AEG PST 500 X: Deutsch Español
Deutsch Español: AEG PST 500 X

DATOS TÉCNICOS
PST 500 X
Sierra Calar
Número de producción 4290 31 01...
4282 61 01...
... 000001-999999
Potencia de salida nominal 435 W
-1
Nº de carreras en vacío 3700 min
Carrera 15 mm
Cortes sesgados hasta 45°
Profundidad de corte máx. en:
Madera
40 mm
Acero
6 mm
Aluminio
10 mm
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 2,3 kg
Información sobre ruidos / vibraciones
Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A corresponde a:
Presión acústica (K=3dB(A))
87,0 dB (A)
D
E
Resonancia acústica (K=3dB(A))
98,0 dB (A)
Usar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745.
Corte de tableros de madera
2
Valor de vibraciones generadas
a
8,5 m/s
h
2
Tolerancia K=
1,5 m/s
Aserrado de chapa metálica
2
Valor de vibraciones generadas
a
9,4 m/s
h
2
Tolerancia K=
1,5 m/s
ADVERTENCIA
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 60745,
y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de
vibración.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta eléctrica
para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto puede
incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado
o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo
el periodo de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: manteni-
miento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo.
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de segu-
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido
ridad y las instrucciones, también las que contiene el folleto
excesivos puede causar la pérdida de audición.
adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como es
un incendio y/o lesión grave.
recomendable usar protectores auditivos.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo a la
para futuras consultas.
salud; es por ello es aconsejable que no penetre al cuerpo. Utilice por
ello una máscara protectora contra polvo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor
Sujete el aparato de las supercies aisladas de agarre al efec-
diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad
tuar trabajos en los cuales la perforadora de percusión pueda
personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas de
entrar en contacto con conductores de corriente ocultos o
baja tensión.
con el propio cable. El contacto de la perforadora de percusión con
Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, desenchufarla de la
un conducto con energía aplicada también podrá poner bajo tensión
alimentación eléctrica.
partes metálicas del aparato y causar un choque eléctrico.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.
Deutsch
Español
17

Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la
MANTENIMIENTO
máquina.
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
todo momento.
taladrado con la máquina en funcionamiento.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas
Usar siempre las piezas de protección de la máquina.
cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben
No usar seguetas rajadas o torcidas.
sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto
En materiales blandos (madera, materiales ligeros de construcción
Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
para paredes) es posible hacer cortes verticales sin taladrar primero
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato
un agujero. En materiales duros (metales) primero se debe taladrar
bajo indicación del tipo de máquina y el número de seis dígitos
un agujero de acuerdo con el tamaño de la segueta.
en la placa indicadora de potencia en su Servicio de Postventa o
directamente en Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
71364 Winnenden, Germany.
Esta sierra de calar puede cortar madera, plástico y metal; puede
SÍMBOLOS
cortar líneas rectas, biseles, curvas y efectuar cortes internos.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su
uso normal.
Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar
la herramienta
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo
ATENCIÓN! ADVERTENCIA! PELIGRO!
“Datos técnicos” está en conformidad con todas las normas relevantes
D
E
de la directiva 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/CE, 2006/42/CE y con las
siguientes normas o documentos normalizados:
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
EN 60745-1:2009 + A11:2010
cualquier trabajo en la máquina.
EN 60745-2-11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Accessorio - No incluido en el equipo estándar,
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
disponible en la gama de accesorios.
EN 61000-3-3:2008
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los
residuos domésticos! De conformidad con la Directiva
Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
Winnenden, 2013-06-14
eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo
con la legislación nacional, las herramientas eléctricas
cuya vida útil haya llegado a su n se deberán recoger
por separado y trasladar a una planta de reciclaje que
cumpla con las exigencias ecológicas.
Alexander Krug / Managing Director
Clase de protección II, herramientas eléctricas, en las
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
cuales la protección contra descargas eléctricas no sólo
Techtronic Industries GmbH
depende del aislamiento básico, sino en las cuales se
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
adoptan medidas de protección adicionales como un
CONEXIÓN ELÉCTRICA
doble aislamiento o un aislamiento reforzado.
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje
indicado en la placa de características. También es posible la conexión
a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la Clase de
Seguridad II.
Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas extremas del
exterior, en algunos ca-sos podrían surgir variaciones temporales en
la velocidad de rotación.
Deutsch
Español
18
Оглавление
- Deutsch English
- Deutsch Deutsch
- Français Deutsch
- Deutsch Français
- Deutsch Italiano
- Deutsch Español
- Português Deutsch
- Deutsch Português
- Nederlands Deutsch
- Deutsch Nederlands
- Deutsch Dansk
- Deutsch Norsk
- Svenska Deutsch
- Deutsch Svenska
- Deutsch Suomi
- Ελληνικά Deutsch
- Deutsch Ελληνικά
- Deutsch Türkçe
- Deutsch Česky
- Slovensky Deutsch
- Deutsch Slovensky
- Deutsch Polski
- Deutsch Magyar
- Slovensko Deutsch
- Deutsch Slovensko
- Hrvatski Deutsch
- Deutsch Hrvatski
- Deutsch Latviski
- Lietuviškai Deutsch
- Deutsch Lietuviškai
- Deutsch Eesti
- Pусский Deutsch
- Deutsch Pусский
- български Deutsch
- Deutsch български
- Romănia Deutsch
- Deutsch Romănia
- Македонски Deutsch
- Deutsch Македонски
- Deutsch 中文