AEG 66331KFN – страница 3
Инструкция к Электрической печи AEG 66331KFN
41Hällens betjäning
Användning av barnsäkring
Barnsäkringen förhindrar en oönskad användning av hällen.
Inkoppling av barnspärr
Steg Manöverpanel Display/signal
1. Slå på hällen (ställ inte in något
värmeläge)
2. Tryck på 4 sekunder
Barnspärren är inkopplad.
Koppla från barnspärren tillfälligt
Barnspärren kan kopplas från för ett enstaka tillagningstillfälle; Den är därefter
åter aktiv.
Steg Manöverpanel Display/signal
1. Slå på hällen
2. Tryck på 4 sekunder lyser
Hällen kan användas normalt till nästa gång den stängs av.
3 När barnsäkringen har kopplats från måste ett värmeläge eller en funktion stäl-
las in inom ca. 10 sekunder, annars stängs hällen automatiskt av.
Frånkoppling av barnspärr
Steg Manöverpanel Display/signal
1. Slå på hällen med
2. Tryck på 4 sekunder lyser
3. Stäng av hällen.
Barnspärren är frånkopplad.
Hällens betjäning42
Användning av timer
Funktion Förutsättning Resultat när tiden
gått ut
Avstängningsautomatik Vid ett inställt värmeläge Ljudsignal
00 blinkar
Kokzon slås av
Signalur Då kokzoner ej användes Ljudsignal
00 blinkar
3 Ställs ett värmeläge in tillsammans med en timerinställning för en kokzon, slås
kokzonen av när den inställda tiden gått ut.
3 Om en kokzon slås av stängs även den inställda timer-funktionen av.
Val av kokzon
Steg Manöverpanel Display
1. Tryck på TIMER
Indikeringen för den första
1gång
kokzonen blinkar
2. Tryck på TIMER
Indikeringen för den andra
1gång
kokzonen blinkar
3. Tryck på TIMER
Indikeringen för den tredje
1gång
kokzonen blinkar
4. Tryck på TIMER
Indikeringen för den fjärde
1gång
kokzonen blinkar
3 Blinkar indikeringen långsamt, kan värmeläget ställas in eller ändras.
3 Har flera timer-funktioner ställts in, visas efter några sekunder den minsta kvar-
varande tiden för timer-funktionerna och den därtill hörande indikeringen blin-
kar.
43Hällens betjäning
Ställa in tid
Steg Manöverpanel Display
1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen
blinkar
2. Tryck på eller 00 till 99 minuter
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.
Tiden är inställd.
Tiden räknas ner.
Avstängning av timer-funktion
Steg Manöverpanel Display
1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen
blinkar snabbare.
Kvarvarande tid visas
2. Tryck på Kvarvarande tid räknas ner till 00.
Indikeringen slocknar.
Timer-funktionen för den valda kokzonen är frånkopplad.
Ändra tid
Steg Manöverpanel Display
1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen
blinkar snabbare.
Kvarvarande tid visas
2. Tryck på eller 01 till 99 minuter
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.
Tiden är inställd.
Tiden räknas ner.
Hällens betjäning44
Visa kvarvarande tid för en kokzon
Steg Manöverpanel Display
1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen
blinkar snabbare
Kvarvarande tid visas
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.
Slå av ljudsignal
Steg Manöverpanel Ljudsignal
1. Tryck på TIMER Akustisk kvittering.
Ljudsignal tystnar.
45Hällens betjäning
Automatisk frånkoppling
Kokhäll
• Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inom ca 10 sekunder efter att
hällen har slagits på, slås hällen automatiskt av.
• Om en eller flera touchkontroller övertäcks längre än ca 10 sekunder av något
föremål (kastrull, trasa eller liknande), hörs en signal och kokzonen stängs au-
tomatiskt av.
• Om alla kokzoner slås av, stängs hällen automatiskt av efter ca 10 sekunder.
Manöverpanel
• Om en eller flera touchkontroller på manöverpanelen är täckta längre än
10 sekunder när hällen är frånslagen, hörs en signal. Signalen stängs automa-
tiskt av när touchkontrollerna inte längre är täckta.
Kokzoner
2. Om en av kokzonerna inte stängs av efter en viss tid, eller om värmeläget inte
ändras, slås denna kokzon automatiskt av. visas. Innan kokzonen användes
igen måste den ställas på .
Värmeläge Avstängning efter
1 - 3 6 timmar
4 - 6 5 timmar
7 - 8 4 timmar
9 -14 1,5 timmar
Tips för kokning och stekning46
Tips för kokning och stekning
3
Anvisning angående akrylamid
Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan en kraftig stekning av livsmedel, spe-
ciellt med produkter som innehåller stärkelse, innebära en hälsorisk genom att
akrylamid bildas. Därför rekommenderar vi att tilllaga vid lägsta möjliga tempe-
ratur och att inte steka maträtter för hårt.
Kokkärl
• Kokkärlets botten avgör om det är ett bra kärl. Botten bör vara så tjock och
plan som möjligt.
• Kokkärl av stålemalj eller med aluminium- eller kopparbotten kan lämna miss-
färgningar på glaskeramikytan, vilka är svåra att avlägsna eller de går inte alls
att ta bort.
Spara energi
2 Placera helst kokkärlet på
kokzonen innan zonen slås på.
2 Sätt om möjligt lock på grytor.
2 Stäng av kokzoner innan tillagningstidens
slut, för att utnyttja eftervärmen.
2 Kokkärlsbotten och kokzon bör vara lika
stora.
47Tips för kokning och stekning
Exempel på användning vid tillagning
Angivelserna i följande tabell är riktvärden.
Värme-
Tillag-
Lämpligt för Tid Råd/Tips
läge
ningssätt
0 Eftervärme, Från-läge
Varmhåll-
Varmhållning av tillagade
1
efter behov Täck över
ning
rätter
Hollandaisesås,
Smältning
smältning av smör, choklad,
5-25 min Rör om då och då
1-3
gelantin
Omelett, äggstanning 10-40 min Tillaga med lock
Svällning av ris och
Tillsätt minst dubbla
mjölkrätter.
mängden vätska till ris,
3-5 Svällning
25-50 min
Uppvärmning av färdiglaga-
rör om då och då i
de rätter
mjölkrätter
Ångkokning av grönsaker,
Ångkok-
Tillsätt lite vätska (några
5-7
fisk
20-45 min
ning
matskedar) till grönsaker
stekning av kött i gryta
Använd lite vätska, till
Ångkokning av potatis 20-60 min
exempel: max
¼ l vatten
till 750 g potatis
7-9 Kokning
Kokning av större mängder,
Upp till 3 l vätska samt
60-150 min
gryträtter och soppor
ingredienser
Schnitzel, cordon bleu, kot-
Lätt
lett, köttbullar, korv, lever,
tillaga
9-12
Vänd då och då
stekning
redning, ägg, ugnspannkaka,
fortlöpande
fritering av munkar
Hård
Raggmunk/rårakor,
12-13
5-15 min Vänd då och då
stekning
biffar, pannkakor
Kokning
Kokning av större mängd vatten, kokning av pasta, bryning av kött (gu-
14
Stekning
lasch, grytstek), fritering av pommes frites
Fritering
Rengöring och skötsel48
Rengöring och skötsel
1
Försiktigt! Risk för brännskador genom restvärme.
1 Observera! Skarpa och repande rengöringsmedel skadar hällen. Rengör med
vatten och diskmedel.
1 Observera! Rester av rengöringsmedel skadar hällen. Avlägsna rester med vat-
ten och diskmedel.
Rengöring av hällen efter varje användning
1. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.
2. Torrtorka hällen med en ren duk.
Borttagning av föroreningar
1. Sätt en rengöringsskrapa snett mot glaskeramikytan.
2. Ta bort föroreningar genom att föra skrapan över ytan.
3. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.
4. Torrtorka hällen med en ren duk.
ta bort
Slag av förorening genast med kall häll med
Socker, sockerhaltiga rätter ja ---
Rengöringsskrapa*
Plast, aluminiumfolie ja ---
Kalk-och vattenränder --- ja
Glaskeramik- eller
Fettstänk --- ja
stålrengörare*
metallskimrande färgningar --- ja
*Rengöringsskrapa, glaskeramik- eller stålrengöringsmedel kan köpas i fackhandeln
3 Avlägsna hårt sittande föroreningar med glaskeramik- eller stålrengöringsmedel.
3 Rispor eller mörka fläckar i glaskeramiken kan inte avlägsnas, de påverkar dock
inte hällens funktion.
49Vad gör man när …
Vad gör man när …
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Kokzonerna går inte att slå på
Det har gått mer än 10 sekun-
Slå på hällen igen.
eller de fungerar inte
der efter att hällen slogs på
Barnsäkringen är inkopplad Avaktivera barnsäkringen (se
avsnitt ”Barnsäkring”).
Flera touchkontroller har
Tryck bara på en touchkontroll
tryckts på samtidigt
Automatisk frånkoppling har
Tag bort eventuella föremål
löst ut
(kokkärl, trasor eller liknande)
som ligger på manöverpane-
len. Slå på hällen igen.
På manöverpanelen ligger
Torka av manöverpanelen
vatten eller den är täckt med
fettstänk
STOPP+GO är aktiv Slå av STOPP+GO
En signal hörs när hällen är
Manöverpanelen är helt eller
Tag bort föremålet
avstängd
delvis täckt av ett föremål
Restvärmevarnaren visar inget Kokzonen har bara varit in-
kopplad en kort stund och är
Kontakta kundtjänst om kok-
därför ännu inte tillräckligt
zonen är varm.
varm
En signal hörs och hällen
Touchkontrollen för Till/Från
Lägg inga föremål på kontroll-
kopplas till, efter 5 sekunder
var täckt, till exempel av en
panelen
kopplas den åter från och efter
trasa
ytterligare 5 sekunder hörs en
signal igen
lyser Automatisk frånkoppling har
Stäng av kokzonen. Slå på
löst ut
kokzonen igen
och siffra visas Fel i elektroniken Skilj hällen från el-nätet några
minuter (ta ur säkringen i
säkringsskåpet).
Kontakta kundtjänst om det
efter inkoppling åter visas
Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Service om Du inte lyckas
avhjälpa problemet med ovan angivna åtgärder.
1 Varning! Reparationer av hällen får endast utföras av en fackman. Felaktiga re-
parationer kan medföra allvarliga risker för användaren.
3 Om du på grund av handhavandefel tillkallar kundtjänst-tekniker eller fack-
handlare är deras besök inte kostnadsfritt, inte heller under garantitiden.
Avfallshantering50
Avfallshantering
2
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återanvändas. Plastdelarna är
märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc. Lämna förpackningsmaterialet vid de
kommunala återvinningsstationerna i därför avsedda behållare.
2 Avfallshantering när produkten är utsliten
Symbolen W på produkten eller emballaget anger att produkten inte får han-
teras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att pro-
dukten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa mil-
jö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.
För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
51Installationsanvisning
Installationsanvisning
1
Säkerhetsanvisningar
Varning! Skall absolut läsas!
Gällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer för respektive land skall efter-
följas (säkerhetsbestämmelser, bestämmelser för avfallshantering etc).
Installation får endast utföras av fackpersonal.
Minsta avstånd till andra apparater och möbler skall iakttagas.
Beröringsskydd skall säkerställas vid inbyggnad, till exempel får lådor endast
monteras om en skyddsbotten finns direkt under hällen.
Snittytorna i bänkskivan skall skyddas mot fukt med ett lämpligt tätningsmate-
rial.
Packningen tätar hällen utan springor mot bänkskivan.
Undvik placering av kokhällen direkt intill dörrar och under fönster. Dörrar och
fönster som slås upp kan slå ner heta kokkärl från kokzonen.
z Risk för skador av elektrisk ström.
• Nätanslutningsplinten är spänningssatt.
• Gör nätanslutningsplinten spänningsfri.
• Kontrollera kopplingsschemat
• Beakta säkerhetsbestämmelser för elektronik.
• Säkerställ isolering genom fackmässig installation.
• Låt el-anslutningen göras av en elektriker.
z Risk för skador av elektrisk ström.
• Lösa och ej fackmässiga kontakter kan leda till överhettning i anslutningsplin-
ten.
• Anslutningar skall göras på ett fackmässigt sätt.
• Dragavlasta kabeln.
• Vid 1 eller 2-fas anslutning måste alltid den passande nätanslutningskabeln,
typ H05BB-F Tmax 90°C (eller med högre värde) användas.
• Om denna apparats nätanslutningskabel är skadad, måste den ersättas med en
speciell anslutningskabel (typ H05BB-F Tmax 90°C, eller med högre värde).
Denna kan erhållas vid kundtjänst.
I den elektriska installationen ska det finnas en anordning som gör det möjligt
att skilja alla polerna för hällen från nätet. Anordningens kontaktavstånd ska
vara minst 3 mm.
Lämpliga frånskiljare är t.ex. automatsäkringar, smältsäkringar (säkringar ska
skruvas ur sockeln), jordfelsbrytare och kontaktorer.
Installationsanvisning52
Klistra på tätning
• Rengör kanterna i urtaget på bänkskivan.
• Klistra fast det medlevererade, på ena sidan självhäftande tätningsbandet, på
undersidan av kokhällen, längs yttre kanten av glaskeramikskivan. Töj inte
bandet. Skarven skall vara i mitten på ena sidan. Kapa av (lägg till några mm),
och tryck de båda ändarna ordentligt mot varandra.
53Garanti/Kundtjänst
Garanti/Kundtjänst
Sverige
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstift-
ningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation.
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att
kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771- 76 76 76 eller via e-mail på vår
hemsida electroluxservice@electrolux.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta
Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på www.electro-
lux.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du på vår hemsida
www.electrolux.se eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror
och service.
3 Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa
felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som
beskriver enklare fel och hur man kan åtgär-
da dem. Observera, elektriska fel skall alltid
åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följan-
de enligt dataskylten:
Modellbeteckning .................................
Produktnummer ....................................
Serienummer ..........................................
Inköpsdatum ..........................................
Hur och när uppträder felet ?
Garanti/Kundtjänst54
Europa-Garanti
För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna beskrivning,
under den period som anges i garantibeviset eller enligt respektive lands lagar. Om du flyttar från något av
dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade nedan följer garantin med apparaten under föl-
jande förutsättningar:
•
Garantin för apparaten börjar gälla från det datum då den inköptes vilket bevisas av ett gällande inköps-
dokument som har utfärdats av försäljaren.
•
Garantin gäller för samma period och i samma omfattning för material och arbete som gäller för denna
typ av apparat eller produktgrupp i det land du har flyttat till.
•
Garantin är personlig för den som köpte apparaten och kan inte överföras till en annan användare.
•
Apparaten har installerats och använts enligt Electrolux instruktioner och att den har använts för hus-
hållsbruk, dvs den har inte använts för kommersiella ändamål.
•
Apparaten har installerats enligt alla gällande bestämmelser i det nya landet.
Bestämmelserna i denna Europa-garanti påverkar inte dina rättigheter enligt gällande lagar i respektive
land.
55Service och reservdelar
Service och reservdelar
Sverige
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta
Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på www.aeg-
hem.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du via www.aeg-hem.se eller
Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror - service.
3 Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som
beskriver enklare fel och hur man kan åtgär-
da dem. Observera, elektriska fel skall alltid
åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följan-
de enligt dataskylten:
Modellbeteckning .................................
Produktnummer ....................................
Serienummer ..........................................
Inköpsdatum ..........................................
Hur och när uppträder felet ?
Finland
Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får utföras endast
av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste auktoriserade
serviceföretaget får du från numret 0200-2662 (0,1597H/min (0,95 mk/
min)+pvm), * eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice".
För att säkra maskinens klanderfria funktion
skall man vid reparationer endast använda
originala reservdelar.
* När du beställer service eller reservdelar
bör du veta produktnummer och modellbe-
teckning som står på dataskylten. Skriv up
dem här så har du dem tillhands när du be-
höver dem.
Modell: ....................................................
Produktnummer: ...................................
Serienummer: .........................................
Inköpsdatum: .........................................
56
Hyvä asiakkaamme,
olet hankkinut ensiluokkaisen laitteen, jossa yhdistyy tarkoituksenmukainen
muotoilu sekä uusin tuotekehitys. Laitteen suorituskyky ja sen toiminnot täyttä-
vät korkeimmat laatuvaatimukset. Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa
huomioidaan ympäristölle ja energiansäästölle asetetut vaatimukset.
Pyydämme Sinua tutustumaan uuden laitteesi käyttöohjeeseen, jotta voit käyt-
tää sen kaikkia toimintoja ja saat siitä parhaan hyödyn. Säilytä tämä käyttöohje
ja anna se myös laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle. Toivomme, että lait-
teestasi on paljon iloa ja hyötyä.
T
ässä
k
äyttöo
hj
eessa seuraav
i
a sym
b
o
l
e
i
ta:
1
Huomio! Lue nämä kohdat! Tärkeitä henkilö- ja laiteturvallisuuteen liittyviä
ohjeita
3 Yleisiä ohjeita ja neuvoja
2 Ympäristönsuojeluohjeita
z Vaarallinen jännite
57
Sisällys
Turvaohjeet 58
Laitteen kuvaus 60
Keittotason kuvaus 60
Käyttöpaneeli 60
Kosketusherkät sensoripainikkeet 61
Näytöt 62
Jälkilämmön merkkivalot 62
Laitteen käyttö 63
Laitteen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta 63
Kuumennustehon säätö 63
Ulomman lämpöalueen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta 64
Käyttöpaneelin lukitus/lukituksen poisto 65
STOP+GO-toiminnon kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta 65
Automaattisen kuumennuksen käyttö 66
Lapsilukon käyttö 67
Ajastimen käyttö 68
Automaattinen virrankatkaisu 71
Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen 72
Keittoastiat 72
Energiansäästö 72
Käyttöesimerkkejä ruoanvalmistuksessa 73
Puhdistus ja hoito 74
Mitä tehdä, jos … 75
Jätehuolto 76
Asennusohjeet 77
Turvallisuusohjeita 77
Takuu/Huolto 79
Huolto ja varaosat 81
Laitteen asentaminen 82
Arvokilpi 85
Turvaohjeet58
Käyttöohje
1 Turvaohjeet
Noudata ohjeita huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat ohjei-
den vastaisesta käytöstä.
Määräystenmukainen käyttö
• Henkilöt (mukaan lukien lapset), jotka eivät pysty käyttämään laitetta turvalli-
sesti fyysisten, motoristen tai henkisten kykyjensä tai kokemattomuutensa tai
taitamattomuutensa vuoksi, eivät saa käyttää tätä laitetta ilman vastuullisen
henkilön valvontaa tai opastusta.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana.
• Laitetta saa käyttää ainoastaan kotitalouksien ruoanvalmistuksessa keittämi-
seen ja paistamiseen.
• Laitetta ei saa käyttää työ- tai aputasona.
• Laitteelle ei saa tehdä muutostöitä.
• Älä säilytä laitteen päällä tai sen läheisyydessä helposti syttyviä nesteitä tai
muita materiaaleja tai sulavia esineitä (esim. kelmut, muovi, alumiini).
Lasten turvallisuus
• Älä päästä pikkulapsia laitteen läheisyyteen.
• Vanhemmat lapset saavat käyttää laitetta ainoastaan valvonnan alaisena.
• Suosittelemme, että lapsilukko kytketään toimintaan, jotta lapset tai kotieläi-
met eivät voi vahingossa käynnistää laitetta.
Yleiset turvaohjeet
• Laitteen asennus ja liitäntä on jätettävä ainoastaan koulutetun ja valtuutetun
ammattihenkilön tehtäväksi.
• Laite saadaan ottaa käyttöön vasta, kun se on asennettu määräystenmukai-
seen, tarkoitukseen soveltuvaan paikkaan ja työtasoon.
• Jos laitteessa esiintyy häiriöitä tai keraamisessa pinnassa näkyy vaurioita (hal-
keamia, lovia tai murtumia), katkaise virta laitteesta ja kytke laite irti verkko-
virrasta välttääksesi mahdollista sähköiskun vaaraa.
• Laitteen korjaustyöt on jätettävä ainoastaan valtuutettujen huoltohenkilöiden
tehtäväksi.
59Turvaohjeet
Käyttöturvallisuus
• Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy herkästi palamaan. Huomio! Tulipalon
vaara!
• Valvo laitetta käytön aikana. Käyttö ilman valvontaa aiheuttaa tulipalovaaran.
• Poista tarrat ja kalvot keraamisen tason pinnalta.
• Kuuman laitteen pinnalla tai keittoastioissa ei saa olla sähkölaitteiden johtoja.
• Kytke keittoalueet pois toiminnasta aina käytön jälkeen.
Turvallisuus puhdistamisessa
• Laitteen virta on katkaistava ja laitteen on oltava jäähtynyt ennen puhdistus-
töiden aloittamista.
• Turvallisuussyistä laitteen puhdistus höyry- tai painepesurilla on kielletty.
Vaurioiden estäminen
• Keraamiset pinnat saattavat vaurioitua, jos niiden päälle putoaa esineitä.
• Iskut voivat vaurioittaa keraamisen pinnan reunoja.
• Valuraudasta tai alumiinivalusta valmistetut keittoastiat sekä keittoastiat, joi-
den pohja on vaurioitunut, saattavat naarmuuttaa keraamista pintaa.
• Sulavat esineet ja ylikiehunut ruoka voivat palaa kiinni keraamisen tasoon, jo-
ten ne on poistettava välittömästi.
• Älä kuumenna tyhjiä kattiloita ja pannuja. Tyhjien astioiden kuumentaminen
voi vaurioittaa keittoastioita ja lasikeramiikkaa.
• Keittoalueita ei saa käyttää tyhjien keittoastioiden kanssa eikä ilman keittoas-
tioita.
Laitteen kuvaus60
Laitteen kuvaus
Keittotason kuvaus
Yhden lämpöalueen keittoalue
Paistoalue
1200 W
1500/2400
W
Kolmen lämpöalueen keittoalue
Käyttöpaneeli Yhden lämpöalueen keittoalue
800/1600/2300 W
1200 W
Käyttöpaneeli
Keittoalueiden näytöt
Paistoalueen
Lapsilukko ja sen
Ajastustoiminto
kytkentä
merkkivalo
Automaattinen
STOP+GO-toiminto
alkukuumennus
Ajastimen näyttö
Tehotason näyttö
ja sen merkkivalo
Keittoalueen
Kolmen lämpöalueen keittoalueen ja sen
tehon valinta
merkkivalojen kytkentä toimintaan
Päälle/Pois
Ajastin
(merkkivalo)