AEG HG654320UM: УСТАНОВКА

УСТАНОВКА: AEG HG654320UM

background image

• Используйте соответствующий сетевой кабель; для замены поврежденного сетево‐

го кабеля используйте кабель, подходящий по характеристикам. Обратитесь в

местный сервисный центр.

• Прибор должен быть подключен через устройство, позволяющее отсоединять его

от электросети так, чтобы расстояние между всеми разомкнутыми контактами было

не менее 3 мм.

• Если фиксирующий кронштейн расположен рядом с клеммным блоком, убедитесь в

том, что соединительный кабель не находится в контакте с краем кронштейна.

• Следует использовать подходящие устройства для изоляции: предохранительные

автоматические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие пред‐

охранители следует выкручивать из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и пу‐

скатели.

Утилизация прибора

• Для предотвращения риска получения травм или повреждения имущества выпол‐

ните следующие действия:

– Отключите питание прибора.

– Отрежьте и утилизируйте сетевой шнур.

– Расплющите наружные газовые трубы, если они имеются.

– По поводу утилизации прибора обратитесь в местную авторизованную службу.

УСТАНОВКА

ВНИМАНИЕ!

Следующие указания по установке, подключению и техобслуживанию относятся к опе‐

рациям, которые должны выполняться только квалифицированными специалистами в

соответствии с действующими стандартами и местными нормами.

Подсоединение к системе газоснабжения

Для подключения следует использовать неподвижное соединение либо гибкий шланг

в оплетке из нержавеющей стали в соответствии с действующими нормами. При ис‐

пользовании гибких шлангов в металлической оплетке необходимо тщательно просле‐

дить, чтобы они не соприкасались с подвижными элементами и не пережимались.

Также будьте осторожны при подключении варочной панели к духовому шкафу.

Установка

25

background image

Убедитесь, что давление подачи газа соответствует рекомендуемой величине. Регу‐

лируемое колено крепится к трубе газовой магистрали с помощью гайки G 1/2". Закру‐

тите все детали, не прикладывая чрезмерных усилий, выставите колено в нужном на‐

правлении и затяните все резьбовые соединения.

1

2

2

3

4

1

Конец трубы с гайкой

2

Прокладка (дополнительная прокладка входит в комплекты поставок только для

Словении и Турции)

3

Колено

4

Держатель резиновой трубы для сжиженного газа (только для Словении и Тур‐

ции)

Подключение с помощью гибкого шланга без металлической оплетки

При наличии возможности свободно проверять состояние подсоединения на всем его

протяжении допускается использовать гибкий шланг. Надежно закрепите гибкий

шланг при помощи хомутов.

Сжиженный газ: используйте штуцер для резиновых шлангов. Необходимо всегда ус‐

танавливать прокладку. Затем приступайте к выполнению подсоединения. Гибкий

шланг можно использовать при соблюдении следующих условий:

– шланг не должен нагреваться выше комнатной температуры (выше 30°C);

– длина шланга не превышает 1500 мм;

– в шланге отсутствуют участки сужения просвета;

– шланг не натянут и не перекручен;

– шланг не соприкасается с острыми кромками или углами;

– шланг можно легко осмотреть для проверки его состояния.

При выполнении проверки состояния гибкого шланга необходимо обследовать шланг

на предмет того, что:

– как на концах шланга, так и на всем его протяжении отсутствуют трещины, надрезы

или следы обгорания;

– материал шланга не стал жестким и сохраняет нормальную эластичность;

– на хомутах крепления отсутствует ржавчина;

– срок службы шланга не истек.

26

Установка

background image

При выявлении одного или нескольких дефектов следует заменить шланг, а не ремон‐

тировать его.

По завершении монтажа проверьте герметичность всех трубных соединений. Провер‐

ку следует выполнять с помощью мыльного раствора, ни в коем случае не применяйте

для этого открытое пламя!

Замена инжекторов горелок

1. Снимите решетки горелок.

2. Снимите с горелок крышки и рассекатели пламени.

3. С помощью торцевого ключа на 7 мм отвинтите инжекторы и замените их соот‐

ветствующими типу используемого вами газа (см. таблицу в разделе «Техниче‐

ские данные»).

4. Установите все детали на место, выполнив вышеприведенную последователь‐

ность действий в обратном порядке.

5. Замените табличку с техническими данными (размещенную вблизи трубы подво‐

да газа) табличкой, соответствующей новому типу используемого газа. Эта та‐

бличка находится в пакете с принадлежностями, поставляемыми вместе с прибо‐

ром.

Если давление подачи газа отличается от требуемой величины или подвержено коле‐

баниям, на трубу подачи газа следует установить соответствующий регулятор давле‐

ния в соответствии с действующими нормами.

Регулировка минимального уровня пламени

Для регулировки минимального уровня пламени горелок:

1. Зажгите горелку.

2. Поверните ручку в положение, соответствующее минимальному пламени.

3. Снимите ручку управления.

4. Тонкой отверткой отрегулируйте положение винта обводного клапана.

1

1

Винт обводного клапана

– При переходе с природного газа 20 мбар (или природного газа 13 мбар

2)

) на

сжиженный газ закрутите винт обводного клапана до упора.

– При переходе с сжиженного на природный газ давлением 20 мбар открутите

винт обводного клапана приблизительно на 1/4 оборота.

2) только для России

Установка

27

background image

– При переходе с природного газа давлением 20 мбар на природный газ давле‐

нием 13 мбар

2)

 открутите винт обводного клапана примерно на 1/4 оборота.

– При переходе со сжиженного на природный газ давлением 13 мбар

2)

 открутите

винт обводного клапана примерно на 1/2 оборота.

– При переходе с природного газа давлением 13 мбар на природный газ давле‐

нием 20 мбар

2)

 закрутите винт обводного клапана примерно на 1/4 оборота.

ВНИМАНИЕ!

Убедитесь, что пламя не гаснет при быстром повороте ручки из максимального в ми‐

нимальное положение.

Подключение к электросети

• Заземлите прибор в соответствии с требованиями техники безопасности.

• Проверьте, чтобы напряжение и тип электропитания, указанные на табличке с тех‐

ническими характеристиками, соответствовали напряжению и типу электропитания

местной электросети.

• В комплект поставки прибора входит сетевой кабель. Его следует оборудовать вил‐

кой, соответствующей нагрузке, указанной на табличке с техническими данными.

Вилку следует вставлять в розетку надлежащего типа и мощности.

• Установка или замена любых электрических компонентов должна выполняться

только сотрудником сервисного центра или квалифицированным специалистом.

• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с

защитным контактом.

• Убедитесь, что после установки к вилке имеется доступ.

• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Все‐

гда беритесь за вилку.

• Запрещается подключать прибор через удлинитель, переходник или тройник (опас‐

ность возгорания). Проверьте заземление на соответствие стандартам и нормати‐

вам.

• Кабель электропитания должен быть расположен таким образом, чтобы он не ка‐

сался горячих частей прибора.

• При подключении к электросети необходимо обеспечить наличие устройства, кото‐

рое позволяет полностью отключать прибор от сети с минимальным зазором между

контактами 3 мм, например, защитного автоматического выключателя, защитных

выключателей, срабатывающих в случае замыкания на заземление, или плавкого

предохранителя.

• Ни одна из частей соединительного кабеля не должна нагреваться до температуры

90°C. Синий нейтральный провод должен быть подсоединен к клеммной колодке с

буквой «N». Коричневый (или черный) фазовый провод (подключен к контакту

клеммной колодки, помеченному буквой «L») всегда должен соединяться с фазой

сети.

Замена сетевого шнура

При замене сетевого шнура используйте только специальный кабель типа H05V2V2-F

T90 или эквивалентный. Удостоверьтесь, что провод имеет сечение, допускающее его

28

Установка

background image

использование при данном напряжении и рабочей температуре. Желто-зеленый про‐

вод заземления должен быть примерно на 2 см длиннее коричневого (или черного)

провода, идущего на фазу.

Встраивание

min. 55 mm

min. 650 mm

560 mm

min. 450 mm

30 mm

480 mm

min. 600 mm

A

A

B

A) входящая в комплект поставки герметизирующая прокладка

B) идущие в комплекте крепежные скобы

Возможности встраивания

Кухонный шкаф с дверцей

Панель, установленная под варочной панелью, должна легко сниматься для обеспе‐

чения доступа к узлам, нуждающимся в техническом обслуживании.

min 20 mm

(max 150 mm)

30 mm

60 mm

a

b

a) Съемная панель

b) Пространство для подключения проводов

Установка

29