AEG WS 21-180E – страница 2
Инструкция к Машиной углошлифовальной (УШМ) AEG WS 21-180E
Bijzondere waarschuwingen voor werkzaamheden met
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
TEKNISKE DATA
WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX
draadborstels
WS 21-230 EGVX
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen
a) Houd er rekening mee dat de draadborstel ook tijdens
of normatieve dokumenten: EN 60745, EN 55014-1, EN
Nominel optagen effekt ................................................
..... 2100 W ............ 2100 W .......... 2100 W ...............2100 W ..............2100 W
het normale gebruik draadstuk ken verliest. Overbelast de
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS
Afgiven effekt ...............................................................
..... 1350 W ............ 1350 W .......... 1350 W ...............1350 W ..............1350 W
-1
-1
-1
-1
-1
draden niet door een te hoge aandrukkracht. Wegvliegende
21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11
Maks.omdrejningstal, ubelastet ...................................
..... 8500 (min
) ...... 8500 (min
) .... 6600 (min
) ........6600 (min
) .......6600 (min
)
draadstukken kunnen gemakkelijk door dunne kle ding en/of de
(WS 21-180, WS 21-230),overeenkomstig de bepalingen van
Slibeskive-Ø ................................................................
....... 180 mm ............180 mm .......... 230 mm...............230 mm .............230 mm
huid dringen.
de richtlijnen 98/37/EG, 2004/108/EG
Spindelgevind ..............................................................
..... M 14 ................ M 14 .............. M 14 ...................M 14 .................M 14
Vægt uden netledning .................................................
........ 4,7 kg ............... 4,7 kg ............. 4,9 kg ..................4,9 kg ................5,1 kg
b) Als het gebruik van een beschermkap wordt
geadviseerd, dient u te voorkomen dat beschermkap en
draadborstel elkaar kunnen raken. Vlakstaal- en
Støj/Vibrationsinformation
komstaalborstels kunnen door aandrukkracht en
Winnenden, 2009-07-27
Rainer Kumpf
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
centrifugaalkrachten hun diame ter vergroten.
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:
Manager Product Development
Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) .......................................
......... 94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) .............94 dB(A) ............94 dB(A)
NETAANSLUITING
Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) ...................................
....... 105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ...........105 dB(A) ..........105 dB(A)
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan
Brug høreværn!
een aardlekschakelaar (FI,RCD,PRCD) aangesloten worden.
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op
het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden
Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder
retninger) beregnet iht. EN 60745.
verwijderd.
aardcontact mogelijk, omdat het is ontworpen volgens
2
2
2
2
2
Skære- og skrubslibning: Svingningsemissionstal a
..
........ 7,0 m/s
............ 7,0 m/s
.......... 6,5 m/s
...............6,5 m/s
.............5,5 m/s
h
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
veiligheidsklasse II.
2
2
2
2
2
Usikkerhed K = ............................................................
........ 1,5 m/s
............ 1,5 m/s
.......... 1,5 m/s
...............1,5 m/s
.............1,5 m/s
2
2
2
2
2
Niet aan de draaiende delen komen.
WS21-180, WS21-230: Inschakeling veroorzaakt een
Slibning med tallerkenslibeskive af kunststof: Svingningsemissionstal a
......
.....< 2,5 m/s
......... < 2,5 m/s
....... < 2,5 m/s
............< 2,5 m/s
..........< 2,5 m/s
h
2
2
2
2
2
kortdurende spanningsdaling. Bij ongunstige voorwaarden van
Usikkerhed K = ............................................................
........ 1,5 m/s
............ 1,5 m/s
.......... 1,5 m/s
...............1,5 m/s
.............1,5 m/s
Altijd de zijhandgreep gebruiken.
het stroomnet kunnen nadelige gevolgen voor andere
Ved anden anvendelse, f.eks. kapskæring eller
Machine onmiddellijk controleren als sterke trillingen optreden
machines of apparaten optreden. Bij netimpedanties van
slibning med ståltrådsbørste, kan andre
of andere gebreken worden vastgesteld. Controleer de
minder dan 0,2 ohm treden waarschijnlijk geen storingen op.
vibrationsværdier forekomme!
machine om de oorzaak vast te stellen.
ADVARSEL
Slijpschijven altijd volgens de voorschriften van de fabrikant
ONDERHOUD
gebruiken en bewaren.
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over
Bij het schuren van metalen ontstaan vonken. Er op letten dat
Vanwege kortsluitingsgevaar mogen metaaldeeltjes niet in de
svingningsbelastningen.
er geen personen in gevaar worden gebracht. In verband met
luchtschachten terechtkomen.
het brandgevaar mogen zich geen brandbare materialen in de
Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål,
buurt (gebied waar de vonken vallen) bevinden. Geen
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen
med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge
stofafzuiging gebruiken
welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG
svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.
servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
Machine altijd zo vasthouden dat vonken of slijpstof van het
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller
lichaam zijn af gericht.
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de
betydeligt.
Voor het doorslijpen van steen is de geleideslede voorschrift.
machine verkrijgbaar bij: AEG Elektrowerkzeuge,
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:
De ensmoer moet vóór de ingebruikname van de machine
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.
aangetrokken zijn.
Het te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen als
HERSTARTBEVEILIGING
(WS21-230EGVX)
g) Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget.
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige
het niet door het eigen gewicht stabiel ligt. Nooit het werkstuk
Kontrollér altid før brug indsatsværktøj som f.eks.
Machines met vastzetbare schakelaar zijn uitgerust met een
vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af
met de hand tegen de schijf houden.
slibeskiver for afsplintninger og revner, slibebagskiver for
herstartbeveiliging. Deze voorkomt een herstart van de
manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og
Bij extreme gebruiksvoorwaarden (bijv. gladslijpen van metaal
revner, slid eller stærkt slid, trådbørster for løse eller
machine na een stroomuitval. Bij een hernieuwd begin van de
instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller
met de steun en de vulkaanber-slijpschijven) kan in het
brækkede tråde. Tabes el-værktøjet eller indsatsværktøjet
werkzaamheden uitschakelen en weer inschakelen.
alvorlige kvæstelser.
inwendige van de haakse slijper ernstige verontreiniging
på jorden, skal du kontrollere, om det er beska diget;
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til
ontstaan. Bij dergelijke werkzaamheden is om
anvend evt. et ubeskadiget indsats værktøj. Når
AANLOOP STROOMBEGRENZING
senere brug.
veiligheidsredenen een grondige reiniging van de binnenzijde
indsatsværktøjet er kontrolleret og indsat, skal du holde
(WS21-180+, WS21-230+, WS 21-230GVX, WS21-230EGVX)
(verwijdering van metaalslijpsel) en tevens de voorschakeling
dig selv og personer, der bender sig i nærheden, uden
De inschakelstroomsterkte van de machine bedraagt een
SIKKERHEDSHENVISNINGER
van een lekstroomschakelaar (FI) vereist. Na het aanspreken
for det niveau, hvor indsastværktøjet roterer, og lad
veelvoud van de nominale stroomsterkte. Door de
van de lekstroomschakelaar moet de machine ter reparatie
Fælles advarselshenvisninger til slib ning,
el-værktøjet køre i et minut ved højeste hastighed.
aanloopstroombegrenzing wordt de inschakelstroomsterkte zo
worden opgestuurd.
sandpapirslibning, arbejde med trådbørster og
Beskadiget indsatsværktøj brækker for det meste i denne
ver gereduCErd, dat een zekering (16 A traag) niet aanspreekt.
skærearbejde:
testtid.
Bij gebruik van gereedschappen die bedoeld zijn voor wielen
met schroefgaten, dient men te controleren dat de
a) Dette el-værktøj kan anvendes som sliber,
h) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug hel maske til
SYMBOLEN
schroefdraad in het wiel lang
sandpapirsliber, trådbørste og skæremaskine. Læs og
ansigtet, øjenværn eller beskyttel sesbriller, afhængigt af
overhold alle advarsler, instruktioner, illustrationer og
det udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art
Voor doorslijpwerkzaamheden gesloten beschermkap uit het
data, som du modtager i forbindelse med el-værktøjet.
støvmaske, høreværn, beskyttelseshandsker eller
toebehorenprogramma gebruiken.
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u
spe cialforklæde, der beskytter dig mod små slibe- og
de machine in gebruik neemt.
Overholder du ikke følgende instruktio ner, kan du få elektrisk
stød, der kan opstå brand og /eller du kan blive kvæstet
materialepartikler. Øjenene skal beskyttes mod fremmede
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
alvorligt.
genstande, der yver rundt i luften og som opstår i forbindelse
De haakse slijpmachine is geschikt voor het doorslijpen en
med for skelligt arbejde. Støv- eller åndedrætsmaske skal
b) Dermed anbefales det ikke at anvende værktøjet til
voorbewerken van allerlei materialen, bijvoorbeeld metaal of
l trere det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes du for høj
Bij het werken met de machine altijd een
polering. Anvendelse af værktøjet til andre formål end det er
steen, voor het schuren met een kunststof slijpschijf en voor
støj i længere tid, kan du lide høretab.
veiligheidsbril dragen.
beregnet til medfører risiko og kan føre til personskader.
het werken met een staalborstel. Neem in twijfelgevallen de
i) Sørg for tilstrækkelig afstand til andre perso ner under
c) Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til dette
aanwijzingen van de toebehorenfabrikant in acht.
arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge
Voor alle werkzaamheden aan de machine de
el-værktøj og anbefalet af fabrikanten. En mulig fastgørelse
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals
personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller
stekker uit de kontaktdoos trekken.
af tilbehøret til el-værktøjet sik rer ikke en sikker anvendelse.
aangegeven.
brækket indsatsværktøj kan yve væk og føre til kvæstelser
d) Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal mindst
også uden for det direkte arbejdsom råde.
være så høj som den max. hastig hed, der er angivet på el-
Toebehoren - Wordt niet megeleverd. Is apart
j) Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gri beader, når
værktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan blive
leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma.
du udfører arbejde, hvor indsats værktøjet kan ramme
ødelagt eller yve omkring.
bøjede strømledninger eller værktøjets eget kabel. Kontakt
e) Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal
med en spændingsførende ledning sætter også metaldele
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil
svare til målene på dit el-værk tøj. Forkert målt
under spænding, hvilket fører til elektrisk stød.
mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
indsatsværktøj kan ikke afskærmes eller kontrolleres
k) Hold netkablet væk fra roterende indsats værktøj. Taber
inzake oude elektrische en lektronische apparaten
tilstrækkeligt.
du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres over
en de toepassing daarvan binnen de nationale
f) Slibeskiver, anger, slibebagskiver eller andet tilbehør
eller rammes, og din hånd eller din arm kan trækkes ind i det
wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap
skal passe nøjagtigt til slibe spindlen på dit el-værktøj.
roterende indsats værktøj.
gescheiden te worden ingezameld en te worden
Indsatsværktøj, der ikke passer nøjagtigt på el-værktøjets
afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan
l) Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsats værktøjet står
slibespindel, drejer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan
de geldende milieu-eisen.
helt stille. Det roterende indsats værktøj kan komme i kontakt
med føre, at man taber kontrollen.
40 41
DANSKNEDERLANDS
med fralægningsaden, hvorved du kan tabe kontrollen over
med kanten på ski ven. Udsættes disse slibeskiver/slibestifter
Gnistregn opstår ved slibning af metal. Vær opmærksom på, at
GENSTARTSBESKYTTELSE
(WS21-230EGVX)
el-værktøjet.
for side vendt kraftpåvirkning, kan de ødelægges.
personer ikke kommer til skade. På grund af brandfare må
Maskiner med låsbar knap er udstyret med en
brandbare materialer ikke opbevares i nærheden
m) Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan
d) Anvend altid ubeskadigede spændeanger i den rigtige
genstartsbeskyttelse. Denne forhindrer, at maskinen starter op
(gnistregnområde). Brug ikke støvsuger.
blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende
størrelse og form, der passer til den valgte slibeskive.
igen efter strømudfald. For at genoptage arbejdet skal
indsatsværktøj, hvorved indsatsværk tøjet kan bore sig ind i din
Egnede anger støtter sli beskiven og forringer således faren
Maskinen skal altid håndteres således, at gnister og slibestøv
maskinen slukkes og tændes igen.
krop.
for brud på sli beskiven. Flanger til skæreskiver kan være
slynges væk fra kroppen.
forskellige fra anger for andre slibeskiver.
STARTSTRØMSBEGRÆNSNING
n) Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med
Til deling af sten er føringsslæden foreskrevet.
(WS21-180+, WS21-230+, WS 21-230GVX, WS21-230EGVX)
regelmæssige mellemrum. Motorhuset trækker støv ind i
e) Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til større
Flangemøtrikken skal spændes inden maskinen tages i brug.
huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent
el-værktøj. Slibeskiver til større el-værktøj kan brække, da de
Maskinens startstrøm er et multiplum af den nominelle strøm.
Det arbejdsemne, som skal bearbejdes, fastspændes,
elektrisk.
ikke er egnet til de højere omdrej ningstal, som småt el-værktøj
Med startstrømsbegrænsningen reduceres startstrømmen så
medmindre det holdes på plads af arbejdsemnets egenvægt.
arbejder med.
o) Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brænd bare
meget, at en sikring (16 A træg) ikke reagerer.
Før aldrig emnet mod skiven med hånden.
materialer. Gnister kan sætte ild i materialer.
Under ekstreme anvendelsesbetingelser (f.eks. glatslibning af
SYMBOLER
p) Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer ydende
Yderligere særlige advarselshenvis ninger til skærearbejde
metaller med støtteskive og vulkanber-slibeskiver) kan det
kølemiddel. Brug af vand eller andre y dende kølemidler kan
a) Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt
indvendige af vinkelsliberen blive meget snavset. I sådanne
føre til elektrisk stød.
modtryk. Foretag ikke meget dybe snit. Overbelastes
tilfælde er det af sikkerhedsgrunde nødvendigt at foretage
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
skæreskiven, øges skivens belastning og der er større tendens
grundig rengøring af indvendige metalaejringer, ligesom det
til, at skiven kan sætte sig i klemme eller blokere, hvilket igen
er absolut nødvendigt at installere et fejlstrøms- (HFI) relæ.
Tilbageslag og tilsvarende advarsler
kan føre til tilba geslag eller brud på slibeskiven/slibestiften.
Hvis HFI-relæet aktiveres, skal maskinen indsendes til
Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et
reparation.
Når der arbejdes med maskinen, skal man have
b) Undgå området for og bag ved den roterende
roterende indsatsværktøj (slibemaskine, slibe bagskive,
beskyttelsesbriller på.
skæreskive. Bevæger du skæreskiven i emnet væk fra dig
For værktøj hvorpå der skal monteres hjul med gevindskåret
trådbørste osv.) har sat sig fast eller blo kerer. Fastsættelse
selv, kan el-værktøjets roterende skive slyn ges direkte ind mod
hul, skal De sikre, at gevindet i hjulet er langt nok til at rumme
eller blokering fører til et pludseligt stop af det roterende
dig i tilfælde af et tilbageslag.
aksellængden.
indsatsværktøj. Derved accelereres et ukontrolleret el-værktøj
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages
mod indsatsværktøjets omningsretning på blokeringsste det.
c) Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet,
Til skærearbejder skal benyttes lukket beskyttelseskappe fra
ud af stikdåsen.
Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, kan
slukkes el-værktøjet og maski nen holdes roligt, til skiven
tilbehørsprogrammet.
kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive siddende,
er stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af
hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et tilbageslag.
snittet, mens den roterer, da dette kan føre til et
Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab
TILTÆNKT FORMÅL
Slibeskiven bevæger sig så hen imod eller væk fra
tilba geslag. Lokalisér og afhjælp fejlen.
købes som tilbehør.
Vinkelsliberen kan anvendes til overskæring og skrubslibning
betjeningspersonen, afhængigt af skivens drejeretning på
d) Tænd ikke for el-værktøjet, så længe det bender sig i
af mange materialer, som f.eks. metal eller sten, samt til
blokeringsste det. Derved kan slibeskiver også brække.
emnet. Sørg for at skæreskiven når op på sit fulde
slibning med kunststof-tallerkenslibeskive og til arbejder med
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af
omdrejningstal, før du for sigtigt fortsætter snittet. Ellers
ståltrådsbørste. Er du i tvivl, så læs vejledningen fra
affald! I henhold til det europæiske direktiv
el-værktøjet. Det kan forhindres ved at træffe egnede forsigtigh
kan skiven sætte sig i klemme, springe ud af emnet eller
producenten af tilbehøret.
2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og
edsforanstaltninger, der beskrives i det følgende.
forårsage et tilbageslag.
elektroniske produkter og gældende national
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre
a) Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for at både krop og
e) Understøt plader eller store emner for at reducere
lovgivning skal brugt lværktøj indsamles separat og
formål end foreskrevet.
arme bender sig i en position, der kan klare
risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt
bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest
tilbageslagskræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis
skæreskive. Store plader kan bøje sig under deres egen
muligt.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
et sådant ndes, for at have så meget kontrol som muligt
vægt. Emnet skal støttes på begge sider, både i nærheden af
over tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomen terne,
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
skæresnittet og ved kanten.
når maskinen kører op i hastighed. Betjeningspersonen kan
overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive
f) Vær særlig forsigtig ved „lommesnit“ i bestå ende
beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede
dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-
vægge eller andre områder, hvor man ikke har direkte
forsigtighedsforan staltninger.
3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230
indblik. Den neddykkende skæ reskive kan forårsage et
GVX, WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180, WS
b) Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærhe den af det
tilbageslag, når der skæres i gas- eller vandledninger,
21-230), i henhold til bestemmelserne i direktiverne 98/37/EF,
roterende indsatsværktøj. Indsats værktøjet kan bevæge sig
elektriske ledninger eller andre genstande.
2004/108/EF
hen over din hånd i forbindelse med et tilbageslag.
c) Undgå at din krop bender sig i det område, hvor
Særlige advarselshenvisninger til sandpapirslibning
el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag.
Tilbageslaget driver el-værk tøjet i modsat retning af
a) Anvend ikke overdimensioneret slibepapir, men læs og
slibeskivens bevægelse på blokeringsstedet.
overhold fabrikantens forskrifter mht. slibepapirets
Winnenden, 2009-07-27
Rainer Kumpf
størrelse. Slibepapirer, der rager ud over slibebagskiven, kan
Manager Product Development
d) Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner,
føre til kvæstelser eller blokering eller iturivning af
skarpe kanter osv. Forhindre at ind satsværktøjet slår
NETTILSLUTNING
slibepapirerne eller til tilbageslag.
tilbage fra emnet og sætter sig fast. Det roterende
indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast, når det
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til
anvendes i hjørner, skarpe kanter eller hvis det springer
en netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen
Særlige advarselshenvisninger i for bindelse med arbejde
tilbage. Dette medfører, at man taber kontrollen eller
på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden
med trådbørster
tilbageslag.
beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger.
a) Vær opmærksom på, at trådbørsten også taber
e) Brug ikke kædesavklinger eller tandede sav klinger.
WS21-180, WS21-230: Indkoblingsstrømstødet kan forårsage
trådstykker under almindelig brug. Overbelast ikke
Sådant indsatsværktøj fører hyppigt til til bageslag eller at man
kortfristede spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i
trådene med et for stort tryk. Vækyvende trådstykker kan
taber kontrollen over el-værktøjet.
tyndtbefolket område kan andre apparater blive påvirket heraf.
meget hurtigt trænge ind under tyndt tøj og/eller huden.
Hvis strømtilførslens systemimpedans er mindre end 0,2 Ohm,
b) Anbefales det at bruge en beskyttelseskappe, skal du
er det usandsynligt, at der opstår ulemper.
Særlige advarselshenvisninger til slib ning og
forhindre, at beskyttelseskappe og trådbørste kan berøre
skærearbejde
hinanden. Tallerken- og kopbørster kan øge deres diameter
VEDLIGEHOLDELSE
med tryk og centrifugalkraft.
a) Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
godkendt til dit el-værktøj, og den beskyttelseskappe, der
Metaldele må ikke trænge ind i ventilationsåbningerne, da
er beregnet til disse slibeskiver/slibestifter. Slibeskiver/
Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikringsk
dette kan føre til kortslutning
slibestifter, der ikke er beregnet til el-værktøjet, kan ikke
ontakter (FI,RCD,PRCD). Det forlanger installationsforskriften
beskyt tes tilstrækkeligt og er usikre.
Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter,
for Deres elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger vores
hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG
b) Anvend altid beskyttelseskappen, der er beregnet til
maskiner.
service (se kundeserviceadresser).
den anvendte type slibeskiver/sli bestifter.
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.
Beskyttelseskappen skal være anbragt sikkert på
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
el-værktøjet og være ind stillet på en sådan måde, at der
effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved
nås max. sik kerhed, dvs. at den mindst mulige del af
Pas på ikke at få hånden ind i maskinen.
henvendelse til: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
slibeskiven skal pege hen imod betjenings personen.
D-71364 Winnenden, Germany.
Brug altid støttegrebet.
Beskyttelseskappen skal beskytte betjeningspersonen mod
Sluk straks for værktøjet, hvis der opstår betydelige
brudstykker og tilfældig kontakt med slibeskiven/slibestiften.
svingninger eller der konstateres andre mangler. Kontrollér
c) Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de
værktøjet og nd frem til årsagen.
anbefalede formål. F.eks.: Slib aldrig med sideaden på en
Benyt og opbevar kun slibeskiver iht. fabrikantens angivelser.
skæreskive. Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning
42 43DANSK DANSK
TEKNISKE DATA
WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX
hvis det tilfeldigvis kom mer i kontakt med verktøyet og
e) Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektro verktøy.
WS 21-230 EGVX
innsatsverktøyet kan da bore seg inn i kroppen din.
Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de
høyere turtall på mindre elektroverk tøy og kan brekke.
Nominell inngangseffekt ..............................................
..... 2100 W ............ 2100 W .......... 2100 W ...............2100 W ..............2100 W
n) Rengjør ventilasjonsåpningene til elektro verktøyet med
Avgitt effekt ..................................................................
..... 1350 W ............ 1350 W .......... 1350 W ...............1350 W ..............1350 W
jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i huset, og en
-1
-1
-1
-1
-1
Tomgangsturtall maks..................................................
..... 8500 (min
) ...... 8500 (min
) .... 6600 (min
) ........6600 (min
) .......6600 (min
)
stor oppsamling av metallstøv kan medføre elektrisk fare.
Ytterligere spesielle advarsler for kap pesliping
slipeskive-Ø .................................................................
....... 180 mm ............180 mm .......... 230 mm...............230 mm .............230 mm
o) Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare
a) Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt
Spindelgjenge ..............................................................
..... M 14 ................ M 14 .............. M 14 ...................M 14 .................M 14
materialer. Gnister kan antenne disse materialene.
presstrykk. Ikke utfør for dype snitt. En overbelastning av
Vekt uten nettkabel ......................................................
........ 4,7 kg ............... 4,7 kg ............. 4,9 kg ..................4,9 kg ................5,1 kg
p) Bruk ikke innsatsverktøy som krever ytende
kappeskiven øker slitasjen og ten densen til fastkiling eller
kjølemidler. Bruk av vann eller andre ytende kjø lemidler kan
blokkering og dermed også muligheten til tilbakeslag eller
Støy/Vibrasjonsinformasjon
føre til elektriske støt.
brudd på slipeskiven.
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
b) Unngå området foran og bak den roterende
Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:
kappeskiven. Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg i
Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) .........................................
......... 94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) .............94 dB(A) ............94 dB(A)
Tilbakeslag og tilsvarende advarsler
arbeidsstykket, kan elektroverktøyet med den roterende skiven
Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) ........................................
....... 105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ...........105 dB(A) ..........105 dB(A)
Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det
ved tilbakeslag slynges direkte mot kroppen din.
Bruk hørselsvern!
har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan gjelde slipeskiven,
c) Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet,
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger)
slipetallerkenen, stålbørsten osv.. Opphenging eller blokkering
slår du av elektroverktøyet og hol der det rolig til skiven er
beregnet jf. EN 60745.
fører til at det roterende innsatsverktøyet stanser helt plutselig.
2
2
2
2
2
stanset helt. Forsøk aldri å trekke den roterende
Kutting og polering/rensing: svingningens emisjonsverdi a
........ 7,0 m/s
............ 7,0 m/s
.......... 6,5 m/s
...............6,5 m/s
.............5,5 m/s
Slik akselereres et ukontrollert elektroverktøy mot
h
2
2
2
2
2
kappeskiven ut av snittet, ellers kan det oppstå et
Usikkerhet K = .............................................................
........ 1,5 m/s
............ 1,5 m/s
.......... 1,5 m/s
...............1,5 m/s
.............1,5 m/s
innsatsverktøyets dreieretning på blokkeringstedet.
2
2
2
2
2
tilbakeslag. Finn og fjern årsaken til blokkeringen.
Sliping med kunststoffskive: svingningens emisjonsverdi a
.....< 2,5 m/s
......... < 2,5 m/s
....... < 2,5 m/s
............< 2,5 m/s
..........< 2,5 m/s
Hvis f. eks. en slipeskive henger seg opp eller blok kerer i
h
2
2
2
2
2
Usikkerhet K = .............................................................
........ 1,5 m/s
............ 1,5 m/s
.......... 1,5 m/s
...............1,5 m/s
.............1,5 m/s
arbeidsstykket, kan kanten på slipeskiven som dykker inn i
d) Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det benner
Ved andre anvendelser, som f.eks. kutting eller
arbeidsstykket, henge seg opp og slik brekker slipeskiven eller
seg i arbeidsstykket. La kappeskiven oppnå det
sliping med stålbørste, kan andre vibrasjonsverdier
forårsaker et tilbake slag. Slipeskiven beveger seg da mot eller
maksimale turtallet før du fortset ter forsiktig med snittet.
oppstås!
bort fra brukeren, avhengig av skivens dreieretning på
Ellers kan skiven henge seg opp, springe ut av arbeidsstykket
blok keringsstedet. Slik kan slipeskiver også brekke.
eller forårsake tilbakeslag.
ADVARSEL
Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av
e) Støtt plater eller store arbeidsstykker for å redusere
Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN 60745 og
elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede
risikoen for tilbakeslag fra en fast klemt kappeskive. Store
kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av
sikkerhetstiltak som beskrevet nedenstå ende.
arbeidsstykker kan bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstykket må
svingningsbelastningen.
a) Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og
støttes på begge sider, både nær kappesnittet og på kan ten.
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for andre bruk
armene dine i en stilling som kan ta imot
f) Vær spesielt forsiktig ved «inndykkingssnitt» i vegger
med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.
tilbakeslagskrefter. Bruk alltid ekstra håndtaket – hvis
eller andre uoversiktelige områder. Den inntrengende
dette nnes – for å ha størst mulig kontroll over
Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen
kappeskiven kan treffe på gass- eller vannledninger, elektriske
tilbakeslagskrefter eller reaksjonsmomenter ved
må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan redusere svingningsbelastningen
ledninger eller gjen stander som kan forårsake tilbakeslag.
oppkjøring. Brukeren kan beherske tilbakeslags- og
betydelig over hele arbeidsperioden.
reaksjonsmomenter med egnede tiltak.
Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av
Spesielle advarsler om sandpapirsli ping
b) Hold aldri hånden i nærheten av det roterende
elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
innsatsverktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over
a) Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver, følg
elektroverktøyet eller innsatsverktøyet faller ned, må du
hånden din ved tilbakeslag.
produsentens informasjoner om slipepapir størrelsen.
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
kontrollere om det er skadet eller bruk et ikke skadet
Slipeskiver som peker ut over slipetal lerkenen kan forårsake
c) Unngå at kroppen din benner seg i området der
bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil
innsatsverktøy. Når du har kontrollert og satt inn
skader og føre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller til
elektroverktøyet vil bevege seg ved et til bakeslag.
ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
innsatsverk tøyet, må du holde personer som oppholder
at det oppstår tilbakeslag.
Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
seg i nærheten unna det roterende innsats verktøyet og la
slipeskivens dreieretning på blok keringsstedet.
alvorlige skader.
elektroverktøyet gå i ett minutt med maksimalt turtall. Som
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
d) Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv. Du
Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster
regel brek ker skadede innsatsverktøy i løpet av denne
må forhindre at innsatsverktøy avprelles fra
testti den.
a) Husk på at stålbørsten mister stålbiter i løpet av vanlig
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
arbeidsstykket eller klemmes fast. Det roterende
bruk. Ikke overbelast ståldelene med for sterkt presstrykk.
h) Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen
innsatsverktøyet har en tendens til å klemmes fast i hjørner, på
Ståldeler som slynges bort kan lett trenge inn gjennom tynt tøy
Felles advarsler om sliping, sandpapir sliping, arbeid med
bruk må du bruke visir, øyebeskyt telse eller vernebriller.
skarpe kanter eller hvis det avprelles. Dette forårsaker
og/eller hud.
stålbørster og kapping:
Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern,
kontrolltap eller tilbakeslag.
b) Hvis det anbefales å bruke et vernedeksel, må du
a) Dette elektroverktøyet skal brukes som sli per,
vernehansker eller spesialforkle som holder små slipe- og
e) Bruk ikke kjedesagblad eller tannet sagblad. Slike
sandpapirsliper, stålbørste og kuttesliper. Følg alle
materialpartikler unna kroppen din. Øynene bør beskyttes
forhindre at vernedekselet og stålbørsten kan berøre
innsatsverktøy fører ofte til tilbakeslag eller til at man mister
advarsler, anvisnin ger, bilder og data som du får levert
mot fremmedlegemer som kan y rundt ved visse typer bruk.
hverandre. Tallerken- og koppbørster kan få større diameter
kontrollen over elektroverktøyet.
med presstrykk og sentrifu galkrefter.
sammen med elektroverktøyet. Hvis du ikke følger føl gende
Støv- eller pustevern masker må ltere den typen støv som
anvisninger, kan det oppstå elektriske støt, ild og/eller store
oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over
skader.
lengre tid, kan du miste hørselen.
Spesielle advarsler om sliping og kap ping
Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-
b) Dette verktøyet anbefales ikke til polering. Utføring av
i) Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til
a) Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette
sikkerhetsbryter (FI,RCD,PRCD). Dette forlanges av
arbeid som verktøy ikke er ment for er farlig og kan føre til
arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet må
elektroverktøyet og et vernedeksel som er konstruert for
installasjonsforskriften for elektroanlegg. Vennligst følg dette
personskader.
bruke personlig ver neutstyr. Brukne deler til verktøyet eller
denne typen slipeskive. Slipe skiver som ikke ble konstruert
når du bruker vårt apparat.
brukne inn satsverktøy kan slynges ut og derfor også forårsake
for dette elektroverk tøyet, kan ikke beskyttes tilsvarende og er
c) Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt bereg net og
Spon eller iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.
skader utenfor det direkte arbeidsområdet.
ikke sikre.
anbefalt av produsenten for dette elek troverktøyet. Selv
Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.
om du kan feste tilbehøret på elektroverktøyet ditt, garanterer
j) Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte gripeatene,
b) Bruk alltid vernedekselet som ble konstruert for den
dette ingen sikker bruk.
hvis du utfører arbeid der inn satsverktøyet kan treffe på
Ikke grip inn i fareområdet mens maskinen er i gang.
slipeskivetypen du bruker. Vernedek selet må monteres
skjulte strømled ninger eller den egne strømledningen.
sikkert på elektroverk tøyet og innstilles slik at det oppnås
d) Det godkjente turtallet til innsatsverktøyet må være
Bruk alltid ekstrahåndtaket.
Kontakt med en spenningsførende ledning setter også
så stor sikkerhet som mulig, dvs. den minste delen på
minst like høyt som det maksimale turtallet som er angitt
Slå straks av apparat når det oppstår store svingninger eller du
elek troverktøyets metalldeler under spenning og fører til
slipeskiven skal peke åpent mot brukeren. Vernedekselet
på elektroverktøyet. Til behør som dreies hurtigere enn
fastslår andre mangler. Kontroller maskinen for å fastslå
elektriske støt.
skal beskytte brukeren mot avbrukne deler og tilfeldig kontakt
godkjent, kan brekke og slynges rundt.
årsaken.
k) Hold strømledningen unna roterende innsats verktøy.
med slipeskiven.
e) Utvendig diameter og tykkelse på innsats verktøyet må
Bruk og oppbevar slipeskiver alltid i henhold til produsentens
Hvis du mister kontrollen over elektroverk tøyet kan
c) Slipeskiver må kun brukes til anbefalt type bruk. F. eks.:
tilsvare målene for elektroverk tøyet. Gale innsatsverktøy
anvisninger.
strømledningen kappes eller komme inn i verktøyet, og hånden
Ikke slip med sideaten til en kappe skive. Kappeskiver er
kan ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig.
eller armen din kan komme inn i det roterende
Ved sliping av metall yr det gnister. Pass på at ingen personer
beregnet til materialfjerning med kanten på skiven. Innvirkning
f) Slipeskiver, enser, slipetallerkener eller annet tilbehør
innsatsverktøyet.
blir utsatt for fare. På grunn av brannfaren må det ikke nnes
av krefter fra siden kan føre til at slipeskivene brekker.
må passe nøyaktig på slipe spindelen til elektroverktøyet.
noen brennbare materialer i nærheten (gnistområdet). Ikke
l) Legg aldri elektroverktøyet ned før innsats verktøyet er
d) Bruk alltid uskadede spennenser i riktig størrelse og
Innsatsverktøy som ikke passer nøyaktig på slipespindelen til
bruk støvavsug.
stanset helt. Det roterende innsats verktøyet kan komme i
form for den slipeskiven du har valgt. Egnede enser støtter
elek troverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer svært sterkt og
kontakt med overaten der maskinen legges ned, slik at du
Hold apparatet alltid slik at gnister eller slipestøv yr vekk fra
slipeskiven og reduse rer slik faren for at slipeskiven brekker.
kan føre til at du mister kontrollen.
kan miste kontrollen over elektroverktøyet.
kroppen.
Flenser for kappeskiver kan være annerledes enn enser for
g) Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver bruk
m) La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer
andre slipeskiver.
Føringssleiden er forskrift ved kapping av stein.
om innsatsverktøy slik som slipe skiver er splintret eller
det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverktøyet
revnet, om slipetaller kener er revnet eller svært slitt, om
Flensmutteren må være trukket til før maskinen startes.
stålbørster har løse eller har brukkede tråder. Hvis
44 45
NORSK NORSK
Det emnet som skal bearbeides må være fastspent, hvis det
SYMBOLER
TEKNISKA DATA
WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX
ikke blir holdt av sin egen vekt. Før aldri emnet med hånden
WS 21-230 EGVX
mot skiven.
Nominell upptagen effekt .............................................
..... 2100 W ............ 2100 W .......... 2100 W ...............2100 W ..............2100 W
Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen
Under ekstreme bruksforhold (f.eks. ved glattsliping av metall
Uteffekt ........................................................................
..... 1350 W ............ 1350 W .......... 1350 W ...............1350 W ..............1350 W
tas i bruk.
-1
-1
-1
-1
-1
med støtteskive og vulkanber-slipeskiver) kan det legge seg
Max. Tomgångsvarvtal, obelastad ...............................
..... 8500 (min
) ...... 8500 (min
) .... 6600 (min
) ........6600 (min
) .......6600 (min
)
mye skitt inne i vinkelsliperen. Ved slike bruksforhold er det av
Slipskivor-Ø .................................................................
....... 180 mm ............180 mm .......... 230 mm...............230 mm .............230 mm
sikkerhetsgrunner nødvendig med innvendig rengjøring for å
Spindelgänga...............................................................
..... M 14 ................ M 14 .............. M 14 ...................M 14 .................M 14
fjerne metallrester, det er dessuten tvingende nødvendig å
Vikt utan nätkabel ........................................................
........ 4,7 kg ............... 4,7 kg ............. 4,9 kg ..................4,9 kg ................5,1 kg
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med
montere en jordfeil- (FI) bryter. Hvis FI-bryteren reagerer må
maskinen.
maskinen innsendes til reparasjon.
Buller-/vibrationsinformation
For verktøy som skal tilpasses hjul med gjengete hull, påse at
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
gjengen i hjulet er langt nok til spindellengden.
A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner
For kutting bruk lukket beskyttelseshetten fra tilbehørdelene.
Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) ......................................
......... 94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) .............94 dB(A) ............94 dB(A)
arbeider på maskinen.
Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A)) .....................................
....... 105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ...........105 dB(A) ..........105 dB(A)
Använd hörselskydd!
FORMÅLSMESSIG BRUK
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre
Vinkelsliperen kan brukes til kutting og polering/rensing av
riktningar) framtaget enligt EN 60745.
mange materialer, som f.eks. metall eller stein. Den kan også
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt
2
2
2
2
2
Kapning och slipning: svängningsemissionsvärde a
.
........ 7,0 m/s
............ 7,0 m/s
.......... 6,5 m/s
...............6,5 m/s
.............5,5 m/s
brukes til sliping med kunststoffskiver og til arbeid med
komplettering fra tilbehørsprogrammet.
h
2
2
2
2
2
Onoggrannhet K = .......................................................
........ 1,5 m/s
............ 1,5 m/s
.......... 1,5 m/s
...............1,5 m/s
.............1,5 m/s
stålbørste. I tvilstilfeller ta hensyn til instruksjonene til
2
2
2
2
2
Slipning med plastsliptallrik: svängningsemissionsvärde a
.....< 2,5 m/s
......... < 2,5 m/s
....... < 2,5 m/s
............< 2,5 m/s
..........< 2,5 m/s
produsenten av tilbehøret
h
2
2
2
2
2
Onoggrannhet K = .......................................................
........ 1,5 m/s
............ 1,5 m/s
.......... 1,5 m/s
...............1,5 m/s
.............1,5 m/s
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
Om man använder verktyget för andra ändamål, t ex
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I
för kapning eller slipning med stålborste, kan man få
CE-SAMSVARSERKLÆRING
henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
andra vibrationsvärden!
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
VARNING
med de følgende normer eller normative dokumenter. EN
ikke lenger skal brukes, samles separat og
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-
Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas
returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230
vid jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.
EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230), i henhold til
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska
bestemmelsene i direktivene 98/37/EF, 2004/108/EF
användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan
vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är
påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
Winnenden, 2009-07-27
Rainer Kumpf
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg
Manager Product Development
och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.
NETTILKOPLING
avseende sprickor repor eller kraftig nedslit ning,
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra
Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet
stålborstar avseende lösa eller brustna trådar. Om
tillhörande anvisningar, även de i den medföljande
angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten jordet
elverktyget eller insatsverktyget skulle falla ned
broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna
kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er
kontrollera om skada upp stått eller montera ett oskadat
nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
forhanden.
insatsverktyg. Du och andra personer i närheten ska efter
kroppsskador.
kontroll och montering av insatsverktyg ställa er utanför
WS21-180, WS21-230: Innkoplingsprosesser frembringer
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
insatsverktygets rotationsradie och sedan låta elverktyget
korte spenningsfall. Ved ugunstige nettforhold kan andre
rotera en minut med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg
apparater påvirkes. Ved nettimpedanser som er mindre enn
SÄKERHETSUTRUSTNING
går i de esta fall sönder vid denna provkörning.
0,2 Ohm forventes ingen forstyrrelser.
Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning,
h) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter
sandpappersslipning, arbeten med stålborste och
VEDLIKEHOLD
avsett arbete ansiktsskärm, ögon skydd eller
kapslipning:
skyddsglasögon. Om så behövs, använd dammltermask,
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
a) Elverktyget kan användas som slip-, slippap persslip-,
hörselskydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde som
På grunn av kortslutningsfare må metalldeler ikke komme inn i
stålborste-, och kapslip maskin. Beakta alla
skyddar mot små utslungade slip- och materi alpartiklar.
lufteåpningene.
säkerhetsanvisningar, anvisningar, illustrationer och data
Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar som
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der
som leve reras med elverktyget. Om nedanstående
kan uppstå under arbetet. Damm- och andningsskydd måste
utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG
anvis ningar ignoreras nns risk för att elstöt, brand och/eller
kunna ltrera bort det damm som eventuellt uppstår under
kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
allvarliga personskador uppstår.
arbe tet. Risk nns för hörselskada under en längre tids kraftigt
buller.
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet
b) Det är inte rekommenderat att använda verktyget för
hos din kundeservice eller direkte hos AEG Elektrowerkzeuge,
putsning. Utförande av arbetsuppgifter som verktyget inte är
i) Se till att obehöriga personer hålls på betryg gande
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi
avsett för kan innebära risker och eventuella personskador.
avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sign inom
maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet.
arbetsområdet måste använda personlig
c) Använd inte tillbehör som tillverkaren inte uttryckligen
skyddsutrustning. Brottstycken från arbetsstycket eller
godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. Även om
insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada även
AUTOMATISK GJENSTARTSBESKYTTELSE (WS21-230EGVX)
tillbehör kan fästas på elverktyget nns det ingen garanti för en
utanför arbetsområ det.
säker användning.
Maskiner med låsbar bryter er utstyrt med beskyttelse mot
j) Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen
automatisk gjenstart. Dette forhindrer at maskinen starter
d) Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone
när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan
automatisk igjen etter strømbrudd. Maskinen må slåes av og
motsvara det på elverktyget angivna högsta varvtalet.
skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Om
på igjen før man kan begynne å arbeide igjen.
Tillbehör med en högre rotationshastighet kan brista och
elverktyget kommer i kontakt med en spänningsförande
slungas ut.
ledning sätts elverktygets metalldelar under spänning som
STARTSTRØMBEGRENSNING
e) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste
sedan leder till elstöt.
(WS21-180+, WS21-230+, WS 21-230GVX, WS21-230EGVX)
motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade
k) Håll nätsladden på avstånd från roterande
Maskinens startstrøm utgjør et multiplum av den nominelle
insatsverktyg kan inte på betryg gande sätt avskärmas och
insatsverktyg. Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan
strømmen. Ved hjelp av startstrømbegrensningen blir
kontrolleras.
nätsladden kapas eller dras in varvid risk nns för att din hand
startstrømmen redusert så mye at en sikring (16 A, treg) ikke
f) Slipskivor, änsar, sliprondeller och annat tillbehör
eller arm dras mot det rote rande insatsverktyget.
utløses.
måste passa exakt på elverktygets slipspindel.
l) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverk tyget
Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktygets slipspindel
stannat fullständigt. Det roterande insats verktyget kan
roterar ojämnt, vibrerar kraf tigt och kan leda till att du förlorar
komma i beröring med underlaget varvid risk nns för att du
kontrollen över verktyget.
förlorar kontrollen över verktyget.
g) Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kon trollera före
varje användning insatsverkty gen som t. ex. slipskivor
avseende splitterskador och sprickor, sliprondeller
46 47
SVENSKANORSK
m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid
Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning
rengöring från metallavlagringar på insidan som en förkoppling
SYMBOLER
tillfällig kontakt med det roterande insats verktyget dras in
av en jordfelsbrytare. Om jordfelsbrytaren skulle löser ut, så
a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte
varvid insatsverktyget dras mot din kropp.
måste vinkelslipmaskinen skickas på reparation.
utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt. Om
Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.
n) Rengör regelbundet elverktygets ventila tionsöppningar.
kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk nns för
För verktyg avsedda att förses med skivor med gängat hål, bör
Motoräkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av
att den snedvrids eller blockerar som sedan kan resultera i
man kontrollera att skivans gängning är tillräckligt lång att
metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.
bakslag eller slipkroppsbrott.
hantera spindelns
o) Använd inte elverktyget i närheten av bränn bara
b) Undvik området framför och bakom den rote rande
Använd den slutna skyddshuvan från tillbehörsprogrammet vid
Använd alltid skyddsglasögon.
material. Risk nns för att gnistor antänder materialet.
kapskivan. Om du för kapskivan i arbets stycket bort från
kaparbeten.
kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med
p) Använd inte insatsverktyg som kräver y tande
roterande skiva slungas mot din kropp.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
kylmedel. Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på
c) Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts,
Vinkelslipen är användbar för kapning och slipning av många
maskinen.
koppla från elverktyget och håll det lugnt tills skivan
material, som till exempel metall och sten, för slipning med
Varning för bakslag
stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande
plastsliptallrik och för bearbetning med stålborste. Följ vid
Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverkty get när t. ex.
kapskiva ur skär spåret då detta kan leda till bakslag.
tveksamma fall anvisningarna från tillverkaren av tillbehöret.
slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller
Lokalisera och åtgärda orsaken för inklämning.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles
blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av det
d) Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i
som tillbehör.
roterande insatsverktyget. Härvid accelererar ett okontrollerat
arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varv tal innan den
CE-FÖRSÄKRAN
elverktyg mot insatsverktygets rotationsriktning vid inklämnings-
försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I annat
stället.
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer
fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket eller
Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i
med följande norm och dokument EN 60745, EN 55014-1, EN
orsaka bakslag.
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS
e) För att reducera risken för ett bakslag till följd av
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre
varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bakslag. Slipskivan
21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11
inklämd kapskiva ska skivor och andra stora
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
rör sig nu mot eller bort från användaren beroende på skivans
(WS 21-180, WS 21-230), enl. bestämmelser och riktlinjerna
arbetsstycken stödas. Stora arbetsstycken kan böjas ut till
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
rotationsrikt ning vid inklämningsstället. Härvid kan slivskivor
98/37/EG, 2004/108/EG
följd av hög egenvikt. Arbetsstycket måste därför stödas på
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till
även brista.
båda sidorna både i närhe ten av skärspåret och vid kanten.
miljövänlig återvinning.
Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av
elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som
f) Var speciellt försiktig vid ”ckkapning” i dolda områden
beskrivs nedan.
som t. ex. i en färdig vägg. Där risk nns att kapskivan
Winnenden, 2009-07-27
Rainer Kumpf
kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar, elledningar
a) Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett
Manager Product Development
eller andra föremål som kan orsaka bakslag.
läge som är lämpligt för att mot stå bakslagskrafter.
Använd alltid stödhand taget för bästa möjliga kontroll av
NÄTANSLUTNING
bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start.
Speciella säkerhetsanvisningar för sandpappersslipning
Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning
Användaren kan genom lämpliga försiktig hetsåtgärder bättre
a) Använd inte för stora slippapper, se tillverka rens
som anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag
behärska bakslags- och reak tionskrafterna.
uppgifter om slippapperets storlek. Slip papper som står ut
utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar
b) Håll alltid handen på betryggande avstånd från det
över sliprondellen kan leda till personskada, blockera, rivas
skyddsklass II.
roterande insatsverktyget. Insatsverk tyget kan vid ett
sönder eller också orsaka bakslag.
WS21-180, WS21-230: Inkopplingsförloppen orsakar korta
bakslag gå mot din hand.
spänningssänkningar. Vid ogynnsamma nätförutsättningar kan
c) Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget
dessa menligt påverka andra maskiner. Vid nätimpendaser
Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med
vid ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer att driva
under 0,2 ohm behöver inte störningar befaras.
trådborstar
elverktyget i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid
inklämningsstället.
a) Observera att trådborstar även under normal
SKÖTSEL
användning förlorar trådbitar. Överbelasta inte stålborsten
d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
med för högt anliggnings tryck. Utslungade trådbitar kan lätt
kanter osv. Håll emot så att insats verktyget inte studsar ut
tränga in genom kläder och/eller i huden.
OBS! Undvik att metalldelar hamnar i luftslitsarna - risk för
från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn, skarpa
kortslutning!
kanter eller vid studsning tenderar det roterande insatsverkty-
b) När sprängskydd används bör man se till att
get att komma i kläm. Detta kan leda till att kontrollen förloras
sprängskyddet och trådborsten inte berör var andra.
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar
eller att bakslag uppstår.
Tallriks- och koppborstarnas diameter kan till följd av
vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad
anliggningstryck och centrifugalkrafter öka.
serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
e) Använd aldrig kedje- eller tandade såg klingor. Dessa
insatsverktyg orsakar ofta ett bak slag eller förlust av kontrollen
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
över elverktyget.
maskinens art. nr. (som nns på typskylten) erhållas från: AEG
Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare (FI, RCD,
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
PRCD) vid användning utomhus.
Germany.
Speciella varningar för slipning och kapslipning
Avlägsna aldrig spån eller isor när maskinen är igång.
a) Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt
Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till
ÅTERSTARTSSKYDD
(WS21-230EGVX)
elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa
väggurtag.
Maskiner med låsbar brytare är utrustade med återstartsskydd.
slipkroppar. Slipkroppar som inte är avsedda för aktuellt
Lakttag största försiktighet när maskinen är igång.
Det förhindrar en automatisk återstart av maskinen efter ett
tryckluftverktyg kan inte på betryggande sätt skyddas och är
Använd alltid stödhandtag.
strömavbrott. Stäng av maskinen och starta sedan om den för
därför farliga.
att återuppta arbetet.
Frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer
b) Använd alltid det sprängskydd som är avsett för aktuell
uppstår eller andra felfunktioner registreras. Kontrollera
slipkropp. Sprängskyddet måste monteras ordentligt på
STARTSTRÖMBEGRÄNSNING
maskinen för lokalisering av orsak.
tryckluftverktyget och vara infäst så att högsta möjliga
(WS21-180+, WS21-230+, WS 21-230GVX, WS21-230EGVX)
säkerhet uppnås, dvs den del av slipkroppen som är vänd
Använd och uppbevara alltid slipskivorna enligt tillverkarens
Maskinens inkopplingsströmstyrka uppnår era gånger
mot användaren måste vara skyddad. Sprängskyddet ska
anvisningar.
nominella strömstyrkan. Genom startströmbegränsning
skydda användaren mot brott stycken från eller tillfällig kontakt
Vid slipning av metall uppstår gnistor. Se till att personer inte
reduceras inkopplingströmmen så mycket, att en säkring (16 A
med slipkroppen.
skadas. Pga brandrisken får inga brännbara material nnas i
trög) inte slår till.
c) Slipkroppar får användas endast för rekom menderade
närheten (inom gnistområdet). Använd inte dammsugning!
arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kap skivans sidoyta. Kapskivor
Håll alltid maskinen så, att gnistor och slipdamm yger i
är avsedda för materialavverkning med skivans kant. Om tryck
riktning från kroppen.
från sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka.
För kapning av sten måste styrsläde användas.
d) För vald slipskiva ska alltid oskadade spänn änsar i
Flänsmuttern skall vara åtdragen innan start av maskinen.
korrekt storlek och form användas. Lämpliga änsar stöder
slipskivan och reducerar sålunda risken för slipskivbrott.
Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger stadigt till följd av
Flänsar för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika
egen vikt. För aldrig arbetsstycket för hand mot slipskivan.
utseende och form.
Vid extrema användningsvillkor (till exempel vid planslipning av
e) Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg.
metaller med stödtallrik och slipskivor av vulkanber) kan det
Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de
bildas mycket smuts på insidan av vinkelslipmaskinen. Vid
mindre elverktygens högre varv tal och kan därför spricka.
sådana tillfällen krävs det av säkerhetsskäl såväl en grundlig
48 49SVENSKA SVENSKA
TEKNISET ARVOT
WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX
n) Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot sään nöllisesti.
e) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuulu neita
WS 21-230 EGVX
Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas
kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen
metallipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaaratilanteita.
hiomalaikat eivät sovellu pienem pien sähkötyökalujen
Nimellinen teho ............................................................
..... 2100 W ............ 2100 W .......... 2100 W ...............2100 W ..............2100 W
suuremmille kierrosluvuille, ja ne voivat murtua.
Antoteho ......................................................................
..... 1350 W ............ 1350 W .......... 1350 W ...............1350 W ..............1350 W
o) Älä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä.
-1
-1
-1
-1
-1
Max. Kuormittamaton kierrosluku ................................
..... 8500 (min
) ...... 8500 (min
) .... 6600 (min
) ........6600 (min
) .......6600 (min
)
Kipinät voivat sytyttää näitä aineita.
Hiomalaikan Ø .............................................................
....... 180 mm ............180 mm .......... 230 mm...............230 mm .............230 mm
p) Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat nestemäistä
Muita katkaisuhiontaan liittyviä eri tyisvaro-ohjeita
Karan kierre .................................................................
..... M 14 ................ M 14 .............. M 14 ...................M 14 .................M 14
jäähdytysainetta. Veden tai mui den nestemäisten
a) Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta
Paino ilman verkkojohtoa ............................................
........ 4,7 kg ............... 4,7 kg ............. 4,9 kg ..................4,9 kg ................5,1 kg
jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa sähköiskuun.
syöttöpainetta. Älä tee liian syviä leik kauksia.
Katkaisulaikan ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen
Melunpäästö-/tärinätiedot
alttiutta kallistua tai juuttua kiinni ja siten takaiskun ja laikan
Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet
Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
murtumisen mahdollisuutta.
Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:
Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän
b) Vältä aluetta pyörivän katkaisulaikan edessä ja takana.
Melutaso (K = 3 dB(A)) ..............................................
......... 94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) .............94 dB(A) ............94 dB(A)
vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai
Jos katkaisulaikka liikkuu työkappa leessa sinusta poispäin,
Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) ................................
....... 105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ...........105 dB(A) ..........105 dB(A)
teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristuk seen.
saattaa sähkötyökalu takaiskun sattuessa singota suoraan
Käytä kuulosuojaimia!
Tarttuminen tai puristukseen joutuminen joh taa pyörivän
sinua kohti pyörivällä laikalla.
vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. Tällöin hallitsematon
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan
sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyökalun
c) Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät
vektorisumma) mitattuna EN 60745 mukaan.
2
2
2
2
2
kierto suunnasta vastakkaiseen suuntaan.
työn, tulee sinun pysäyttää sähkö työkalu ja pitää se
Katkaisu- ja karkeahiontalaikat: värähtelyn päästöarvo a
...
........ 7,0 m/s
............ 7,0 m/s
.......... 6,5 m/s
...............6,5 m/s
.............5,5 m/s
h
2
2
2
2
2
Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen
rauhallisesti paikoillaan, kunnes laikka on pysähtynyt. Älä
Epävarmuus K = ..........................................................
........ 1,5 m/s
............ 1,5 m/s
.......... 1,5 m/s
...............1,5 m/s
.............1,5 m/s
2
2
2
2
2
työkappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on uponnut
koskaan koeta poistaa vielä pyörivää katkaisulaikkaa
Hionta muovihiomalautasta käyttäen: värähtelyn päästöarvo a
.....< 2,5 m/s
......... < 2,5 m/s
....... < 2,5 m/s
............< 2,5 m/s
..........< 2,5 m/s
h
2
2
2
2
2
työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheut taen hiomalaikan
leikkauksesta, se saattaa aiheuttaa takais kun. Määrittele ja
Epävarmuus K = ..........................................................
........ 1,5 m/s
............ 1,5 m/s
.......... 1,5 m/s
...............1,5 m/s
.............1,5 m/s
ponnahduksen ulos työkappa leesta tai aiheuttaa takaiskun.
poista puristukseen joutumisen syy.
Muilla käyttötavoilla, esim. katkaisussa tai
Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää henkilöä vasten tai
teräslankaharjalla hiottaessa, saattaa esiintyä
d) Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on
poispäin hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta tarttuma-
muunlaisia tärinäarvoja!
kiinni työkappaleessa. Anna katkai sulaikan ensin
kohdassa. Tällöin hiomalaikka voi myös murtua.
saavuttaa täysi kierroslu kunsa, ennen kuin varovasta
VAROITUS
Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai käytöstä
jatkat leikkausta. Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää
väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin varotoimin,
kiinni, ponnahtaa ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun.
sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
joita selostetaan seuraavassa.
e) Tue litteät tai isot työkappaleet, katkaisulai kan
Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin,
a) Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi ja
puristuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi.
poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan
käsivartesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan
Suuret työkappaleet voivat tai pua oman painonsa takia.
osalta.
takaiskuvoimiin. Käytä aina lisä kahvaa, jos sinulla on
Työkappaletta tulee tukea molemmilta puolilta, sekä
sellainen, jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei
katkaisuleikkauksen vie restä, että reunoista.
hallitsemaan takaiskuvoimia tai vastamomentteja työkalun
käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
f) Ole erityisen varovainen upotusleikkauksissa seiniin tai
ryntökäynnissä. Käyttävä henkilö pystyy hallitse maan
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja
muihin alueisiin, joiden taustaa tai rakennetta et pysty
takaisku ja vastamomenttivoimat noudatta malla sopivia
käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.
näkemään. Uppoava katkai sulaikka saattaa aiheuttaa
suojatoimenpiteitä.
takaiskun osuessaan kaasu- tai vesiputkiin, sähköjohtoihin tai
b) Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää vaih totyökalua.
muihin koh teisiin.
hiomalautasessa halkeamia tai voimakasta kulumista,
Vaihtotyökalu saattaa takaiskun sattu essa liikkua kätesi yli.
VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä
teräs harjassa irtonaisia tai katkenneita lankoja. Jos
annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet.
c) Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon säh kötyökalu
sähkötyökalu tai vaihtotyökalu putoaa, tulee tarkistaa, että
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa
Erityiset varo-ohjeet hiekkapaperihi ontaan
liikkuu takaiskun sattuessa. Takaisku pakottaa
se on kunnossa tai sitten käyttää ehjää vaihtotyökalua.
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
sähkötyökalun vastakkaiseen suuntaan hiomalaikan
a) Älä käytä ylisuuria hiomapyöröjä, vaan nou data
Kun olet tarkis tanut ja asentanut vaihtotyökalun, pidä
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
liikkeeseen nähden tarttumis kohdassa.
valmistajan ohjeita hiomapyöröjen koosta. Hiomapyöröt
itsesi ja lähistöllä olevat henkilöt loitolla pyörivän
varten.
jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa
vaihtotyökalun tasosta ja anna sähkötyöka lun käydä
d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terä vien
loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen, hiomapyörön
minuutti täydellä kierrosluvulla. Vaurioituneet vaihtotyökalut
reunojen jne. alueella, estä vaihtotyöka lua ponnahtamasta
TURVALLISUUSOHJEET
repeytymi seen tai takaiskuun.
menevät yleensä rikki tässä ajassa.
takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä
Yhteiset turvallisuusohjeet hiomista,
vaihtotyökalulla on taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä
h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käytöstä
hiekkapaperihiomista, työskentelyä teräsharjan kanssa ja
reu noissa tai saadessaan kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan
riippuen kokokasvonaamiota, silmäsuojusta tai
Erityiset varo-ohjeet työskentelyyn teräsharjan kanssa
kat kaisuhiontaa varten:
pettämiseen tai takaiskuun.
suojalaseja. Jos mahdol lista, käytä pölynaamaria,
a) Ota huomioon, että teräsharjasta irtoaa lan koja myös
a) Tätä sähkötyökalua tulee käyttää hiomako neena, hiekka
kuulonsuojainta, suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta,
e) Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja sahan teriä.
normaalikäytössä. Älä ylikuormita lankoja käyttämällä liian
paperihiomakoneena, teräs harja- ja
joka suojaa sinut pieniltä hioma- ja materiaali hiukkasilta.
Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai
suurta painetta työ kappaletta vasten. Irti sinkoutuvat langan
katkaisuhiomakoneena. Ota huomioon kaikki varo-ohjeet,
Silmät tulee suojata lenteleviltä vie railta esineiltä, jotka
sähkötyökalun hallinnan menettämisen.
kappa leet voivat helposti tunkeutua ohuen vaatteen tai ihon
ohjeet, pii rustukset ja tiedot, joita saat sähkötyökalun
saattavat syntyä erilaisessa käytössä. Pöly- tai
läpi.
kanssa. Ellet noudata seuraavia ohjeita, saattaa se johtaa
hengityssuojanaamareiden täytyy suodattaa pois työstössä
Erityiset varo-ohjeet hiontaan ja kat kaisuhiontaan
b) Jos suojusta suositellaan, tulee sinun varmis taa, ettei
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin louk kaantumisiin.
syntyvä pöly. Jos olet pit kään alttiina voimakkaalle melulle,
suojus ja teräsharja voi koskettaa toisiaan. Lautas- ja
saattaa se vaikut taa heikentävästi kuuloon.
a) Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallit tuja
b) Emme suosittele tämän laitteen käyttämistä
kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja
hiomatyökaluja ja näitä hiomatyökaluja varten tarkoitettuja
kiillotukseen. Laitteen käyttäminen työtehtäviin, joihin sitä ei
i) Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvalli sella
keskipakovoiman joh dosta.
suojuksia. Hiomatyökaluja, jotka eivät ole tarkoitettuja
ole tarkoitettu, aiheuttaa riskejä ja voi johtaa tapaturmiin.
etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee
sähkötyökalun kanssa käytettäviksi ei voida suojata riittävästi
työalueelle, tulee olla henkilökoh taiset suojavarusteet.
c) Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmis taja ole
ja ne ovat tur vattomia.
Työkappaleen tai murtu neen vaihtotyökalun osia saattavat
Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-
tarkoittanut tai suositellut nimen omaan tälle
sinkoutua kauemmas ja vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen
b) Käytä aina suojusta, joka on tarkoitettu käy tettävälle
suojakytkimillä (FI, RCD PRCD) sähkölaitteistosi
sähkötyökalulle. Vain se, että pystyt kiinnittämään laitetta
työalueen ulkopuolella.
hiomatyökalulle. Suojuksen täytyy olla tukevasti kiinni
asennusmääräyksen mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite
sähkötyökaluusi ei takaa sen turvallista käyttöä.
sähkötyökalussa ja niin asennettu, että suurin
liitetään ulkokäytössä ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta
j) Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista,
d) Vaihtotyökalun sallitun kierrosluvun tulee olla vähintään
mahdollinen turvalli suus saavutetaan. Hiomatyökalun
sähköasentajasi kanssa.
tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan
yhtä suuri, kuin sähkötyöka lussa mainittu suurin
tulee siis olla mahdollisimman vähän avoin käyttäjää
sähköjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon. Kosketus
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
kierrosluku. Lisätarvike, joka pyörii sallittua suuremmalla
kohti. Suojuksen tulee suojata käyttävää henkilöä
jännitteiseen johtoon saattaa myös sähkötyökalun metalliosat
nopeudella, saattaa murtua ja sinkoutua ympäristöön.
Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä
murtokappaleilta ja tahattomalta hiomatyökalun kos-
jän nitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.
sähköverkkoon.
e) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee
kettamiselta.
k) Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyö kaluista.
vastata sähkötyökalun mittatietoja. Vää rin mitoitettuja
Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle.
c) Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan sii hen käyttöön
Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa verkkojohto tulla
vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi.
mihin niitä suositellaan. Esim.: Älä koskaan hio hiomalaikan
Käytä aina lisäkädensijaa.
katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsivartesi kiinni
f) Hiomalaikkojen, laippojen, hiomalautasten ja muitten
sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan laikan
pyörivään vaihto työkaluun.
Pysäytä laite välittömästi jos siinä esiintyy huomattavaa
tarvikkeiden tulee sopia tarkasti säh kötyökalusi
ulkoke hällä. Sivuttain kohdistuva voima saattaa murtaa
värähtelyä tai huomaat muuta puutetta. Tarkista kone vian
l) Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyökalu
hiomakaraan. Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi tarkkaan
hio malaikan.
aiheuttajan määrittelemiseksi.
on pysähtynyt kokonaan. Pyö rivä vaihtotyökalu saattaa
sähkötyökalun hiomakaraan pyö rivät epätasaisesti, tärisevät
d) Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista
koskettaa lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi hallinnan.
Käytä ja säilytä aina hiomalaikat valmistajan ohjeiden mukaan.
voimakkaasti ja saatta vat johtaa työkalun hallinnan
kiinnityslaippaa valitsemallesi hio malaikalle. Sopivat laipat
menettämiseen.
m) Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä
Metallien hionnassa syntyy kipinöintiä. Tarkista, ettei
tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan
kantaessasi. Vaatteesi voi hetkellisen koske tuksen
kenellekään aiheuteta vaaraa. Tulipalovaaran takia ei lähistöllä
g) Älä käytä vaurioituneita vaihtotyökaluja. Tar kista ennen
murtumisriskiä. Katkai sulaikkojen laipat saattavat poiketa
seurauksena tarttua kiinni pyörivään vaihto työkaluun, joka
saa olla mitään palavia aineita (kipinäetäisyydellä).
jokaista käyttöä, ettei vaihtotyö kalussa, kuten
muitten hioma laikkojen laipoista.
saattaa porautua kehoosi.
Pölynpoistoa ei käytetä.
hiomalaikoissa ole pirstoutumia tai halkemia,
50 51
SUOMI SUOMI
Käytä konetta siten, että lastut ja kipinät lentävät itsestäsi
KÄYNNISTYSVIRRANRAJOITUS
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ
WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX
poispäin.
(WS21-180+, WS21-230+, WS 21-230GVX, WS21-230EGVX)
WS 21-230 EGVX
Kivenkatkaisussa on käytettävä ohjauskelkkaa.
Koneen käynnistysvirta on monta kertaa suurempi kuin
ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò ..........................................................
..... 2100 W ............ 2100 W .......... 2100 W ...............2100 W ..............2100 W
käyntivirta. Käynnistysvirranrajoitin suojaa käynnistysvirtaa
Áðïäéäüìåíç éó÷ýò ........................................................
..... 1350 W ............ 1350 W .......... 1350 W ...............1350 W ..............1350 W
Laippamutterin on oltava kunnolla kiristetty ennen koneen
-1
-1
-1
-1
-1
ettei 16 A hidassulake laukea.
ÌÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï .......................
..... 8500 (min
) ...... 8500 (min
) .... 6600 (min
) ........6600 (min
) .......6600 (min
)
käyttöönottoa.
ÌÝãéóôç ø äßóêïõ ëåßáíóçò ............................................
....... 180 mm ............180 mm .......... 230 mm...............230 mm .............230 mm
Työstettävä kappale on kiinnitettävä, ellei se omapainonsa
SYMBOLIT
Óðåßñùìá áôñÜêôïõ .......................................................
..... M 14 ................ M 14 .............. M 14 ...................M 14 .................M 14
vuoksi pysy paikallaan. Älä koskaan vie työkappaletta kädessä
ÂÜñïò ÷ùñßò êáëþäéï ..........................................................
........ 4,7 kg ............... 4,7 kg ............. 4,9 kg ..................4,9 kg ................5,1 kg
hiomalaikkaa vasten.
Πληροφορίες θορύβου/δονήσεων
Äärimmäisen vaikeissa käyttöolosuhteissa (esim.
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.
kiilloitettaessa metalleja tukilautasella ja vulkaanikuitu-
käynnistämistä.
Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου
hiomalaikoilla) saattaa kulmahiomalaitteen sisäpuolelle kertyä
τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε:
runsaasti likaa. Tällaisissa käyttöolosuhteissa on
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò (K = 3 dB(A)) ............................
......... 94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) .............94 dB(A) ............94 dB(A)
turvallisuussyistä tarpeen puhdistaa metallikertymät laitteen
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò (K = 3 dB(A)) ............................
....... 105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ...........105 dB(A) ..........105 dB(A)
sisäosista perusteellisesti ja lisäksi tulee ehdottomasti kytkeä
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.
ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!
laitteen eteen vuotovirtavaroke (FI-katkaisin). Kun FI-katkaisin
on lauennut, tulee kone lähettää korjattavaksi.
Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών
διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.
Varmista sellaisissa työkaluissa, joihin on tarkoitus kiinnittää
2
2
2
2
2
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen
Κόψιμο και ξεχόνδρισμα: Τιμή εκπομπής δονήσεων a
.......
........ 7,0 m/s
............ 7,0 m/s
.......... 6,5 m/s
...............6,5 m/s
.............5,5 m/s
kierteisreikäinen laikka, että laikan kierre on riittävän pitkä
h
2
2
2
2
2
koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
Ανασφάλεια K = ....................................................................
........ 1,5 m/s
............ 1,5 m/s
.......... 1,5 m/s
...............1,5 m/s
.............1,5 m/s
sopimaan karan pituuteen.
2
2
2
2
2
Λείανση με συνθετικό δίσκο λείανσης: Τιμή εκπομπής δονήσεων a
.
.....< 2,5 m/s
......... < 2,5 m/s
....... < 2,5 m/s
............< 2,5 m/s
..........< 2,5 m/s
h
Käytä katkaisuleikkauksessa lisävarusteohjelmaan kuuluvaa
2
2
2
2
2
Ανασφάλεια K = ....................................................................
........ 1,5 m/s
............ 1,5 m/s
.......... 1,5 m/s
...............1,5 m/s
.............1,5 m/s
suljettua suojakupua.
Σε άλλες εφαρμογές, όπως π.χ. διαχωριστική λείανση ή
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana
λείανση με τη συρματόβουρτσα μπορεί να προκύψουν
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
lisätervikkeena.
άλλες τιμές ταλαντώσεων!
Kulmahiomakonetta voidaan käyttää monien materiaalien,
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ
kuten esim. metallin tai kiven, katkaisuleikkaukseen ja
Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης και μπορεί
karkeaan hiontaan, sekä hiontaan muovihiomalautasta
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση της
käyttäen ja työskentelyyn teräslankaharjan kanssa.
kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja
επιβάρυνση των δονήσεων.
Epäselvissä tapauksissa noudata lisävarusteiden valmistajien
elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
antamia ohjeita.
Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται σε
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten
άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava
αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.
ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η συσκευή είναι
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση των
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on
δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.
allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
vaatimusten mukainen. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα: Συντήρηση του
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS
ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών εργασίας.
21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180,
επάνω στον άξονα περιστρέφονται ανομοιόμορφα, τραντάζονται πολύ
WS 21-230), seuraavien sääntöjen mukaisesti: 98/37/EY,
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις ασφαλείας και
ισχυρά και μπορεί να οδηγήσουν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού
2004/108/ET
τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο. Αμέλειες
εργαλείου.
κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς
ζ) Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένα εργαλεία. Να ελέγχετε πάντοτε τα
τραυματισμούς.
εργαλεία που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε, π. χ. τους δίσκους
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε
κοπής για σπασίματα και ρωγμές, του δίσκους λείανσης για ρωγμές,
Winnenden, 2009-07-27
Rainer Kumpf
μελλοντική χρήση.
φθορές ή ξεφτίσματα και τις συρματόβουρτσες για χαλαρά ή
Manager Product Development
σπασμένα σύρματα. Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο ή
ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
κάποιο χρησιμοποιήσιμο εργαλείο πέσει κάτω, τότε ελέγξτε το
VERKKOLIITÄNTÄ
εργαλείο μήπως έχει υποστεί κάποια βλάβη ή χρησιμοποιήστε ένα
Κoινές πρoειδoπoιητικές υπoδείξεις για λείανση και λείανση με
Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka volttimäärä on
άλλο, άψογο εργαλείο. Μετά τον έλεγχο και την τοποθέτηση του
σμυριδόχαρτo, για εργασίες με συρματόβoυρτσε και για εργασίες
sama kuin levyssä ilmoitettu. Myös liittäminen
εργαλείου που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε πρέπει να
κoπή
maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista, sillä muotoilu
απομακρύνετε τυχόν παρευρισκόμενα πρόσωπα από το επίπεδο
on yhdenmukainen turvallisuusluokan II kanssa.
a) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείται σαν
περιστροφής του εργαλείου, κι ακολούθως ν’ αφήσετε το ηλεκτρικό
λειαντήρας με σμυριδόχαρτο, για εργασίες με συρματόβουρτσα και
εργαλείο να εργαστεί ένα λεπτό υπό το μέγιστο αριθμό στροφών
WS21-180, WS21-230: Kytkentätapahtumat aikaansaavat
σαν μηχάνημα κοπής. Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας όλες τις
χωρίς φορτίο. Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το πλείστον κατά
lyhytaikaisia jännitteen alenemisia. Huonoissa verkko-
προειδοποιητικές υποδείξεις, τις οδηγίες, τις απεικονίσεις και τα
τη διάρκεια αυτού του χρόνου δοκιμής.
olosuhteissa saattaa tämä vaikuttaa haitallisesti muihin
στοιχεία που σας παραδίνονται μαζί με το ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη
laitteisiin. Verkkoimpedanssin ollessa alle 0,2 Ohm ei häiriöitä
η) Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική
τήρηση των οδηγιών που ακολουθούν, μπορεί να οδηγήσει σε
ole odotettavissa.
ενδυμασία. Να χρησιμοποιείτε επίσης, ανάλογα με την εκάστοτε
ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε σοβαρούς τραυματισμούς
εργασία που εκτελείτε, προστατευτικές μάσκες, προστατευτικές
HUOLTO
β) Δε συστήνεται να πραγματοποιείτε μ‘ αυτό το εργαλείο τη
διατάξεις ματιών ή προστατευτικά γυαλιά. Αν χρειαστεί, φορέστε και
στίλβωση. Η πραγματοποίηση εργασιών για τις οποίες το εργαλείο δεν
μάσκα προστασίας από σκόνη, ωτασπίδες προστατευτικά γάντια ή
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
προορίζεται, δημιουργεί κινδύνους και μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό
μια ειδική προστατευτική ποδιά, που θα σας προστατεύει από τυχόν
Älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin - oikosulkuvaara
ατόμων.
εκσφενδονιζόμενα λειαντικά σωματίδια ή θραύσματα υλικού. Τα μάτια
Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä
πρέπει να προστατεύονται από τυχόν αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί
γ) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν προβλέπονται και
ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja
δημιουργηθούν κατά την εκτέλεση των διάφορων εργασιών. Οι
δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό
muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite
αναπνευστικές και οι προστατευτικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τον
εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτημα
takuu/huoltoliikeluettelo).
αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία. Σε
στο ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση του.
περίπτωση που εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
δ) Ο μέγιστος επιτρεπτός αριθμός στροφών του εργαλείου που
απωλέσετε την ακοή σας.
kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven
χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο υψηλός όσο ο
kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: AEG
ια) Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται πάντοτε
μέγιστος αριθμός στροφών που αναφέρεται επάνω στο ηλεκτρικό
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που εργάζεσθε. Κάθε άτομα
εργαλείο. Εξαρτήματα που περιστρέφονται με ταχύτητα μεγαλύτερη από
Germany.
που μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε πρέπει να φορά
την επιτρεπτή μπορεί να καταστραφούν.
προστατευτική ενδυμασία. Θραύσματα του υπό κατεργασία τεμαχίου ή
ε) Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εργαλείου που
σπασμένων εργαλείων μπορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν
UUDELLEENKÄYNNISTYSSUOJA
(WS21-230EGVX)
χρησιμοποιείτε πρέπει να ανταποκρίνονται πλήρως στις αντίστοιχες
τραυματισμούς ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα εργασίας.
Koneet, joissa on paikalleen lukittava kytkin, on varustettu
διαστάσεις του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Εργαλεία με εσφαλμένες
ιβ) Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις προβλεπόμενες
uudelleenkäynnistyssuojalla. Sillä estetään koneen
διαστάσεις δεν μπορούν να καλυφθούν ή να ελεγχθούν ασφαλώς.
γι’ αυτό το σκοπό μονωμένες επιφάνειές του, όταν εκτελείτε εργασίες
uudelleenkäynnistyminen virtakatkon jälkeen. Työtä
στ) Οι δίσκοι κοπής, οι φλάντζες, οι δίσκοι λείανσης ή άλλα
στις οποίες υπάρχει κίνδυνος το εργαλείο που χρησιμοποιείτε να
jatkettaessa tulee kone ensin sammuttaa ja sitten käynnistää
εξαρτήματα πρέπει να ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον άξονα του
συναντήσει ηλεκτροφόρους αγωγούς ή το δικό του ηλεκτρικό
uudelleen.
ηλεκτρικού εργαλείου σας. Εργαλεία που δεν ταιριάζουν ακριβώς
52 53
SUOMI
ÅËËÇNÉÊÁ
καλώδιο. Η επαφή μ’ ένα ηλεκτροφόρο αγωγό θέτει τα μεταλλικά τμήματα
που δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό εργαλείο δεν μπορούν να
Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες με
ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ
του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και οδηγεί έτσι σε
καλυφτούν επαρκώς και γι’ αυτό είναι ανασφαλή.
συρματόβουρτσες
Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí
ηλεκτροπληξία.
β) Να χρησιμοποιείτε πάντοτε τον προφυλακτήρα που προβλέπεται
α) Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας ότι οι συρματόβουρτσες
áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò. EN
ιγ) Να κρατάτε και να οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε ασφαλή
για τον τύπο του εκάστοτε λειαντικού σώματος. Ο προφυλακτήρας
χάνουν σύρματα κατά τη διάρκεια της κανονικής τους χρήσης. Να
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS
απόσταση από τα περιστρεφόμενα εργαλεία. Σε περίπτωση που
πρέπει να είναι ασφαλώς στερεωμένος στο ηλεκτρικό εργαλείο και
μην ασκείτε υπερβολική πίεση για να μην επιβαρύνονται
21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN
χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου το ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί
να είναι ρυθμισμένος κατά τέτοιο τρόπο, ώστε έτσι να επιτυγχάνεται
υπερβολικά τα σύρματα. Τυχόν εκσφενδονιζόμενα τεμάχια συρμάτων
61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230), óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí
να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι σας ή το μπράτσο σας να τραβηχτεί
η μέγιστη δυνατή ασφάλεια, δηλαδή το τμήμα του λειαντικού
μπορεί να διατρυπήσουν όχι μόνο λεπτά ρούχα αλλά και/ή το δέρμα σας.
ïäçãéþí 98/37/ÅÊ 2004/108/ÅÊ
επάνω στο περιστρεφόμενο εργαλείο.
εργαλείου που δείχνει προς το χειριστή/τη χειρίστρια να είναι όσο το
β) Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να φροντίσετε,
δυνατό πιο μικρό. Ο προφυλακτήρας προστατεύει το χειριστή/τη
ιδ) Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το τοποθετημένο
τα σύρματα της βούρτσας να μην εγγίζουν τον προφυλακτήρα. Η
χειρίστρια από τυχόν θραύσματα και αθέλητη επαφή με το λειαντικό
εργαλείο πάψει εντελώς να κινείται. Το περιστρεφόμενο εργαλείο
διάμετρος των δισκοειδών και των ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να
σώμα.
μπορεί να έρθει σε επαφή με την επιφάνεια στην οποία ακουμπήσατε το
μεγαλώσει εξαιτίας της ασκούμενης πίεσης και της ανάπτυξης
κεντρόφυγων δυνάμεων.
Winnenden, 2009-07-27
Rainer Kumpf
ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχό του.
γ) Τα λειαντικά σώματα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για τις
εργασίες που αυτά προβλέπονται. >Π. χ.: Μην λειαίνετε ποτέ με την
Manager Product Development
m) Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το
πλευρική επιφάνεια ενός δίσκου κοπής. Οι δίσκοι κοπής προορίζονται για
ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ
μεταφέρετε. Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως στο
Ïé ðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé åîïðëéóìÝíåò ìå
αφαίρεση υλικού μόνο με την ακμή τους. Αυτά τα λειαντικά σώματα μπορεί
περιστρεφόμενο εργαλείο κι αυτό να τρυπήσει το σώμα σας.
ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåò ðñïóôáóßáò (FI, RCD, PRCD). Áõôü áðáéôåß
ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï óå ôÜóç
να σπάσουν όταν υποστούν πίεση από τα πλάγια.
ιε) Να καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του ηλεκτρικού
ï ó÷åôéêüò êáíïíéóìüò áðü ôçí çëåêôñéêÞ óáò åãêáôÜóôáóç. ÐñïóÝîôå
äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå÷íéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç
δ) Να χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογες φλάντζες σύσφιξης με το
εργαλείου σας. Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο
ðáñáêáëþ áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìáò.
óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò ÷ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé
σωστό μέγεθος και τη σωστή μορφή, ανάλογα με το δίσκο λείανσης
περίβλημα και η συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να δημιουργήσει
õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò II.
Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïìáêñýíïíôáé ìå
που επιλέξατε. Οι κατάλληλες φλάντζες στηρίζουν το δίσκο λείανσης και
ηλεκτρικούς κινδύνους.
êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ.
WS21-180, WS21-230: Ïé äéáäéêáóßåò åíåñãïðïßçóçò ðñïêáëïýí
μειώνουν έτσι τον κίνδυνο του σπασίματός των. Οι φλάντζες για δίσκους
ιστ) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα
óýíôïìåò ðôþóåéò ôçò ôÜóçò. Óå ðåñßðôùóç äõóìåíþí óõíèçêþí óôï
κοπής μπορεί να διαφέρουν από τις φλάντζες για άλλους δίσκους
ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé
υλικά. Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα αναφλέξει.
äßêôõï ôïõ ñåýìáôïò ìðïñïýí íá åìöáíéóôïýí ðñïâëÞìáôá ó’ Üëëåò
λείανσης.
áðåíåñãïðïéçìÝíç.
óõóêåõÝò. Óå ðåñßðôùóç åìðåäÞóåùí äéêôýïõ êÜôù áðü 0,2 Ù äåí
ιζ) Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη με ψυκτικά υγρά.
ε) Να μη χρησιμοποιείτε μεταχειρισμένους δίσκους λείανσης από
Ìçí áðëþíåôå ôá ÷Ýñéá óáò óôçí åðéêßíäõíç ðåñéï÷Þ ôçò êéíïýìåíçò
áíáìÝíåôáé êáìßá ðáñåìâïëÞ.
Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί να οδηγήσει σε
μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία. Δίσκοι λείανσης για μεγαλύτερα
ìç÷áíÞò.
ηλεκτροπληξία.
λειαντικά εργαλεία δεν είναι κατάλληλοι για τους υψηλότερους αριθμούς
×ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå ôçí ðñüóèåôç ÷åéñïëáâÞ.
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών εργαλείων και γι’ αυτό μπορεί να
ÈÝóôå ôç óõóêåõÞ áìÝóùò åêôüò ëåéôïõñãßáò, üôáí ðáñïõóéáóôïýí
σπάσουν.
Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ êáèáñÝò.
Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις
óçìáíôéêïß êñáäáóìïß Þ äéáðéóôùèïýí Üëëá åëáôôþìáôá. ÅëÝãîôå ôç
Ëüãù ôïõ êéíäýíïõ âñá÷õêõêëþìáôïò äåí åðéôñÝðåôáé íá öèÜíïõí
Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το περιστρεφόμενο
ìç÷áíÞ, ãéá íá äéáðéóôþóåôå ôçí áéôßá.
ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá óôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý.
εργαλείο, π. χ. ο δίσκος κοπής, ο δίσκος λείανσης, η συρματόβουρτσα
Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις για δίσκους κοπής
×ñçóéìïðïéåßôå êáé öõëÜãåôå ôïõò äßóêïõò ëåßáíóçò ðÜíôïôå óýìöùíá
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò AEG. ÁíáèÝóôå
κτλ., προσκρούσει κάπου (σκοντάψει) ή μπλοκάρει. Το σφήνωμα ή το
α) Να αποφεύγετε το μπλοκάρισμα των δίσκων κοπής και/ή την
ìå ôá óôïé÷åßá ôïõ êáôáóêåõáóôÞ.
ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé
μπλοκάρισμα οδηγεί στην απότομη διακοπή της περιστροφής του
άσκηση πολύ υψηλής πίεσης. Να μη διεξάγετε τομές υπερβολικού
ÊáôÜ ôçí ëåßáíóç/ôñü÷éóìá ôùí ìåôÜëëùí äçìéïõñãïýíôáé óðéíèÞñåò.
ðåñéãñáöåß, ó’ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò AEG (ðñïóÝîôå ôï åã÷åéñßäéï
εργαλείου. Έτσι, ένα τυχόν μη υπό έλεγχο ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείο
βάθους. Η υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπής αυξάνει τη μηχανική
ÐñïóÝ÷åôå, íá ìçí ôåèåß óå êßíäõíï êáíÝíá Üôïìï. Ëüãù ôïõ êéíäýíïõ
Åããýçóç/Äéåõèýíóåéò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).
αντιδρά στο σημείο μπλοκαρίσματος/πρόσκρουσης με σφοδρότητα και
παραμόρφωσή του και τον κίνδυνο στρέβλωσης κι έτσι και τις πιθανότητες
ðõñêáãéÜò äåí åðéôñÝðåôáé íá âñßóêïíôáé êïíôÜ åýöëåêôá õëéêÜ (ðåñéï÷Þ
περιστρέφεται με συνεχώς αυξανόμενη ταχύτητα με αντίθετη από εκείνη
κλοτσήματος ή σπασίματος του λειαντικού σώματος.
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï óõíáñìïëüãçóçò ôçò
åêôüîåõóçò ôùí óðéíèÞñùí). Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå êáìßá äéÜôáîç
του εργαλείου.
óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí
β) Να αποφεύγετε την περιοχή μπροστά και πίσω από τον
áíáññüöçóç óêüíçò.
ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG
Όταν π. χ. ένας δίσκος κοπής σφηνώσει ή μπλοκάρει μέσα στο υπό
περιστρεφόμενο δίσκο κοπής. Όταν σπρώχνετε το δίσκο κοπής μέσα
ÊñáôÜôå ôç óõóêåõÞ ðÜíôïôå Ýôóé, þóôå ïé óðéíèÞñåò Þ ôá ñéíßóìáôá
Elektrowerkzeuge, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany.
κατεργασία υλικό, τότε η ακμή του δίσκου που βυθίζεται μέσα στο υλικό
στο υπό κατεργασία τεμάχιο τότε, σε περίπτωση κλοτσήματος, το
ôñï÷ßóìáôïò íá áðïìáêñýíïíôáé áðü ôï óþìá óáò.
μπορεί να στρεβλώσει και ακολούθως ό δίσκος κοπής να πεταχτεί με
ηλεκτρικό εργαλείο με τον περιστρεφόμενο δίσκο μπορεί να
ορμή και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα. Όταν
Ãéá ôï êüøéìï ðÝôñáò åßíáé õðï÷ñåùôéêÞ ç ÷ñÞóç ôïõ ðÝëìáôïò ïäÞãçóçò.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
(WS21-230EGVX)
εκσφενδονιστεί κατευθείαν επάνω σας.
συμβεί αυτό ο δίσκος κοπής κινείται με κατεύθυνση προς το χειριστή/τη
Ôï öëáíôæùôü ðáîéìÜäé ðñÝðåé íá Ý÷åé óöé÷ôåß ðñéí ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá
Μηχανές με ασφαλιζόμενο διακόπτη είναι εξοπλισμένες με μια προστασία
γ) Όταν ο δίσκος κοπής μπλοκάρει ή όταν διακόπτετε την εργασία
χειρίστρια ή και αντίθετα, ανάλογα με τη φορά περιστροφής στο σημείο
ôçò ìç÷áíÞò.
έναντι επανεκκίνησης. Αυτή αποτρέπει την επανεκκίνηση της μηχανής
σας πρέπει να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας και
μπλοκαρίσματος. Σε τέτοιες περιπτώσεις δεν αποκλείεται ακόμη και το
μετά από μια πτώση του ηλεκτρικού ρεύματος. Σε νέα έναρξη της
ακολούθως να το κρατάτε ήρεμα μέχρι ο δίσκος κοπής να
Ôï ðñïò åðåîåñãáóßá êïììÜôé ðñÝðåé íá óöé÷ôåß êáëÜ, üôáí äåí ìðïñåß íá
σπάσιμο των δίσκων κοπής.
εργασίας απενεργοποιείτε τη μηχανή και ενεργοποιείτε εκ νέου.
σταματήσει εντελώς να κινείται. Μην προσπαθήσετε ποτέ να βγάλετε
êñáôçèåß ìå ôï ßäéï ôïõ ôï âÜñïò. Ìçí êñáôÜôå ðïôÝ ôï åðåîåñãáæüìåíï
Το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα ενός εσφαλμένου ή ελλιπή χειρισμού
το δίσκο κοπής από το υλικό όταν αυτός κινείται ακόμη, διαφορετικά
êïììÜôé ìå ôï ÷Ýñé åíÜíôéá óôï äßóêï.
του ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί να αποφευχθεί με λήψη κατάλληλων
ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÏÓ ÑÅÕÌÁÔÏÓ ÅÊÊÉÍÇÓÇÓ
υπάρχει κίνδυνος κλοτσήματος. Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την
Σε ακραίες συνθήκες χρήσης (π. χ. ξεχόνδρισμα μετάλλων με τον ελαστικό
προληπτικών μέτρων, σαν αυτά που περιγράφονται παρακάτω.
(WS21-180+, WS21-230+, WS 21-230GVX, WS21-230EGVX)
αιτία του μπλοκαρίσματος.
δίσκο και τα λειαντικά φίμπερ) μπορεί να αναπτυχθεί πολύ βρομιά στο
α) Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και να παίρνετε
δ) Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο ο δίσκος
εσωτερικό του γωνιακού τροχού. Σε τέτοιες συνθήκες χρήσης απαιτείται
Ôï ñåýìá åíåñãïðïßçóçò ôçò ìç÷áíÞò áíÝñ÷åôáé óå Ýíá ðïëëáðëÜóéï ôïõ
με το σώμα σας μόνο θέσεις, στις οποίες θα μπορέσετε να
κοπής βρίσκεται ακόμη μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Αφήστε
για λόγους ασφαλείας ένας επιμελής καθαρισμός στο εσωτερικό από τις
ïíïìáóôéêïý ñåýìáôïò. ÌÝóù ôïõ ðåñéïñéóìïý ôïõ ñåýìáôïò åêêßíçóçò
αντιμετωπίσετε επιτυχώς ένα ενδεχόμενο κλότσημα. Να
το δίσκο κοπής να αποκτήσει το μέγιστο αριθμό στροφών πριν
εναποθέσεις μετάλλου και οπωσδήποτε η σύνδεση σ’ ένα διακόπτη
ìåéþíåôáé ôï ñåýìá åíåñãïðïßçóçò ôüóï ðïëý, þóôå ìßá áóöÜëåéá (16 A
χρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη λαβή, αν αυτή φυσικά
συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή. Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να
προστασίας σφάλματος γείωσης (GFCI). Μετά από μια ενεργοποίηση του
áäñáíÝò) íá ìçí áíôáðïêñßíåôáé.
υπάρχει, για να εξασφαλίσετε έτσι το μέγιστο δυνατό έλεγχο του
σφηνώσει, να πεταχτεί με ορμή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να
διακόπτη προστασίας σφάλματος γείωσης (GFCI) πρέπει το εργαλείο να
ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση εμφάνισης ανάστροφων και
προκαλέσει κλότσημα.
αποσταλεί για επισκευή.
ÓÕÌÂÏËÁ
αντίρροπων δυνάμεων (π. χ. κλότησμα) κατά την εκκίνηση. Ο
ε) Πλάκες, ή άλλα μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια, πρέπει να
Ãéá åñãáëåßá óôá ïðïßá ðñïóáñìüæåôáé ôñï÷üò ìå óðåéñùôÞ ïðÞ,
χειριστής/η χειρίστρια μπορεί να αντιμετωπίσει με επιτυχία τα κλοτσήματα
υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος από έναν
âåâáéùèåßôå üôé ôï óðåßñùìá óôïí ôñï÷ü Ý÷åé áñêåôü ìÞêïò þóôå íá
και τις ανάστροφες ροπές.
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí
τυχόν μπλοκαρισμένο δίσκο κοπής. Μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια
áíôáðïêñßíåôáé óôï ìÞêïò ôïõ Üîïíá.
áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.
β) Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στα περιστρεφόμενα εργαλεία.
μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος. Το υπό κατεργασία
Για εργασίες κοπής χρησιμοποιείτε κλειστό προφυλακτήρα από το
Σε περίπτωση κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να περάσει πάνω από το
τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις δυο πλευρές του, και κοντά στην
πρόγραμμα πρόσθετων εξαρτημάτων.
χέρι σας.
τομή κοπής και στην ακμή του.
c) Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα κινηθεί το
στ) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί/προσεκτικές όταν διεξάγετε
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ
Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ
ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος. Κατά το κλότσημα το
«κοπές βυθίσματος» σε τοίχους ή άλλους μη εποπτεύσιμους τομείς.
ãõáëéÜ.
ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα με κατεύθυνση αντίθετη προς τη
Ο γωνιακός τροχός μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το κόψιμο και το
Ο βυθιζόμενος δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες φωταερίου
φορά περιστροφής του δίσκου λείανσης στο σημείο μπλοκαρίσματος.
ξεχόνδρισμα πολλών υλικών, όπως π. χ. μέταλλο ή πέτρα, καθώς επίσης
(γκαζιού) ή νερού, ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα που μπορεί να
για τη λείανση με συνθετικό δίσκο λείανσης και για εργασίες με βούρτσα
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí
γ) Να εργάζεσθε με ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίες, κοφτερές ακμές
προκαλέσουν κλότσημα.
από ατσαλόσυρμα. Σε περίπτωση αμφιβολιών προσέχετε τις υποδείξεις
ðñßæá.
κτλ. Φροντίζετε, το λειαντικό εργαλείο να μην ανατιναχτεί έξω από το
του κατασκευαστή των πρόσθετων εξαρτημάτων.
υπό κατεργασία υλικό και να μη σφηνώσει σ’ αυτό. Το
Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες λείανσης με
περιστρεφόμενο λειαντικό εργαλείο σφηνώνει εύκολα κατά την εργασία σε
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí
σμυριδόχαρτο
γωνίες και σε κοφτερές ακμές ή όταν εκτινάζεται. Αυτό προκαλεί κλότσημα
áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.
ÅîáñôÞìáôá ‑ Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ ðáñÜäïóçò,
ή απώλεια του ελέγχου.
α) Μη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη σμυριδόφυλλα αλλά τηρείτε τις
óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.
συστάσεις του κατασκευαστή για το μέγεθος των σμυριδόφυλλων.
δ) Μη χρησιμοποιείτε τσαπραζωμένες ή οδοντωτές πριονόλαμες. Τα
Σμυριδόφυλλα που προεξέχουν από το δίσκο λείανσης μπορεί να
εργαλεία αυτά προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε απώλεια του
προκαλέσουν τραυματισμούς, να οδηγήσουν σε μπλοκάρισμα, να
ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών
σχιστούν ή να προκαλέσουν κλότσημα.
απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία
2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών
Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή
και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά
α) Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώματα που είναι
εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και μόνο προφυλακτήρες
πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το
που προβλέπονται γι’ αυτά τα λειαντικά σώματα. Λειαντικά σώματα
περιβάλλον.
54 55
ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
TEKNIK VERILER
WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX
n) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli
Kesici taşlama için diğer özel uyarılar
WS 21-230 EGVX
olarak temizleyin. Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal
a) Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya
tozunun aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini ortaya çıkarır.
Giriş gücü ....................................................................
..... 2100 W ............ 2100 W .......... 2100 W ...............2100 W ..............2100 W
bu diske yüksek bastırma kuvveti uygulamayın. Aşırı
Çıkış gücü....................................................................
..... 1350 W ............ 1350 W .......... 1350 W ...............1350 W ..............1350 W
o) Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında
derinlikte kesme yapmayın. Kesici taşlama ucuna aşırı
-1
-1
-1
-1
-1
Boştaki devir sayısı......................................................
..... 8500 (min
) ...... 8500 (min
) .... 6600 (min
) ........6600 (min
) .......6600 (min
)
kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir.
yüklenme açılandırma yapılmasına veya blokaja neden olabilir
taşlama diski çapı ........................................................
....... 180 mm ............180 mm .......... 230 mm...............230 mm .............230 mm
ve bunun sonunda da geri tepme kuvveti oluşabilir veya
p) Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın.
Mil dişi ..........................................................................
..... M 14 ................ M 14 .............. M 14 ...................M 14 .................M 14
taşlama ucu kırılabilir.
Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik
Ağırlığı, şebeke kablosuz ............................................
........ 4,7 kg ............... 4,7 kg ............. 4,9 kg ..................4,9 kg ................5,1 kg
çarpmasına neden olabilir.
b) Dönmekte olan kesici taşlama diskinin ön ve arka
Gürültü/Vibrasyon bilgileri
alanına yaklaşmayın. Kesici taşlama diskini iş parçasından
Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
dışarı çıkarırsanız bir geri tepme kuvveti oluştuğunda dönen
Geri tepme ve buna ait uyarılar
Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi
disk size doğru savrulabilir.
değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:
Geri tepme, dönmekte olan taşlama diski, zımpara tablası, tel
c) Kesici taşlama diski sıkışacak olursa veya siz işe ara
Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) ............................
......... 94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) .............94 dB(A) ............94 dB(A)
fırça ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu
verirseniz elektrikli el aletini kapatın ve disk tam olarak
Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) .....................
....... 105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ...........105 dB(A) ..........105 dB(A)
ortaya çıkan ani tepkidir. Takılma ve blokaj dönmekte olan
duruncaya kadar aleti sakin biçimde tutun. Dönmekte olan
Koruyucu kulaklık kullanın!
ucun ani olarak durmasına neden olur. Bu gibi durumlarda
kesici taşlama diskini hiçbir zaman kesme yerinden
elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun dönme yönünün tersine
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN
çıkarmayı denemeyin, aksi takdirde geri tepme kuvveti
doğru savrulur.
60745’e göre belirlenmektedir:
oluşabilir. Sıkışmanın nedenini tespit edin ve giderin.
2
2
2
2
2
Ayırma ve kaba taşlama: Esneme emisyon değeri a
.
........ 7,0 m/s
............ 7,0 m/s
.......... 6,5 m/s
...............6,5 m/s
.............5,5 m/s
Öerneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya bloke
h
d) Elektrikli el aleti iş parçası içinde bulunduğu sürece onu
2
2
2
2
2
Tolerans K = ................................................................
........ 1,5 m/s
............ 1,5 m/s
.......... 1,5 m/s
...............1,5 m/s
.............1,5 m/s
olursa, taşlama diskinin içine giren kenarı tutulur ve disk kırılır
tekrar çalıştırmayın. Kesme işine dikkatli biçimde devam
2
2
2
2
2
Plastik taşlama tabağı ile taşlama: Esneme emisyon değeri a
.....< 2,5 m/s
......... < 2,5 m/s
....... < 2,5 m/s
............< 2,5 m/s
..........< 2,5 m/s
veya geri tepme kuvvetinin ortaya çıkmasına neden olur. Bu
h
etmeden önce kesme diskinin en yüksek devire ulaşmasını
2
2
2
2
2
Tolerans K = ................................................................
........ 1,5 m/s
............ 1,5 m/s
.......... 1,5 m/s
...............1,5 m/s
.............1,5 m/s
durumda taşlama diski blokaj yerinden, diskin dönme yönüne
bekleyin. Aksi takdirde disk takılabilir, iş parçasından çıkabilir
Diğer uygulamalarda, örneğin çelik tel fırça ile
bağlı olarak kullanıcıya doğru veya kullanıcının tersine hareket
veya bir geri tepme kuvveti oluşabilir.
ayırarak taşlama veya taşlama işleminde başka
eder. Bu gibi durumlarda taşlama disklerinin kırılma olasılığı da
e) Kesici taşlama diskinin sıkışması sonucu oluşabilicek
vibrasyon değerleri ortaya çıkabilir!
vardır.
geri tepme kuvvetlerini önlemek için büyük levha veya iş
Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı
UYARI
parçalarını destekleyin. Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları ile
kullanımı sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda
bükülebilir. Büyük iş parçaları iki yandan desteklenmelidir, hem
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri
açıklanan koruyucu önlemlerle önlenebilir.
kesme hattının yakınından hem de kenardan.
birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
a) Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi
f) Duvarlar veya diğer görülmeyen alanların olduğu
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı
geri tepme kuvvetlerini rahatça karşılayabilecek duruma
yerlerde özellikle “cep kesmelerinde” dikkatli olun.
eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü
getirin. Alet hızlanırken ortaya çıkabilecek geri tepme
Malzeme içine dalan kesici taşlama diskleri kesme işlemi
toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
kuvvetlerini veya reaksiyon momentlerini optimal ölçüde
sırasında gaz veya su borularına, elektrik kablolarına veya
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek
karşılayabilmek için eğer varsa her zaman ek tutamağı
diğer nesnelere rastlayarak geri tepme kuvveti oluşturabilirler.
kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim
kullanın. Kullanıcı uygun önlemler alarak geri tepme ve
yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.
reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir.
Zımpara kağıtları ile çalışmaya ait özel uyarılar
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak
b) Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yakınına getirmeyin. Uç
tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.
geri tepme sırasında elinize doğru hareket edebilir.
a) Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın,
zımpara kağıtları için üreticinin verilerine uyun. Zımpara
c) Bedeninizi geri tepme sırasında elektrikli el aletinin
zımpara tablalarında çizik ve aşınma olup olmadığını, tel
tablasından dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları
hareket edebileceği alandan uzak tutun. Geri tepme kuvveti
fırçalarda gevşeme veya kırık teller olup olmadığını kontrol
yaralanmalara neden olabilirler, blokaja neden olabilirler,
ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz.
elektrikli el aletini blokaj yerinden taşlama diskinin dönme
edin. Elektrikli el aleti veya uç yere düşecek olursa hasar
yırtılabilirler veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden
Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde
yönünün tersine doğru iter.
görüp görmediklerini kontrol edin, gerekiyorsa hasar
olabilirler.
elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara
görmemiş başka bir uç kullanın. Kullanacağınız ucu
d) Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzerlerini
neden olunabilir.
kontrol edip taktıktan sonra ucun dönme alanı yakınında
işlerken dikkatli olun. Ucun iş parçasından dışarı
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak
bulunan kişileri uzaklaştırın ve elektrikli el aletini bir
çıkmasını ve takılıp sıkışmasını önleyin. Dönmekte olan uç
Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar
üzere saklayın.
dakika en yüksek devir sayısında çalıştırın. Hasarlı uçlar
köşelerde, keskin kenarlarda çalışırken sıkışmaya eğilimlidir.
a) Tel fırçanın normal kullanım koşullarında da tellerini
çoğu zaman bu test süresinde kırılır.
Bu ise kontrol kaybına veya geri tepmeye neden olur.
kaybettiğini dikkate alın. Fazla bastırma kuvveti
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
h) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre
e) Zincir veya dişli testere bıçağı kullanmayın. Bu gibi uçlar
uygulayarak telleri zorlamayın. Kopan ve fırlayan tel
Taşlama, kumlu zımpara kağıdı ile zımparalama, tel fırça ile
tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu
sık sık geri tepme kuvvetine veya elektrikli el aletinin
parçaları rahatlıkla giysi veya derinizden içeri girebilir.
taşlama ve kesici taşlama işleri için müşterek uyarılar:
gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve malzeme
kontrolünün kaybedilmesine neden olur.
b) Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel
a) Bu elektrikli el aleti taşlama, kumlu zımpara kağıdı ile
parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz maskesi,
fırçanın birbirine temas etmesini önleyin. Tabla veya çanak
zımparalama kesici taşlama olarak kullanılmak üzere
koruyucu kulaklık, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş
biçimli fırçalar bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle
Taşlama ve kesici taşlama için özel uyarılar
geliştirilmiştir. Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen
önlüğü kullanın. Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa savrulan
çaplarını büyütebilir.
parçacıklardan korunmalıdır. Toz veya soluma maskesi
a) Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen taşlama
bütün uyarılara, talimata, şekillere ve verilere uyun hareket
çalışma sırasında ortaya çıkan tozları ltre eder. Uzun süre
uçlarını ve bu uçlar için öngörülen koruyucu kapağı
edin. Aşağıdaki talimat hükümlerine uymadığınız takdirde
kullanın. Bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen taşlama uçları
Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri (FI, RCD,
elektrik çarpması, yangın veya ağır yaralanma tehlikesi ile
yüksek gürültü altında çalışırsanız işitme kaybına
karşılaşabilirsiniz.
uğrayabilirsiniz.
yeterli ölçüde kapatılmazlar ve güvenli değildirler.
PRCD) ile donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir
zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat
i) Başkalarının çalıştığınız yerden güvenli uzaklıkta
b) Daima taşlama ucuunun türüne uygun koruyucu kapak
b) Bu cihazla polisaj işleri yapılması tavsiye edilmez. Bu
edin.
olmasına dikkat edin. Çalışma alanınıza girmek zorunda
kullanın. Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli
cihaz için öngörülmeyen iş operasyonları, ciddi bir şekilde
olan herkes koruyucu donanım kullanmalıdır. İş parçasının
biçimde takılmış olmalı ve en yüksek güvenliği sağlayacak
Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye
şahısların yaralanması riskine sebebiyet verebilir.
veya ucun kırılması sonucu ortaya çıkan parçacıklar etrafa
biçimde ayarlanmış olmalıdır. Taşlama ucunun mümkün
çalışmayın.
c) Üretici tarafından özel olarak bu alet öngörülmeyen ve
savrularak çalışma alanınızın dışındaki kişileri de yaralayabilir.
olan en küçük kısmı açıkta kalmalı ve kullanıcıyı
Aleti sadece kapalı iken prize takın.
tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın. Bir aksesuarı
göstermelidir. Koruyucu kapağın işlevi kullanıcıyı kırılan
elektrikli el aletinize takabiliyor olmanız güvenli kullanımı
j) Çalışırken alet ucunun görünmeyen elektrik akımı ileten
Aletin tehlikeli olabilecek bölümlerini tutmayın.
parçacıklardan ve taşlama ucu ile tesadü temestan
garanti etmez.
kablolara veya aletin kendi şebeke kablosuna temas etme
korumaktır.
Daima ilave sapı kullanın.
olasılığı varsa elektrikli el aletini sadece izolasyonlu
d) Kullanılan ucun müsaade edilen devir sayısı en azından
tutamağından tutun. Elektrik gerilimi ileten kablolarla temasa
c) Taşlama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda
Hissedilir ölçüde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal
elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen devir sayısı
gelinince elektrikli el aletinin metal parçaları da elektrik
kullanılabilir. Örneğin: Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir
olmayan başka aksaklıklar ortaya çıkarsa aleti hemen kapatın.
kadar olmalıdır. Müsaade edilenden hızlı dönen aksesuar
gerilimine maruz kalır ve elektrik çarpmasına neden olunur.
zaman taşlama yapmayın. Kesici taşlama diskleri uçları ile
Bu aksaklıkların nedenini belirlemek için aleti kontrol edin.
kırılabilir ve etrafa yayılabilir.
malzeme kazıma için geliştirilmiştir. Bu uçlara yandan baskı
k) Şebeke bağlantı kablosunu dönen uçlardan uzak tutun.
Taşlama disklerini daima üreticinin talimatına uygun olarak
e) Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el
uygulandığında kırılabilirler.
Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz, şebeke bağlantı
kullanın ve saklayın.
aletinizin ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar
kablosu ayrılabilir veya uç tarafından tutulabilir ve el veya
d) Seçtiğiniz taşlama diski için daima hasar görmemiş
yeteri derecede kapatılamaz veya kontrol edilemez.
Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin,
kollarınız dönmekte olan uca temas edebilir.
doğru büyüklük ve biçimde germe anşı kullanın. Uygun
yanıcı malzemeler tutuşabilir.
f) Taşlama diskleri, anşlar, zımpara tablaları veya diğer
anşlar taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini
l) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden
aksesuar elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak
Aleti daima, kıvılcımlar veya taşlama tozu bedeninizden
önlerler. Kesici taşlama diskleri için öngörülen anşlar diğer
bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye temas
uymalıdır. Elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak
uzaklaşacak biçimde tutun.
uçlara ait anşlardan farklı olabilir.
edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
uymayan uçlar düzensiz döner, aşırı titreşim yapar ve aletin
Taşları keserken kılavuz kızağın kullanılması zorunludur.
e) Büyük elektrikli el aletlerini ait yıpranmış taşlama
kontrolünün kaybedilmesine neden olabilir.
m) Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Giysileriniz
disklerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde
Flanşlı somunu aleti işletime almadan önce iyice sıkın.
rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç
g) Hasarlı uçları kullanmayın. Her kullanımdan önce
kullanılan taşlama diskleri yüksek devirli küçük el aletlerinde
bedeninize temas edebilir.
taşlama disklerinde çatlak ve çizik olup olmadığını,
kullanılmaya elverişli değildirler ve kırılabilirler.
56 57
TÜRKÇE TÜRKÇE
Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının
SEMBOLLER
uygun bir tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir. İş parçasını
hiçbir zaman elinizle diske doğru tutmayın.
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma
Aşırı kullanım koşullarında (örneğin destek levhalı metallerin
kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
ve volkan ateşli taşlama levhalarının düz olarak taşlanması)
açı taşlamasının iç kısmında kuvvetli bir kirlenme oluşabilir.
Böyle kullanım koşullarında güvenlik sebeplerinden dolayı iç
bölüm metal çöküntülerinden esaslı bir şekilde temizlenmeli ve
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın.
hatalı elektrik akımı (FI) koruyucu şalterin zorunlu olarak
deneme devresine sokulması gerekir. FI koruyucu şalteri
okutturulduktan sonra makinenin tamir edilmek üzere
gönderilmesi gerekir.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi
Klavuz delikli teker takılacak olan aletlerde, tekerdeki klavuzun
prizden çekin.
mil uzunluğunu kabul edecek kadar uzun olmasına dikkat edin.
Ayırma işleri için aksam programından kapalı koruma şapkası
kullanın.
Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen
tamamlamalar aksesuar programında.
KULLANIM
Açı taşlama aleti pek çok malzemenin ayırma ve kaba taşlama
işlerinde kullanılır, örneğin metal veya taş ve plastik taşlama
tabağı ile taşlama ve çelik tel fırça ile çalışırken.
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak
atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik ve
kullanılabilir.
elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2002/96/EC
Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal
CE UYGUNLUK BEYANI
hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak
toplanmalı ve çevre sartlarına uygun bir sekilde
Tek sorumlu olarak bu ürünün 98/37/EC, 2004/108/EC
tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir.
yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm
dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS
21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX),
EN 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230).
Winnenden, 2009-07-27
Rainer Kumpf
Manager Product Development
ŞEBEKE BAĞLANTISI
Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde
belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II’ye
girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.
WS21-180, WS21-230: Açma ve anahtarlama işlemleri kısa
süreli gerilim düşmelerine neden olur. Elektrik şebekelerinin
koşulları uygun olmadığı takdirde bu durum diğer aletlerin
çalışmasına olumsuz yönde etkide bulunabilir. 0,2 Ohm’dan
daha küçük şebeke empedanslarında arızalar ortaya çıkmaz.
BAKIM
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.
Kısa devre tehlikesi ortaya çıkacağından metal parçaların
havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir.
Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın.
Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri
servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi
adreslerine dikkat edin).
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve
tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla
müşteri servisinden veya doğrudan AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
adresinden istenebilir.
TEKRAR ÇALIŞTIRMADA KORUMA
(WS21-230EGVX)
Ayar edilebilir şalterli makineler tekrar çalıştırmada koruma ile
donatılmıştır. Bu koruma elektrik kesilmesinden sonra
makinenin tekrar çalışmasını engeller. Tekrar çalışırken
makineyi kapatın ve tekrar açarak çalıştırın.
İLK HAREKET AKIMI SINIRLANDIRMASI
(WS21-180+, WS21-230+, WS 21-230GVX, WS21-230EGVX)
Aletin ilk hareket akımı anma akımının birkaç katıdır. İlk
hareket akımı sınırlandırma sistemi ile start akımı sigortanın
(16 A) atmayacağı ölçüde düşürülür.
58 59TÜRKÇE
w w w . a e g - p t . c o m
AEG Elektrowerkzeuge
Max-Eyth-Straße 10
(11.09)
D-71364 Winnenden
4931 4140 84
Germany
WS 21-180, WS 21-180+,
WS 21-230, WS 21-230+,
WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX
Původním návodem k používání
Оригинален прирачник за работа
Pôvodný návod na použitie
原始的指南
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
POLSKI
2 3
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
БЪЛГАÐÑÊÈ
20
23
26
29
ROMÂNIA
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Po přečtení uschovejte
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
Prosím prečítať a
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly
uschovať!
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Olvassa el és
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
őrizze meg
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Prosimo preberite in
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli
shranite!
SLOVENSKO
32
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
Molimo pročitati i
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
sačuvati
35
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Pielikums lietošanas
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli
pamācībai
38
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį,
Prašome perskaityti ir
CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai
neišmesti!
41
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
Palun lugege läbi ja hoidke
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
alal!
44
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
47
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
Мîëÿ ïðî÷åòåòå è
ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Ñâъðçâàíå êъì ìðåæàòà, Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè
çàïàçåòå!
50
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specicate, Declaraţie
Va rugăm citiţi şi păstraţi
de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri
aceste instrucţiuni
53
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维
请详细阅读并妥善保存!
修, 符号
中文
59
МАКЕДОНСКИ
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На
Ве мoлиме прочитаjте го и
Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Главни Врски, Одржување, Симболи
чувајте го ова упатство!
56
18
8
Příslušenství
aprīkojums
16
Príslušenstvo
Priedas
Element
Tarvikud
wyposażenia
Дîïîëíèòåëü
dodatkowego
Аксесоар
Tartozék
Accesorii
Oprema
Додатоци
Pribor
配件
Papildus
12
WS 21-230 GVX
FIXTEC
WS 21-230 EGVX
9
10
WS 21-230 GVX
WS 21-230 EGVX
14
19
6 7
START
STOP
4 5
1
1 2
"click"
2
0°
Pro řezací práce!
Pre rezacie práce!
Do robót związanych z rozcinaniem!
Vágási munkálatokhoz!
Za razdvajalna dela!
Za odvajačke radove!
Griešanai!
Pjovimo darbams!
Lõiketöödeks!
Для работ по разделению!
3
За рязане (разделяне)!
Pentru lucrǎri de retezare!
За работи со делење!
30°
60°
为了切割工作!
30°
60°
6 7
1
1
WS 21-230 GVX
WS 21-230 EGVX
2
2
"click"
30°
0° 30°
60°
60°
3
90°
90°
8 9
< 6 mm
> 6 mm
WS21-180, WS21-180+
WS21-230; WS21-230+
Nesmí se použít matka FIXTEC!
Matica FIXTEC sa nesmie použiť!
Nie wolno stosować nakrętki FIXTEC!
1
1
FIXTEC-anyát nem szabad használni!
FIXTEC matice se ne sme uporabljati!
FIXTEC matica se ne smije upotrijebiti!
Nedrīgst izmantot FIXTEC uzgriežņus!
FIXTEC veržles draudžiama naudoti!
FIXTEC mutrit kasutada ei tohi!
Нельзя использовать гайку FIXTEC!
Да не се използват FIXTEC гайки!
Este interzisǎ folosirea piuliţei FIXTEC!
Не смее да се употребува FIXTEC
навртка!
不得用 FIXTEC 螺母!
2
2
10 11
1
WS 21-230 GVX
WS 21-230 GVX
FIXTEC
WS 21-230 EGVX
FIXTEC
WS 21-230 EGVX
1
Při pevně utáhnuté matce FIXTEC
použijte dvojdílný klíč na matky.
Pri pevne utiahnutej matici FIXTEC
použite dvojdierový kľúč na matice.
W przypadku zakleszczonej nakrętki
FIXTEC należy zastosować klucz
maszynowy do nakrętek okrągłych
czołowych dwuotworowych.
2
Megszorult FIXTEC-anyánál kétlyukas
anyakulcsot kell használni.
2
Pri zategnjeni FIXTEC matici uporabite
ključ za matico z dvema luknjama.
Kod čvrsto stegnute FIXTEC matice
upotrijebiti dvorupni ključ za matice
Ja iesprūdis uzgrieznis FIXTEC,
izmanotjiet uzgriežnu atslēgu ar diviem
caurumiem.
Jei FIXTEC veržlė tvirtai prisukta,
naudokite dvigalį veržliaraktį.
Kui FIXTEC mutter on kinni, kasutada
kahe auguga mutrivõtit.
В случае прочной фиксации гайки
FIXTEC использовать ключ для гаек
с двумя отверстиями.
При блокирали FIXTEC гайки да се
използва двурогов гаечен ключ.
3
Dacǎ piuliţa FIXTEC s-a înţepenit,
folosiţi o cheie pentru piuliţe cu douǎ
gǎuri.
Во случај на прицврстена FIXTEC
навртка употребете клуч за навртки
со двојна дупка.
FIXTEC 螺母咬住时,得用双孔螺母扳
手。
12 13
START
START
Vypínač je aretovatelný
Vypínač není aretovatelný
Vypínač je aretovateľný
Vypínač je nie aretovateľný
Przełącznik daje się zablokować
Przełącznik nie daje się zablokować
A kapcsoló rögzíthető
A kapcsoló nem rögzíthető
Stikalo je nastavljivo
Stikalo ni nastavljivo
Prekidač se može aretirati
Prekidač se ne može aretirati
Slēdzis ir labojams
Slēdzis nav labojams
Jungiklis gali būti užblokuojamas
Jungiklis negali būti užblokuojamas
Lüliti on kseeritav
Lüliti ei ole kseeritav
3
1
Фиксируемый переключатель
1
Нефиксируемый переключатель
2
2
Превключвателят може да се
Превключвателят не може да се
фиксира
фиксира
Comutatorul poate blocat
Comutatorul nu poate blocat
STOP
Прекинувачот може да се заклучи
Прекинувачот не може да се заклуч
开关有定位功能。
开关无定位功能。
STOP
2
1
STOP
14 15
1
1
WS 21-230 GVX
WS 21-230 EGVX
2
2
16 17