AEG US 900 XE – страница 2
Инструкция к Ножовке AEG US 900 XE
MANUTENÇÃO
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da
máquina.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG.
Sempre que a substituição de um componente não tenha sido
descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar
executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG
(veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
A pedido e mediante indicação da referência de dez números
que consta da chapa de características da máquina, pode
requererse um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a:
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße10,
D-71364Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Leia atentamente o manual de instruções antes de
colocar a máquina em funcionamento.
Por
ATENÇÃO! PERIGO!
Antes de efectuar qualquer intervenção na
máquina, tirar a cha da tomada.
Acessório - Não incluído no eqipamento normal,
disponível como acessório.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE
sobre ferramentas eléctricas eelectrónicas usadas e
a transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem
dos materiais ecológica.
Português
19
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan
TECHNISCHE GEGEVENS Reciprozaag
een aardlekschakelaar (FI,RCD,PRCD) aangesloten worden.
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen.
US 900 XE
Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond worden
Nominaal afgegeven vermogen
......................................900 W
-1
aanbevolen.
Slaglengte ............................................................... 0 - 3500 min
Onbelast toerental ........................................................... 19 mm
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden
Gewicht, zonder snoer .......................................................2,9 kg
verwijderd.
Geluids-/trillingsinformatie
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
de kontaktdoos trekken.
Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
bedraagt:
Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) ....................................89,5 dB (A)
Bescherminrichting van de machine beslist gebruiken.
Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A)) .........................100,5 dB (A)
Draag oorbeschermers!
Gescheurde zaagbladen of welke van vorm veranderd zijn,
mogen niet gebruikt worden!
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald
volgens EN 60745.
Insteekzagen is alleen in zachte materialen (hout, lichte
Zagen van hout
bouwstoen voor wanden) mogelijk. Bij hardere materialen
2
Trillingsemissiewaarde a
................................................ 19,1 m/s
(metalen) moet een boring overeenkomstig de grootte van
h
2
Onzekerheid K = ................................................................1,5 m/s
het zaagblad aangebracht worden.
Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor
Ned
WAARSCHUWING!
elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.
De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten
Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans
volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden
schadelijkvoor de gezondheid en mag niet met het lichaam
gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook
in aanraking komen. Draag derhalve een geschikt
geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.
stofbescermingsmasker.
De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke
toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het elektrische
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de
De reciprozaag zaagt hout, kunststof en metaal. Zagen van
voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren
bochten, insteekzagen, en recht afzagen is mogelijk.
onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de
waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik,
aanzienlijk verhogen.
zoals aangegeven.
Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten
EC-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat
uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen
is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele
of normatieve dokumenten: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
werkperiode aanzienlijk verminderen.
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, overeenkomstig de bepalingen
van de richtlijnen 2006/42/EG, 2004/108/EG
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de
bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: onderhoud
van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van
de handen, organisatie van de werkprocessen.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2010-07-30
Gemachtigd voor samenstelling van de
WAARSCHUWING!
technische documenten
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen doorook
die in de bijgeleverde brochure. Als de waarschuwingen
NETAANSLUITING
en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op het
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle
typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.
waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact
VEILIGHEIDSADVIEZEN
mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II.
Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het
gehoor beschadigen.
Houd de machine alleen aan de geïsoleerde greepvlakken
vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het zaagblad
verborgen stroomleidingen of de eigen machinekabel
kan raken. Het contact met een onder spanning staande leiding
zet ook de metalen machinedelen onder spanning en leidt tot
een elektrische schok.
Nederlands
20
ONDERHOUD
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen
welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG
servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening
van de machine verkrijgbaar bij: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße10, D-71364Winnenden, Germany.
SYMBOLEN
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de
machine in gebruik neemt.
OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!
Voor alle werkzaamheden aan de machine de
Ned
stekker uit de kontaktdoos trekken.
Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart
leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma.
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil
mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
inzake oude elektrische en lektronische apparaten
en de toepassing daarvan binnen de nationale
wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap
gescheiden te worden ingezameld en te worden
afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan
de geldende milieu-eisen.
Nederlands
21
Stikdåser udendørs skal være forsynet med
TEKNISKE DATA Fremog tilbagegående sav
fejlstrømssikringskontakter (FI,RCD,PRCD). Det forlanger
installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold dette,
US 900 XE
når De bruger vores maskiner.
Nominel optagen eekt
................................................. 900 W
Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttelsesbriller på.
-1
Løftehøjde .............................................................. 0 - 3500 min
Beskyttelseshandsker, skridsikre sko, høreværn og forklæde
Omdrejningstal, ubelastet .............................................. 19 mm
anbefales.
Vægt uden netledning .....................................................2,9 kg
Spåner eller splinter må ikke ernes, medens maskinen kører.
Støj/Vibrationsinformation
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen.
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) ...........................................89,5 dB (A)
Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens
Lydeekt niveau (K = 3 dB(A)) .....................................100,5 dB (A)
arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.
Brug høreværn!
Maskinens sikkerhedsindretning bør ubetinget benyttes.
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger)
Ridsede savklinger eller sådanne, som har ændret form,
beregnet iht. EN 60745.
må ikke bruges.
Savning af træ
2
Vibrationseksponering a
...............................................19,1 m/s
Dyksavning er kun muligt i blødere materialer (træ, lette
h
2
Usikkerhed K = .................................................................1,5 m/s
bygningsmaterialer til vægge, ved hårdere materialer (metaller)
skal der anbringes et hul, hvis størrelse svarer til savklingen.
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på
Dan
ADVARSEL!
elektriske kabler, gasog vandledninger.
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt
Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt og bør
i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og
ikke trænge ind i kroppen. Benyt egnet åndedrætsværn.
kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el værktøjer.
Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over
TILTÆNKT FORMÅL
svingningsbelastningen.
Bajonetsaven kan anvendes til træ, plast og metal. Bajonetsaven
Det angivne svingningsniveau er baseret på el værktøjets primære
afskærer plant til overaden, i kurver, indvendig udskæring og i rør.
anvendelsesformål. Hvis el værktøjet benyttes til andre formål,
med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt,
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål
kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge svingningsbelastningen
end foreskrevet.
over den samlede arbejdsperiode betydeligt.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der
også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket,
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
eller hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette
overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive
kan reducere svingningsbelastningen over den samlede
dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
arbejdsperiode betydeligt.
EN 61000-3-3, i henhold til bestemmelserne i direktiverne
2006/42/EF, 2004/108/EF
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren
mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:
Vedligeholdelse af el værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse
af hænder, organisering af arbejdsprocesser.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2010-07-30
Autoriseret til at udarbejde de tekniske
ADVARSEL!
dokumenter.
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige vejledninger,
også i den vedlagte brochure. I tilfælde af manglende overholdelse
NETTILSLUTNING
af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle
en netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen på
advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
mærkepladen.
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Tilslutning kan også ske til stikdåser uden beskyttelseskontakt,
da kapslingsklasse II foreligger.
Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.
Hold altid kun fast på maskinen på de isolerede
håndtagsader, når der skal saves i emner, hvor der er
risiko for at skæreværktøjet kan komme i kontakt med
strømførende ledninger eller apparatets eget kabel.
Ved kontakt med en strømførende ledning står metaldelene på
maskinen også under spænding og giver et elektrisk stød.
Dansk
22
VEDLIGEHOLDELSE
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis
udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco
service (se kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens eektskilt,
kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til:
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße10,
D-71364Winnenden, Germany.
SYMBOLER
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
VIGTIGT! ADVARSEL! FARE!
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages
Dan
ud af stikdåsen.
Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab
købes som tilbehør.
Elværktøj må ikke bortskaes som almindeligt
aald! I henhold til det europæiske direktiv
2002/96/EF om bortskaelse af elektriske og
elektroniske produkter og gældende national
lovgivning skal brugt lværktøj indsamles separat
og bortskaes på en måde, der skåner miljøet mest
muligt.
Dansk
23
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen.
TEKNISKE DATA Sabelsag
Det anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko
og forkle.
US 900 XE
Spon eller iser må ikke ernes mens maskinen er i gang.
Nominell inngangseekt
............................................... 900 W
-1
Slaghøyde ............................................................... 0 - 3500 min
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider
Tomgangsturtall .............................................................. 19 mm
på maskinen.
Vekt uten nettkabel .........................................................2,9 kg
Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.
Støy/Vibrasjonsinformasjon
Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før
Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:
ledningen alltid bakover fra maskinen.
Lydtrykknivå (K = 3 dB(A))
.............................................89,5 dB (A)
Bruk alltid maskinens beskyttelsesinnretninger.
Lydeektnivå (K = 3 dB(A)) ..........................................100,5 dB (A)
Sagblad som har sprekker eller som har endret form må ikke
Bruk hørselsvern!
brukes!
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger)
Dykksaging er kun mulig i bløtere materialer (treverk, lettere
beregnet jf. EN 60745.
byggematerialer for vegger), for hardere materialer (metaller)
Saging av tre
2
må det brukes et sagblad med tilsvarende stor boring.
Svingningsemisjonsverdi a
............................................19,1 m/s
h
2
Usikkerhet K = ..................................................................1,5 m/s
Pass på kabler, gass og vannledninger når du arbeider i vegger,
tak eller gulv.
Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal
ikke komme i kontakt med kroppen. Bruk derfor vernemaske
Nor
ADVARSEL!
som er egnet for støv.
Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er
målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv
FORMÅLSMESSIG BRUK
EN 60745 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med
hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av
Bajonettsagen sager treverk, plast og metall. Den skjærer rett,
svingningsbelastningen.
kurver og innvendige utsnitt. Den skjærer rør og skiller i ukt med
ater.
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige
bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet
CE-SAMSVARSERKLÆRING
er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.
Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens
hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av
med de følgende normer eller normative dokumenter. EN 60745,
svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, i henhold
apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk.
til bestemmelsene i direktivene 2006/42/EF, 2004/108/EF
Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig
over hele arbeidsperioden.
Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot
utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold
Rainer Kumpf
Manager Product Development
av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde
Winnenden, 2010-07-30
Autorisert til å utarbeide den tekniske
hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
dokumentasjonen.
NETTILKOPLING
ADVARSEL!
Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet
Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger, også
angitte nettspenning.
de i den vedlagte brosjyren. Feil ved overholdelsen av
advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske
Tilslutning til stikkontakter uten jordet kontakt er mulig fordi
støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle
beskyttelse beskyttelsesklasse II er forhanden.
advarslene og informasjonene.
VEDLIKEHOLD
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler.
Hold maskinen kun på de isolerte gripeatene, hvis du
Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos
utfører arbeid der skjæreverktøyet kan tree på skjulte
AEG kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
strømledninger eller den egne maskinledningen.
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet
Kontakt med en spenningsførende ledning setter også maskinens
hos din kundeservice eller direkte hos AEG Elektrowerkzeuge,
metalldeler under spenning og fører til elektriske støt.
Max-Eyth-Straße10, D-71364Winnenden, Germany.
Stikkontakter utendørs må være utstyrt med
Oppgi maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet.
feilstrømsikkerhetsbryter (FI,RCD,PRCD). Dette forlanges
av installasjonsforskriften for elektroanlegg. Vennligst følg
dette når du bruker vårt apparat.
Norsk
24
SYMBOLER
Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen
tas i bruk.
OBS! ADVARSEL! FARE!
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner
arbeider på maskinen.
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt
komplettering fra tilbehørsprogrammet.
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy
som ikke lenger skal brukes, samles separat og
Nor
returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Norsk
25
Spruckna sågklingor eller sådana som förändrat form får
TEKNISKA DATA Sabelsåg
ej användas!
Är endast möjlig i mjuka material (trä m.m.) vid hårdare material (metall)
US 900 XE
rekommenderas förborrning.
Nominell upptagen eekt
..................................................... 900 W
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant
-1
Slaglängd ...................................................................... 0 - 3500 min
på bentliga el-, gas- eller vattenledningar.
Obelastat varvtal .................................................................... 19 mm
Det damm som bildas under arbetets gång är ofta hälsofarligt och det ska
Vikt utan nätkabel ...................................................................2,9 kg
inte komma in i kroppen. Bär därför lämplig skyddsmask.
Buller-/vibrationsinformation
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
Sabelsåg sågar trä, plast och metall. Den skär rakt, sågar kurvor och kapa
Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A))
.................................................89,5 dB (A)
plant.
Ljudeektsnivå (K = 3 dB(A)) .............................................100,5 dB (A)
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar)
CE-FÖRSÄKRAN
framtaget enligt EN 60745.
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med
Sågning i trä
följande norm och dokument EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
2
Vibrationsemissionsvärde a
................................................. 19,1 m/s
h
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/
2
Onoggrannhet K = ..................................................................1,5 m/s
EG, 2004/108/EG
VARNING!
Sve
Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt
ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid jämförelse
Rainer Kumpf
mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär
Manager Product Development
bedömning av vibrationsbelastningen.
Winnenden, 2010-07-30
Befullmäktigad att sammanställa teknisk
dokumentation.
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen
av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska användas i andra
NÄTANSLUTNING
användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller
efter otillräckligt underhåll, kan vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka
Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning som anges på
vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
dataskylten.
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den
Anslutning kan även ske till eluttag utan skyddskontakt, eftersom
tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är påslaget, utan att
konstruktionen motsvarar skyddsklass II.
det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt
SKÖTSEL
under hela arbetstiden.
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte
insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.
ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr
Garanti/Kundtjänstadresser).
VARNING!
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens
Läs alla säkerhetsanvisningar och andra tillhörande anvisningar,
art. nr. (som nns på typskylten) erhållas från: AEG Elektrowerkzeuge,
även de i den medföljande broschyren.
Max-Eyth-Straße10, D-71364Winnenden, Germany.
Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka
SYMBOLER
elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Förvara alla varningar
och anvisningar för framtida bruk.
SÄKERHETSUTRUSTNING
Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.
Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka hörselskador.
Håll fast sågen endast vid de isolerade handtagen när sågning
OBSERVERA! VARNING! FARA!
utförs på ställen där sågklingan kan skada dolda elledningar eller
egen nätsladd. Om sågen kommer i kontakt med en spänningsförande
ledning sätts sågens metalldelar
under spänning som sedan kan leda till elektriskt slag.
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare (FI, RCD, PRCD) vid
användning utomhus.
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd.
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som
Avlägsna aldrig spån eller isor när maskinen är igång.
tillbehör.
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag.
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt
direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och
Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg kabeln bakåt i
elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell
förhållande till arbetsriktningen.
lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat
Använd alltid maskinens skyddsanordningar.
och lämnas till miljövänlig återvinning.
Svenska
26
Upotussahaus on mahdollista vain pehmeämpiin materiaaleihin (puu,
TEKNISET ARVOT Puukkosaha
kevytrakenteiset seinät), koviin materiaaleihin (metallit)
on ensin tehtävä sahanterän suuruinen porausaukko.
US 900 XE
Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon,
Nimellinen teho ...........................................................................900 W
-1
kaasu ja vesijohtoihin.
Iskun pituus .......................................................................... 0 - 3500 min
Kuormittamaton kierrosluku ....................................................... 19 mm
Koneen käytöstä aiheutuva pöly ja jäte voi olla haitallista terveydelle
Paino ilman verkkojohtoa ............................................................. 2,9 kg
eikä sen vuoksi tulisi päästä kosketukseen ihon kanssa. Koneella
työskennellessä on käytettävä sopivaa suojainta.
Melunpäästö-/tärinätiedot
Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:
Puukkosaha pystyy puuhun, muoviin ja metalliin. Sillä voidaan sahata
Melutaso (K = 3 dB(A))
............................................................... 89,5 dB (A)
suoria, viistoja ja käyriä leikkauksia sekä reikiä.
Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) ..............................................100,5 dB (A)
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
Käytä kuulosuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma)
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
mitattuna EN 60745 mukaan.
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on
Puun sahaaminen
allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten
2
Värähtelyemissioarvo a
..............................................................19,1 m/s
h
mukainen. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-
2
Epävarmuus K = ............................................................................ 1,5 m/s
3, seuraavien sääntöjen mukaisesti: 2006/42/EY, 2004/108/EY
VAROITUS!
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 standardin
mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää
Rainer Kumpf
sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös
Suo
Manager Product Development
värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
Winnenden, 2010-07-30
Valtuutettu kokoamaan tekniset
Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä.
dokumentit.
Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin
työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen.
VERKKOLIITÄNTÄ
Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko
Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka verkkojännite on
työajan osalta.
sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu.
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona
Myös liittäminen maadoittamattomiin pistorasioihin on mahdollista,
laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. Se voi
sillä rakenne vastaa turvallisuusluokkaa II.
pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden
HUOLTO
vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.
Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten
AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa
VAROITUS!
kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä annetut
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden
okoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven kymmennumeroisen
noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/
numeron seuraavasta osoitteesta: AEG Elektrowerkzeuge,
tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus ja muut
Max-Eyth-Straße10, D-71364Winnenden, Germany.
ohjeet tulevaisuutta varten.
SYMBOLIT
TURVALLISUUSOHJEET
Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa kuuloa.
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
Tartu laitteeseen ainoastaan eristetyistä pinnoista, tehdessäsi
käynnistämistä.
työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai
sahan omaan sähköjohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon saattaa
myös koneen metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.
HUOMIO! VAROITUS! VAARA!
Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta
suojakytkimillä (FI, RCD PRCD) sähkölaitteistosi asennusmääräyksen
mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä
ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa.
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.
koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien,
kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan.
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
lisätervikkeena.
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä
toimempiteitä.
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen
Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä sähköverkkoon.
mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina taaksesi.
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
Laitteen suojavarusteita on ehdottomasti käytettävä.
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava
Rikkinäisiä sahanteriä tai sellaisia, jotka ovat muuttaneet muotoaan ei
saa käyttää!
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Suomi
27
EL
28
EL
30
EL
31
Πιάνετε το μηχάνημα μόνο από τις μονωμένες
Σπαθόσεγα
επιφάνειές του όταν κατά την εργασία σας υπάρχει
κίνδυνος το εργαλείο κοπής να „χτυπήσει“
US 900
ηλεκτρικές γραμμές ή το ηλεκτρικό καλώδιο του
..................................................900 W
-1
ίδιου του μηχανήματος. Η επαφή του πριονόδισκου
............................................. 0 - 3500 min
με μια υπό τάση ευρισκόμενη ηλεκτρική γραμμή θέτει
..........................19 mm
επίσης και τα μεταλλικά τμήματα του μηχανήματος υπό
...........................................2,9 kg
τάση κι έτσι μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία.
/
EN 60 745.
(FI, RCD, PRCD).
o :
.
(K = 3 dB(A))................ 89,5 dB (A)
(K = 3 dB(A)) ..............100,5 dB)A)
.
()!
(
.
)
,
EN 60745.
.
2
a
............................19,1 m/s
h
.
2
K =.......................................................1,5 m/s
.
EII!
,
Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει
.
μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το
EN 60745 μέθοδο μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί
.
για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους.
.
Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση
της επιβάρυνση των δονήσεων.
.
Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις
()
κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το
ηλεκτρικό χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά
!
εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να
υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να
(, ),
αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη
()
συνολική διάρκεια της εργασίας.
.
Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων
οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους
,
οποίους η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν
ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό
.
μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων
για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.
Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία
.
του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για
.
παράδειγμα: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των
εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση
των διαδικασιών εργασίας.
, .
, .
„“ .
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις
ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο
.
φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών
υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο
πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για
κάθε μελλοντική χρήση.
.
.
EL
29
EL
30
EL
31
!
.
ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
.
.
V
.
.
-
,
,
.
. EN 60745, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
!
2006/42/ 2004/108/
2002/96/
,
Rainer Kumpf
Manager Product Development
.
Winnenden, 2010-07-30
Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον
τεχνικό φάκελο.
.
,
II.
.
AEG. ,
, ‘
AEG (
/ ).
,
,
,
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri (FI, RCD, PRCD) ile
TEKNIK VERILER Dekupaj testeresi
donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur.
Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin.
US 900 XE
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın.
Giriş gücü
..........................................................................900 W
-1
Koruyucu iş eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş
Strok yüksekliği ....................................................... 0 - 3500 min
önlüğü kullanmanızı tavsiye ederiz.
Boştaki devir sayısı ........................................................... 19 mm
Ağırlığı, şebeke kablosuz ...................................................2,9 kg
Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye
çalışmayın.
Gürültü/Vibrasyon bilgileri
Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden çekin.
Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi
Aleti sadece kapalı iken prize takın.
değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:
Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin
Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) ....................................89,5 dB (A)
arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır.
Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) .........................100,5 dB (A)
Aletin koruyucu donanımını mutlaka kullanın.
Koruyucu kulaklık kullanın!
Çatlamış ve deforme olmuş testere bıçaklarını kullanmayın!
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı)
EN 60745’e göre belirlenmektedir:
Malzeme içine dalarak kesme sadece yumuşak malzemelerde
Ağaç yontma
(tahta, duvarlarda kullanılan haf yapı malzemeleri gibi)
2
titreşim emisyon değeri a
.............................................. 19,1 m/s
mümkündür. Sert malzemelerde ise testere bıçağı boyutuna
h
2
Tolerans K = ......................................................................1,5 m/s
uygun bir ön kılavuz delik açılmalıdır.
Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına,
Tür
UYARI!
gaz ve su borularına dikkat edin.
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına
Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa zararlıdır
uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri
ve bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir koruyucu toz
birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca
maskesi kullanın.
titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları
KULLANIM
için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı
Bu panter testere tahta, plastik ve metalleri keser; düz, kavisli
eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa,
ve içten kesme işleri yapar. Boruları keser ve yüzeyle aynı hizada
titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü
kesme yapar.
toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın
kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak
CE UYGUNLUK BEYANI
gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır.
Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana
Tek sorumlu olarak bu ürünün 2006/42/EC, 2004/108/EC
gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.
yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm
dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745,
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin
sıcak tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik
tedbirleri belirleyiniz.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
UYARI!
Winnenden, 2010-07-30
Teknik evrakları hazırlamakla
Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları ve
görevlendirilmiştir.
ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz.
Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde
ŞEBEKE BAĞLANTISI
elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara
Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde
neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümleini
belirtilen şebeke gerilimine bağlayın.
ileride kullanmak üzere saklayın.
yapısı Koruma sınıfı II‘ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
de bağlanabilir.
Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme
kayıplarına neden olabilir.
Görünmeyen elektrik kablolarının geçme olasılığı olan
yerlerde çalışırken veya testere bıçağı aletin şebeke
bağlantısına temas olasılığının bulunduğu durumlarda
aleti sadece izolasyonlu tutamaklarından tutun.
Elektrik akımı ileten kablolarla temas edilecek olursa metal alet
elemanlarına da gerilim geçer ve bu da elektrik çarpmalarına
neden olabilir.
Türkçe
30
BAKIM
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.
Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın.
Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri
servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi
adreslerine dikkat edin).
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin
ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla
müşteri servisinden veya doğrudan AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße10, D-71364Winnenden, Germany
adresinden istenebilir.
SEMBOLLER
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma
kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
DİKKAT! UYARI! TEHLİKE!
Tür
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi
prizden çekin.
Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen
tamamlamalar aksesuar programında.
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna
atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik
ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki2002/96/EC
Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal
hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak
toplanmalı ve çevre sartlarına uygun bir sekilde
tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir.
Türkçe
31
Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým
TECHNICKÁ DATA Šavlová pila
chráničem (FI, RCD, PRCD). Je to vyžadováno instalačním předpisem
pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při používání tohoto nářadí,
US 900 XE
prosím.
Jmenovitý příkon
........................................................... 900 W
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.
-1
Výška zdvihu ........................................................... 0 - 3500 min
Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou protiskluzovou
Počet otáček při běhu naprázdno .................................... 19 mm
obuv a zástěru.
Hmotnost bez kabelu .......................................................2,9 kg
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky.
Informace o hluku / vibracích
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou
V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:
zástrčku ze zásuvky.
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ........................89,5 dB (A)
Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ..................100,5 dB (A)
Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické síti
Používejte chrániče sluchu!
mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje.
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů)
Bezpodmínečně používat ochranná zařízení přímočaré pily.
zjištěné ve smyslu EN 60745.
Popraskané nebo zdeformované pilové listy nesmí být používány!
Řezání dřeva
2
Hodnota vibračních emisí a
........................................... 19,1 m/s
Takzvané ponorné řezy jsou možné jen u měkkých materiálů.
h
2
Kolísavost K = ...................................................................1,5 m/s
Zapneme nástroj a nasadíme ho na vodicí třmen, jednou rukou
dobře přidržujeme kryt a druhou rukou zatlačíme ovladač
nahoru a zanoříme pilový list.
Čes
VAROVÁN!
Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické
Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle
kabely, plynová a vodovodní potrubí.
metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita
Prach vznikající při práci s tímto nářadím může být zdraví škodlivý.
pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný
Proto by neměl přijít do styku s tělem. Používejte při práci
odhad zatížení chvěním.
vhodnou ochranou masku.
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití
elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro
OBLAST VYUŽITÍ
jiné účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou,
Šavlová pila řeže dřevo, plasty a kov. Řeže přímkově, v křivkách a
může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení
vnitřní průřezy. Řeže trubky a odděluje plochy.
chvěním během celé pracovní doby.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy,
během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během
celé pracovní doby značně snížit.
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá
následujícím normám a normativním dokumentům:
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického
v souladu se směrnicemi EHS č. 2006/42/EG, 2004/108/EG
nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace
pracovních procesů.
VAROVÁN!
Rainer Kumpf
Seznamte se se všemi bezpečnostními pokyny a sice i
Manager Product Development
s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání při dodržování
Winnenden, 2010-07-30
Zplnomocněn ksestavování
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder
technických podkladů.
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna
varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
PŘIPOJENÍ NA SÍT
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném
na štítku.
Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít k
Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť
poškození sluchu.
spotřebič je třídy II.
Pokud provádíte práce, při kterých by řezný nástroj mohl
zasáhnout skrytá el. vedení nebo vlastní kabel stroje, držte stroj
pouze za izolované uchopovací plochy. Kontakt svedením pod
napětím přivádí napětí i na kovové díly stroje a vede
kelektrickému úderu.
Česky
32
ÚDRŽBA
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG.
Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit
vodborném servisu AEG. (Viz záruční list.)
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací
o typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo
výrobce, AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße10,
D-71364Winnenden, Germany.
SYMBOLY
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k
používání.
POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ!
Před zahájením veškerých prací na vrtacím kladivu
Čes
vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.
Příslušenství není součástí dodávky, viz program
příslušenství.
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního
odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC o
nakládání s použitými elektrickými a elektronickými
zarízeními a odpovídajících ustanovení právních
predpisu jednotlivých zemí se použitá elektrická
náradí musí sbírat oddelene od ostatního odpadu a
podrobit ekologicky šetrnému recyklování.
Česky
33
Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným
TECHNICKÉ ÚDAJE Chvostová píla
spínačom proti prudovým nárazom (FI, RCD, PRCD). Toto je
inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte prosím
US 900 XE
tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja.
Menovitý príkon
................................................................900 W
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.
-1
Výška zdvihu .............................................................. 0 - 3500 min
Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv
Otáčky naprázdno .............................................................. 19 mm
a zásteru.
Hmotnosť bez sieťového kábla ........................................... 2,9 kg
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja.
Informácia o hluku / vibráciách
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:
Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.
Hladina akustického tlaku(K = 3 dB(A)) ........................... 89,5 dB (A)
Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ....................100,5 dB (A)
smerujte vždy smerom dozadu od stroja.
Používajte ochranu sluchu!
Ochranné zariadenie stroja bezpodmienečne použivat.
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov)
Popraskané pílové listy alebo také, ktoré zmenili tvar,
zistené v zmysle EN 60745.
nesmú sa použit!
Rezanie dreva
2
Hodnota vibračných emisií a
............................................19,1 m/s
Ponorné pílenie je možné len v mäkších materiáloch (drevo, ľahké
h
2
Kolísavosť K = .................................................................... 1,5 m/s
stavebné materiály pre steny), v tvrdších materiáloch (kovy) sa
musí vyvrtat najprv diera odpovedajúca velkosti pílového listu.
Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na
Slov
POZOR!
elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná
Prach vznikajúci pri práci môže byť škodlivý zdraviu.
meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné
Pri práci nosiť vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do
ju použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí
ľudského organizmu.
sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie,
Šablovitá píla píli drevo, plast a kov. Píli priamky, krivky a vnútorné
s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou,
výrezy. Reže rúry a plošne oddeluje.
môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie
v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi.
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež
CE-VYHLÁSENIE KONFORMITY
zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode,
ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento
v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
produkt zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy
dokumentom. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia
EN 61000-3-3, podľa predpisov smerníc 2006/42/EC, 2004/108/EC.
a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia
pracovných postupov.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2010-07-30
Splnomocnený zostaviť
POZOR!
technické podklady.
Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a síce
aj s pokynmi v priloženej brožúre. Zanedbanie dodržiavania
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie
texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť
uvedené na štítku.
požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce
Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochranného kontaktu,
použitie.
pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy II.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť
stratu sluchu.
Náradie držte za izolované plochy rukovätí pri vykonávaní
takej práce, pri ktorej by mohol rezací nástroj natrať na
skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú
šnúru. Kontakt svedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že
aj kovové súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo má za
následok zásah elektrickým prúdom.
Slovensky
34
ÚDRZBA
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely.
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom
z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy
zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho
sa na štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma
prístroja od Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße10,
D-71364Winnenden, Germany.
SYMBOLY
Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte
návod na obsluhu.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO!
Slov
Pred každou prácou na stroji vytiahnuť zástrčku
zo zásuvky.
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy,
odporúčané doplnenie z programu príslušenstva.
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho
odpadu! Podla európskej smernice 2002/96/ES o
nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými
zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení
právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité
elektrické náradie musí zbierat oddelene od
ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej
recyklácii.
Slovensky
35
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza
DANE TECHNICZNE Piła szablasta
pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez
ochronny (FI, RCD, PRCD) wyłącznik udarowy.
US 900 XE
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.
Znamionowa moc wyjściowa
..........................................900 W
-1
Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie ślizgającego
Długość skoku .......................................................... 0 - 3500 min
się obuwia oraz ubrania roboczego.
Prędkość bez obciążenia ................................................... 19 mm
Ciężar bez kabla ................................................................ 2,9 kg
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani
drzazg.
Informacja dotycząca szumów/wibracji
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych
Poziom szumów urządzenia oszacowany jako
z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
A wynosi typowo:
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego
Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) ................ 89,5 dB (A)
tylko wtedy, kiedy jest wyłączone.
Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) ...................... 100,5 dB (A)
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym
Należy używać ochroniaczy uszu!
elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za
Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)
operatorem.
wyznaczone zgodnie z normą EN 60745.
Zawsze stosować osłony ochronne na elektronarzędziu.
Piłowanie drewna
2
Nie używać pękniętych lub zniekształconych brzeszczotów!
Wartość emisji drgań a
...................................................19,1 m/s
h
2
Niepewność K = ............................................................... 1,5 m/s
Wykonywanie cięć wgłębnych bez uprzedniego nawiercenia
otworu możliwe jest tylko w materiałach miękkich (drewno,
Pol
OSTRZEŻENIE!
lekkie materiały budowlane na ściany). W twardszych materiałach
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został
(metalach) należy najpierw wywiercić otwór odpowiadający
zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą
rozmiarowi brzeszczotu.
EN 60745 i może być użyty do porównania ze sobą
Podczas pracy przy ścianach, sutach i podłodze należy uważać
elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej
na kable elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe.
oceny obciążenia wibracyjnego.
Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może być
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania
szkodliwy dla zdrowia, w związku z tym nie powinien dotrzeć
elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie
do ciała. Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową.
do innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest
dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może
WARUNKI UŻYTKOWANIA
wykazywać odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie
Przenośna piła ręczna z napędem elektrycznym do cięcia drewna,
wibracjami przez cały okres pracy.
tworzyw sztucznych i metalu. Możliwość cięcia po linii krzywej
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy
i obcinania równo z powierzchnią.
uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym
względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje.
przeznaczeniem.
Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego
w całym okresie pracy.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten
ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na
odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów
przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi,
normatywnych EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.
EN 61000-3-3, i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw
2006/42/WE, 2004/108/WE
OSTRZEŻENIE!
Prosimy o przeczytanie wskazówek bezpieczeństwa
i zaleceń, również tych, które zawarte są w załączonej
Rainer Kumpf
broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą
Manager Product Development
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia
Winnenden, 2010-07-30
Upełnomocniony do zestawienia danych
ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy
technicznych.
i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
PODŁĄCZENIE DO SIECI
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym
Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas może
jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce
spowodować utratę słuchu.
znamionowej.
Urządzenie należy trzymać jedynie za izolowane
Możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez uziemienia,
powierzchnie uchwytu, gdy przeprowadza się prace, przy
ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie bezpieczeństwa.
których narzędzie skrawające mogłoby natrać na ukryte
przewody prądu lub własny kabel zasilający. Kontakt z
przewodami pod napięciem wprowadza również metalowe części
urządzenia pod napięcie i prowadzi do porażenia prądem.
Polski
36
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części
zamienne AEG.
Wprzypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano
opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu AEG
(patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu
rozebranego. Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy
numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce
znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u
lokalnych przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße10,
D-71364Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać
się uważnie z treścią instrukcji.
Pol
UWAGA! OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z
gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska
Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego
sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego
oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego,
zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i
zutylizowac w sposób przyjazny dlasrodowiska.
Polski
37
Szabadban a dugaljat hibaáram védőkapcsolóval kell ellátni.
MŰSZAKI ADATOK Kardfűrész
Az elektromos készülékek üzembehelyezési útmutatása ezt
kötelezően előírja (FI, RCD, PRCD). Ügyeljen erre az elektromos
US 900 XE
kéziszerszámok használatakor is.
Névleges teljesítményfelvétel
.......................................900 W
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.
-1
Lökethossz ............................................................. 0 - 3500 min
Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint védőkötény
Üresjárati fordulatszám ................................................. 19 mm
használata szintén javasolt.
Súly hálózati kábel nélkül ...............................................2,9 kg
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat,
Zaj-/Vibráció-információ
törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a
A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
munkaterületről eltávolítani.
A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:
Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ...................................89,5 dB (A)
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket
Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) .........................100,5 dB (A)
áramtalanítani kell.
Hallásvédő eszköz használata ajánlott!
A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá
Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege)
helyezni.
az EN 60745-nek megfelelően meghatározva.
Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülése
Fa fűrészelése
érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől távol
2
a
rezegésemisszió érték ................................................19,1 m/s
h
kell tartani.
2
K bizonytalanság = .........................................................1,5 m/s
A készülék biztonságtechnikai felszereléseit feltétlenül
használni kell.
Tilos repedt vagy deformált fűrészlapot használni!
Mag
FIGYELMEZTETÉS !
A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az
Ún. süllyesztő vágás készítése csak puha anyagba
EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került
(pl. fa, könnyű falazóanyagok). Kemény anyagok esetében (fémek)
lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő
egy, a fűrészlap méretének megfelelő furatot kell készíteni.
összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes
Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan
megbecsülésére is.
ügyelni kell az elektromos-, vízés gázvezetékekre.
A megadott rezgésszint érték az elektromos szerszám legfőbb
A munka során keletkező por gyakran egészségre káros,
alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban
ezért ne kerüljön a szervezetbe Hordjon e célra alkalmas
más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem
porvédőmaszkot.
elegendő karbantartással használják, a rezgésszint értéke eltérő
lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
munkavégzés teljes időtartama alatt.
Az orrfűrész fa, műanyag és fém fűrészeléséhez használható.
A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is
Egyenes, kanyar és belső kivágások készítésére alkalmas. A
gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy
fűrésszel csöveket lehet elvágni, illetve a felületsík darabolást
ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez
lehet végezni.
jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően
időtartama alatt.
szabad használni.
Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő
védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
a használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék
tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.
megfelel a következő szabványoknak vagy szabványossági
dokumentumoknak: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
FIGYELMEZTETÉS !
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, a 2006/42/EK, 2004/108/EK
irányelvek határozataival egyetértésben.
Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást,
a mellékelt brosúrában találhatókat is. A következőkben
leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz
és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi
használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Winnenden, 2010-07-30
Műszaki dokumentáció összeállításra
felhatalmazva.
Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését
HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS
eredményezheti.
A berendezést csak a szigetelt fogantyőfelületeknél
A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán
fogja meg, ha olyan munkákat végez, amelyek során a
megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa.
vágószerszám a kívűlről nem látható, feszültség alatt álló
A csatlakoztatás védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is
vezetékeket, vagy a saját hálózati kábelét is átvághatja.
lehetséges, mivel a készülék felépítése II. védettségi osztályú.
Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, a
berendezés fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és
áramütéshez vezethetnek.
Magyar
38