AEG BBH 18: 24 25 FRANÇAIS FRANÇAIS

24 25 FRANÇAIS FRANÇAIS: AEG BBH 18

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Perforateur sans l

BBH 18

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

SYMBOLES

ø de perçage dans le béton ..........................................................

............24 mm

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en

ø de perçage dans acier ...............................................................

............13 mm

conformité avec les normes ou documents normalisés suivants

Veuillez lire avec soin le mode d’emploi avant la

ø de perçage dans bois ................................................................

............30 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

mise en service

Couronne dentée à percussion pour briques et briques silico-calcaires

............50 mm

EN 60745-2-6:2010

-1

Vitesse de rotation à vide .............................................................

........1400

min

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

-1

Perçage à percussionen charge ...................................................

.... 0-4200

min

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Puissance de frappe individuelle suivant EPTA-Procedure 05/2009 ..

...........2,3 J

conformément aux réglementations

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la

Puissance de frappe individuelle (pre 2009) ................................

...........2,7 J

2011/65/EU (RoHs)

livraison. Il s’agit là de compléments

ø du collier de serrage ..................................................................

............43 mm

2006/42/CE

recommandés pour votre machine et énumérés

Type d’accu ..................................................................................

.......Li-Ion

2004/108/CE

dans le catalogue des accessoires.

Tension accu interchangeable ......................................................

............18 V

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 ......................................

...........3,5 kg

Informations sur le bruit et les vibrations

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.

interchangeable.

Winnenden, 2012-10-26

Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil

sont :

Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) .............................

............87 dB (A)

Ne pas jeter les appareils électriques dans les

Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ...............................

............98 dB (A)

ordures ménagères! Conformément à la directive

Toujours porter une protection acoustique!

Rainer Kumpf

européenne 2002/96/EG relative aux déchets

Director Product Development

d’équipements électriques ou électroniques

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens)

(DEEE), et à sa transposition dans la législation

établies conformément à EN 60745.

Autorisé à compiler la documentation technique.

2

nationale, les appareils électriques doivent être

Perçage à percussion le béton: valeur d’émission d’oscillations a

....

............16 m/s

h

2

collectés à part et être soumis à un recyclage

Incertitude K = .............................................................................

...........1,5 m/s

ACCUS

2

respectueux de l’environnement.

Burinage: valeur d’émission d’oscillations a

...............................

...........8,8 m/s

h

2

Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine

Incertitude K = .............................................................................

...........1,5 m/s

capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement.

Recharger les accus avant utilisation après une longue période

AVERTISSEMENT

de non utilisation.

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et

Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des

peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les

accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au

vibrations.

chauffage.

Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour

Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.

d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insufsante, il se peut que le niveau vibratoire

diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.

Après l‘usage, les accus doivent être chargés entièrement pour

une durée de vie optimale.

Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels

l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les

Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du

vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.

chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.

Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par exemple:

En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:

la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de

Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.

travail.

Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%.

Recharger la batterie tous les 6 mois.

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de

interchangeable.

sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent

ENTRETIEN

dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des

Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec

Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.

avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner

les déchets ménagers. AEG offre un système d’évacuation

un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur

écologique des accus usés.

Attention! Lorsque les balais (charbons) sont usés, il est

les personnes.

recommandé de faire effectuer, outre le changement des balais

Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets

Bien garder tous les avertissements et instructions.

(charbons), une inspection dans une station de service

métalliques (risque de court-circuit)

après-vente. Ceci augmente la durée de vie de la machine et

Ne charger les accus interchangeables du système AEG 18 V

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES

garantit un fonctionnement permanent de la machine.

qu’avec le chargeur d’accus du système AEG 18 V. Ne pas

Porter un casque de protection au cours du perçage à

Utiliser uniquement les accessoires AEG et les pièces

charger des accus d’autres systèmes.

percussion. L'exposition au bruit pourrait provoquer une

détachées AEG. Faire remplacer les composants dont le

Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et

diminution de l'ouïe.

remplacement n’a pas été décrit, par un des centres de service

ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre

après-vente AEG (observer la brochure avec les adresses de

Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même

l’humidité.

garantie et de service après-vente).

temps que l’appareil. La perte de contrôle peut mener à des

En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide

blessures.

Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie.

caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable

S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur

Impugnare l’apparecchio sulle superci di tenuta isolate

endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de la

la plaque signalétique, à votre station de service après-vente

mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da

batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. En

(voir liste jointe) ou directement à AEG Electric Tools GmbH,

taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente.

cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement avec de

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

L’eventuale contatto dell’utensile da taglio con un cavo sotto

l’eau et consulter immédiatement un médecin.

tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche

Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement

dell’apparecchio e provocare una folgorazione.

d’accu du chargeur (risque de court-circuit)

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la

machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés.

Le marteau-perforateur à accu est conçu pour un travail

Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine

universel de perçage à percussion dans la maçonnerie, ainsi

est en marche.

que pour le perçage du bois, du métal et des matières

Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont

plastiques.

souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer

Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être

dans le corps. Porter un masque de protection approprié contre

utilisée conformément aux prescriptions.

les poussières.

24 25

FRANÇAIS

FRANÇAIS