AEG PST 500 X: Deutsch Español

Deutsch Español: AEG PST 500 X

DATOS TÉCNICOS

PST 500 X

Sierra Calar

Número de producción 4290 31 01...

4282 61 01...

... 000001-999999

Potencia de salida nominal 435 W

-1

Nº de carreras en vacío 3700 min

Carrera 15 mm

Cortes sesgados hasta 45°

Profundidad de corte máx. en:

Madera

40 mm

Acero

6 mm

Aluminio

10 mm

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 2,3 kg

Información sobre ruidos / vibraciones

Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.

El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A corresponde a:

Presión acústica (K=3dB(A))

87,0 dB (A)

D

E

Resonancia acústica (K=3dB(A))

98,0 dB (A)

Usar protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745.

Corte de tableros de madera

2

Valor de vibraciones generadas

a

8,5 m/s

h

2

Tolerancia K=

1,5 m/s

Aserrado de chapa metálica

2

Valor de vibraciones generadas

a

9,4 m/s

h

2

Tolerancia K=

1,5 m/s

ADVERTENCIA

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 60745,

y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de

vibración.

El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta eléctrica

para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto puede

incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.

Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado

o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo

el periodo de trabajo.

Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: manteni-

miento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo.

ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de segu-

¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido

ridad y las instrucciones, también las que contiene el folleto

excesivos puede causar la pérdida de audición.

adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de

instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,

protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como es

un incendio y/o lesión grave.

recomendable usar protectores auditivos.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones

El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo a la

para futuras consultas.

salud; es por ello es aconsejable que no penetre al cuerpo. Utilice por

ello una máscara protectora contra polvo.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor

Sujete el aparato de las supercies aisladas de agarre al efec-

diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad

tuar trabajos en los cuales la perforadora de percusión pueda

personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas de

entrar en contacto con conductores de corriente ocultos o

baja tensión.

con el propio cable. El contacto de la perforadora de percusión con

Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, desenchufarla de la

un conducto con energía aplicada también podrá poner bajo tensión

alimentación eléctrica.

partes metálicas del aparato y causar un choque eléctrico.

Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.

Deutsch

Español

17

Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la

MANTENIMIENTO

máquina.

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en

Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del

todo momento.

taladrado con la máquina en funcionamiento.

Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas

Usar siempre las piezas de protección de la máquina.

cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben

No usar seguetas rajadas o torcidas.

sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto

En materiales blandos (madera, materiales ligeros de construcción

Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).

para paredes) es posible hacer cortes verticales sin taladrar primero

Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato

un agujero. En materiales duros (metales) primero se debe taladrar

bajo indicación del tipo de máquina y el número de seis dígitos

un agujero de acuerdo con el tamaño de la segueta.

en la placa indicadora de potencia en su Servicio de Postventa o

directamente en Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

71364 Winnenden, Germany.

Esta sierra de calar puede cortar madera, plástico y metal; puede

SÍMBOLOS

cortar líneas rectas, biseles, curvas y efectuar cortes internos.

No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su

uso normal.

Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar

la herramienta

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo

ATENCIÓN! ADVERTENCIA! PELIGRO!

“Datos técnicos está en conformidad con todas las normas relevantes

D

E

de la directiva 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/CE, 2006/42/CE y con las

siguientes normas o documentos normalizados:

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo

EN 60745-1:2009 + A11:2010

cualquier trabajo en la máquina.

EN 60745-2-11:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Accessorio - No incluido en el equipo estándar,

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

disponible en la gama de accesorios.

EN 61000-3-3:2008

¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los

residuos domésticos! De conformidad con la Directiva

Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos

Winnenden, 2013-06-14

eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo

con la legislación nacional, las herramientas eléctricas

cuya vida útil haya llegado a su n se deberán recoger

por separado y trasladar a una planta de reciclaje que

cumpla con las exigencias ecológicas.

Alexander Krug / Managing Director

Clase de protección II, herramientas eléctricas, en las

Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.

cuales la protección contra descargas eléctricas no sólo

Techtronic Industries GmbH

depende del aislamiento básico, sino en las cuales se

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

adoptan medidas de protección adicionales como un

CONEXIÓN ELÉCTRICA

doble aislamiento o un aislamiento reforzado.

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje

indicado en la placa de características. También es posible la conexión

a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la Clase de

Seguridad II.

Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas extremas del

exterior, en algunos ca-sos podrían surgir variaciones temporales en

la velocidad de rotación.

Deutsch

Español

18