AEG BS 18C LI: 18 19 FRANÇAIS FRANÇAIS
18 19 FRANÇAIS FRANÇAIS: AEG BS 18C LI

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Visseuse sans l
BS 18 C
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
SYMBOLES
-1
Vitesse de rotation 1ère vitesse ..............................................
......................0-450 min
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
-1
Vitesse de rotation 2ème vitesse .............................................
....................0-1650 min
en conformité avec les normes ou documents normalisés
Veuillez lire avec soin le mode d’emploi avant la
Couple *1 .................................................................................
...........................52 Nm
suivants
mise en service
Tension accu interchangeable .................................................
...........................18 V
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Plage de serrage du mandrin ..................................................
..........................1/2 in (13 mm)
EN 60745-2-1:2010
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 (Li-Ion 1,5 Ah) ..........
..........................2,0 kg
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 (Li-Ion 3,0 Ah) ..........
..........................2,2 kg
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 (NiCd 2,0 Ah) ...........
..........................2,6 kg
conformément aux réglementations
interchangeable.
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/CE
2004/108/CE
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
La mesure réelle (A) du niveau de bruit de l’outil est
ordures ménagères !
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ........................
........................78,5 dB (A)
Conformément à la directive européenne
Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ..........................
........................89,5 dB (A)
2002/96/EG relative aux déchets d’équipements
Winnenden, 2012-09-06
Toujours porter une protection acoustique!
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa
transposition dans la législation nationale, les
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois
appareils électriques doivent être collectés à
sens) établies conformément à EN 60745.
part et être soumis à un recyclage respectueux
Valeur d’émission vibratoire a
h
Rainer Kumpf
2
de lenvironnement.
Perçage dans le métal ..........................................................
.......................< 2,5 m/s
Director Product Development
2
Incertitude K= .......................................................................
..........................1,5 m/s
2
Autorisé à compiler la documentation technique.
Vissage .................................................................................
.......................< 2,5 m/s
2
Incertitude K= .......................................................................
..........................1,5 m/s
ACCUS
*1 Mesuré selon la norme AEG N 877318
Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine
capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement.
AVERTISSEMENT
Recharger les accus avant utilisation après une longue
période de non utilisation.
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN
60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité
sollicitation par les vibrations.
des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au
chauffage.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé
pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insufsante, il se peut que le niveau
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Après l‘usage, les accus doivent être chargés entièrement
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant
pour une durée de vie optimale.
lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation
par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
PROTECTION DE L’ACCU CONTRE LES SURCHARGES
Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par
Le bloc d’accus est équipé d’un dispositif de protection
exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des
contre la surcharge qui protège l’accu contre une surcharge
déroulements de travail.
et qui assure une longue durée de vie.
En cas de sollicitation extrêmement élevée, l’unité
électronique de l’accu éteint la machine automatiquement.
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de
Ne charger les accus interchangeables du système GBS
Pour continuer le travail, il convient d’éteindre la machine et
sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent
qu’avec le chargeur d’accus du système GBS. Ne pas
de l’enclencher à nouveau. Si la machine ne redémarre pas,
dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des
charger des accus d’autres systèmes.
il se peut que le bloc d’accus soit déchargé et qu’il doive
avertissements et instructions indiqués ci après peut
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide
être rechargé dans le chargeur.
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable
blessures sur les personnes.
endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de
ENTRETIEN
Bien garder tous les avertissements et instructions.
la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon.
N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des
En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de
avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.
préférence aux stations de service après-vente AEG (voir
Portez une protection acoustique. L’inuence du bruit
brochure Garantie/Adresses des stations de service après-
peut provoquer la surdité.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
vente).
Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées
La perceuse-visseuse à accu est conçue pour un travail
Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être
lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels
universel de perçage et de vissage sans être branchée sur
fournie. S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix
l’outil de coupe peut toucher des lignes électriques
le secteur.
chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de
dissimulées. Le contact de l’outil de coupe avec un câble
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG
qui conduit la tension peut mettre les pièces métalliques de
être utilisée conformément aux prescriptions.
Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
l’appareil sous tension et mener à une décharge électrique.
D-71364 Winnenden, Germany.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la
machine est en marche.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les
planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et
aux conduites de gaz et d’eau.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu
interchangeable.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou
avec les déchets ménagers. AEG offre un système
d’évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des
objets métalliques (risque de court-circuit)
18 19
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Оглавление
- 2 3
- 4 5
- 6 7
- 8 9
- 10 11
- ...12...2 ...13...23
- 14 15 ENGLISH ENGLISH
- 16 17 DEUTSCH DEUTSCH
- 18 19 FRANÇAIS FRANÇAIS
- 20 21 ITALIANO ITALIANO
- 22 23 ESPAÑOL ESPAÑOL
- 24 25 PORTUGUES PORTUGUES
- 26 27 NEDERLANDS NEDERLANDS
- 28 29 DANSK DANSK
- 30 31 NORSK NORSK
- 32 33 SVENSKA SVENSKA
- 34 35 SUOMI SUOMI
- 36 37 ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
- 38 39 TÜRKÇE TÜRKÇE
- 40 41 ČESKY ČESKY
- 42 43
- 44 45 POLSKI POLSKI
- 46 47 MAGYAR MAGYAR
- 48 49 SLOVENSKO SLOVENSKO
- 50 51 HRVATSKI HRVATSKI
- 52 53 LATVISKI LATVISKI
- 54 55
- 56 57 EESTI EESTI
- 58 59 ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ
- 60 61 БЪЛГАÐÑÊÈ БЪЛГАÐÑÊÈ
- 62 63 ROMÂNIA ROMÂNIA
- 64 65 МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ
- 66 67 中文 中文