AEG WS 21-180E – страница 2

Инструкция к Машиной углошлифовальной (УШМ) AEG WS 21-180E

Bijzondere waarschuwingen voor werkzaamheden met

EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

TEKNISKE DATA

WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX

draadborstels

WS 21-230 EGVX

Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen

a) Houd er rekening mee dat de draadborstel ook tijdens

of normatieve dokumenten: EN 60745, EN 55014-1, EN

Nominel optagen effekt ................................................

..... 2100 W ............ 2100 W .......... 2100 W ...............2100 W ..............2100 W

het normale gebruik draadstuk ken verliest. Overbelast de

55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS

Afgiven effekt ...............................................................

..... 1350 W ............ 1350 W .......... 1350 W ...............1350 W ..............1350 W

-1

-1

-1

-1

-1

draden niet door een te hoge aandrukkracht. Wegvliegende

21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11

Maks.omdrejningstal, ubelastet ...................................

..... 8500 (min

) ...... 8500 (min

) .... 6600 (min

) ........6600 (min

) .......6600 (min

)

draadstukken kunnen gemakkelijk door dunne kle ding en/of de

(WS 21-180, WS 21-230),overeenkomstig de bepalingen van

Slibeskive-Ø ................................................................

....... 180 mm ............180 mm .......... 230 mm...............230 mm .............230 mm

huid dringen.

de richtlijnen 98/37/EG, 2004/108/EG

Spindelgevind ..............................................................

..... M 14 ................ M 14 .............. M 14 ...................M 14 .................M 14

Vægt uden netledning .................................................

........ 4,7 kg ............... 4,7 kg ............. 4,9 kg ..................4,9 kg ................5,1 kg

b) Als het gebruik van een beschermkap wordt

geadviseerd, dient u te voorkomen dat beschermkap en

draadborstel elkaar kunnen raken. Vlakstaal- en

Støj/Vibrationsinformation

komstaalborstels kunnen door aandrukkracht en

Winnenden, 2009-07-27

Rainer Kumpf

Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.

centrifugaalkrachten hun diame ter vergroten.

Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:

Manager Product Development

Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) .......................................

......... 94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) .............94 dB(A) ............94 dB(A)

NETAANSLUITING

Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) ...................................

....... 105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ...........105 dB(A) ..........105 dB(A)

Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan

Brug høreværn!

een aardlekschakelaar (FI,RCD,PRCD) aangesloten worden.

Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op

het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.

Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre

Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden

Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder

retninger) beregnet iht. EN 60745.

verwijderd.

aardcontact mogelijk, omdat het is ontworpen volgens

2

2

2

2

2

Skære- og skrubslibning: Svingningsemissionstal a

..

........ 7,0 m/s

............ 7,0 m/s

.......... 6,5 m/s

...............6,5 m/s

.............5,5 m/s

h

Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.

veiligheidsklasse II.

2

2

2

2

2

Usikkerhed K = ............................................................

........ 1,5 m/s

............ 1,5 m/s

.......... 1,5 m/s

...............1,5 m/s

.............1,5 m/s

2

2

2

2

2

Niet aan de draaiende delen komen.

WS21-180, WS21-230: Inschakeling veroorzaakt een

Slibning med tallerkenslibeskive af kunststof: Svingningsemissionstal a

......

.....< 2,5 m/s

......... < 2,5 m/s

....... < 2,5 m/s

............< 2,5 m/s

..........< 2,5 m/s

h

2

2

2

2

2

kortdurende spanningsdaling. Bij ongunstige voorwaarden van

Usikkerhed K = ............................................................

........ 1,5 m/s

............ 1,5 m/s

.......... 1,5 m/s

...............1,5 m/s

.............1,5 m/s

Altijd de zijhandgreep gebruiken.

het stroomnet kunnen nadelige gevolgen voor andere

Ved anden anvendelse, f.eks. kapskæring eller

Machine onmiddellijk controleren als sterke trillingen optreden

machines of apparaten optreden. Bij netimpedanties van

slibning med ståltrådsbørste, kan andre

of andere gebreken worden vastgesteld. Controleer de

minder dan 0,2 ohm treden waarschijnlijk geen storingen op.

vibrationsværdier forekomme!

machine om de oorzaak vast te stellen.

ADVARSEL

Slijpschijven altijd volgens de voorschriften van de fabrikant

ONDERHOUD

gebruiken en bewaren.

Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan

Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.

anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over

Bij het schuren van metalen ontstaan vonken. Er op letten dat

Vanwege kortsluitingsgevaar mogen metaaldeeltjes niet in de

svingningsbelastningen.

er geen personen in gevaar worden gebracht. In verband met

luchtschachten terechtkomen.

het brandgevaar mogen zich geen brandbare materialen in de

Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål,

buurt (gebied waar de vonken vallen) bevinden. Geen

Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen

med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge

stofafzuiging gebruiken

welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG

svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.

servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).

Machine altijd zo vasthouden dat vonken of slijpstof van het

For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller

lichaam zijn af gericht.

Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het

hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode

machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de

betydeligt.

Voor het doorslijpen van steen is de geleideslede voorschrift.

machine verkrijgbaar bij: AEG Elektrowerkzeuge,

Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:

De ensmoer moet vóór de ingebruikname van de machine

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.

aangetrokken zijn.

Het te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen als

HERSTARTBEVEILIGING

(WS21-230EGVX)

g) Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget.

ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige

het niet door het eigen gewicht stabiel ligt. Nooit het werkstuk

Kontrollér altid før brug indsatsværktøj som f.eks.

Machines met vastzetbare schakelaar zijn uitgerust met een

vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af

met de hand tegen de schijf houden.

slibeskiver for afsplintninger og revner, slibebagskiver for

herstartbeveiliging. Deze voorkomt een herstart van de

manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og

Bij extreme gebruiksvoorwaarden (bijv. gladslijpen van metaal

revner, slid eller stærkt slid, trådbørster for løse eller

machine na een stroomuitval. Bij een hernieuwd begin van de

instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller

met de steun en de vulkaanber-slijpschijven) kan in het

brækkede tråde. Tabes el-værktøjet eller indsatsværktøjet

werkzaamheden uitschakelen en weer inschakelen.

alvorlige kvæstelser.

inwendige van de haakse slijper ernstige verontreiniging

på jorden, skal du kontrollere, om det er beska diget;

Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til

ontstaan. Bij dergelijke werkzaamheden is om

anvend evt. et ubeskadiget indsats værktøj. Når

AANLOOP STROOMBEGRENZING

senere brug.

veiligheidsredenen een grondige reiniging van de binnenzijde

indsatsværktøjet er kontrolleret og indsat, skal du holde

(WS21-180+, WS21-230+, WS 21-230GVX, WS21-230EGVX)

(verwijdering van metaalslijpsel) en tevens de voorschakeling

dig selv og personer, der bender sig i nærheden, uden

De inschakelstroomsterkte van de machine bedraagt een

SIKKERHEDSHENVISNINGER

van een lekstroomschakelaar (FI) vereist. Na het aanspreken

for det niveau, hvor indsastværktøjet roterer, og lad

veelvoud van de nominale stroomsterkte. Door de

van de lekstroomschakelaar moet de machine ter reparatie

Fælles advarselshenvisninger til slib ning,

el-værktøjet køre i et minut ved højeste hastighed.

aanloopstroombegrenzing wordt de inschakelstroomsterkte zo

worden opgestuurd.

sandpapirslibning, arbejde med trådbørster og

Beskadiget indsatsværktøj brækker for det meste i denne

ver gereduCErd, dat een zekering (16 A traag) niet aanspreekt.

skærearbejde:

testtid.

Bij gebruik van gereedschappen die bedoeld zijn voor wielen

met schroefgaten, dient men te controleren dat de

a) Dette el-værktøj kan anvendes som sliber,

h) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug hel maske til

SYMBOLEN

schroefdraad in het wiel lang

sandpapirsliber, trådbørste og skæremaskine. Læs og

ansigtet, øjenværn eller beskyttel sesbriller, afhængigt af

overhold alle advarsler, instruktioner, illustrationer og

det udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art

Voor doorslijpwerkzaamheden gesloten beschermkap uit het

data, som du modtager i forbindelse med el-værktøjet.

støvmaske, høreværn, beskyttelseshandsker eller

toebehorenprogramma gebruiken.

Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u

spe cialforklæde, der beskytter dig mod små slibe- og

de machine in gebruik neemt.

Overholder du ikke følgende instruktio ner, kan du få elektrisk

stød, der kan opstå brand og /eller du kan blive kvæstet

materialepartikler. Øjenene skal beskyttes mod fremmede

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM

alvorligt.

genstande, der yver rundt i luften og som opstår i forbindelse

De haakse slijpmachine is geschikt voor het doorslijpen en

med for skelligt arbejde. Støv- eller åndedrætsmaske skal

b) Dermed anbefales det ikke at anvende værktøjet til

voorbewerken van allerlei materialen, bijvoorbeeld metaal of

l trere det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes du for høj

Bij het werken met de machine altijd een

polering. Anvendelse af værktøjet til andre formål end det er

steen, voor het schuren met een kunststof slijpschijf en voor

støj i længere tid, kan du lide høretab.

veiligheidsbril dragen.

beregnet til medfører risiko og kan føre til personskader.

het werken met een staalborstel. Neem in twijfelgevallen de

i) Sørg for tilstrækkelig afstand til andre perso ner under

c) Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til dette

aanwijzingen van de toebehorenfabrikant in acht.

arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge

Voor alle werkzaamheden aan de machine de

el-værktøj og anbefalet af fabrikanten. En mulig fastgørelse

Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals

personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller

stekker uit de kontaktdoos trekken.

af tilbehøret til el-værktøjet sik rer ikke en sikker anvendelse.

aangegeven.

brækket indsatsværktøj kan yve væk og føre til kvæstelser

d) Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal mindst

også uden for det direkte arbejdsom råde.

være så høj som den max. hastig hed, der er angivet på el-

Toebehoren - Wordt niet megeleverd. Is apart

j) Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gri beader, når

værktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan blive

leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma.

du udfører arbejde, hvor indsats værktøjet kan ramme

ødelagt eller yve omkring.

bøjede strømledninger eller værktøjets eget kabel. Kontakt

e) Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal

med en spændingsførende ledning sætter også metaldele

Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil

svare til målene på dit el-værk tøj. Forkert målt

under spænding, hvilket fører til elektrisk stød.

mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG

indsatsværktøj kan ikke afskærmes eller kontrolleres

k) Hold netkablet væk fra roterende indsats værktøj. Taber

inzake oude elektrische en lektronische apparaten

tilstrækkeligt.

du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres over

en de toepassing daarvan binnen de nationale

f) Slibeskiver, anger, slibebagskiver eller andet tilbehør

eller rammes, og din hånd eller din arm kan trækkes ind i det

wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap

skal passe nøjagtigt til slibe spindlen på dit el-værktøj.

roterende indsats værktøj.

gescheiden te worden ingezameld en te worden

Indsatsværktøj, der ikke passer nøjagtigt på el-værktøjets

afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan

l) Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsats værktøjet står

slibespindel, drejer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan

de geldende milieu-eisen.

helt stille. Det roterende indsats værktøj kan komme i kontakt

med føre, at man taber kontrollen.

40 41

DANSKNEDERLANDS

med fralægningsaden, hvorved du kan tabe kontrollen over

med kanten på ski ven. Udsættes disse slibeskiver/slibestifter

Gnistregn opstår ved slibning af metal. Vær opmærksom på, at

GENSTARTSBESKYTTELSE

(WS21-230EGVX)

el-værktøjet.

for side vendt kraftpåvirkning, kan de ødelægges.

personer ikke kommer til skade. På grund af brandfare må

Maskiner med låsbar knap er udstyret med en

brandbare materialer ikke opbevares i nærheden

m) Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan

d) Anvend altid ubeskadigede spændeanger i den rigtige

genstartsbeskyttelse. Denne forhindrer, at maskinen starter op

(gnistregnområde). Brug ikke støvsuger.

blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende

størrelse og form, der passer til den valgte slibeskive.

igen efter strømudfald. For at genoptage arbejdet skal

indsatsværktøj, hvorved indsatsværk tøjet kan bore sig ind i din

Egnede anger støtter sli beskiven og forringer således faren

Maskinen skal altid håndteres således, at gnister og slibestøv

maskinen slukkes og tændes igen.

krop.

for brud på sli beskiven. Flanger til skæreskiver kan være

slynges væk fra kroppen.

forskellige fra anger for andre slibeskiver.

STARTSTRØMSBEGRÆNSNING

n) Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med

Til deling af sten er føringsslæden foreskrevet.

(WS21-180+, WS21-230+, WS 21-230GVX, WS21-230EGVX)

regelmæssige mellemrum. Motorhuset trækker støv ind i

e) Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til større

Flangemøtrikken skal spændes inden maskinen tages i brug.

huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent

el-værktøj. Slibeskiver til større el-værktøj kan brække, da de

Maskinens startstrøm er et multiplum af den nominelle strøm.

Det arbejdsemne, som skal bearbejdes, fastspændes,

elektrisk.

ikke er egnet til de højere omdrej ningstal, som småt el-værktøj

Med startstrømsbegrænsningen reduceres startstrømmen så

medmindre det holdes på plads af arbejdsemnets egenvægt.

arbejder med.

o) Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brænd bare

meget, at en sikring (16 A træg) ikke reagerer.

Før aldrig emnet mod skiven med hånden.

materialer. Gnister kan sætte ild i materialer.

Under ekstreme anvendelsesbetingelser (f.eks. glatslibning af

SYMBOLER

p) Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer ydende

Yderligere særlige advarselshenvis ninger til skærearbejde

metaller med støtteskive og vulkanber-slibeskiver) kan det

kølemiddel. Brug af vand eller andre y dende kølemidler kan

a) Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt

indvendige af vinkelsliberen blive meget snavset. I sådanne

føre til elektrisk stød.

modtryk. Foretag ikke meget dybe snit. Overbelastes

tilfælde er det af sikkerhedsgrunde nødvendigt at foretage

Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.

skæreskiven, øges skivens belastning og der er større tendens

grundig rengøring af indvendige metalaejringer, ligesom det

til, at skiven kan sætte sig i klemme eller blokere, hvilket igen

er absolut nødvendigt at installere et fejlstrøms- (HFI) relæ.

Tilbageslag og tilsvarende advarsler

kan føre til tilba geslag eller brud på slibeskiven/slibestiften.

Hvis HFI-relæet aktiveres, skal maskinen indsendes til

Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et

reparation.

Når der arbejdes med maskinen, skal man have

b) Undgå området for og bag ved den roterende

roterende indsatsværktøj (slibemaskine, slibe bagskive,

beskyttelsesbriller på.

skæreskive. Bevæger du skæreskiven i emnet væk fra dig

For værktøj hvorpå der skal monteres hjul med gevindskåret

trådbørste osv.) har sat sig fast eller blo kerer. Fastsættelse

selv, kan el-værktøjets roterende skive slyn ges direkte ind mod

hul, skal De sikre, at gevindet i hjulet er langt nok til at rumme

eller blokering fører til et pludseligt stop af det roterende

dig i tilfælde af et tilbageslag.

aksellængden.

indsatsværktøj. Derved accelereres et ukontrolleret el-værktøj

Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages

mod indsatsværktøjets omningsretning på blokeringsste det.

c) Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet,

Til skærearbejder skal benyttes lukket beskyttelseskappe fra

ud af stikdåsen.

Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, kan

slukkes el-værktøjet og maski nen holdes roligt, til skiven

tilbehørsprogrammet.

kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive siddende,

er stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af

hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et tilbageslag.

snittet, mens den roterer, da dette kan føre til et

Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab

TILTÆNKT FORMÅL

Slibeskiven bevæger sig så hen imod eller væk fra

tilba geslag. Lokalisér og afhjælp fejlen.

købes som tilbehør.

Vinkelsliberen kan anvendes til overskæring og skrubslibning

betjeningspersonen, afhængigt af skivens drejeretning på

d) Tænd ikke for el-værktøjet, så længe det bender sig i

af mange materialer, som f.eks. metal eller sten, samt til

blokeringsste det. Derved kan slibeskiver også brække.

emnet. Sørg for at skæreskiven når op på sit fulde

slibning med kunststof-tallerkenslibeskive og til arbejder med

Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt

Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af

omdrejningstal, før du for sigtigt fortsætter snittet. Ellers

ståltrådsbørste. Er du i tvivl, så læs vejledningen fra

affald! I henhold til det europæiske direktiv

el-værktøjet. Det kan forhindres ved at træffe egnede forsigtigh

kan skiven sætte sig i klemme, springe ud af emnet eller

producenten af tilbehøret.

2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og

edsforanstaltninger, der beskrives i det følgende.

forårsage et tilbageslag.

elektroniske produkter og gældende national

Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre

a) Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for at både krop og

e) Understøt plader eller store emner for at reducere

lovgivning skal brugt lværktøj indsamles separat og

formål end foreskrevet.

arme bender sig i en position, der kan klare

risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt

bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest

tilbageslagskræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis

skæreskive. Store plader kan bøje sig under deres egen

muligt.

CE-KONFORMITETSERKLÆRING

et sådant ndes, for at have så meget kontrol som muligt

vægt. Emnet skal støttes på begge sider, både i nærheden af

over tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomen terne,

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i

skæresnittet og ved kanten.

når maskinen kører op i hastighed. Betjeningspersonen kan

overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive

f) Vær særlig forsigtig ved „lommesnit“ i bestå ende

beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede

dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-

vægge eller andre områder, hvor man ikke har direkte

forsigtighedsforan staltninger.

3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230

indblik. Den neddykkende skæ reskive kan forårsage et

GVX, WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180, WS

b) Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærhe den af det

tilbageslag, når der skæres i gas- eller vandledninger,

21-230), i henhold til bestemmelserne i direktiverne 98/37/EF,

roterende indsatsværktøj. Indsats værktøjet kan bevæge sig

elektriske ledninger eller andre genstande.

2004/108/EF

hen over din hånd i forbindelse med et tilbageslag.

c) Undgå at din krop bender sig i det område, hvor

Særlige advarselshenvisninger til sandpapirslibning

el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag.

Tilbageslaget driver el-værk tøjet i modsat retning af

a) Anvend ikke overdimensioneret slibepapir, men læs og

slibeskivens bevægelse på blokeringsstedet.

overhold fabrikantens forskrifter mht. slibepapirets

Winnenden, 2009-07-27

Rainer Kumpf

størrelse. Slibepapirer, der rager ud over slibebagskiven, kan

Manager Product Development

d) Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner,

føre til kvæstelser eller blokering eller iturivning af

skarpe kanter osv. Forhindre at ind satsværktøjet slår

NETTILSLUTNING

slibepapirerne eller til tilbageslag.

tilbage fra emnet og sætter sig fast. Det roterende

indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast, når det

Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til

anvendes i hjørner, skarpe kanter eller hvis det springer

en netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen

Særlige advarselshenvisninger i for bindelse med arbejde

tilbage. Dette medfører, at man taber kontrollen eller

på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden

med trådbørster

tilbageslag.

beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger.

a) Vær opmærksom på, at trådbørsten også taber

e) Brug ikke kædesavklinger eller tandede sav klinger.

WS21-180, WS21-230: Indkoblingsstrømstødet kan forårsage

trådstykker under almindelig brug. Overbelast ikke

Sådant indsatsværktøj fører hyppigt til til bageslag eller at man

kortfristede spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i

trådene med et for stort tryk. Vækyvende trådstykker kan

taber kontrollen over el-værktøjet.

tyndtbefolket område kan andre apparater blive påvirket heraf.

meget hurtigt trænge ind under tyndt tøj og/eller huden.

Hvis strømtilførslens systemimpedans er mindre end 0,2 Ohm,

b) Anbefales det at bruge en beskyttelseskappe, skal du

er det usandsynligt, at der opstår ulemper.

Særlige advarselshenvisninger til slib ning og

forhindre, at beskyttelseskappe og trådbørste kan berøre

skærearbejde

hinanden. Tallerken- og kopbørster kan øge deres diameter

VEDLIGEHOLDELSE

med tryk og centrifugalkraft.

a) Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er

Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.

godkendt til dit el-værktøj, og den beskyttelseskappe, der

Metaldele må ikke trænge ind i ventilationsåbningerne, da

er beregnet til disse slibeskiver/slibestifter. Slibeskiver/

Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikringsk

dette kan føre til kortslutning

slibestifter, der ikke er beregnet til el-værktøjet, kan ikke

ontakter (FI,RCD,PRCD). Det forlanger installationsforskriften

beskyt tes tilstrækkeligt og er usikre.

Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter,

for Deres elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger vores

hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG

b) Anvend altid beskyttelseskappen, der er beregnet til

maskiner.

service (se kundeserviceadresser).

den anvendte type slibeskiver/sli bestifter.

Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.

Beskyttelseskappen skal være anbragt sikkert på

Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens

Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.

el-værktøjet og være ind stillet på en sådan måde, at der

effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved

nås max. sik kerhed, dvs. at den mindst mulige del af

Pas på ikke at få hånden ind i maskinen.

henvendelse til: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,

slibeskiven skal pege hen imod betjenings personen.

D-71364 Winnenden, Germany.

Brug altid støttegrebet.

Beskyttelseskappen skal beskytte betjeningspersonen mod

Sluk straks for værktøjet, hvis der opstår betydelige

brudstykker og tilfældig kontakt med slibeskiven/slibestiften.

svingninger eller der konstateres andre mangler. Kontrollér

c) Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de

værktøjet og nd frem til årsagen.

anbefalede formål. F.eks.: Slib aldrig med sideaden på en

Benyt og opbevar kun slibeskiver iht. fabrikantens angivelser.

skæreskive. Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning

42 43DANSK DANSK

TEKNISKE DATA

WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX

hvis det tilfeldigvis kom mer i kontakt med verktøyet og

e) Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektro verktøy.

WS 21-230 EGVX

innsatsverktøyet kan da bore seg inn i kroppen din.

Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de

høyere turtall på mindre elektroverk tøy og kan brekke.

Nominell inngangseffekt ..............................................

..... 2100 W ............ 2100 W .......... 2100 W ...............2100 W ..............2100 W

n) Rengjør ventilasjonsåpningene til elektro verktøyet med

Avgitt effekt ..................................................................

..... 1350 W ............ 1350 W .......... 1350 W ...............1350 W ..............1350 W

jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i huset, og en

-1

-1

-1

-1

-1

Tomgangsturtall maks..................................................

..... 8500 (min

) ...... 8500 (min

) .... 6600 (min

) ........6600 (min

) .......6600 (min

)

stor oppsamling av metallstøv kan medføre elektrisk fare.

Ytterligere spesielle advarsler for kap pesliping

slipeskive-Ø .................................................................

....... 180 mm ............180 mm .......... 230 mm...............230 mm .............230 mm

o) Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare

a) Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt

Spindelgjenge ..............................................................

..... M 14 ................ M 14 .............. M 14 ...................M 14 .................M 14

materialer. Gnister kan antenne disse materialene.

presstrykk. Ikke utfør for dype snitt. En overbelastning av

Vekt uten nettkabel ......................................................

........ 4,7 kg ............... 4,7 kg ............. 4,9 kg ..................4,9 kg ................5,1 kg

p) Bruk ikke innsatsverktøy som krever ytende

kappeskiven øker slitasjen og ten densen til fastkiling eller

kjølemidler. Bruk av vann eller andre ytende kjø lemidler kan

blokkering og dermed også muligheten til tilbakeslag eller

Støy/Vibrasjonsinformasjon

føre til elektriske støt.

brudd på slipeskiven.

Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.

b) Unngå området foran og bak den roterende

Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:

kappeskiven. Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg i

Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) .........................................

......... 94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) .............94 dB(A) ............94 dB(A)

Tilbakeslag og tilsvarende advarsler

arbeidsstykket, kan elektroverktøyet med den roterende skiven

Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) ........................................

....... 105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ...........105 dB(A) ..........105 dB(A)

Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det

ved tilbakeslag slynges direkte mot kroppen din.

Bruk hørselsvern!

har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan gjelde slipeskiven,

c) Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet,

Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger)

slipetallerkenen, stålbørsten osv.. Opphenging eller blokkering

slår du av elektroverktøyet og hol der det rolig til skiven er

beregnet jf. EN 60745.

fører til at det roterende innsatsverktøyet stanser helt plutselig.

2

2

2

2

2

stanset helt. Forsøk aldri å trekke den roterende

Kutting og polering/rensing: svingningens emisjonsverdi a

........ 7,0 m/s

............ 7,0 m/s

.......... 6,5 m/s

...............6,5 m/s

.............5,5 m/s

Slik akselereres et ukontrollert elektroverktøy mot

h

2

2

2

2

2

kappeskiven ut av snittet, ellers kan det oppstå et

Usikkerhet K = .............................................................

........ 1,5 m/s

............ 1,5 m/s

.......... 1,5 m/s

...............1,5 m/s

.............1,5 m/s

innsatsverktøyets dreieretning på blokkeringstedet.

2

2

2

2

2

tilbakeslag. Finn og fjern årsaken til blokkeringen.

Sliping med kunststoffskive: svingningens emisjonsverdi a

.....< 2,5 m/s

......... < 2,5 m/s

....... < 2,5 m/s

............< 2,5 m/s

..........< 2,5 m/s

Hvis f. eks. en slipeskive henger seg opp eller blok kerer i

h

2

2

2

2

2

Usikkerhet K = .............................................................

........ 1,5 m/s

............ 1,5 m/s

.......... 1,5 m/s

...............1,5 m/s

.............1,5 m/s

arbeidsstykket, kan kanten på slipeskiven som dykker inn i

d) Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det benner

Ved andre anvendelser, som f.eks. kutting eller

arbeidsstykket, henge seg opp og slik brekker slipeskiven eller

seg i arbeidsstykket. La kappeskiven oppnå det

sliping med stålbørste, kan andre vibrasjonsverdier

forårsaker et tilbake slag. Slipeskiven beveger seg da mot eller

maksimale turtallet før du fortset ter forsiktig med snittet.

oppstås!

bort fra brukeren, avhengig av skivens dreieretning på

Ellers kan skiven henge seg opp, springe ut av arbeidsstykket

blok keringsstedet. Slik kan slipeskiver også brekke.

eller forårsake tilbakeslag.

ADVARSEL

Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av

e) Støtt plater eller store arbeidsstykker for å redusere

Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN 60745 og

elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede

risikoen for tilbakeslag fra en fast klemt kappeskive. Store

kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av

sikkerhetstiltak som beskrevet nedenstå ende.

arbeidsstykker kan bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstykket må

svingningsbelastningen.

a) Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og

støttes på begge sider, både nær kappesnittet og på kan ten.

Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for andre bruk

armene dine i en stilling som kan ta imot

f) Vær spesielt forsiktig ved «inndykkingssnitt» i vegger

med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.

tilbakeslagskrefter. Bruk alltid ekstra håndtaket – hvis

eller andre uoversiktelige områder. Den inntrengende

dette nnes – for å ha størst mulig kontroll over

Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen

kappeskiven kan treffe på gass- eller vannledninger, elektriske

tilbakeslagskrefter eller reaksjonsmomenter ved

må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan redusere svingningsbelastningen

ledninger eller gjen stander som kan forårsake tilbakeslag.

oppkjøring. Brukeren kan beherske tilbakeslags- og

betydelig over hele arbeidsperioden.

reaksjonsmomenter med egnede tiltak.

Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av

Spesielle advarsler om sandpapirsli ping

b) Hold aldri hånden i nærheten av det roterende

elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.

innsatsverktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over

a) Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver, følg

elektroverktøyet eller innsatsverktøyet faller ned, må du

hånden din ved tilbakeslag.

produsentens informasjoner om slipepapir størrelsen.

ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og

kontrollere om det er skadet eller bruk et ikke skadet

Slipeskiver som peker ut over slipetal lerkenen kan forårsake

c) Unngå at kroppen din benner seg i området der

bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil

innsatsverktøy. Når du har kontrollert og satt inn

skader og føre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller til

elektroverktøyet vil bevege seg ved et til bakeslag.

ved overholdelsen av advarslene og nedenstående

innsatsverk tøyet, må du holde personer som oppholder

at det oppstår tilbakeslag.

Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av

anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller

seg i nærheten unna det roterende innsats verktøyet og la

slipeskivens dreieretning på blok keringsstedet.

alvorlige skader.

elektroverktøyet gå i ett minutt med maksimalt turtall. Som

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

d) Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv. Du

Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster

regel brek ker skadede innsatsverktøy i løpet av denne

må forhindre at innsatsverktøy avprelles fra

testti den.

a) Husk på at stålbørsten mister stålbiter i løpet av vanlig

SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER

arbeidsstykket eller klemmes fast. Det roterende

bruk. Ikke overbelast ståldelene med for sterkt presstrykk.

h) Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen

innsatsverktøyet har en tendens til å klemmes fast i hjørner, på

Ståldeler som slynges bort kan lett trenge inn gjennom tynt tøy

Felles advarsler om sliping, sandpapir sliping, arbeid med

bruk må du bruke visir, øyebeskyt telse eller vernebriller.

skarpe kanter eller hvis det avprelles. Dette forårsaker

og/eller hud.

stålbørster og kapping:

Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern,

kontrolltap eller tilbakeslag.

b) Hvis det anbefales å bruke et vernedeksel, må du

a) Dette elektroverktøyet skal brukes som sli per,

vernehansker eller spesialforkle som holder små slipe- og

e) Bruk ikke kjedesagblad eller tannet sagblad. Slike

sandpapirsliper, stålbørste og kuttesliper. Følg alle

materialpartikler unna kroppen din. Øynene bør beskyttes

forhindre at vernedekselet og stålbørsten kan berøre

innsatsverktøy fører ofte til tilbakeslag eller til at man mister

advarsler, anvisnin ger, bilder og data som du får levert

mot fremmedlegemer som kan y rundt ved visse typer bruk.

hverandre. Tallerken- og koppbørster kan få større diameter

kontrollen over elektroverktøyet.

med presstrykk og sentrifu galkrefter.

sammen med elektroverktøyet. Hvis du ikke følger føl gende

Støv- eller pustevern masker må ltere den typen støv som

anvisninger, kan det oppstå elektriske støt, ild og/eller store

oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over

skader.

lengre tid, kan du miste hørselen.

Spesielle advarsler om sliping og kap ping

Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-

b) Dette verktøyet anbefales ikke til polering. Utføring av

i) Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til

a) Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette

sikkerhetsbryter (FI,RCD,PRCD). Dette forlanges av

arbeid som verktøy ikke er ment for er farlig og kan føre til

arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet må

elektroverktøyet og et vernedeksel som er konstruert for

installasjonsforskriften for elektroanlegg. Vennligst følg dette

personskader.

bruke personlig ver neutstyr. Brukne deler til verktøyet eller

denne typen slipeskive. Slipe skiver som ikke ble konstruert

når du bruker vårt apparat.

brukne inn satsverktøy kan slynges ut og derfor også forårsake

for dette elektroverk tøyet, kan ikke beskyttes tilsvarende og er

c) Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt bereg net og

Spon eller iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.

skader utenfor det direkte arbeidsområdet.

ikke sikre.

anbefalt av produsenten for dette elek troverktøyet. Selv

Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.

om du kan feste tilbehøret på elektroverktøyet ditt, garanterer

j) Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte gripeatene,

b) Bruk alltid vernedekselet som ble konstruert for den

dette ingen sikker bruk.

hvis du utfører arbeid der inn satsverktøyet kan treffe på

Ikke grip inn i fareområdet mens maskinen er i gang.

slipeskivetypen du bruker. Vernedek selet må monteres

skjulte strømled ninger eller den egne strømledningen.

sikkert på elektroverk tøyet og innstilles slik at det oppnås

d) Det godkjente turtallet til innsatsverktøyet må være

Bruk alltid ekstrahåndtaket.

Kontakt med en spenningsførende ledning setter også

så stor sikkerhet som mulig, dvs. den minste delen på

minst like høyt som det maksimale turtallet som er angitt

Slå straks av apparat når det oppstår store svingninger eller du

elek troverktøyets metalldeler under spenning og fører til

slipeskiven skal peke åpent mot brukeren. Vernedekselet

på elektroverktøyet. Til behør som dreies hurtigere enn

fastslår andre mangler. Kontroller maskinen for å fastslå

elektriske støt.

skal beskytte brukeren mot avbrukne deler og tilfeldig kontakt

godkjent, kan brekke og slynges rundt.

årsaken.

k) Hold strømledningen unna roterende innsats verktøy.

med slipeskiven.

e) Utvendig diameter og tykkelse på innsats verktøyet må

Bruk og oppbevar slipeskiver alltid i henhold til produsentens

Hvis du mister kontrollen over elektroverk tøyet kan

c) Slipeskiver må kun brukes til anbefalt type bruk. F. eks.:

tilsvare målene for elektroverk tøyet. Gale innsatsverktøy

anvisninger.

strømledningen kappes eller komme inn i verktøyet, og hånden

Ikke slip med sideaten til en kappe skive. Kappeskiver er

kan ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig.

eller armen din kan komme inn i det roterende

Ved sliping av metall yr det gnister. Pass på at ingen personer

beregnet til materialfjerning med kanten på skiven. Innvirkning

f) Slipeskiver, enser, slipetallerkener eller annet tilbehør

innsatsverktøyet.

blir utsatt for fare. På grunn av brannfaren må det ikke nnes

av krefter fra siden kan føre til at slipeskivene brekker.

må passe nøyaktig på slipe spindelen til elektroverktøyet.

noen brennbare materialer i nærheten (gnistområdet). Ikke

l) Legg aldri elektroverktøyet ned før innsats verktøyet er

d) Bruk alltid uskadede spennenser i riktig størrelse og

Innsatsverktøy som ikke passer nøyaktig på slipespindelen til

bruk støvavsug.

stanset helt. Det roterende innsats verktøyet kan komme i

form for den slipeskiven du har valgt. Egnede enser støtter

elek troverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer svært sterkt og

kontakt med overaten der maskinen legges ned, slik at du

Hold apparatet alltid slik at gnister eller slipestøv yr vekk fra

slipeskiven og reduse rer slik faren for at slipeskiven brekker.

kan føre til at du mister kontrollen.

kan miste kontrollen over elektroverktøyet.

kroppen.

Flenser for kappeskiver kan være annerledes enn enser for

g) Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver bruk

m) La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer

andre slipeskiver.

Føringssleiden er forskrift ved kapping av stein.

om innsatsverktøy slik som slipe skiver er splintret eller

det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverktøyet

revnet, om slipetaller kener er revnet eller svært slitt, om

Flensmutteren må være trukket til før maskinen startes.

stålbørster har løse eller har brukkede tråder. Hvis

44 45

NORSK NORSK

Det emnet som skal bearbeides må være fastspent, hvis det

SYMBOLER

TEKNISKA DATA

WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX

ikke blir holdt av sin egen vekt. Før aldri emnet med hånden

WS 21-230 EGVX

mot skiven.

Nominell upptagen effekt .............................................

..... 2100 W ............ 2100 W .......... 2100 W ...............2100 W ..............2100 W

Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen

Under ekstreme bruksforhold (f.eks. ved glattsliping av metall

Uteffekt ........................................................................

..... 1350 W ............ 1350 W .......... 1350 W ...............1350 W ..............1350 W

tas i bruk.

-1

-1

-1

-1

-1

med støtteskive og vulkanber-slipeskiver) kan det legge seg

Max. Tomgångsvarvtal, obelastad ...............................

..... 8500 (min

) ...... 8500 (min

) .... 6600 (min

) ........6600 (min

) .......6600 (min

)

mye skitt inne i vinkelsliperen. Ved slike bruksforhold er det av

Slipskivor-Ø .................................................................

....... 180 mm ............180 mm .......... 230 mm...............230 mm .............230 mm

sikkerhetsgrunner nødvendig med innvendig rengjøring for å

Spindelgänga...............................................................

..... M 14 ................ M 14 .............. M 14 ...................M 14 .................M 14

fjerne metallrester, det er dessuten tvingende nødvendig å

Vikt utan nätkabel ........................................................

........ 4,7 kg ............... 4,7 kg ............. 4,9 kg ..................4,9 kg ................5,1 kg

Bruk alltid vernebrille når du arbeider med

montere en jordfeil- (FI) bryter. Hvis FI-bryteren reagerer må

maskinen.

maskinen innsendes til reparasjon.

Buller-/vibrationsinformation

For verktøy som skal tilpasses hjul med gjengete hull, påse at

Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.

gjengen i hjulet er langt nok til spindellengden.

A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:

Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner

For kutting bruk lukket beskyttelseshetten fra tilbehørdelene.

Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) ......................................

......... 94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) .............94 dB(A) ............94 dB(A)

arbeider på maskinen.

Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A)) .....................................

....... 105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ...........105 dB(A) ..........105 dB(A)

Använd hörselskydd!

FORMÅLSMESSIG BRUK

Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre

Vinkelsliperen kan brukes til kutting og polering/rensing av

riktningar) framtaget enligt EN 60745.

mange materialer, som f.eks. metall eller stein. Den kan også

Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt

2

2

2

2

2

Kapning och slipning: svängningsemissionsvärde a

.

........ 7,0 m/s

............ 7,0 m/s

.......... 6,5 m/s

...............6,5 m/s

.............5,5 m/s

brukes til sliping med kunststoffskiver og til arbeid med

komplettering fra tilbehørsprogrammet.

h

2

2

2

2

2

Onoggrannhet K = .......................................................

........ 1,5 m/s

............ 1,5 m/s

.......... 1,5 m/s

...............1,5 m/s

.............1,5 m/s

stålbørste. I tvilstilfeller ta hensyn til instruksjonene til

2

2

2

2

2

Slipning med plastsliptallrik: svängningsemissionsvärde a

.....< 2,5 m/s

......... < 2,5 m/s

....... < 2,5 m/s

............< 2,5 m/s

..........< 2,5 m/s

produsenten av tilbehøret

h

2

2

2

2

2

Onoggrannhet K = .......................................................

........ 1,5 m/s

............ 1,5 m/s

.......... 1,5 m/s

...............1,5 m/s

.............1,5 m/s

Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.

Om man använder verktyget för andra ändamål, t ex

Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I

för kapning eller slipning med stålborste, kan man få

CE-SAMSVARSERKLÆRING

henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

andra vibrationsvärden!

elektriske og elektroniske produkter og direktivets

Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som

VARNING

med de følgende normer eller normative dokumenter. EN

ikke lenger skal brukes, samles separat og

60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-

Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas

returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.

3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230

vid jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.

EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230), i henhold til

Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska

bestemmelsene i direktivene 98/37/EF, 2004/108/EF

användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan

vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.

För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är

påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.

Winnenden, 2009-07-27

Rainer Kumpf

Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg

Manager Product Development

och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.

NETTILKOPLING

avseende sprickor repor eller kraftig nedslit ning,

VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra

Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet

stålborstar avseende lösa eller brustna trådar. Om

tillhörande anvisningar, även de i den medföljande

angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten jordet

elverktyget eller insatsverktyget skulle falla ned

broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna

kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er

kontrollera om skada upp stått eller montera ett oskadat

nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga

forhanden.

insatsverktyg. Du och andra personer i närheten ska efter

kroppsskador.

kontroll och montering av insatsverktyg ställa er utanför

WS21-180, WS21-230: Innkoplingsprosesser frembringer

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

insatsverktygets rotationsradie och sedan låta elverktyget

korte spenningsfall. Ved ugunstige nettforhold kan andre

rotera en minut med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg

apparater påvirkes. Ved nettimpedanser som er mindre enn

SÄKERHETSUTRUSTNING

går i de esta fall sönder vid denna provkörning.

0,2 Ohm forventes ingen forstyrrelser.

Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning,

h) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter

sandpappersslipning, arbeten med stålborste och

VEDLIKEHOLD

avsett arbete ansiktsskärm, ögon skydd eller

kapslipning:

skyddsglasögon. Om så behövs, använd dammltermask,

Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.

a) Elverktyget kan användas som slip-, slippap persslip-,

hörselskydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde som

På grunn av kortslutningsfare må metalldeler ikke komme inn i

stålborste-, och kapslip maskin. Beakta alla

skyddar mot små utslungade slip- och materi alpartiklar.

lufteåpningene.

säkerhetsanvisningar, anvisningar, illustrationer och data

Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar som

Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der

som leve reras med elverktyget. Om nedanstående

kan uppstå under arbetet. Damm- och andningsskydd måste

utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG

anvis ningar ignoreras nns risk för att elstöt, brand och/eller

kunna ltrera bort det damm som eventuellt uppstår under

kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).

allvarliga personskador uppstår.

arbe tet. Risk nns för hörselskada under en längre tids kraftigt

buller.

Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet

b) Det är inte rekommenderat att använda verktyget för

hos din kundeservice eller direkte hos AEG Elektrowerkzeuge,

putsning. Utförande av arbetsuppgifter som verktyget inte är

i) Se till att obehöriga personer hålls på betryg gande

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi

avsett för kan innebära risker och eventuella personskador.

avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sign inom

maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet.

arbetsområdet måste använda personlig

c) Använd inte tillbehör som tillverkaren inte uttryckligen

skyddsutrustning. Brottstycken från arbetsstycket eller

godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. Även om

insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada även

AUTOMATISK GJENSTARTSBESKYTTELSE (WS21-230EGVX)

tillbehör kan fästas på elverktyget nns det ingen garanti för en

utanför arbetsområ det.

säker användning.

Maskiner med låsbar bryter er utstyrt med beskyttelse mot

j) Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen

automatisk gjenstart. Dette forhindrer at maskinen starter

d) Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone

när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan

automatisk igjen etter strømbrudd. Maskinen må slåes av og

motsvara det på elverktyget angivna högsta varvtalet.

skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Om

på igjen før man kan begynne å arbeide igjen.

Tillbehör med en högre rotationshastighet kan brista och

elverktyget kommer i kontakt med en spänningsförande

slungas ut.

ledning sätts elverktygets metalldelar under spänning som

STARTSTRØMBEGRENSNING

e) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste

sedan leder till elstöt.

(WS21-180+, WS21-230+, WS 21-230GVX, WS21-230EGVX)

motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade

k) Håll nätsladden på avstånd från roterande

Maskinens startstrøm utgjør et multiplum av den nominelle

insatsverktyg kan inte på betryg gande sätt avskärmas och

insatsverktyg. Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan

strømmen. Ved hjelp av startstrømbegrensningen blir

kontrolleras.

nätsladden kapas eller dras in varvid risk nns för att din hand

startstrømmen redusert så mye at en sikring (16 A, treg) ikke

f) Slipskivor, änsar, sliprondeller och annat tillbehör

eller arm dras mot det rote rande insatsverktyget.

utløses.

måste passa exakt på elverktygets slipspindel.

l) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverk tyget

Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktygets slipspindel

stannat fullständigt. Det roterande insats verktyget kan

roterar ojämnt, vibrerar kraf tigt och kan leda till att du förlorar

komma i beröring med underlaget varvid risk nns för att du

kontrollen över verktyget.

förlorar kontrollen över verktyget.

g) Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kon trollera före

varje användning insatsverkty gen som t. ex. slipskivor

avseende splitterskador och sprickor, sliprondeller

46 47

SVENSKANORSK

m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid

Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning

rengöring från metallavlagringar på insidan som en förkoppling

SYMBOLER

tillfällig kontakt med det roterande insats verktyget dras in

av en jordfelsbrytare. Om jordfelsbrytaren skulle löser ut, så

a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte

varvid insatsverktyget dras mot din kropp.

måste vinkelslipmaskinen skickas på reparation.

utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt. Om

Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.

n) Rengör regelbundet elverktygets ventila tionsöppningar.

kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk nns för

För verktyg avsedda att förses med skivor med gängat hål, bör

Motoräkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av

att den snedvrids eller blockerar som sedan kan resultera i

man kontrollera att skivans gängning är tillräckligt lång att

metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.

bakslag eller slipkroppsbrott.

hantera spindelns

o) Använd inte elverktyget i närheten av bränn bara

b) Undvik området framför och bakom den rote rande

Använd den slutna skyddshuvan från tillbehörsprogrammet vid

Använd alltid skyddsglasögon.

material. Risk nns för att gnistor antänder materialet.

kapskivan. Om du för kapskivan i arbets stycket bort från

kaparbeten.

kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med

p) Använd inte insatsverktyg som kräver y tande

roterande skiva slungas mot din kropp.

ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA

kylmedel. Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.

Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på

c) Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts,

Vinkelslipen är användbar för kapning och slipning av många

maskinen.

koppla från elverktyget och håll det lugnt tills skivan

material, som till exempel metall och sten, för slipning med

Varning för bakslag

stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande

plastsliptallrik och för bearbetning med stålborste. Följ vid

Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverkty get när t. ex.

kapskiva ur skär spåret då detta kan leda till bakslag.

tveksamma fall anvisningarna från tillverkaren av tillbehöret.

slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller

Lokalisera och åtgärda orsaken för inklämning.

Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.

Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles

blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av det

d) Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i

som tillbehör.

roterande insatsverktyget. Härvid accelererar ett okontrollerat

arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varv tal innan den

CE-FÖRSÄKRAN

elverktyg mot insatsverktygets rotationsriktning vid inklämnings-

försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I annat

stället.

Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer

fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket eller

Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i

med följande norm och dokument EN 60745, EN 55014-1, EN

orsaka bakslag.

Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!

arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast

55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS

e) För att reducera risken för ett bakslag till följd av

Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre

varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bakslag. Slipskivan

21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11

inklämd kapskiva ska skivor och andra stora

elektrisk och elektronisk utrustning och dess

rör sig nu mot eller bort från användaren beroende på skivans

(WS 21-180, WS 21-230), enl. bestämmelser och riktlinjerna

arbetsstycken stödas. Stora arbetsstycken kan böjas ut till

tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta

rotationsrikt ning vid inklämningsstället. Härvid kan slivskivor

98/37/EG, 2004/108/EG

följd av hög egenvikt. Arbetsstycket måste därför stödas på

elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till

även brista.

båda sidorna både i närhe ten av skärspåret och vid kanten.

miljövänlig återvinning.

Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av

elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som

f) Var speciellt försiktig vid ”ckkapning” i dolda områden

beskrivs nedan.

som t. ex. i en färdig vägg. Där risk nns att kapskivan

Winnenden, 2009-07-27

Rainer Kumpf

kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar, elledningar

a) Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett

Manager Product Development

eller andra föremål som kan orsaka bakslag.

läge som är lämpligt för att mot stå bakslagskrafter.

Använd alltid stödhand taget för bästa möjliga kontroll av

NÄTANSLUTNING

bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start.

Speciella säkerhetsanvisningar för sandpappersslipning

Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning

Användaren kan genom lämpliga försiktig hetsåtgärder bättre

a) Använd inte för stora slippapper, se tillverka rens

som anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag

behärska bakslags- och reak tionskrafterna.

uppgifter om slippapperets storlek. Slip papper som står ut

utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar

b) Håll alltid handen på betryggande avstånd från det

över sliprondellen kan leda till personskada, blockera, rivas

skyddsklass II.

roterande insatsverktyget. Insatsverk tyget kan vid ett

sönder eller också orsaka bakslag.

WS21-180, WS21-230: Inkopplingsförloppen orsakar korta

bakslag gå mot din hand.

spänningssänkningar. Vid ogynnsamma nätförutsättningar kan

c) Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget

dessa menligt påverka andra maskiner. Vid nätimpendaser

Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med

vid ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer att driva

under 0,2 ohm behöver inte störningar befaras.

trådborstar

elverktyget i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid

inklämningsstället.

a) Observera att trådborstar även under normal

SKÖTSEL

användning förlorar trådbitar. Överbelasta inte stålborsten

d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa

Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.

med för högt anliggnings tryck. Utslungade trådbitar kan lätt

kanter osv. Håll emot så att insats verktyget inte studsar ut

tränga in genom kläder och/eller i huden.

OBS! Undvik att metalldelar hamnar i luftslitsarna - risk för

från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn, skarpa

kortslutning!

kanter eller vid studsning tenderar det roterande insatsverkty-

b) När sprängskydd används bör man se till att

get att komma i kläm. Detta kan leda till att kontrollen förloras

sprängskyddet och trådborsten inte berör var andra.

Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar

eller att bakslag uppstår.

Tallriks- och koppborstarnas diameter kan till följd av

vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad

anliggningstryck och centrifugalkrafter öka.

serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).

e) Använd aldrig kedje- eller tandade såg klingor. Dessa

insatsverktyg orsakar ofta ett bak slag eller förlust av kontrollen

Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge

över elverktyget.

maskinens art. nr. (som nns på typskylten) erhållas från: AEG

Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare (FI, RCD,

Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

PRCD) vid användning utomhus.

Germany.

Speciella varningar för slipning och kapslipning

Avlägsna aldrig spån eller isor när maskinen är igång.

a) Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt

Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till

ÅTERSTARTSSKYDD

(WS21-230EGVX)

elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa

väggurtag.

Maskiner med låsbar brytare är utrustade med återstartsskydd.

slipkroppar. Slipkroppar som inte är avsedda för aktuellt

Lakttag största försiktighet när maskinen är igång.

Det förhindrar en automatisk återstart av maskinen efter ett

tryckluftverktyg kan inte på betryggande sätt skyddas och är

Använd alltid stödhandtag.

strömavbrott. Stäng av maskinen och starta sedan om den för

därför farliga.

att återuppta arbetet.

Frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer

b) Använd alltid det sprängskydd som är avsett för aktuell

uppstår eller andra felfunktioner registreras. Kontrollera

slipkropp. Sprängskyddet måste monteras ordentligt på

STARTSTRÖMBEGRÄNSNING

maskinen för lokalisering av orsak.

tryckluftverktyget och vara infäst så att högsta möjliga

(WS21-180+, WS21-230+, WS 21-230GVX, WS21-230EGVX)

säkerhet uppnås, dvs den del av slipkroppen som är vänd

Använd och uppbevara alltid slipskivorna enligt tillverkarens

Maskinens inkopplingsströmstyrka uppnår era gånger

mot användaren måste vara skyddad. Sprängskyddet ska

anvisningar.

nominella strömstyrkan. Genom startströmbegränsning

skydda användaren mot brott stycken från eller tillfällig kontakt

Vid slipning av metall uppstår gnistor. Se till att personer inte

reduceras inkopplingströmmen så mycket, att en säkring (16 A

med slipkroppen.

skadas. Pga brandrisken får inga brännbara material nnas i

trög) inte slår till.

c) Slipkroppar får användas endast för rekom menderade

närheten (inom gnistområdet). Använd inte dammsugning!

arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kap skivans sidoyta. Kapskivor

Håll alltid maskinen så, att gnistor och slipdamm yger i

är avsedda för materialavverkning med skivans kant. Om tryck

riktning från kroppen.

från sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka.

För kapning av sten måste styrsläde användas.

d) För vald slipskiva ska alltid oskadade spänn änsar i

Flänsmuttern skall vara åtdragen innan start av maskinen.

korrekt storlek och form användas. Lämpliga änsar stöder

slipskivan och reducerar sålunda risken för slipskivbrott.

Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger stadigt till följd av

Flänsar för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika

egen vikt. För aldrig arbetsstycket för hand mot slipskivan.

utseende och form.

Vid extrema användningsvillkor (till exempel vid planslipning av

e) Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg.

metaller med stödtallrik och slipskivor av vulkanber) kan det

Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de

bildas mycket smuts på insidan av vinkelslipmaskinen. Vid

mindre elverktygens högre varv tal och kan därför spricka.

sådana tillfällen krävs det av säkerhetsskäl såväl en grundlig

48 49SVENSKA SVENSKA

TEKNISET ARVOT

WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX

n) Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot sään nöllisesti.

e) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuulu neita

WS 21-230 EGVX

Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas

kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen

metallipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaaratilanteita.

hiomalaikat eivät sovellu pienem pien sähkötyökalujen

Nimellinen teho ............................................................

..... 2100 W ............ 2100 W .......... 2100 W ...............2100 W ..............2100 W

suuremmille kierrosluvuille, ja ne voivat murtua.

Antoteho ......................................................................

..... 1350 W ............ 1350 W .......... 1350 W ...............1350 W ..............1350 W

o) Älä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä.

-1

-1

-1

-1

-1

Max. Kuormittamaton kierrosluku ................................

..... 8500 (min

) ...... 8500 (min

) .... 6600 (min

) ........6600 (min

) .......6600 (min

)

Kipinät voivat sytyttää näitä aineita.

Hiomalaikan Ø .............................................................

....... 180 mm ............180 mm .......... 230 mm...............230 mm .............230 mm

p) Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat nestemäistä

Muita katkaisuhiontaan liittyviä eri tyisvaro-ohjeita

Karan kierre .................................................................

..... M 14 ................ M 14 .............. M 14 ...................M 14 .................M 14

jäähdytysainetta. Veden tai mui den nestemäisten

a) Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta

Paino ilman verkkojohtoa ............................................

........ 4,7 kg ............... 4,7 kg ............. 4,9 kg ..................4,9 kg ................5,1 kg

jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa sähköiskuun.

syöttöpainetta. Älä tee liian syviä leik kauksia.

Katkaisulaikan ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen

Melunpäästö-/tärinätiedot

alttiutta kallistua tai juuttua kiinni ja siten takaiskun ja laikan

Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet

Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.

murtumisen mahdollisuutta.

Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:

Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän

b) Vältä aluetta pyörivän katkaisulaikan edessä ja takana.

Melutaso (K = 3 dB(A)) ..............................................

......... 94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) .............94 dB(A) ............94 dB(A)

vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai

Jos katkaisulaikka liikkuu työkappa leessa sinusta poispäin,

Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) ................................

....... 105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ...........105 dB(A) ..........105 dB(A)

teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristuk seen.

saattaa sähkötyökalu takaiskun sattuessa singota suoraan

Käytä kuulosuojaimia!

Tarttuminen tai puristukseen joutuminen joh taa pyörivän

sinua kohti pyörivällä laikalla.

vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. Tällöin hallitsematon

Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan

sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyökalun

c) Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät

vektorisumma) mitattuna EN 60745 mukaan.

2

2

2

2

2

kierto suunnasta vastakkaiseen suuntaan.

työn, tulee sinun pysäyttää sähkö työkalu ja pitää se

Katkaisu- ja karkeahiontalaikat: värähtelyn päästöarvo a

...

........ 7,0 m/s

............ 7,0 m/s

.......... 6,5 m/s

...............6,5 m/s

.............5,5 m/s

h

2

2

2

2

2

Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen

rauhallisesti paikoillaan, kunnes laikka on pysähtynyt. Älä

Epävarmuus K = ..........................................................

........ 1,5 m/s

............ 1,5 m/s

.......... 1,5 m/s

...............1,5 m/s

.............1,5 m/s

2

2

2

2

2

työkappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on uponnut

koskaan koeta poistaa vielä pyörivää katkaisulaikkaa

Hionta muovihiomalautasta käyttäen: värähtelyn päästöarvo a

.....< 2,5 m/s

......... < 2,5 m/s

....... < 2,5 m/s

............< 2,5 m/s

..........< 2,5 m/s

h

2

2

2

2

2

työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheut taen hiomalaikan

leikkauksesta, se saattaa aiheuttaa takais kun. Määrittele ja

Epävarmuus K = ..........................................................

........ 1,5 m/s

............ 1,5 m/s

.......... 1,5 m/s

...............1,5 m/s

.............1,5 m/s

ponnahduksen ulos työkappa leesta tai aiheuttaa takaiskun.

poista puristukseen joutumisen syy.

Muilla käyttötavoilla, esim. katkaisussa tai

Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää henkilöä vasten tai

teräslankaharjalla hiottaessa, saattaa esiintyä

d) Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on

poispäin hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta tarttuma-

muunlaisia tärinäarvoja!

kiinni työkappaleessa. Anna katkai sulaikan ensin

kohdassa. Tällöin hiomalaikka voi myös murtua.

saavuttaa täysi kierroslu kunsa, ennen kuin varovasta

VAROITUS

Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai käytöstä

jatkat leikkausta. Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua

Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää

väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin varotoimin,

kiinni, ponnahtaa ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun.

sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.

joita selostetaan seuraavassa.

e) Tue litteät tai isot työkappaleet, katkaisulai kan

Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin,

a) Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi ja

puristuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi.

poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan

käsivartesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan

Suuret työkappaleet voivat tai pua oman painonsa takia.

osalta.

takaiskuvoimiin. Käytä aina lisä kahvaa, jos sinulla on

Työkappaletta tulee tukea molemmilta puolilta, sekä

sellainen, jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla

Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei

katkaisuleikkauksen vie restä, että reunoista.

hallitsemaan takaiskuvoimia tai vastamomentteja työkalun

käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.

f) Ole erityisen varovainen upotusleikkauksissa seiniin tai

ryntökäynnissä. Käyttävä henkilö pystyy hallitse maan

Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja

muihin alueisiin, joiden taustaa tai rakennetta et pysty

takaisku ja vastamomenttivoimat noudatta malla sopivia

käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.

näkemään. Uppoava katkai sulaikka saattaa aiheuttaa

suojatoimenpiteitä.

takaiskun osuessaan kaasu- tai vesiputkiin, sähköjohtoihin tai

b) Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää vaih totyökalua.

muihin koh teisiin.

hiomalautasessa halkeamia tai voimakasta kulumista,

Vaihtotyökalu saattaa takaiskun sattu essa liikkua kätesi yli.

VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä

teräs harjassa irtonaisia tai katkenneita lankoja. Jos

annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet.

c) Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon säh kötyökalu

sähkötyökalu tai vaihtotyökalu putoaa, tulee tarkistaa, että

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa

Erityiset varo-ohjeet hiekkapaperihi ontaan

liikkuu takaiskun sattuessa. Takaisku pakottaa

se on kunnossa tai sitten käyttää ehjää vaihtotyökalua.

sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

sähkötyökalun vastakkaiseen suuntaan hiomalaikan

a) Älä käytä ylisuuria hiomapyöröjä, vaan nou data

Kun olet tarkis tanut ja asentanut vaihtotyökalun, pidä

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta

liikkeeseen nähden tarttumis kohdassa.

valmistajan ohjeita hiomapyöröjen koosta. Hiomapyöröt

itsesi ja lähistöllä olevat henkilöt loitolla pyörivän

varten.

jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa

vaihtotyökalun tasosta ja anna sähkötyöka lun käydä

d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terä vien

loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen, hiomapyörön

minuutti täydellä kierrosluvulla. Vaurioituneet vaihtotyökalut

reunojen jne. alueella, estä vaihtotyöka lua ponnahtamasta

TURVALLISUUSOHJEET

repeytymi seen tai takaiskuun.

menevät yleensä rikki tässä ajassa.

takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä

Yhteiset turvallisuusohjeet hiomista,

vaihtotyökalulla on taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä

h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käytöstä

hiekkapaperihiomista, työskentelyä teräsharjan kanssa ja

reu noissa tai saadessaan kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan

riippuen kokokasvonaamiota, silmäsuojusta tai

Erityiset varo-ohjeet työskentelyyn teräsharjan kanssa

kat kaisuhiontaa varten:

pettämiseen tai takaiskuun.

suojalaseja. Jos mahdol lista, käytä pölynaamaria,

a) Ota huomioon, että teräsharjasta irtoaa lan koja myös

a) Tätä sähkötyökalua tulee käyttää hiomako neena, hiekka

kuulonsuojainta, suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta,

e) Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja sahan teriä.

normaalikäytössä. Älä ylikuormita lankoja käyttämällä liian

paperihiomakoneena, teräs harja- ja

joka suojaa sinut pieniltä hioma- ja materiaali hiukkasilta.

Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai

suurta painetta työ kappaletta vasten. Irti sinkoutuvat langan

katkaisuhiomakoneena. Ota huomioon kaikki varo-ohjeet,

Silmät tulee suojata lenteleviltä vie railta esineiltä, jotka

sähkötyökalun hallinnan menettämisen.

kappa leet voivat helposti tunkeutua ohuen vaatteen tai ihon

ohjeet, pii rustukset ja tiedot, joita saat sähkötyökalun

saattavat syntyä erilaisessa käytössä. Pöly- tai

läpi.

kanssa. Ellet noudata seuraavia ohjeita, saattaa se johtaa

hengityssuojanaamareiden täytyy suodattaa pois työstössä

Erityiset varo-ohjeet hiontaan ja kat kaisuhiontaan

b) Jos suojusta suositellaan, tulee sinun varmis taa, ettei

sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin louk kaantumisiin.

syntyvä pöly. Jos olet pit kään alttiina voimakkaalle melulle,

suojus ja teräsharja voi koskettaa toisiaan. Lautas- ja

saattaa se vaikut taa heikentävästi kuuloon.

a) Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallit tuja

b) Emme suosittele tämän laitteen käyttämistä

kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja

hiomatyökaluja ja näitä hiomatyökaluja varten tarkoitettuja

kiillotukseen. Laitteen käyttäminen työtehtäviin, joihin sitä ei

i) Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvalli sella

keskipakovoiman joh dosta.

suojuksia. Hiomatyökaluja, jotka eivät ole tarkoitettuja

ole tarkoitettu, aiheuttaa riskejä ja voi johtaa tapaturmiin.

etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee

sähkötyökalun kanssa käytettäviksi ei voida suojata riittävästi

työalueelle, tulee olla henkilökoh taiset suojavarusteet.

c) Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmis taja ole

ja ne ovat tur vattomia.

Työkappaleen tai murtu neen vaihtotyökalun osia saattavat

Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-

tarkoittanut tai suositellut nimen omaan tälle

sinkoutua kauemmas ja vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen

b) Käytä aina suojusta, joka on tarkoitettu käy tettävälle

suojakytkimillä (FI, RCD PRCD) sähkölaitteistosi

sähkötyökalulle. Vain se, että pystyt kiinnittämään laitetta

työalueen ulkopuolella.

hiomatyökalulle. Suojuksen täytyy olla tukevasti kiinni

asennusmääräyksen mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite

sähkötyökaluusi ei takaa sen turvallista käyttöä.

sähkötyökalussa ja niin asennettu, että suurin

liitetään ulkokäytössä ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta

j) Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista,

d) Vaihtotyökalun sallitun kierrosluvun tulee olla vähintään

mahdollinen turvalli suus saavutetaan. Hiomatyökalun

sähköasentajasi kanssa.

tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan

yhtä suuri, kuin sähkötyöka lussa mainittu suurin

tulee siis olla mahdollisimman vähän avoin käyttäjää

sähköjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon. Kosketus

Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.

kierrosluku. Lisätarvike, joka pyörii sallittua suuremmalla

kohti. Suojuksen tulee suojata käyttävää henkilöä

jännitteiseen johtoon saattaa myös sähkötyökalun metalliosat

nopeudella, saattaa murtua ja sinkoutua ympäristöön.

Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä

murtokappaleilta ja tahattomalta hiomatyökalun kos-

jän nitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.

sähköverkkoon.

e) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee

kettamiselta.

k) Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyö kaluista.

vastata sähkötyökalun mittatietoja. Vää rin mitoitettuja

Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle.

c) Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan sii hen käyttöön

Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa verkkojohto tulla

vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi.

mihin niitä suositellaan. Esim.: Älä koskaan hio hiomalaikan

Käytä aina lisäkädensijaa.

katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsivartesi kiinni

f) Hiomalaikkojen, laippojen, hiomalautasten ja muitten

sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan laikan

pyörivään vaihto työkaluun.

Pysäytä laite välittömästi jos siinä esiintyy huomattavaa

tarvikkeiden tulee sopia tarkasti säh kötyökalusi

ulkoke hällä. Sivuttain kohdistuva voima saattaa murtaa

värähtelyä tai huomaat muuta puutetta. Tarkista kone vian

l) Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyökalu

hiomakaraan. Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi tarkkaan

hio malaikan.

aiheuttajan määrittelemiseksi.

on pysähtynyt kokonaan. Pyö rivä vaihtotyökalu saattaa

sähkötyökalun hiomakaraan pyö rivät epätasaisesti, tärisevät

d) Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista

koskettaa lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi hallinnan.

Käytä ja säilytä aina hiomalaikat valmistajan ohjeiden mukaan.

voimakkaasti ja saatta vat johtaa työkalun hallinnan

kiinnityslaippaa valitsemallesi hio malaikalle. Sopivat laipat

menettämiseen.

m) Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä

Metallien hionnassa syntyy kipinöintiä. Tarkista, ettei

tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan

kantaessasi. Vaatteesi voi hetkellisen koske tuksen

kenellekään aiheuteta vaaraa. Tulipalovaaran takia ei lähistöllä

g) Älä käytä vaurioituneita vaihtotyökaluja. Tar kista ennen

murtumisriskiä. Katkai sulaikkojen laipat saattavat poiketa

seurauksena tarttua kiinni pyörivään vaihto työkaluun, joka

saa olla mitään palavia aineita (kipinäetäisyydellä).

jokaista käyttöä, ettei vaihtotyö kalussa, kuten

muitten hioma laikkojen laipoista.

saattaa porautua kehoosi.

Pölynpoistoa ei käytetä.

hiomalaikoissa ole pirstoutumia tai halkemia,

50 51

SUOMI SUOMI

Käytä konetta siten, että lastut ja kipinät lentävät itsestäsi

KÄYNNISTYSVIRRANRAJOITUS

ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ

WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX

poispäin.

(WS21-180+, WS21-230+, WS 21-230GVX, WS21-230EGVX)

WS 21-230 EGVX

Kivenkatkaisussa on käytettävä ohjauskelkkaa.

Koneen käynnistysvirta on monta kertaa suurempi kuin

ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò ..........................................................

..... 2100 W ............ 2100 W .......... 2100 W ...............2100 W ..............2100 W

käyntivirta. Käynnistysvirranrajoitin suojaa käynnistysvirtaa

Áðïäéäüìåíç éó÷ýò ........................................................

..... 1350 W ............ 1350 W .......... 1350 W ...............1350 W ..............1350 W

Laippamutterin on oltava kunnolla kiristetty ennen koneen

-1

-1

-1

-1

-1

ettei 16 A hidassulake laukea.

ÌÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï .......................

..... 8500 (min

) ...... 8500 (min

) .... 6600 (min

) ........6600 (min

) .......6600 (min

)

käyttöönottoa.

ÌÝãéóôç ø äßóêïõ ëåßáíóçò ............................................

....... 180 mm ............180 mm .......... 230 mm...............230 mm .............230 mm

Työstettävä kappale on kiinnitettävä, ellei se omapainonsa

SYMBOLIT

Óðåßñùìá áôñÜêôïõ .......................................................

..... M 14 ................ M 14 .............. M 14 ...................M 14 .................M 14

vuoksi pysy paikallaan. Älä koskaan vie työkappaletta kädessä

ÂÜñïò ÷ùñßò êáëþäéï ..........................................................

........ 4,7 kg ............... 4,7 kg ............. 4,9 kg ..................4,9 kg ................5,1 kg

hiomalaikkaa vasten.

Πληροφορίες θορύβου/δονήσεων

Äärimmäisen vaikeissa käyttöolosuhteissa (esim.

Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen

ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.

kiilloitettaessa metalleja tukilautasella ja vulkaanikuitu-

käynnistämistä.

Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου

hiomalaikoilla) saattaa kulmahiomalaitteen sisäpuolelle kertyä

τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε:

runsaasti likaa. Tällaisissa käyttöolosuhteissa on

ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò (K = 3 dB(A)) ............................

......... 94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) .............94 dB(A) ............94 dB(A)

turvallisuussyistä tarpeen puhdistaa metallikertymät laitteen

ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò (K = 3 dB(A)) ............................

....... 105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ...........105 dB(A) ..........105 dB(A)

sisäosista perusteellisesti ja lisäksi tulee ehdottomasti kytkeä

Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.

ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!

laitteen eteen vuotovirtavaroke (FI-katkaisin). Kun FI-katkaisin

on lauennut, tulee kone lähettää korjattavaksi.

Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών

διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.

Varmista sellaisissa työkaluissa, joihin on tarkoitus kiinnittää

2

2

2

2

2

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen

Κόψιμο και ξεχόνδρισμα: Τιμή εκπομπής δονήσεων a

.......

........ 7,0 m/s

............ 7,0 m/s

.......... 6,5 m/s

...............6,5 m/s

.............5,5 m/s

kierteisreikäinen laikka, että laikan kierre on riittävän pitkä

h

2

2

2

2

2

koneeseen tehtäviä toimempiteitä.

Ανασφάλεια K = ....................................................................

........ 1,5 m/s

............ 1,5 m/s

.......... 1,5 m/s

...............1,5 m/s

.............1,5 m/s

sopimaan karan pituuteen.

2

2

2

2

2

Λείανση με συνθετικό δίσκο λείανσης: Τιμή εκπομπής δονήσεων a

.

.....< 2,5 m/s

......... < 2,5 m/s

....... < 2,5 m/s

............< 2,5 m/s

..........< 2,5 m/s

h

Käytä katkaisuleikkauksessa lisävarusteohjelmaan kuuluvaa

2

2

2

2

2

Ανασφάλεια K = ....................................................................

........ 1,5 m/s

............ 1,5 m/s

.......... 1,5 m/s

...............1,5 m/s

.............1,5 m/s

suljettua suojakupua.

Σε άλλες εφαρμογές, όπως π.χ. διαχωριστική λείανση ή

Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana

λείανση με τη συρματόβουρτσα μπορεί να προκύψουν

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

lisätervikkeena.

άλλες τιμές ταλαντώσεων!

Kulmahiomakonetta voidaan käyttää monien materiaalien,

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ

kuten esim. metallin tai kiven, katkaisuleikkaukseen ja

Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης και μπορεί

karkeaan hiontaan, sekä hiontaan muovihiomalautasta

Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen

να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση της

käyttäen ja työskentelyyn teräslankaharjan kanssa.

kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja

επιβάρυνση των δονήσεων.

Epäselvissä tapauksissa noudata lisävarusteiden valmistajien

elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin

antamia ohjeita.

Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται σε

2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten

άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να

Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.

mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava

αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.

ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA

Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η συσκευή είναι

ympäristöystävälliseen kierrätykseen.

απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση των

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on

δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.

allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen

vaatimusten mukainen. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,

Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα: Συντήρηση του

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS

ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών εργασίας.

21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180,

επάνω στον άξονα περιστρέφονται ανομοιόμορφα, τραντάζονται πολύ

WS 21-230), seuraavien sääntöjen mukaisesti: 98/37/EY,

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις ασφαλείας και

ισχυρά και μπορεί να οδηγήσουν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού

2004/108/ET

τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο. Αμέλειες

εργαλείου.

κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να

προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς

ζ) Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένα εργαλεία. Να ελέγχετε πάντοτε τα

τραυματισμούς.

εργαλεία που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε, π. χ. τους δίσκους

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε

κοπής για σπασίματα και ρωγμές, του δίσκους λείανσης για ρωγμές,

Winnenden, 2009-07-27

Rainer Kumpf

μελλοντική χρήση.

φθορές ή ξεφτίσματα και τις συρματόβουρτσες για χαλαρά ή

Manager Product Development

σπασμένα σύρματα. Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο ή

ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ

κάποιο χρησιμοποιήσιμο εργαλείο πέσει κάτω, τότε ελέγξτε το

VERKKOLIITÄNTÄ

εργαλείο μήπως έχει υποστεί κάποια βλάβη ή χρησιμοποιήστε ένα

Κoινές πρoειδoπoιητικές υπoδείξεις για λείανση και λείανση με

Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka volttimäärä on

άλλο, άψογο εργαλείο. Μετά τον έλεγχο και την τοποθέτηση του

σμυριδόχαρτo, για εργασίες με συρματόβoυρτσε και για εργασίες

sama kuin levyssä ilmoitettu. Myös liittäminen

εργαλείου που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε πρέπει να

κoπή

maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista, sillä muotoilu

απομακρύνετε τυχόν παρευρισκόμενα πρόσωπα από το επίπεδο

on yhdenmukainen turvallisuusluokan II kanssa.

a) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείται σαν

περιστροφής του εργαλείου, κι ακολούθως ν’ αφήσετε το ηλεκτρικό

λειαντήρας με σμυριδόχαρτο, για εργασίες με συρματόβουρτσα και

εργαλείο να εργαστεί ένα λεπτό υπό το μέγιστο αριθμό στροφών

WS21-180, WS21-230: Kytkentätapahtumat aikaansaavat

σαν μηχάνημα κοπής. Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας όλες τις

χωρίς φορτίο. Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το πλείστον κατά

lyhytaikaisia jännitteen alenemisia. Huonoissa verkko-

προειδοποιητικές υποδείξεις, τις οδηγίες, τις απεικονίσεις και τα

τη διάρκεια αυτού του χρόνου δοκιμής.

olosuhteissa saattaa tämä vaikuttaa haitallisesti muihin

στοιχεία που σας παραδίνονται μαζί με το ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη

laitteisiin. Verkkoimpedanssin ollessa alle 0,2 Ohm ei häiriöitä

η) Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική

τήρηση των οδηγιών που ακολουθούν, μπορεί να οδηγήσει σε

ole odotettavissa.

ενδυμασία. Να χρησιμοποιείτε επίσης, ανάλογα με την εκάστοτε

ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε σοβαρούς τραυματισμούς

εργασία που εκτελείτε, προστατευτικές μάσκες, προστατευτικές

HUOLTO

β) Δε συστήνεται να πραγματοποιείτε μ‘ αυτό το εργαλείο τη

διατάξεις ματιών ή προστατευτικά γυαλιά. Αν χρειαστεί, φορέστε και

στίλβωση. Η πραγματοποίηση εργασιών για τις οποίες το εργαλείο δεν

μάσκα προστασίας από σκόνη, ωτασπίδες προστατευτικά γάντια ή

Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.

προορίζεται, δημιουργεί κινδύνους και μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό

μια ειδική προστατευτική ποδιά, που θα σας προστατεύει από τυχόν

Älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin - oikosulkuvaara

ατόμων.

εκσφενδονιζόμενα λειαντικά σωματίδια ή θραύσματα υλικού. Τα μάτια

Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä

πρέπει να προστατεύονται από τυχόν αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί

γ) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν προβλέπονται και

ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja

δημιουργηθούν κατά την εκτέλεση των διάφορων εργασιών. Οι

δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό

muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite

αναπνευστικές και οι προστατευτικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τον

εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτημα

takuu/huoltoliikeluettelo).

αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία. Σε

στο ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση του.

περίπτωση που εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να

Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen

δ) Ο μέγιστος επιτρεπτός αριθμός στροφών του εργαλείου που

απωλέσετε την ακοή σας.

kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven

χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο υψηλός όσο ο

kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: AEG

ια) Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται πάντοτε

μέγιστος αριθμός στροφών που αναφέρεται επάνω στο ηλεκτρικό

Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που εργάζεσθε. Κάθε άτομα

εργαλείο. Εξαρτήματα που περιστρέφονται με ταχύτητα μεγαλύτερη από

Germany.

που μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε πρέπει να φορά

την επιτρεπτή μπορεί να καταστραφούν.

προστατευτική ενδυμασία. Θραύσματα του υπό κατεργασία τεμαχίου ή

ε) Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εργαλείου που

σπασμένων εργαλείων μπορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν

UUDELLEENKÄYNNISTYSSUOJA

(WS21-230EGVX)

χρησιμοποιείτε πρέπει να ανταποκρίνονται πλήρως στις αντίστοιχες

τραυματισμούς ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα εργασίας.

Koneet, joissa on paikalleen lukittava kytkin, on varustettu

διαστάσεις του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Εργαλεία με εσφαλμένες

ιβ) Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις προβλεπόμενες

uudelleenkäynnistyssuojalla. Sillä estetään koneen

διαστάσεις δεν μπορούν να καλυφθούν ή να ελεγχθούν ασφαλώς.

γι’ αυτό το σκοπό μονωμένες επιφάνειές του, όταν εκτελείτε εργασίες

uudelleenkäynnistyminen virtakatkon jälkeen. Työtä

στ) Οι δίσκοι κοπής, οι φλάντζες, οι δίσκοι λείανσης ή άλλα

στις οποίες υπάρχει κίνδυνος το εργαλείο που χρησιμοποιείτε να

jatkettaessa tulee kone ensin sammuttaa ja sitten käynnistää

εξαρτήματα πρέπει να ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον άξονα του

συναντήσει ηλεκτροφόρους αγωγούς ή το δικό του ηλεκτρικό

uudelleen.

ηλεκτρικού εργαλείου σας. Εργαλεία που δεν ταιριάζουν ακριβώς

52 53

SUOMI

ÅËËÇNÉÊÁ

καλώδιο. Η επαφή μ’ ένα ηλεκτροφόρο αγωγό θέτει τα μεταλλικά τμήματα

που δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό εργαλείο δεν μπορούν να

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες με

ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ

του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και οδηγεί έτσι σε

καλυφτούν επαρκώς και γι’ αυτό είναι ανασφαλή.

συρματόβουρτσες

Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí

ηλεκτροπληξία.

β) Να χρησιμοποιείτε πάντοτε τον προφυλακτήρα που προβλέπεται

α) Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας ότι οι συρματόβουρτσες

áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò. EN

ιγ) Να κρατάτε και να οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε ασφαλή

για τον τύπο του εκάστοτε λειαντικού σώματος. Ο προφυλακτήρας

χάνουν σύρματα κατά τη διάρκεια της κανονικής τους χρήσης. Να

60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS

απόσταση από τα περιστρεφόμενα εργαλεία. Σε περίπτωση που

πρέπει να είναι ασφαλώς στερεωμένος στο ηλεκτρικό εργαλείο και

μην ασκείτε υπερβολική πίεση για να μην επιβαρύνονται

21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN

χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου το ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί

να είναι ρυθμισμένος κατά τέτοιο τρόπο, ώστε έτσι να επιτυγχάνεται

υπερβολικά τα σύρματα. Τυχόν εκσφενδονιζόμενα τεμάχια συρμάτων

61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230), óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí

να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι σας ή το μπράτσο σας να τραβηχτεί

η μέγιστη δυνατή ασφάλεια, δηλαδή το τμήμα του λειαντικού

μπορεί να διατρυπήσουν όχι μόνο λεπτά ρούχα αλλά και/ή το δέρμα σας.

ïäçãéþí 98/37/ÅÊ 2004/108/ÅÊ

επάνω στο περιστρεφόμενο εργαλείο.

εργαλείου που δείχνει προς το χειριστή/τη χειρίστρια να είναι όσο το

β) Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να φροντίσετε,

δυνατό πιο μικρό. Ο προφυλακτήρας προστατεύει το χειριστή/τη

ιδ) Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το τοποθετημένο

τα σύρματα της βούρτσας να μην εγγίζουν τον προφυλακτήρα. Η

χειρίστρια από τυχόν θραύσματα και αθέλητη επαφή με το λειαντικό

εργαλείο πάψει εντελώς να κινείται. Το περιστρεφόμενο εργαλείο

διάμετρος των δισκοειδών και των ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να

σώμα.

μπορεί να έρθει σε επαφή με την επιφάνεια στην οποία ακουμπήσατε το

μεγαλώσει εξαιτίας της ασκούμενης πίεσης και της ανάπτυξης

κεντρόφυγων δυνάμεων.

Winnenden, 2009-07-27

Rainer Kumpf

ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχό του.

γ) Τα λειαντικά σώματα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για τις

εργασίες που αυτά προβλέπονται. >Π. χ.: Μην λειαίνετε ποτέ με την

Manager Product Development

m) Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το

πλευρική επιφάνεια ενός δίσκου κοπής. Οι δίσκοι κοπής προορίζονται για

ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ

μεταφέρετε. Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως στο

Ïé ðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé åîïðëéóìÝíåò ìå

αφαίρεση υλικού μόνο με την ακμή τους. Αυτά τα λειαντικά σώματα μπορεί

περιστρεφόμενο εργαλείο κι αυτό να τρυπήσει το σώμα σας.

ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåò ðñïóôáóßáò (FI, RCD, PRCD). Áõôü áðáéôåß

ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï óå ôÜóç

να σπάσουν όταν υποστούν πίεση από τα πλάγια.

ιε) Να καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του ηλεκτρικού

ï ó÷åôéêüò êáíïíéóìüò áðü ôçí çëåêôñéêÞ óáò åãêáôÜóôáóç. ÐñïóÝîôå

äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå÷íéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç

δ) Να χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογες φλάντζες σύσφιξης με το

εργαλείου σας. Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο

ðáñáêáëþ áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìáò.

óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò ÷ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé

σωστό μέγεθος και τη σωστή μορφή, ανάλογα με το δίσκο λείανσης

περίβλημα και η συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να δημιουργήσει

õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò II.

Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïìáêñýíïíôáé ìå

που επιλέξατε. Οι κατάλληλες φλάντζες στηρίζουν το δίσκο λείανσης και

ηλεκτρικούς κινδύνους.

êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ.

WS21-180, WS21-230: Ïé äéáäéêáóßåò åíåñãïðïßçóçò ðñïêáëïýí

μειώνουν έτσι τον κίνδυνο του σπασίματός των. Οι φλάντζες για δίσκους

ιστ) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα

óýíôïìåò ðôþóåéò ôçò ôÜóçò. Óå ðåñßðôùóç äõóìåíþí óõíèçêþí óôï

κοπής μπορεί να διαφέρουν από τις φλάντζες για άλλους δίσκους

ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé

υλικά. Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα αναφλέξει.

äßêôõï ôïõ ñåýìáôïò ìðïñïýí íá åìöáíéóôïýí ðñïâëÞìáôá ó’ Üëëåò

λείανσης.

áðåíåñãïðïéçìÝíç.

óõóêåõÝò. Óå ðåñßðôùóç åìðåäÞóåùí äéêôýïõ êÜôù áðü 0,2 Ù äåí

ιζ) Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη με ψυκτικά υγρά.

ε) Να μη χρησιμοποιείτε μεταχειρισμένους δίσκους λείανσης από

Ìçí áðëþíåôå ôá ÷Ýñéá óáò óôçí åðéêßíäõíç ðåñéï÷Þ ôçò êéíïýìåíçò

áíáìÝíåôáé êáìßá ðáñåìâïëÞ.

Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί να οδηγήσει σε

μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία. Δίσκοι λείανσης για μεγαλύτερα

ìç÷áíÞò.

ηλεκτροπληξία.

λειαντικά εργαλεία δεν είναι κατάλληλοι για τους υψηλότερους αριθμούς

×ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå ôçí ðñüóèåôç ÷åéñïëáâÞ.

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών εργαλείων και γι’ αυτό μπορεί να

ÈÝóôå ôç óõóêåõÞ áìÝóùò åêôüò ëåéôïõñãßáò, üôáí ðáñïõóéáóôïýí

σπάσουν.

Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ êáèáñÝò.

Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις

óçìáíôéêïß êñáäáóìïß Þ äéáðéóôùèïýí Üëëá åëáôôþìáôá. ÅëÝãîôå ôç

Ëüãù ôïõ êéíäýíïõ âñá÷õêõêëþìáôïò äåí åðéôñÝðåôáé íá öèÜíïõí

Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το περιστρεφόμενο

ìç÷áíÞ, ãéá íá äéáðéóôþóåôå ôçí áéôßá.

ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá óôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý.

εργαλείο, π. χ. ο δίσκος κοπής, ο δίσκος λείανσης, η συρματόβουρτσα

Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις για δίσκους κοπής

×ñçóéìïðïéåßôå êáé öõëÜãåôå ôïõò äßóêïõò ëåßáíóçò ðÜíôïôå óýìöùíá

×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò AEG. ÁíáèÝóôå

κτλ., προσκρούσει κάπου (σκοντάψει) ή μπλοκάρει. Το σφήνωμα ή το

α) Να αποφεύγετε το μπλοκάρισμα των δίσκων κοπής και/ή την

ìå ôá óôïé÷åßá ôïõ êáôáóêåõáóôÞ.

ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé

μπλοκάρισμα οδηγεί στην απότομη διακοπή της περιστροφής του

άσκηση πολύ υψηλής πίεσης. Να μη διεξάγετε τομές υπερβολικού

ÊáôÜ ôçí ëåßáíóç/ôñü÷éóìá ôùí ìåôÜëëùí äçìéïõñãïýíôáé óðéíèÞñåò.

ðåñéãñáöåß, ó’ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò AEG (ðñïóÝîôå ôï åã÷åéñßäéï

εργαλείου. Έτσι, ένα τυχόν μη υπό έλεγχο ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείο

βάθους. Η υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπής αυξάνει τη μηχανική

ÐñïóÝ÷åôå, íá ìçí ôåèåß óå êßíäõíï êáíÝíá Üôïìï. Ëüãù ôïõ êéíäýíïõ

Åããýçóç/Äéåõèýíóåéò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).

αντιδρά στο σημείο μπλοκαρίσματος/πρόσκρουσης με σφοδρότητα και

παραμόρφωσή του και τον κίνδυνο στρέβλωσης κι έτσι και τις πιθανότητες

ðõñêáãéÜò äåí åðéôñÝðåôáé íá âñßóêïíôáé êïíôÜ åýöëåêôá õëéêÜ (ðåñéï÷Þ

περιστρέφεται με συνεχώς αυξανόμενη ταχύτητα με αντίθετη από εκείνη

κλοτσήματος ή σπασίματος του λειαντικού σώματος.

¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï óõíáñìïëüãçóçò ôçò

åêôüîåõóçò ôùí óðéíèÞñùí). Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå êáìßá äéÜôáîç

του εργαλείου.

óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí

β) Να αποφεύγετε την περιοχή μπροστά και πίσω από τον

áíáññüöçóç óêüíçò.

ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG

Όταν π. χ. ένας δίσκος κοπής σφηνώσει ή μπλοκάρει μέσα στο υπό

περιστρεφόμενο δίσκο κοπής. Όταν σπρώχνετε το δίσκο κοπής μέσα

ÊñáôÜôå ôç óõóêåõÞ ðÜíôïôå Ýôóé, þóôå ïé óðéíèÞñåò Þ ôá ñéíßóìáôá

Elektrowerkzeuge, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany.

κατεργασία υλικό, τότε η ακμή του δίσκου που βυθίζεται μέσα στο υλικό

στο υπό κατεργασία τεμάχιο τότε, σε περίπτωση κλοτσήματος, το

ôñï÷ßóìáôïò íá áðïìáêñýíïíôáé áðü ôï óþìá óáò.

μπορεί να στρεβλώσει και ακολούθως ό δίσκος κοπής να πεταχτεί με

ηλεκτρικό εργαλείο με τον περιστρεφόμενο δίσκο μπορεί να

ορμή και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα. Όταν

Ãéá ôï êüøéìï ðÝôñáò åßíáé õðï÷ñåùôéêÞ ç ÷ñÞóç ôïõ ðÝëìáôïò ïäÞãçóçò.

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΗΣ

(WS21-230EGVX)

εκσφενδονιστεί κατευθείαν επάνω σας.

συμβεί αυτό ο δίσκος κοπής κινείται με κατεύθυνση προς το χειριστή/τη

Ôï öëáíôæùôü ðáîéìÜäé ðñÝðåé íá Ý÷åé óöé÷ôåß ðñéí ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá

Μηχανές με ασφαλιζόμενο διακόπτη είναι εξοπλισμένες με μια προστασία

γ) Όταν ο δίσκος κοπής μπλοκάρει ή όταν διακόπτετε την εργασία

χειρίστρια ή και αντίθετα, ανάλογα με τη φορά περιστροφής στο σημείο

ôçò ìç÷áíÞò.

έναντι επανεκκίνησης. Αυτή αποτρέπει την επανεκκίνηση της μηχανής

σας πρέπει να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας και

μπλοκαρίσματος. Σε τέτοιες περιπτώσεις δεν αποκλείεται ακόμη και το

μετά από μια πτώση του ηλεκτρικού ρεύματος. Σε νέα έναρξη της

ακολούθως να το κρατάτε ήρεμα μέχρι ο δίσκος κοπής να

Ôï ðñïò åðåîåñãáóßá êïììÜôé ðñÝðåé íá óöé÷ôåß êáëÜ, üôáí äåí ìðïñåß íá

σπάσιμο των δίσκων κοπής.

εργασίας απενεργοποιείτε τη μηχανή και ενεργοποιείτε εκ νέου.

σταματήσει εντελώς να κινείται. Μην προσπαθήσετε ποτέ να βγάλετε

êñáôçèåß ìå ôï ßäéï ôïõ ôï âÜñïò. Ìçí êñáôÜôå ðïôÝ ôï åðåîåñãáæüìåíï

Το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα ενός εσφαλμένου ή ελλιπή χειρισμού

το δίσκο κοπής από το υλικό όταν αυτός κινείται ακόμη, διαφορετικά

êïììÜôé ìå ôï ÷Ýñé åíÜíôéá óôï äßóêï.

του ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί να αποφευχθεί με λήψη κατάλληλων

ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÏÓ ÑÅÕÌÁÔÏÓ ÅÊÊÉÍÇÓÇÓ

υπάρχει κίνδυνος κλοτσήματος. Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την

Σε ακραίες συνθήκες χρήσης (π. χ. ξεχόνδρισμα μετάλλων με τον ελαστικό

προληπτικών μέτρων, σαν αυτά που περιγράφονται παρακάτω.

(WS21-180+, WS21-230+, WS 21-230GVX, WS21-230EGVX)

αιτία του μπλοκαρίσματος.

δίσκο και τα λειαντικά φίμπερ) μπορεί να αναπτυχθεί πολύ βρομιά στο

α) Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και να παίρνετε

δ) Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο ο δίσκος

εσωτερικό του γωνιακού τροχού. Σε τέτοιες συνθήκες χρήσης απαιτείται

Ôï ñåýìá åíåñãïðïßçóçò ôçò ìç÷áíÞò áíÝñ÷åôáé óå Ýíá ðïëëáðëÜóéï ôïõ

με το σώμα σας μόνο θέσεις, στις οποίες θα μπορέσετε να

κοπής βρίσκεται ακόμη μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Αφήστε

για λόγους ασφαλείας ένας επιμελής καθαρισμός στο εσωτερικό από τις

ïíïìáóôéêïý ñåýìáôïò. ÌÝóù ôïõ ðåñéïñéóìïý ôïõ ñåýìáôïò åêêßíçóçò

αντιμετωπίσετε επιτυχώς ένα ενδεχόμενο κλότσημα. Να

το δίσκο κοπής να αποκτήσει το μέγιστο αριθμό στροφών πριν

εναποθέσεις μετάλλου και οπωσδήποτε η σύνδεση σ’ ένα διακόπτη

ìåéþíåôáé ôï ñåýìá åíåñãïðïßçóçò ôüóï ðïëý, þóôå ìßá áóöÜëåéá (16 A

χρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη λαβή, αν αυτή φυσικά

συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή. Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να

προστασίας σφάλματος γείωσης (GFCI). Μετά από μια ενεργοποίηση του

áäñáíÝò) íá ìçí áíôáðïêñßíåôáé.

υπάρχει, για να εξασφαλίσετε έτσι το μέγιστο δυνατό έλεγχο του

σφηνώσει, να πεταχτεί με ορμή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να

διακόπτη προστασίας σφάλματος γείωσης (GFCI) πρέπει το εργαλείο να

ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση εμφάνισης ανάστροφων και

προκαλέσει κλότσημα.

αποσταλεί για επισκευή.

ÓÕÌÂÏËÁ

αντίρροπων δυνάμεων (π. χ. κλότησμα) κατά την εκκίνηση. Ο

ε) Πλάκες, ή άλλα μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια, πρέπει να

Ãéá åñãáëåßá óôá ïðïßá ðñïóáñìüæåôáé ôñï÷üò ìå óðåéñùôÞ ïðÞ,

χειριστής/η χειρίστρια μπορεί να αντιμετωπίσει με επιτυχία τα κλοτσήματα

υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος από έναν

âåâáéùèåßôå üôé ôï óðåßñùìá óôïí ôñï÷ü Ý÷åé áñêåôü ìÞêïò þóôå íá

και τις ανάστροφες ροπές.

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí

τυχόν μπλοκαρισμένο δίσκο κοπής. Μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια

áíôáðïêñßíåôáé óôï ìÞêïò ôïõ Üîïíá.

áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.

β) Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στα περιστρεφόμενα εργαλεία.

μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος. Το υπό κατεργασία

Για εργασίες κοπής χρησιμοποιείτε κλειστό προφυλακτήρα από το

Σε περίπτωση κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να περάσει πάνω από το

τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις δυο πλευρές του, και κοντά στην

πρόγραμμα πρόσθετων εξαρτημάτων.

χέρι σας.

τομή κοπής και στην ακμή του.

c) Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα κινηθεί το

στ) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί/προσεκτικές όταν διεξάγετε

×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ

Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ

ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος. Κατά το κλότσημα το

«κοπές βυθίσματος» σε τοίχους ή άλλους μη εποπτεύσιμους τομείς.

ãõáëéÜ.

ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα με κατεύθυνση αντίθετη προς τη

Ο γωνιακός τροχός μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το κόψιμο και το

Ο βυθιζόμενος δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες φωταερίου

φορά περιστροφής του δίσκου λείανσης στο σημείο μπλοκαρίσματος.

ξεχόνδρισμα πολλών υλικών, όπως π. χ. μέταλλο ή πέτρα, καθώς επίσης

(γκαζιού) ή νερού, ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα που μπορεί να

για τη λείανση με συνθετικό δίσκο λείανσης και για εργασίες με βούρτσα

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí

γ) Να εργάζεσθε με ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίες, κοφτερές ακμές

προκαλέσουν κλότσημα.

από ατσαλόσυρμα. Σε περίπτωση αμφιβολιών προσέχετε τις υποδείξεις

ðñßæá.

κτλ. Φροντίζετε, το λειαντικό εργαλείο να μην ανατιναχτεί έξω από το

του κατασκευαστή των πρόσθετων εξαρτημάτων.

υπό κατεργασία υλικό και να μη σφηνώσει σ’ αυτό. Το

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες λείανσης με

περιστρεφόμενο λειαντικό εργαλείο σφηνώνει εύκολα κατά την εργασία σε

ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí

σμυριδόχαρτο

γωνίες και σε κοφτερές ακμές ή όταν εκτινάζεται. Αυτό προκαλεί κλότσημα

áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.

ÅîáñôÞìáôá ‑ Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ ðáñÜäïóçò,

ή απώλεια του ελέγχου.

α) Μη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη σμυριδόφυλλα αλλά τηρείτε τις

óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.

συστάσεις του κατασκευαστή για το μέγεθος των σμυριδόφυλλων.

δ) Μη χρησιμοποιείτε τσαπραζωμένες ή οδοντωτές πριονόλαμες. Τα

Σμυριδόφυλλα που προεξέχουν από το δίσκο λείανσης μπορεί να

εργαλεία αυτά προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε απώλεια του

προκαλέσουν τραυματισμούς, να οδηγήσουν σε μπλοκάρισμα, να

ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών

σχιστούν ή να προκαλέσουν κλότσημα.

απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία

2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή

και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά

α) Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώματα που είναι

εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να

κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και μόνο προφυλακτήρες

πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το

που προβλέπονται γι’ αυτά τα λειαντικά σώματα. Λειαντικά σώματα

περιβάλλον.

54 55

ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ

TEKNIK VERILER

WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX

n) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli

Kesici taşlama için diğer özel uyarılar

WS 21-230 EGVX

olarak temizleyin. Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal

a) Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya

tozunun aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini ortaya çıkarır.

Giriş gücü ....................................................................

..... 2100 W ............ 2100 W .......... 2100 W ...............2100 W ..............2100 W

bu diske yüksek bastırma kuvveti uygulamayın. Aşırı

Çıkış gücü....................................................................

..... 1350 W ............ 1350 W .......... 1350 W ...............1350 W ..............1350 W

o) Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında

derinlikte kesme yapmayın. Kesici taşlama ucuna aşırı

-1

-1

-1

-1

-1

Boştaki devir sayısı......................................................

..... 8500 (min

) ...... 8500 (min

) .... 6600 (min

) ........6600 (min

) .......6600 (min

)

kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir.

yüklenme açılandırma yapılmasına veya blokaja neden olabilir

taşlama diski çapı ........................................................

....... 180 mm ............180 mm .......... 230 mm...............230 mm .............230 mm

ve bunun sonunda da geri tepme kuvveti oluşabilir veya

p) Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın.

Mil dişi ..........................................................................

..... M 14 ................ M 14 .............. M 14 ...................M 14 .................M 14

taşlama ucu kırılabilir.

Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik

Ağırlığı, şebeke kablosuz ............................................

........ 4,7 kg ............... 4,7 kg ............. 4,9 kg ..................4,9 kg ................5,1 kg

çarpmasına neden olabilir.

b) Dönmekte olan kesici taşlama diskinin ön ve arka

Gürültü/Vibrasyon bilgileri

alanına yaklaşmayın. Kesici taşlama diskini iş parçasından

Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.

dışarı çıkarırsanız bir geri tepme kuvveti oluştuğunda dönen

Geri tepme ve buna ait uyarılar

Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi

disk size doğru savrulabilir.

değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:

Geri tepme, dönmekte olan taşlama diski, zımpara tablası, tel

c) Kesici taşlama diski sıkışacak olursa veya siz işe ara

Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) ............................

......... 94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) .............94 dB(A) ............94 dB(A)

fırça ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu

verirseniz elektrikli el aletini kapatın ve disk tam olarak

Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) .....................

....... 105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ...........105 dB(A) ..........105 dB(A)

ortaya çıkan ani tepkidir. Takılma ve blokaj dönmekte olan

duruncaya kadar aleti sakin biçimde tutun. Dönmekte olan

Koruyucu kulaklık kullanın!

ucun ani olarak durmasına neden olur. Bu gibi durumlarda

kesici taşlama diskini hiçbir zaman kesme yerinden

elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun dönme yönünün tersine

Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN

çıkarmayı denemeyin, aksi takdirde geri tepme kuvveti

doğru savrulur.

60745’e göre belirlenmektedir:

oluşabilir. Sıkışmanın nedenini tespit edin ve giderin.

2

2

2

2

2

Ayırma ve kaba taşlama: Esneme emisyon değeri a

.

........ 7,0 m/s

............ 7,0 m/s

.......... 6,5 m/s

...............6,5 m/s

.............5,5 m/s

Öerneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya bloke

h

d) Elektrikli el aleti iş parçası içinde bulunduğu sürece onu

2

2

2

2

2

Tolerans K = ................................................................

........ 1,5 m/s

............ 1,5 m/s

.......... 1,5 m/s

...............1,5 m/s

.............1,5 m/s

olursa, taşlama diskinin içine giren kenarı tutulur ve disk kırılır

tekrar çalıştırmayın. Kesme işine dikkatli biçimde devam

2

2

2

2

2

Plastik tlama tabağı ile taşlama: Esneme emisyon deri a

.....< 2,5 m/s

......... < 2,5 m/s

....... < 2,5 m/s

............< 2,5 m/s

..........< 2,5 m/s

veya geri tepme kuvvetinin ortaya çıkmasına neden olur. Bu

h

etmeden önce kesme diskinin en yüksek devire ulaşmasını

2

2

2

2

2

Tolerans K = ................................................................

........ 1,5 m/s

............ 1,5 m/s

.......... 1,5 m/s

...............1,5 m/s

.............1,5 m/s

durumda taşlama diski blokaj yerinden, diskin dönme yönüne

bekleyin. Aksi takdirde disk takılabilir, iş parçasından çıkabilir

Diğer uygulamalarda, örneğin çelik tel fırça ile

bağlı olarak kullanıcıya doğru veya kullanıcının tersine hareket

veya bir geri tepme kuvveti oluşabilir.

ayırarak taşlama veya taşlama işleminde başka

eder. Bu gibi durumlarda taşlama disklerinin kırılma olasılığı da

e) Kesici taşlama diskinin sıkışması sonucu oluşabilicek

vibrasyon değerleri ortaya çıkabilir!

vardır.

geri tepme kuvvetlerini önlemek için büyük levha veya iş

Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı

UYARI

parçalarını destekleyin. Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları ile

kullanımı sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda

bükülebilir. Büyük iş parçaları iki yandan desteklenmelidir, hem

Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri

açıklanan koruyucu önlemlerle önlenebilir.

kesme hattının yakınından hem de kenardan.

birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.

a) Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi

f) Duvarlar veya diğer görülmeyen alanların olduğu

Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı

geri tepme kuvvetlerini rahatça karşılayabilecek duruma

yerlerde özellikle “cep kesmelerinde” dikkatli olun.

eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü

getirin. Alet hızlanırken ortaya çıkabilecek geri tepme

Malzeme içine dalan kesici taşlama diskleri kesme işlemi

toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.

kuvvetlerini veya reaksiyon momentlerini optimal ölçüde

sırasında gaz veya su borularına, elektrik kablolarına veya

Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek

karşılayabilmek için eğer varsa her zaman ek tutamağı

diğer nesnelere rastlayarak geri tepme kuvveti oluşturabilirler.

kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim

kullanın. Kullanıcı uygun önlemler alarak geri tepme ve

yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.

reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir.

Zımpara kağıtları ile çalışmaya ait özel uyarılar

Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak

b) Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yakınına getirmeyin.

tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.

geri tepme sırasında elinize doğru hareket edebilir.

a) Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın,

zımpara kağıtları için üreticinin verilerine uyun. Zımpara

c) Bedeninizi geri tepme sırasında elektrikli el aletinin

zımpara tablalarında çizik ve aşınma olup olmadığını, tel

tablasından dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları

UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları

hareket edebileceği alandan uzak tutun. Geri tepme kuvveti

fırçalarda gevşeme veya kırık teller olup olmadığını kontrol

yaralanmalara neden olabilirler, blokaja neden olabilirler,

ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz.

elektrikli el aletini blokaj yerinden taşlama diskinin dönme

edin. Elektrikli el aleti veya uç yere düşecek olursa hasar

yırtılabilirler veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden

Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde

yönünün tersine doğru iter.

görüp görmediklerini kontrol edin, gerekiyorsa hasar

olabilirler.

elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara

görmemiş başka bir uç kullanın. Kullanacağınız ucu

d) Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzerlerini

neden olunabilir.

kontrol edip taktıktan sonra ucun dönme alanı yakınında

işlerken dikkatli olun. Ucun iş parçasından dışarı

Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak

bulunan kişileri uzaklaştırın ve elektrikli el aletini bir

çıkmasını ve takılıp sıkışmasını önleyin. Dönmekte olan uç

Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar

üzere saklayın.

dakika en yüksek devir sayısında çalıştırın. Hasarlı uçlar

köşelerde, keskin kenarlarda çalışırken sıkışmaya eğilimlidir.

a) Tel fırçanın normal kullanım koşullarında da tellerini

çoğu zaman bu test süresinde kırılır.

Bu ise kontrol kaybına veya geri tepmeye neden olur.

kaybettiğini dikkate alın. Fazla bastırma kuvveti

GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR

h) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre

e) Zincir veya dişli testere bıçağı kullanmayın. Bu gibi uçlar

uygulayarak telleri zorlamayın. Kopan ve fırlayan tel

Taşlama, kumlu zımpara kağıdı ile zımparalama, tel fırça ile

tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu

sık sık geri tepme kuvvetine veya elektrikli el aletinin

parçaları rahatlıkla giysi veya derinizden içeri girebilir.

taşlama ve kesici taşlama işleri için müşterek uyarılar:

gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve malzeme

kontrolünün kaybedilmesine neden olur.

b) Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel

a) Bu elektrikli el aleti taşlama, kumlu zımpara kağıdı ile

parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz maskesi,

fırçanın birbirine temas etmesini önleyin. Tabla veya çanak

zımparalama kesici taşlama olarak kullanılmak üzere

koruyucu kulaklık, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş

biçimli fırçalar bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle

Taşlama ve kesici taşlama için özel uyarılar

geliştirilmiştir. Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen

önlüğü kullanın. Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa savrulan

çaplarını büyütebilir.

parçacıklardan korunmalıdır. Toz veya soluma maskesi

a) Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen taşlama

bütün uyarılara, talimata, şekillere ve verilere uyun hareket

çalışma sırasında ortaya çıkan tozları ltre eder. Uzun süre

uçlarını ve bu uçlar için öngörülen koruyucu kapağı

edin. Aşağıdaki talimat hükümlerine uymadığınız takdirde

kullanın. Bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen taşlama uçları

Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri (FI, RCD,

elektrik çarpması, yangın veya ağır yaralanma tehlikesi ile

yüksek gürültü altında çalışırsanız işitme kaybına

karşılaşabilirsiniz.

uğrayabilirsiniz.

yeterli ölçüde kapatılmazlar ve güvenli değildirler.

PRCD) ile donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir

zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat

i) Başkalarının çalıştığınız yerden güvenli uzaklıkta

b) Daima taşlama ucuunun türüne uygun koruyucu kapak

b) Bu cihazla polisaj işleri yapılması tavsiye edilmez. Bu

edin.

olmasına dikkat edin. Çalışma alanınıza girmek zorunda

kullanın. Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli

cihaz için öngörülmeyen iş operasyonları, ciddi bir şekilde

olan herkes koruyucu donanım kullanmalıdır. İş parçasının

biçimde takılmış olmalı ve en yüksek güvenliği sağlayacak

Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye

şahısların yaralanması riskine sebebiyet verebilir.

veya ucun kırılması sonucu ortaya çıkan parçacıklar etrafa

biçimde ayarlanmış olmalıdır. Taşlama ucunun mümkün

çalışmayın.

c) Üretici tarafından özel olarak bu alet öngörülmeyen ve

savrularak çalışma alanınızın dışındaki kişileri de yaralayabilir.

olan en küçük kısmı açıkta kalmalı ve kullanıcıyı

Aleti sadece kapalı iken prize takın.

tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın. Bir aksesuarı

göstermelidir. Koruyucu kapağın işlevi kullanıcıyı kırılan

elektrikli el aletinize takabiliyor olmanız güvenli kullanımı

j) Çalışırken alet ucunun görünmeyen elektrik akımı ileten

Aletin tehlikeli olabilecek bölümlerini tutmayın.

parçacıklardan ve taşlama ucu ile tesadü temestan

garanti etmez.

kablolara veya aletin kendi şebeke kablosuna temas etme

korumaktır.

Daima ilave sapı kullanın.

olasılığı varsa elektrikli el aletini sadece izolasyonlu

d) Kullanılan ucun müsaade edilen devir sayısı en azından

tutamağından tutun. Elektrik gerilimi ileten kablolarla temasa

c) Taşlama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda

Hissedilir ölçüde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal

elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen devir sayısı

gelinince elektrikli el aletinin metal parçaları da elektrik

kullanılabilir. Örneğin: Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir

olmayan başka aksaklıklar ortaya çıkarsa aleti hemen kapatın.

kadar olmalıdır. Müsaade edilenden hızlı dönen aksesuar

gerilimine maruz kalır ve elektrik çarpmasına neden olunur.

zaman taşlama yapmayın. Kesici taşlama diskleri uçları ile

Bu aksaklıkların nedenini belirlemek için aleti kontrol edin.

kırılabilir ve etrafa yayılabilir.

malzeme kazıma için geliştirilmiştir. Bu uçlara yandan baskı

k) Şebeke bağlantı kablosunu dönen uçlardan uzak tutun.

Taşlama disklerini daima üreticinin talimatına uygun olarak

e) Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el

uygulandığında kırılabilirler.

Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz, şebeke bağlantı

kullanın ve saklayın.

aletinizin ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar

kablosu ayrılabilir veya uç tarafından tutulabilir ve el veya

d) Seçtiğiniz taşlama diski için daima hasar görmemiş

yeteri derecede kapatılamaz veya kontrol edilemez.

Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin,

kollarınız dönmekte olan uca temas edebilir.

doğru büyüklük ve biçimde germe anşı kullanın. Uygun

yanıcı malzemeler tutuşabilir.

f) Taşlama diskleri, anşlar, zımpara tablaları veya diğer

anşlar taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini

l) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden

aksesuar elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak

Aleti daima, kıvılcımlar veya taşlama tozu bedeninizden

önlerler. Kesici taşlama diskleri için öngörülen anşlar diğer

bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye temas

uymalıdır. Elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak

uzaklaşacak biçimde tutun.

uçlara ait anşlardan farklı olabilir.

edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.

uymayan uçlar düzensiz döner, aşırı titreşim yapar ve aletin

Taşları keserken kılavuz kızağın kullanılması zorunludur.

e) Büyük elektrikli el aletlerini ait yıpranmış taşlama

kontrolünün kaybedilmesine neden olabilir.

m) Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Giysileriniz

disklerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde

Flanşlı somunu aleti işletime almadan önce iyice sıkın.

rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç

g) Hasarlı uçları kullanmayın. Her kullanımdan önce

kullanılan taşlama diskleri yüksek devirli küçük el aletlerinde

bedeninize temas edebilir.

taşlama disklerinde çatlak ve çizik olup olmadığını,

kullanılmaya elverişli değildirler ve kırılabilirler.

56 57

TÜRKÇE TÜRKÇE

Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının

SEMBOLLER

uygun bir tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir. İş parçasını

hiçbir zaman elinizle diske doğru tutmayın.

Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma

Aşırı kullanım koşullarında (örneğin destek levhalı metallerin

kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.

ve volkan ateşli taşlama levhalarının düz olarak taşlanması)

açı taşlamasının iç kısmında kuvvetli bir kirlenme oluşabilir.

Böyle kullanım koşullarında güvenlik sebeplerinden dolayı iç

bölüm metal çöküntülerinden esaslı bir şekilde temizlenmeli ve

Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın.

hatalı elektrik akımı (FI) koruyucu şalterin zorunlu olarak

deneme devresine sokulması gerekir. FI koruyucu şalteri

okutturulduktan sonra makinenin tamir edilmek üzere

gönderilmesi gerekir.

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi

Klavuz delikli teker takılacak olan aletlerde, tekerdeki klavuzun

prizden çekin.

mil uzunluğunu kabul edecek kadar uzun olmasına dikkat edin.

Ayırma işleri için aksam programından kapalı koruma şapkası

kullanın.

Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen

tamamlamalar aksesuar programında.

KULLANIM

Açı taşlama aleti pek çok malzemenin ayırma ve kaba taşlama

işlerinde kullanılır, örneğin metal veya taş ve plastik taşlama

tabağı ile taşlama ve çelik tel fırça ile çalışırken.

Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna

Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak

atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik ve

kullanılabilir.

elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2002/96/EC

Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal

CE UYGUNLUK BEYANI

hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak

toplanmalı ve çevre sartlarına uygun bir sekilde

Tek sorumlu olarak bu ürünün 98/37/EC, 2004/108/EC

tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir.

yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm

dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN

55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS

21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX),

EN 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230).

Winnenden, 2009-07-27

Rainer Kumpf

Manager Product Development

ŞEBEKE BAĞLANTISI

Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde

belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II’ye

girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.

WS21-180, WS21-230: Açma ve anahtarlama işlemleri kısa

süreli gerilim düşmelerine neden olur. Elektrik şebekelerinin

koşulları uygun olmadığı takdirde bu durum diğer aletlerin

çalışmasına olumsuz yönde etkide bulunabilir. 0,2 Ohm’dan

daha küçük şebeke empedanslarında arızalar ortaya çıkmaz.

BAKIM

Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.

Kısa devre tehlikesi ortaya çıkacağından metal parçaların

havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir.

Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın.

Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri

servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi

adreslerine dikkat edin).

Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve

tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla

müşteri servisinden veya doğrudan AEG Elektrowerkzeuge,

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany

adresinden istenebilir.

TEKRAR ÇALIŞTIRMADA KORUMA

(WS21-230EGVX)

Ayar edilebilir şalterli makineler tekrar çalıştırmada koruma ile

donatılmıştır. Bu koruma elektrik kesilmesinden sonra

makinenin tekrar çalışmasını engeller. Tekrar çalışırken

makineyi kapatın ve tekrar açarak çalıştırın.

İLK HAREKET AKIMI SINIRLANDIRMASI

(WS21-180+, WS21-230+, WS 21-230GVX, WS21-230EGVX)

Aletin ilk hareket akımı anma akımının birkaç katıdır. İlk

hareket akımı sınırlandırma sistemi ile start akımı sigortanın

(16 A) atmayacağı ölçüde düşürülür.

58 59TÜRKÇE

w w w . a e g - p t . c o m

AEG Elektrowerkzeuge

Max-Eyth-Straße 10

(11.09)

D-71364 Winnenden

4931 4140 84

Germany

WS 21-180, WS 21-180+,

WS 21-230, WS 21-230+,

WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX

Původním návodem k používání

Оригинален прирачник за работа

Pôvodný návod na použitie

原始的指南

Instrukcją oryginalną

Eredeti használati utasítás

Izvirna navodila

Originalne pogonske upute

Instrukcijām oriģinālvalodā

Originali instrukcija

Algupärane kasutusjuhend

Оригинальное руководство по

эксплуатации

Оригинално ръководство за

експлоатация

Instrucţiuni de folosire originale

POLSKI

2 3

MAGYAR

ČESKY

SLOVENSKY

HRVATSKI

LATVISKI

LIETUVIŠKAI

EESTI

ÐÓÑÑÊÈÉ

БЪЛГАÐÑÊÈ

20

23

26

29

ROMÂNIA

Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,

Po přečtení uschovejte

Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly

Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,

Prosím prečítať a

CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly

uschovať!

Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z

Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie

przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Poączenie do sieci, Gwarancja, Symbole

zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.

Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,

Olvassa el és

Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok

őrizze meg

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,

Prosimo preberite in

Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli

shranite!

SLOVENSKO

32

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

Molimo pročitati i

CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli

sačuvati

35

Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,

Pielikums lietošanas

Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli

pamācībai

38

Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį,

Prašome perskaityti ir

CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai

neišmesti!

41

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

Palun lugege läbi ja hoidke

EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid

alal!

44

Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,

Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå

Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû

íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ

47

Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,

Мîëÿ ïðî÷åòåòå è

ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Ñâъðçâàíå êъì ìðåæàòà, Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè

çàïàçåòå!

50

Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specicate, Declaraţie

Va rugăm citiţi şi păstraţi

de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri

aceste instrucţiuni

53

技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维

请详细阅读并妥善保存!

修, 符号

中文

59

МАКЕДОНСКИ

Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На

Ве мoлиме прочитаjте го и

Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Главни Врски, Одржување, Симболи

чувајте го ова упатство!

56

18

8

Příslušenství

aprīkojums

16

Príslušenstvo

Priedas

Element

Tarvikud

wyposażenia

Дîïîëíèòåëü

dodatkowego

Аксесоар

Tartozék

Accesorii

Oprema

Додатоци

Pribor

配件

Papildus

12

WS 21-230 GVX

FIXTEC

WS 21-230 EGVX

9

10

WS 21-230 GVX

WS 21-230 EGVX

14

19

6 7

START

STOP

4 5

1

1 2

"click"

2

Pro řezací práce!

Pre rezacie práce!

Do robót związanych z rozcinaniem!

Vágási munkálatokhoz!

Za razdvajalna dela!

Za odvajačke radove!

Griešanai!

Pjovimo darbams!

Lõiketöödeks!

Для работ по разделению!

3

За рязане (разделяне)!

Pentru lucrǎri de retezare!

За работи со делење!

30°

60°

为了切割工作!

30°

60°

6 7

1

1

WS 21-230 GVX

WS 21-230 EGVX

2

2

"click"

30°

30°

60°

60°

3

90°

90°

8 9

< 6 mm

> 6 mm

WS21-180, WS21-180+

WS21-230; WS21-230+

Nesmí se použít matka FIXTEC!

Matica FIXTEC sa nesmie použiť!

Nie wolno stosować nakrętki FIXTEC!

1

1

FIXTEC-anyát nem szabad használni!

FIXTEC matice se ne sme uporabljati!

FIXTEC matica se ne smije upotrijebiti!

Nedrīgst izmantot FIXTEC uzgriežņus!

FIXTEC veržles draudžiama naudoti!

FIXTEC mutrit kasutada ei tohi!

Нельзя использовать гайку FIXTEC!

Да не се използват FIXTEC гайки!

Este interzisǎ folosirea piuliţei FIXTEC!

Не смее да се употребува FIXTEC

навртка!

不得用 FIXTEC 螺母!

2

2

10 11

1

WS 21-230 GVX

WS 21-230 GVX

FIXTEC

WS 21-230 EGVX

FIXTEC

WS 21-230 EGVX

1

Při pevně utáhnuté matce FIXTEC

použijte dvojdílný klíč na matky.

Pri pevne utiahnutej matici FIXTEC

použite dvojdierový kľúč na matice.

W przypadku zakleszczonej nakrętki

FIXTEC należy zastosować klucz

maszynowy do nakrętek okrągłych

czołowych dwuotworowych.

2

Megszorult FIXTEC-anyánál kétlyukas

anyakulcsot kell használni.

2

Pri zategnjeni FIXTEC matici uporabite

ključ za matico z dvema luknjama.

Kod čvrsto stegnute FIXTEC matice

upotrijebiti dvorupni ključ za matice

Ja iesprūdis uzgrieznis FIXTEC,

izmanotjiet uzgriežnu atslēgu ar diviem

caurumiem.

Jei FIXTEC veržlė tvirtai prisukta,

naudokite dvigalį veržliaraktį.

Kui FIXTEC mutter on kinni, kasutada

kahe auguga mutrivõtit.

В случае прочной фиксации гайки

FIXTEC использовать ключ для гаек

с двумя отверстиями.

При блокирали FIXTEC гайки да се

използва двурогов гаечен ключ.

3

Dacǎ piuliţa FIXTEC s-a înţepenit,

folosiţi o cheie pentru piuliţe cu douǎ

gǎuri.

Во случај на прицврстена FIXTEC

навртка употребете клуч за навртки

со двојна дупка.

FIXTEC 螺母咬住时,得用双孔螺母扳

手。

12 13

START

START

Vypínač je aretovatelný

Vypínač není aretovatelný

Vypínač je aretovateľný

Vypínač je nie aretovateľný

Przełącznik daje się zablokować

Przełącznik nie daje się zablokować

A kapcsoló rögzíthető

A kapcsoló nem rögzíthető

Stikalo je nastavljivo

Stikalo ni nastavljivo

Prekidač se može aretirati

Prekidač se ne može aretirati

Slēdzis ir labojams

Slēdzis nav labojams

Jungiklis gali būti užblokuojamas

Jungiklis negali būti užblokuojamas

Lüliti on kseeritav

Lüliti ei ole kseeritav

3

1

Фиксируемый переключатель

1

Нефиксируемый переключатель

2

2

Превключвателят може да се

Превключвателят не може да се

фиксира

фиксира

Comutatorul poate  blocat

Comutatorul nu poate  blocat

STOP

Прекинувачот може да се заклучи

Прекинувачот не може да се заклуч

开关有定位功能。

开关无定位功能。

STOP

2

1

STOP

14 15

1

1

WS 21-230 GVX

WS 21-230 EGVX

2

2

16 17