrar las partículas producidas al trabajar. La exposición

controlar las fuerzas del rechazo y de reacción si toma unas medidas

prolongada al ruido puede provocar sordera.

preventivas oportunas.

i) Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan

b) Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. En

a suciente distancia de la zona de trabajo. Toda persona

caso de un rechazo, el útil podría lesionarle la mano.

que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de

c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la

protección personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área

herramienta eléctrica al ser rechazada. Al resultar rechazada,

de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de

la herramienta eléctrica saldrá despedida desde el punto de bloqueo

trabajo o del útil.

en dirección opuesta al sentido de giro del útil.

j) Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras

d) Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos

aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar

alados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la

conductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato.

pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos

El contacto de la perforadora de percusión con un conducto con

alados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a atascarse.

E

energía aplicada también podrá poner bajo tensión partes metálicas

Ello puede hacerle perder el control o causar un rechazo del útil.

del aparato y causar un choque eléctrico.

e) No use hojas de cadena cortante o dentadas. Estas herra

-

k) Mantenga el cable de red alejado del útil en funciona-

mientas intercambiables generan con frecuencia un contragolpe o la

miento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la herramienta

p

érdida del control sobre la herramienta eléctrica.

eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil

y lesionarle su mano o brazo.

Instrucciones de seguridad especícas para operaciones de

l) No deposite jamás la herramienta eléctrica antes de que

amolado y tronzado

la herramienta intercambiable haya dejado de girar por

a) Use exclusivamente útiles homologados para su

completo. El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de

herramienta eléctrica, en combinación con la caperuza

apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.

protectora prevista para estos útiles. Los útiles que no fueron

m) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la

diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica pueden quedar

transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al engan-

insucientemente protegidos y suponen un riesgo.

charse accidentalmente con su vestimenta.

b) Siempre emplee la caperuza protectora prevista para el

n) Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su

útil que va a usar. La caperuza protectora deberá montarse

herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia

rmemente en la herramienta eléctrica cuidando que quede

el interior de la carcasa, por lo que, en caso de una acumulación fuerte

orientada de manera que ofrezca una seguridad máxima,

de polvo metálico, ello puede provocarle una descarga eléctrica.

o sea, cubriendo al máximo la parte del útil a la que queda

o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales

expuesta el usuario. La misión de la caperuza protectora es

combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a

proteger al usuario de los fragmentos que puedan desprenderse del

incendiar estos materiales.

útil y del contacto accidental con éste.

p) No emplee útiles que requieran ser refrigerados con

c) Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para los

líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede

que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las caras de los dis

-

comportar una descarga eléctrica.

cos tronzadores para amolar. E

n los útiles de tronzar, el arranque

de material se lleva a cabo con los bordes del disco. Si estos útiles son

Causas del rechazo y advertencias al respecto

sometidos a un esfuerzo lateral, ello puede provocar su rotura.

El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse o

d) Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto

engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo,

estado con las dimensiones y forma correctas. Una brida

etc. Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento, éste es

adecuada soporta convenientemente el útil reduciendo así el peligro

frenado bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre la

de rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser diferentes de

herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección

aquellas para otros discos de amolar.

opuesta al sentido de giro que tenía el útil.

e) No intente aprovechar los discos amoladores de otras

En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o bloquee

herramientas eléctricas más grandes, aunque su diámetro

en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del útil que

exterior se haya reducido sucientemente por el desgaste.

penetra en el material se enganche, provocando la rotura del útil o

Los discos amoladores destinados para herramientas eléctricas

el rechazo del aparato. Según el sentido de giro y la posición del útil

grandes no son aptos para soportar las velocidades periféricas más

en el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido

altas a las que trabajan las herramientas eléctricas más pequeñas, y

hacia, o en sentido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder

pueden llegar a romperse.

que el útil incluso llegue a romperse.

Español

37

Instrucciones de seguridad adicionales especícas para el

No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina

tronzado

conectada.

Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones

a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de

fuertes u otras anomalías. Examine la máquina para determinar las

aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado pro

-

posibles causas.

fundos. A

l solictar en exceso el disco tronzador éste es más propenso a

En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p. ej.

ladearse, bloquearse, a ser rechazado, o a romperse.

pulido de metales con el plato soporte y discos abrasivos de bra

b) No se coloque delante o detrás del disco tronzador en funci-

vulcanizada) se puede acumular mucha suciedad en el interior de la

onamiento, alineado con la trayectoria del corte. Mie

ntras que

amoladora angular. En estas condiciones es necesario realizar, por

al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su cuerpo,

motivos de seguridad, una limpieza profunda de las acumulaciones

en caso de un rechazo el disco tronzador y la herramienta eléctrica son

metálicas en el interior y debe conectarse obligatoriamente un

impulsados directamente contra Vd.

interruptor de protección de corriente diferencial (FI). Si salta el

c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que interrum-

interruptor de protección FI debe enviarse la máquina para su

pir su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y mantén-

reparación.

gala en esa posicn, sin moverla, hasta que el disco tronzador

Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del

s

e haya detenido por completo. Jamás intente sacar el disco

taladrado con la máquina en funcionamiento.

tronzador en marcha de la ranura de corte, ya que ello podría

provocar un rechazo. Investigue y subsane la causa del bloqueo.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

d) No intente proseguir el corte, estando insertado el disco

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje

indicado en la placa de características. También es posible la

tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura

conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la

de corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado las

E

Clase de Seguridad II.

revoluciones máximas, y prosiga entonces el corte con cautela.

En caso contrario el disco tronzador podría bloquearse, salirse de la

Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor

ranura de corte, o resultar rechazado.

diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad

personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas

e) Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes para

de baja tensión.

reducir el riesgo de bloqueo o rechazo del disco tronzador.

Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.

Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso.

La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto

Evite que cualquier pieza metálica alcance las ranuras de ventila-

cerca de la línea de corte como en los bordes.

ción - ¡peligro de cortocircuito!

f) Proceda con especial cautela al realizar recortes „por inmer

-

Los picos de intensidad durante la conmutación causan un descenso

sión“ en paredes existentes o en zonas de reducida visibilidad.

transitorio de la tensión. Si las condiciones en la red fuesen

E

l disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua,

desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. Con

conductores eléctricos, u otros objetos.

impedancias de red inferiores a 0,2 ohmios es muy improbable que

se produzcan perturbaciones.

Instrucciones de seguridad especícas para trabajos con

hojas lijadoras:

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

La amoladora puede utilizarse para separar y desbastarmuchos

a) No use hojas lijadoras más grandes que el soporte,

materiales, como p. ej. metal y piedra, así como pararecti car con

ateniéndose para ello a las dimensiones que el fabricante

el plato de recti cado de plástico y para trabajarcon el cepillo de

recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el

alambre de acero. En caso de dudas,observar las indicaciones de los

plato lijador pueden provocar un accidente, surarse, o provocar

fabricantes de los accesorios.

un rechazo.

Para trabajos de tronzado, utilizar la cubierta protectora cerrada

Instrucciones de seguridad especícas para el trabajo con

del programa de accesorios.

cepillos de alambre:

En caso de dudas,observar las indicaciones de los fabricantes de los

accesorios.

a) Tenga en cuenta que las púas de los cepillos de alambre

pueden desprenderse también durante un uso normal.

La herramienta eléctrica sirve únicamente para el trabajo en seco

No fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación

INDICACIONES PARA EL TRABAJO

excesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy fácilmente

tela delgada y/o la piel.

En las herramientas que llevan una muela con agujero roscado,

cerciórese de que la rosca en la muela es lo sucientemente larga

b) En caso de recomendarse el uso de una caperuza protec-

para aceptar la longitud del vástago.

tora, evite que el cepillo de alambre alcance a rozar contra

Utilice y guarde siempre los discos de amolar y las muelas de

la caperuza protectora. Los cepillos de plato y de vaso pueden

tronzar según las indicaciones del fabricante.

aumentar su diámetro por efecto de la presión de aplicación y de la

fuerza centrífuga.

Utilice siempre la cubierta de protección en trabajos de desbaste

y separación.

Instrucciones adicionales de seguridad y laborales

Discos lijadores con centro rebajado deberán montarse de tal forma

Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner en peli-

que su supercie abrasiva no sobresalga la supercie del borde de

gro a personas. Debido al peligro de incendio no deben encontrarse

la cubierta protectora.

cerca (en el área de alcance de las chispas) materiales inamables.

La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a trabajar

No utilice extracción de polvo en este caso.

con la máquina.

Evite que chispas y polvo de pulido puedan alcanzar el cuerpo.

Emplear siempre el asidero adicional.

Español

38