Pioneer VSX-S510-W: Français

Français: Pioneer VSX-S510-W

background image

2

Français

Instructions de sécurité

Pour des descriptions plus détaillées du récepteur, référez-vous au « Mode d’emploi » sur le CD-ROM fourni. Le mode d’emploi peut aussi être téléchargé du site Pioneer (http://www.pioneer.eu). Voir ci-dessous pour l’emploi 

du CD-ROM.

0

Environnement d’exploitation

 — Concernant le manuel de l’utilisateur PDF inclus sur le CD-ROM, la visualisation a été confirmée sur les environnements d’exploitation : Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® / 

Windows® 7 / Windows® 8 et Apple Mac OS X 10.7 ou supérieur, Adobe Reader (Version 10, 11). 

0

Précautions d’utilisation

 — Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec un ordinateur personnel. Il ne peut pas être 

utilisé avec un lecteur de DVD ni un lecteur de CD audio. Essayer de lire ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD audio peut endommager les enceintes ou causer une altération auditive à cause du 

volume sonore élevé qui pourrait être produit. 

0

License 

— Veuillez accepter les « Conditions d’utilisation » indiquées ci-dessous avant d’utiliser ce CD-ROM. Ne l’utilisez pas si vous ne souhaitez pas accepter les 

conditions d’utilisation. 

0

Conditions d’utilisation

 — Les droits d’auteur des données de ce CD-ROM appartiennent à PIONEER CORPORATION. Un transfert, une copie, une diffusion, une transmission publique, une 

traduction, une vente, un prêt ou toute autre action non autorisée qui sort des limites de l’« utilisation personnelle » ou d’une « citation », comme défini par les lois sur les droits d’auteur, peut être soumise à des actions 

pénales. L’autorisation d’utiliser ce CD-ROM est donnée sous licence de PIONEER CORPORATION. 

0

Avis de non-responsabilité

 — PIONEER CORPORATION ne garantit pas le fonctionnement de ce CD-ROM pour les 

ordinateurs personnels utilisant n’importe lequel des systèmes d’exploitation applicables. De plus, PIONEER CORPORATION ne peut être tenu responsable pour tout dommages subis à la suite de l’utilisation de ce CD-

ROM, n’est tenu à aucune compensation. Les nom des sociétés privées, des produits ou d’autres entités citées ici sont des marques déposées ou des marque de commerce de leur entreprise respective.

*

Lors de l’utilisation de Mac OS

 : Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD, cliquez sur le lecteur CD dans le Finder et double-cliquez sur le fichier Index.html (sommaire) pour accéder aux instructions d’utilisation.

ATTENTION

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER 

LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPA-

RABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER 

TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

D3-4-2-1-1_B1_Fr

AVERTISSEMENT

Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de 

décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel 

qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, 

des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.

D3-4-2-1-3_A1_Fr

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle 

qu’une bougie allumée) sur l’appareil.

D3-4-2-1-7a_A1_Fr

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement :

De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 

85 % (orifices de ventilation non obstrués)

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis 

à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artifi-

cielle).

D3-4-2-1-7c*_A2_Fr

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute 

panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une 

utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un 

autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux 

frais du client, même pendant la période de garantie.

K041_A1_Fr

PRÉCAUTION DE VENTILATION

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant 

autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur 

(au moins 10 cm sur le dessus, 5 cm à l’arrière et 5 cm de chaque 

côté).

AVERTISSEMENT

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, 

pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa 

surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les 

ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes 

ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.

D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

ATTENTION

L’interrupteur 

u

STANDBY/ON

 de cet appareil ne coupe pas 

complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon 

d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, 

il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que 

l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, 

veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon 

d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur 

en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon 

d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous 

prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple 

avant un départ en vacances).

D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

AVERTISSEMENT

Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et 

des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, veuillez contacter 

immédiatement un médecin.

D41-6-4_A1_Fr

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que 

les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers 

et font l’objet d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans 

les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des 

ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pour-

raient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre muni-

cipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :

Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes 

d’élimination appropriées.

K058a_A1_Fr

Marquage pour 

les équipements

Exemples de marquage 

pour les batteries

Pb

background image

3

English

Français

Italiano

Español

Nederlands

Deutsch

 Raccordements

Raccordement des enceintes

Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur le 

schéma), mais il est recommandé d’en utiliser au moins trois ; une configuration complète de 

huit enceintes est cependant idéale pour la production du son surround.

Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes conformément à 

l’illustration ci-dessous.

Système surround à 5.1 canaux :

Après avoir installé les enceintes, connectez-les comme indiqué ci-dessous.

Schéma de connexion du système VSX-S510

LINE LEVEL

INPUT

L

 – Avant-gauche

C

 – Centre

R

 – Avant-droit

SL

 – Surround gauche

SR

 – Surround droit

SW

 – Caisson de graves

• De plus, il est possible de connecter 

des enceintes surround arrière ou des 

enceintes B 

(VSX-S510 uniquement)

.

• Pour plus d’informations, consulter le 

Mode d’emploi (sur CD-ROM) page 11.

Raccordement des câbles d’enceintes

Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée 

à la borne droite (

R

) et que l’enceinte 

gauche est raccordée à la borne gauche 

(

L

). Assurez-vous également que les bornes 

positive et négative (

+/–

) du récepteur sont 

reliées aux bornes positive et négative des 

enceintes.

 ATTENTION

• Avant un raccordement ou une 

modification de raccordement, mettez 

l’appareil hors tension et débranchez 

le cordon d’alimentation de la prise 

secteur.

• Les bornes des haut-parleurs sont sous 

une tension 

DANGEREUSE

. Pour éviter 

tout risque de décharge électrique lors 

du branchement et du débranchement 

des câbles de haut-parleur, débranchez 

le cordon d’alimentation avant de 

toucher des parties non isolées.

Torsadez ensemble les brins de fil 

dénudés.

Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y 

le fil.

Refermez la borne.

1

2

3

10 mm

Les fils doivent être raccordés aux bornes 

CENTER ou SURROUND du VSX-S310 comme 

indiqué ci-dessous.

Torsadez ensemble les brins de fil 

dénudés.

Poussez sur les languettes pour les 

ouvrir et insérez le fil dénudé.

Relâchez les languettes.

1

2

3

10 mm

R

SL

L

SW C

SR

Subwoofer amplifié 

(

SW

)

Avant- 

droit (

R

)

Surround droit 

(

SR

)

Surround gauche 

(

SL

)

Avant-gauche 

(

L

)

Centre (

C

)

 Important

• Connectez des caissons de graves passifs tel que le modèle Pioneer S-SLW500 aux bornes 

d’enceinte SUBWOOFER.

• Connectez soit des caissons de graves passifs soit des caissons de graves actifs, mais pas 

les deux.

 Remarque

• Cet appareil accepte les enceintes dont l’impédance nominale est comprise entre 4 

W

 et 16 

W

.

Caisson de 

basse passif

background image

4

Raccordements (suite)

LINE LEVEL

INPUT

Subwoofer amplifié 

(

SW

)

Avant-droit (

R

)

Avant-gauche 

(

L

)

Centre (

C

)

Surround droit 

(

SR

)

Surround gauche 

(

SL

)

Schéma de connexion du système VSX-S310

 Remarque

• Cet appareil accepte les enceintes dont l’impédance nominale est comprise entre 4 

W

 et 16 

W

.

background image

5

English

Français

Italiano

Español

Nederlands

Deutsch

Raccordement d’un téléviseur et de 

périphériques de lecture

Raccordements (suite)

Raccordement des antennes

2

1

AM loop antenna

FM wire antenna

Téléviseur compatible HDMI/DVI

VSX-S510

Lecteur de Blu-ray Disc 

compatible HDMI/DVI etc.

• Le signal de l’affichage OSD est envoyé uniquement sur la 

prise de sortie HDMI OUT. 

• Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI 

Audio Return Channel, la connexion doit être réalisée via 

un câble optique numérique (

A

) pour écouter le son du 

téléviseur par l’intermédiaire du récepteur.

• Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio 

Return Channel, le son du téléviseur est envoyé vers le 

récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas nécessaire 

de connecter un câble optique numérique (

A

). Dans 

ce cas, activez (

ON

) l’option 

ARC

 dans le menu de 

configuration 

HDMI Setup

l

« Le menu HDMI Setup »

à la page 57.

Veuillez vous reporter au Guide d’utilisation du téléviseur 

pour consulter les instructions concernant les connexions 

et la configuration du téléviseur.

• La connexion doit être réalisée via un câble vidéo 

composite (

A

) afin de faire apparaître l’affichage OSD de 

l’appareil sur le téléviseur.

• Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI 

Audio Return Channel, la connexion doit être réalisée via 

un câble optique numérique (

B

) pour écouter le son du 

téléviseur par l’intermédiaire du récepteur.

• Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio 

Return Channel, le son du téléviseur est envoyé vers le 

récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas nécessaire 

de connecter un câble optique numérique (

B

). Dans 

ce cas, activez (

ON

) l’option 

ARC

 dans le menu de 

configuration 

HDMI Setup

l

« Le menu HDMI Setup »

à la page 57.

Veuillez vous reporter au Guide d’utilisation du téléviseur 

pour consulter les instructions concernant les connexions 

et la configuration du téléviseur.

HDMI IN

HDMI OUT

VIDEO IN

DIGITAL AUDIO OUT

OPTICAL

B

A

VSX-S310

Téléviseur compatible HDMI/DVI

Lecteur de Blu-ray Disc 

compatible HDMI/DVI etc.

HDMI IN

HDMI OUT

DIGITAL AUDIO OUT

OPTICAL

A

background image

6

Raccordements (suite)

 Remarque

• Reportez-vous au Mode d’emploi inclus dans le CD-ROM 

fourni si vous souhaitez connecter un téléviseur ou un 

lecteur en utilisant une autre méthode que la connexion 

HDMI.

• Reportez-vous au Mode d’emploi inclus dans le CD-ROM 

fourni si vous souhaitez connecter d’autres équipements.

 ATTENTION

• Tenez le cordon d’alimentation par sa prise lorsque vous 

le manipulez. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur 

le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation 

avec les mains mouillées ; vous pourriez provoquer un 

court-circuit ou prendre un choc électrique. Ne placez 

pas l’appareil, un meuble ou tout autre objet sur le 

cordon d’alimentation, et évitez de le pincer de toute 

autre manière. Ne faites jamais de nœud dans le cordon 

et ne le liez jamais avec d’autres câbles. Les cordons 

d’alimentation doivent être acheminés de façon à ce qu’on 

ne puisse pas marcher dessus. Un cordon d’alimentation 

endommagé peut provoquer un incendie ou un choc 

électrique. Vérifiez l’état du cordon de temps à autre. Si le 

cordon est endommagé, demandez-en le remplacement 

auprès du service après-vente agréé Pioneer le plus 

proche.

Raccordement au réseau par 

l’interface LAN

VSX-S510 uniquement

WAN

3

2

1

LAN

Câble LAN (vendu séparément)

Routeur

Modem

Ordinateur

Internet

VSX-S510

background image

7

English

Français

Italiano

Español

Nederlands

Deutsch

 Initial Setup

Préparatifs

Insérez les piles dans la télécommande.

Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil 

permettent d’effectuer les premières opérations ; il est 

possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous 

recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée 

de vie est supérieure.

Allumez le récepteur et votre téléviseur.

Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le 

téléviseur se connecte à l’appareil.

Mettez le caisson de graves actif sous tension 

et augmentez le volume.

AVERTISSEMENT

• N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe 

du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme 

une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les 

piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de 

s’enflammer. Leur durée de vie et/ou leur performance 

pourrait également être réduite.

 ATTENTION

• Lors de l’installation des piles, veillez à ne pas 

endommager les ressorts des bornes (–) des piles. Les 

piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.

• Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez 

vous conformer aux normes gouvernementales ou aux 

règles des institutions publiques environnementales en 

vigueur dans votre pays ou région.

Configuration automatique du son surround (MCACC)

Le système de calibrage acoustique multicanaux (Multi-

Channel Acoustic Calibration, MCACC) utilise le microphone 

de configuration fourni pour mesurer et analyser la tonalité de 

test émise par les enceintes. Cette fonction permet de mesurer 

et de configurer automatiquement les paramètres avec 

précision. En l’utilisant, vous bénéficierez d’un environnement 

d’écoute optimal.

 Important

• La procédure doit être effectuée dans un environnement 

calme.

• Si vous avez un trépied, utilisez-le pour y placer le 

microphone afin qu’il soit au niveau des oreilles à votre 

position d’écoute normale. Sinon, placez le microphone au 

niveau des oreilles en utilisant une table ou une chaise.

• Les mesures risquent d’être impossibles si un ou plusieurs 

obstacles se trouvent entre les enceintes et la position 

d’écoute (microphone).

• Pendant la procédure de mesure, éloignez-vous de la 

position d’écoute et utilisez la télécommande en vous 

plaçant à l’extérieur de la zone des enceintes.

Branchez le microphone de configuration 

fourni.

MCACC

SETUP MIC

Appuyez sur la touche BD de la télécommande 

pour passer sur l'’ntrée BD.

Appuyez sur la touche 

RECEIVER

 de 

la télécommande, puis sur la touche 

HOME MENU. 

Le menu d’accueil (Home) s’affiche sur le téléviseur.

Sélectionnez ‘Auto MCACC’ dans le menu 

d’accueil (Home), puis appuyez sur ENTER.

La procédure de mesure automatique commence.

Home  Menu

1 .  Auto  MCACC

2 .  Manual  SP  Setup

3 .  Input  Assign

4. Auto  Power Down

5. HDMI Setup

6. Network Standby

7. MHL Setup

8. Speaker System

9. OSD Setup

1 .  Auto  MCACC

Now  Analyzing 

Environment  Check

    Ambient  Noise

    Speaker  YES/NO

  

Return   

• Les mesures prennent entre 3 et 12 minutes.

Suivez les instructions à l’écran.

• La configuration automatique est terminée lorsque l’écran 

revient au menu « Home Menu ».

Assurez-vous de débrancher le microphone de 

configuration.

Trépied

Microphone

VSX-S510

background image

8

 Lecture de base

Lecture multicanaux 

2

3

5

Mettez le lecteur sous tension.

Exemple : Mettez sous tension le lecteur de disque Blu-ray 

connecté à la prise d’entrée 

HDMI BD IN

.

Sélectionnez l’entrée sur le récepteur.

Exemple : Appuyez sur la touche 

BD

 pour sélectionner 

l’entrée 

BD

.

Appuyez sur la touche ‘AUTO/DIRECT’ pour 

sélectionner AUTO SURROUND.

Pour la lecture multicanaux à partir de signaux audio à  

2 canaux (Téléviseur, musique, etc.), appuyez sur la touche 

ALC/STANDARD

 ou 

ADV SURR

 pour sélectionner votre 

mode d’écoute préféré.

Lancez la lecture sur le lecteur.

Exemple : Lancez la lecture sur le lecteur de disque Blu-

ray.

Utilisez le bouton rotatif VOLUME +/– pour 

régler le volume sonore.

Pour couper le son, appuyez sur la touche 

MUTE

.

 Remarque

• Pour écouter le son d’un composant source connecté à 

ce récepteur via un câble coaxial ou un câble optique, 

sélectionner le signal d’entrée 

C1

 (coaxial) ou 

O1

(optique). Appuyez sur 

SIGNAL SEL

 pour choisir l’entrée 

CD ou TV.

• L’entrée du récepteur commute et vous pourrez alors 

utiliser d’autres composants via la télécommande. Pour 

faire fonctionner ce récepteur, appuyez d’abord sur la 

touche 

RECEIVER

 de la télécommande, puis appuyez sur la 

touche voulue.

Ecoute de la radio

Appuyez sur TUNER pour sélectionner le 

syntoniseur.

Appuyez sur la touche 

BAND

 pour changer de bande de 

fréquences (FM ou AM), si nécessaire.

Pour rechercher une station de radio, utilisez 

les touches TUNE+/– .

• Appuyez sur une des touches 

TUNE+/–

 sans la relâcher 

pendant environ une seconde. Le récepteur lance 

la recherche de la station suivante dans la direction 

correspondant à la touche.

• Si la réception du signal radio FM est faible, appuyez sur 

la touche 

BAND

 pour sélectionner FM MONO, et réglez le 

récepteur en mode de réception mono.

Mémorisation de stations préréglées

Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être 

pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de 

pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez.

Pour mémoriser une station de radio que vous 

êtes en train d’écouter, appuyez d’abord sur la 

touche TOOLS.

Le numéro de préréglage clignote.

Utilisez les touches PRESET+/– pour 

sélectionner le numéro de préréglage que 

vous souhaitez attribuer à cette station, puis 

appuyez sur ENTER.

Le numéro préréglé cesse de clignoter et le récepteur 

mémorise la station.

Écoute des stations préréglées

Vous devez mémoriser des stations préréglées pour avoir accès 

à cette fonction. 

Appuyez sur PRESET+/– pour sélectionner la 

station préréglée de votre choix.

background image

9

English

Français

Italiano

Español

Nederlands

Deutsch

Lecture de base (suite)

Pour profiter entièrement de toutes 

les fonctions du récepteur

Insérez le CD-ROM dans votre ordinateur et ouvrez le 

Mode d’emploi au format PDF pour le lire.

Fonctions

Lecture à partir d’un périphérique USB

l

 page 29

ADAPTATEUR 

Bluetooth

 pour profiter de la musique 

sans fil 

l

 page 32 

(VSX-S510 uniquement)

Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)

l

 page 42 

(VSX-S510 uniquement)

Réglage des options audio

l

 page 40

Utilisation du menu d’accueil HOME

l

 page 51

Guide de dépannage

l

 page 59

Lecture à partir d’un iPod

• L’opération de démarrage prend environ une minute à 

partir de la mise sous tension.

Connectez votre iPod.

Appuyez sur la touche iPod/USB pour 

sélectionner l’entrée iPod/USB.

Lorsque l’affichage indique les noms de dossiers et de 

fichiers, le récepteur est prêt à lire le contenu audio stocké 

sur l’iPod.

Utilisez 

//

 pour sélectionner une catégorie, 

puis appuyez sur ENTER pour naviguer dans 

cette catégorie.

• Pour revenir au niveau précédent à tout moment, 

appuyez sur 

RETURN

.

Utilisez 

//

 pour naviguer dans la catégorie 

sélectionnée (par exemple, albums).

• Utilisez 

/l/

 pour passer au niveau précédent/suivant.

Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre 

les éléments que vous souhaitez lire, puis 

appuyez sur 

 pour lancer la lecture.

Ecoute des stations radio Internet

VSX-S510 uniquement

• L’opération de démarrage prend environ une minute à 

partir de la mise sous tension.

 Important

• L’utilisation d’une connexion Internet haut-débit nécessite 

un contrat auprès d’un fournisseur d’accès Internet. Pour 

plus d’informations, contactez votre fournisseur d’accès 

Internet local.

• Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir 

un accès haute vitesse à Internet par une large bande. 

Avec un modem de 56 K ou ISDN, vous ne pourrez pas 

profiter pleinement de la radio Internet.

• L’acces a du contenu Web requiert un acces internet 

haut debit et peut aussi necessiter l’enregistrement de 

vos coordonnees et le paiement d’un abonnement sur 

un site. Le contenu du site peut etre change, suspendu, 

interrompu sans aucun avertissement, Pioneer declinant 

toute responsabilite quant a d’eventuels changements. 

Pioneer decline toute responsabilite quant au contenu, a 

sa disponibilite et quant a la continuite du service.

Appuyez sur la touche NETWORK pour 

sélectionner l’entrée NETRADIO.

Il faut quelques secondes au récepteur pour accéder au 

réseau.

Utilisez les touches 

//

 pour sélectionner la 

station radio Internet voulue, puis appuyez 

sur ENTER.

Câble USB fourni 

avec l’iPod

iPod/iPhone ou iPad  

(VSX-S510 uniquement)

© 2013 PIONEER CORPORATION. 

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

VSX-S510 uniquement

 Remarque

• Cet appareil prend en charge le protocole AirPlay. Pour 

plus d’informations, consultez le Mode d’emploi page 42 

et visitez le site Apple (http://www.apple.com).

• Le micrologiciel de cet appareil peut être mis à jour (voir le 

Mode d’emploi, page 46). Avec un ordinateur fonctionnant 

sous Mac OS, la mise à jour peut être téléchargée via 

Safari (Voir le Mode d’emploi, page 47).

VSX-S510

VSX-S310