Pioneer VSX-924-S: Français
Français: Pioneer VSX-924-S

2
Français
Raccordement et configuration initiale
Profitez de la lecture multicanaux sur cet appareil en 3 points seulement :
Raccordement
→
Configuration initiale
→
Lecture de base
.
La connexion et la configuration initiale peuvent être réalisées en se référant au présent Guide rapide, mais il est plus facile d’utiliser le
Wiring Navi
dans l’AVNavigator. Réalisez la connexion et la configuration initiale avec l’une ou l’autre méthode, en fonction des circonstances
dans lesquelles vous utilisez l’AVNavigator. L’utilisation du
Interactive Operation Guide
dans l’AVNavigator vous permet en outre d’apprendre effi-
cacement les opérations de base.
Il est inutile de lire ce guide pour obtenir des explications ;
seront expliqués dans le
Wiring Navi
.
Poursuivez à la rubrique “Utilisation de l’AVNavigator intégré”
dans ce guide.
Vous pouvez utiliser le
Interactive Operation Guide
dans
.
Les contenus sont liés de manière interactive avec le produit, ce qui
vous permet de les mémoriser en les lisant et d’utiliser réellement le
produit tout en vous y familiarisant.
Passez à
dans ce guide.
Guide
rapide
Raccordement et configuration initiale en se référant aux
instructions dans “Wiring Navi” de l’AVNavigator
(Une connexion au réseau est nécessaire
pour la configuration initiale.)
Raccordement et configuration initiale
en suivant le guide rapide
ou

3
Utilisation de l’AVNavigator intégré
Raccordement au réseau par
l’interface LAN
LAN (10/100)
LAN
(10/100)
WAN
3
2
1
LAN
Câble LAN (vendu séparément)
Internet
Modem
Routeur
Ordinateur
Raccordement à un réseau LAN
sans fil
La connexion sans fil au réseau s’effectue par une connexion
LAN sans fil. Utilisez le AS-WL300 vendu séparément pour
cette connexion.
• N’utilisez que le câble de liaison d’accessoire fourni.
• Certains réglages doivent être effectués pour que le
convertisseur LAN sans fils (AS-WL300) puisse être utilisé.
Pour le détail sur ces réglages, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le convertisseur LAN sans fil (AS-
WL300).
LAN (10/100)
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
LAN
(10/100)
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
)
WAN
DC 5V
WPS
Ethernet
Convertisseur LAN sans fil (AS-WL300)
Internet
Modem
Routeur
Branchement du récepteur
Après la connexion à un réseau LAN, branchez le cordon
d’alimentation du récepteur à une prise électrique.
ATTENTION
• Saisissez le cordon d’alimentation par la prise. Ne
débranchez jamais la fiche en tirant sur le cordon et ne
touchez jamais le cordon d’alimentation lorsque vous avez
les mains mouillées, car cela pourrait causer un court-
circuit ou une électrocution. Ne placez pas l’appareil, un
meuble ou tout autre objet sur le cordon d’alimentation et
ne coincez pas le cordon. Ne faites jamais de nœud sur
le cordon, et ne le nouez pas avec d’autres câbles. Les
cordons d’alimentation doivent être placés de telle sorte
que l’on ne risque pas de marcher dessus. Un cordon
d’alimentation endommagé peut entraîner un incendie
ou une électrocution. Vérifiez le cordon d’alimentation
de temps en temps. Si vous le trouvez abîmé, demandez
à votre service après-vente Pioneer le plus proche de le
remplacer.
• Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec
cet appareil.
• N’utilisez pas ce cordon à d’autres fins que celle indiquée
ci-dessous.
• Lorsque le récepteur n’est pas utilisé régulièrement
(pendant les vacances, par exemple), il doit être débranché
de la prise d’alimentation murale.
• Avant de le débrancher, assurez-vous que le témoin bleu
u
STANDBY/ON
est éteint.
1
Branchez le cordon d’alimentation fourni à la
prise AC IN située à l’arrière du récepteur.
2
Branchez l’autre extrémité sur une prise
électrique.
Mise en marche
Appuyez sur
u
STANDBY/ON
pour allumer le récepteur et
votre ordinateur.
Après la mise en marche, patientez quelques minutes avant
d’effectuer l’opération suivante.
STANDBY/ON
S
C O
PHONES
MCACC
SETUP MIC

4
Utilisation de l’AVNavigator intégré (suite)
Lancement de l’AVNavigator
intégré
L’AVNavigator s’utilise en suivant les messages sur l’écran de
votre ordinateur, etc.
Environnement d’exploitation
• L’AVNavigator peut être utilisé dans les environnements
suivants :
– PC sous Windows : Microsoft
®
Windows
®
XP/Windows
Vista
®
/Windows
®
7/Windows
®
8/Windows
®
8.1
– Mac OS : Mac OSX (10.7, 10.8 ou 10.9)
– iPad/iPhone/iPod touch : iOS 7
– Appareil Android : Android 4.0.4
• Certaines fonctions de l’AVNavigator emploient un
navigateur Internet. Les navigateurs suivants sont pris en
charge :
– PC sous Windows : Internet Explorer
®
8, 9, 10, 11
– Mac OS/iPad/iPhone/iPod touch : Safari 6.0
– Appareil Android : navigateur Android
• Pour pouvoir utiliser certaines fonctions d’AVNavigator,
vous devez installer la dernière version d’Adobe
®
Flash
®
Player. Connectez-vous au site ci-après pour plus
d’informations.
http://www.adobe.com/downloads/
• AVNavigator risque de ne pas fonctionner avec certains
paramétrages du réseau informatique ou de la sécurité.
Utilisation d’un PC sous Windows
• Lancez Internet Explorer et saisissez l’adresse IP de cet
appareil dans le champ d’adresse d’Internet Explorer.
(Accédez à l’adresse IP “http://(l’adresse IP du récepteur)”
depuis un navigateur web.) Vous pouvez afficher l’adresse
IP de l’appareil sur l’afficheur de ce dernier en appuyant
sur la touche
STATUS
de la télécommande.
• Sur un PC fonctionnant avec une version Windows
différente de Windows XP, vous pouvez utiliser la méthode
suivante pour lancer AVNavigator.
Lancez l’explorateur puis faites un clic droit sur
<VSX-924> qui s’affiche dans le dossier ‘
Network
’, puis
cliquez sur ‘
View device webpage
’.
Utilisation d’un Mac
Lancez Safari et cliquez sur <VSX-924> qui s’affiche dans
‘
Bonjour
’ sur la barre Bookmarks.
• Si ‘
Bonjour
’ n’apparaît pas, cochez la case à cocher
‘
Include Bonjour in the Favorites bar
’ de l’onglet
‘
Advanced
’ dans le menu ‘
Preferences...
’ de Safari.
Utilisation d’un iPad/iPhone/iPod touch
Téléchargez une application gratuite, iControlAV5, depuis l’App
Store. Après avoir lancé iControlAV5, suivez les instructions à
l’écran. Effleurez ensuite ‘
AVNavigator
’ ou l’icône sur l’écran
d’accueil.
iPad
iPhone/iPod touch

5
■
Utilisation d’un iPad
Sur un iPad, vous pouvez utiliser AVNavigator pour iPad.
Téléchargez AVNavigator for iPad depuis l’App Store. Après
avoir lancé AVNavigator for iPad, suivez les instructions à
l’écran.
Utilisation d’un appareil Android
Téléchargez une application gratuite, iControlAV5, depuis le
Google Play Store. Après avoir lancé iControlAV5, suivez les
instructions à l’écran. Effleurez ensuite l’icône sur l’écran
d’accueil.
Utilisation de l’AVNavigator intégré (suite)
À propos de l’utilisation de Wiring
Navi
Wiring Navi démarre lorsque vous appuyez sur ‘
Wiring Navi
’
sur l’écran d’AVNavigator.
• Lorsque la navigation de connexion est terminée,
poursuivez avec
.

6
6
Raccordement
Raccordement des enceintes
Le récepteur fonctionne avec deux enceintes stéréo seulement (enceintes avant sur le schéma)
mais il est conseillé d’utiliser au moins cinq enceintes, et avec une configuration complète le
son surround sera bien meilleur.
Pour obtenir le son surround le plus agréable, installez vos enceintes comme illustré ci-dessous.
Système surround à 7.1 canaux :
L
– Avant Gauche
C
– Centre
R
– Avant Droite
SL
– Surround Gauche
SR
– Surround Droite
SBL
– Surround arrière Gauche
SBR
– Surround arrière Droite
SW
– Caisson de grave
Remarque
• Il existe aussi d’autres façons de connecter
les enceintes (avant haute, avant large, etc.).
Reportez-vous à la rubrique “
Raccordement
de votre équipement
” du mode d’emploi
pour plus d’informations.
Raccordement des câbles d’en-
ceintes
Veillez à bien raccorder l’enceinte de droite
à la borne droite (
R
) et l’enceinte de gauche
à la borne de gauche (
L
). Assurez-vous aussi
que les bornes positives et négatives (
+/–
)
sur le récepteur correspondent à celles des
enceintes.
1
Torsadez les fils ensemble.
2
Dévissez la borne et insérez la partie
dénudée des fils.
3
Serrez la borne.
1
2
3
10 mm
ATTENTION
• Avant de réaliser ou de modifier des
liaisons, éteignez les appareils et
débranchez le cordon d’alimentation de
la prise électrique.
• Ces bornes d’enceintes sont soumises à
une tension
DANGEREUSE
. Pour éviter
tout risque de décharge électrique lors
du branchement ou débranchement
des câbles d’enceintes, débranchez le
cordon d’alimentation avant de toucher
les parties non isolées.
SL
L
R
SR
SBL
SBR
SW
C
Après avoir installé les enceintes, raccordez-les de la façon ci-dessous.
A
FRONT HEIGHT / WIDE /
SURROUND BACK / HDZONE
SURROUND
CENTER
FRONT
R
L
R
L
R
L
R
L
(Single)
B
SUB
WOOFER
1
2
PRE OUT
SPEAKERS
A
FRONT HEIGHT / WIDE /
SURROUND BACK / HDZONE
SURROUND
CENTER
FRONT
R
L
R
L
R
L
R
L
(Single)
B
PRE OUT
SPEAKERS
SUB
WOOFER
1
2
LINE LEVEL
INPUT
Caisson de
grave
(
SW
)
Avant Droite
(
R
)
Surround Droite
(
SR
)
Surround Gauche
(
SL
)
Avant
Gauche
(
L
)
Centre
(
C
)
Surround arrière Droite
(
SBR
)
Surround arrière Gauche
(
SBL
)
Remarque
• Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes
SURROUND
BACK L (Single)
.
• Cet appareil accepte les enceintes ayant une impédance nominale de 6
W
à 16
W
.

7
Raccordement (suite)
Raccordement d’un téléviseur et de
lecteurs
HDMI
IN
1
IN (TV)
1
-
1 6
IN
2
IN
3
IN
4
IN /MHL
6
(SAT/CBL)
ASSIGNABLE
BD IN
LAN (10/100)
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
(
OUTPUT 5 V
0.9 A MAX)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
ASSIGNABLE
OPTICAL
OUT 2
(HDZONE)
OUT 1
(CONTROL)
SELECTABLE
(DVD)
IN
1
BD IN
OUT 1
(CONTROL)
(DVD)
DIGITAL OUT
OPTICAL
HDMI IN
HDMI OUT
IN (TV)
1
ASSIGNABLE
OPTICAL
A
Téléviseur compatible HDMI/DVI
Lecteur de disque Blu-ray
compatible HDMI/DVI
• Si votre téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI
de canal de retour audio, vous devrez effectuer une liaison par
câble numérique optique (
A
) pour écouter le son du téléviseur
via le récepteur.
• Si votre téléviseur prend en charge la fonction HDMI de
canal de retour audio, le son du téléviseur est transmis au
récepteur par la prise HDMI et il est inutile de raccorder un
câble numérique optique (
A
). Dans ce cas, réglez
ARC
dans
HDMI Setup
sur
ON
. Reportez-vous à la rubrique “
Réglage
de l’HDMI
” du mode d’emploi pour plus d’informations.
• Veuillez vous reporter au Guide d’utilisation du téléviseur
pour consulter les instructions concernant les connexions
et la configuration du téléviseur.
• Avec les paramètres d’usine par défaut, la vidéo depuis
le câble vidéo ou le câble du composant ne sera pas
restituée par la prise HDMI. Pour restituer la vidéo, vous
devez changer l’entrée vidéo sur l’appareil connecté à l’aide
du câble vidéo ou du câble du composant et régler
V.CONV
sur
ON
. Reportez-vous à la rubrique “
Réglages des options
vidéo
” du mode d’emploi pour plus d’informations.
Raccordement des antennes
ANTENNA
FM UNBAL
75
AM LOOP
ANTENNA
FM UNBAL
75
AM LOOP
2
1
Antenne fil FM
Antenne cadre AM
Remarque
• Reportez-vous aux instructions sur le CD-ROM fourni si
vous voulez raccorder un téléviseur ou un lecteur d’une
autre façon que par une liaison HDMI.
• Reportez-vous aux instructions sur le CD-ROM fourni pour
d’autres liaisons.
Branchement du récepteur
N’effectuez le branchement qu’après avoir raccordé tous les
composants au récepteur, y compris les enceintes.
ATTENTION
• Saisissez le cordon d’alimentation par la prise. Ne
débranchez jamais la fiche en tirant sur le cordon et ne
touchez jamais le cordon d’alimentation lorsque vous avez
les mains mouillées, car cela pourrait causer un court-
circuit ou une électrocution. Ne placez pas l’appareil, un
meuble ou tout autre objet sur le cordon d’alimentation et
ne coincez pas le cordon. Ne faites jamais de nœud sur
le cordon, et ne le nouez pas avec d’autres câbles. Les
cordons d’alimentation doivent être placés de telle sorte
que l’on ne risque pas de marcher dessus. Un cordon
d’alimentation endommagé peut entraîner un incendie
ou une électrocution. Vérifiez le cordon d’alimentation
de temps en temps. Si vous le trouvez abîmé, demandez
à votre service après-vente Pioneer le plus proche de le
remplacer.
• Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec
cet appareil.
• N’utilisez pas ce cordon à d’autres fins que celle indiquée
ci-dessous.
• Lorsque le récepteur n’est pas utilisé régulièrement
(pendant les vacances, par exemple), il doit être débranché
de la prise d’alimentation murale.
• Avant de le débrancher, assurez-vous que le témoin bleu
u
STANDBY/ON
est éteint.
1
Branchez le cordon d’alimentation fourni à la
prise AC IN située à l’arrière du récepteur.
2
Branchez l’autre extrémité sur une prise
électrique.
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

8
Configuration initiale
Avant de commencer
1
Insérez des piles dans la télécommande.
Les piles fournies avec l’appareil sont destinées à vérifier
le bon fonctionnement de l’appareil et risquent de ne pas
durer longtemps. Nous vous conseillons d’utiliser des
piles alcalines dont l’autonomie est plus longue.
2
Allumez le récepteur et votre téléviseur.
ALL ZONE STBY
SOURCE
STANDBY/ON
MAIN
SUB ZONE CONTROL
Z2
Z3
HDZ
RECEIVER
3
Sélectionnez l’entrée du téléviseur pour qu’il
se connecte au récepteur.
4
Allumez le caisson de grave et augmentez le
volume.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un
endroit très chaud, comme dans une voiture ou près d’un appareil de
chauffage. Les piles pourraient fuir, surchauffer, exploser ou prendre
feu. Cela peut aussi réduire leur durée de vie et leurs performances.
ATTENTION
• Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas endommager
les ressorts au niveau des bornes (–) des piles. Les piles
pourraient fuir ou surchauffer.
• Pour la mise au rebut des piles/batteries usées, veuillez
vous conformer aux réglementations gouvernementales
ou environnementales en vigueur dans votre pays/région.
Configuration automatique du son
surround (MCACC)
Lors du calibrage acoustique multicanaux automatique
(MCACC), le microphone de configuration fourni est utilisé
pour mesurer et analyser la tonalité de test émise par les
enceintes. Cette configuration permet d’effectuer des mesures
et réglages extrêmement précis et de créer un environnement
d’écoute optimal pour chaque situation.
Important
• Les mesures doivent être faites dans un environnement
calme.
• Positionnez le microphone sur un trépied (si vous en avez un)
pour qu’il se trouve à hauteur d’oreilles en position d’écoute
normale. Sinon, positionnez le microphone à hauteur d’oreille
en le posant sur une table ou sur une chaise.
• Il ne sera pas possible d’obtenir des mesures précises s’il y a des
obstacles entre les enceintes et la position d’écoute (microphone).
• Pendant les mesures éloignez-vous de la position d’écoute
et actionnez la télécommande loin de toutes les enceintes.
1
Raccordez le microphone de configuration fourni.
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
SELECTOR
iPod iPhone
DIRECT CONTROL
STATUS
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
SURROUND
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
PHONES
SPEAKERS
CONTROL – MULTI-ZONE – ON / OFF
BAND
TUNER EDIT
TUNE
PRESET
ENTER
iPod iPhone
HDMI
ADVANCED
MCACC
FL OFF
MCACC
SETUP MIC
5V
1 A
HDMI 5 INPUT
MCACC
SETUP MIC
Trépied
Microphone
L’écran
Full Auto MCACC
apparaît sur votre téléviseur.
Speaker System
: Normal(SB/FH)
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Exit
Return
START
EQ Type
:
---
MCACC
: M1.MEMORY 1
Measurement Type :
Basic
2
Appuyez sur MAIN RECEIVER de la
télécommande pour effectuer les opérations.
• Lorsque le curseur est amené sur
Measurement Type
et que
Basic
est sélectionné,
Speaker Setting
/
Channel
Level
/
Speaker Distance
est ajustés automatiquement.
Sélectionner
Expert
permet également d’ajuster
automatiquement
Standing Wave
/
Acoustic Cal EQ
(caractéristiques de fréquence).
3
Amenez le curseur sur START et appuyez sur la
touche ENTER.
• La mesure automatique commence.
• La mesure dure de 3 à 12 minutes.
4
Suivez les instructions affichées à l’écran.
• Le réglage automatique est terminé lorsque la page Home
Menu apparaît.
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
5. Network Information
6. Operation Mode Setup
Exit
Return
HOME MENU
A/V RECEIVER
• Si
Reverse Phase
s’affiche, les fils du cordon d’enceinte
(+ et –) ont peut-être été inversés. Vérifiez les liaisons des
enceintes.
Même si les liaisons sont correctes,
Reverse Phase
peut s’afficher, selon les enceintes et l’environnement
surround. Ceci n’a cependant aucun effet sur les mesures,
et vous pouvez sélectionner
Go Next
.
• Si l’alimentation électrique se coupe, l’âme du câble des
enceintes est peut-être en contact avec le panneau arrière
ou alors les fils (+) et (–) se touchent, ce qui provoque
l’activation des circuits de protection. Torsadez de nouveau
l’âme du câble des enceintes et raccordez-le de manière à
ce qu’il ne dépasse pas hors de la borne d’enceinte.
5
Assurez-vous de débrancher le microphone de
configuration.

9
Lecture de base
Lecture multicanaux
RECEIVER
D.ACCESS
DIMMER SLEEP
RCU SETUP
MPX
PRESET
TUNE
BAND
PTY
iPod
TUNER
INPUT
USB
ADPT
ROKU
BT
TV
TV
MHL
CD
OUT P.
DVD
BD
ALL ZONE STBY
SOURCE
STANDBY/ON
MAIN
SAT
SUB ZONE CONTROL
SOURCE CONTROL
MUTE
VOLUME
VOL
TOP
MENU
HOME
MENU
TOOLS
MENU
ENTER
RETURN
CLASS
ENTER
CLR
CH
CH
2
5
4
6
8
0
7
9
1
3
AUDIO
DISP
SURR
AUTO
CH LV.
ADV
STATUS
AUDIO P.
VIDEO P.
Z2
Z3
HDZ
LISTENING MODE
HDMI
NET
ALL
Fav
RECEIVER
2
3
5
1
Allumez le lecteur.
Ex.) Allumez le lecteur de disque Blu-ray raccordé à la
prise
HDMI BD IN
.
2
Sélectionnez l’entrée du récepteur.
Ex.) Appuyez sur
BD
pour sélectionner l’entrée
BD
.
3
Appuyez sur AUTO pour sélectionner ‘AUTO
SURROUND’.
Appuyez aussi sur
SURR
ou
ADV
pour la lecture
multicanaux. Sélectionnez votre mode d’écoute préférée.
4
Démarrez la lecture sur le lecteur.
Ex.) Démarrez la lecture sur le lecteur de disque Blu-ray.
5
Utilisez VOLUME +/– pour régler le volume.
• Si aucun son ne sort des enceintes centrales et arrière,
appuyez sur
SURR
ou
ADV
pour modifier les modes
d’écoute.
Ex.) Appuyez plusieurs fois sur la touche
ADV
pour
sélectionner
EXT.STEREO
.
•
Aucun son n’est émis du caisson de grave
Cause - les enceintes avant sont réglées sur LARGE.
Si la source audio est à 2 voies, la composante basses
fréquences n’est pas émise par le caisson de grave, mais
par les enceintes avant.
Solution – Pour une écoute du caisson de grave,
modifiez le réglage des enceintes.
Méthode 1 : Modifiez le réglage des enceintes avant en
SMALL
.
La composante basses fréquences est à présent émise
par le caisson de grave et non pas des enceintes avant.
Lorsque les enceintes avant présentes de bonnes
performances de reproduction des basses fréquences,
nous recommandons de ne pas modifier ce réglage.
Méthode 2 : Modifiez le réglage du caisson de grave en
PLUS
.
La composante basses fréquences est émise par les
enceintes avant et le caisson de grave. De ce fait, les
sons graves sont parfois trop puissants. Dans ce cas,
nous recommandons de ne pas modifier le réglage ou
d’appliquer la méthode 1.
• Reportez-vous à la rubrique “
Réglage des enceintes
” du
mode d’emploi pour plus d’informations.
• Si aucun son n’est émis, augmentez le volume à environ
–30 dB.
Remarque
• Lorsque la télécommande est inopérante sur l’appareil
– Lorsque vous utilisez le récepteur, appuyez sur
MAIN
RECEIVER
avant de l’utiliser.
– Lorsque vous voulez utiliser des fonctions comme le réseau,
le TUNER ou l’iPod, appuyez sur la touche de fonction
appropriée (
NET
,
TUNER
,
iPod
, etc.) avant de l’utiliser.
Écoute de la radio
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner le tuner.
Si nécessaire, appuyez sur
BAND
pour changer de bande
(FM ou AM).
2
Appuyez sur TUNE +/– pour accorder une station.
• Appuyez sur
TUNE +/–
et maintenez une seconde
enfoncée. Le récepteur recherche la station suivante.
• Si vous écoutez une station FM mais que la réception est
faible, appuyez sur
MPX
pour sélectionner FM MONO et
réglez le récepteur sur le mode de réception mono.
Sauvegarde des stations préréglées
Si vous écoutez souvent une station radio précise, il est
intéressant d’en mémoriser la fréquence pour faire l’accord
rapidement sur cette station lorsque vous souhaitez l’écouter.
1
Appuyez sur TOOLS pendant la réception
du signal de la station que vous voulez
sauvegarder.
Le numéro de préréglage clignote.
2
Appuyez sur PRESET +/– pour sélectionner le
numéro de préréglage souhaité, puis appuyez
sur ENTER.
Le numéro de préréglage cesse de clignoter et la station
est sauvegardée.
Écouter des stations préréglées
Pour ce faire, vous devez avoir préréglé des stations.
Appuyez sur PRESET +/– pour sélectionner la
station préréglée de votre choix.

10
Lecture de base (suite)
Pour profiter au maximum des
nombreuses fonctions de l’appareil
Lancez l’AVNavigator et utilisez le “Interactive
Operation Guide”.
Insérez le CD-ROM dans votre ordinateur
et téléchargez le “Mode d’emploi” (PDF)
apparaissant sur le menu pour le lire.
Fonctions
#
Lecture d’un dispositif USB
#
Lecture de musique à l’aide de la technologie sans fil
Bluetooth
#
Lecture avec la fonction NETWORK
#
Réglage des options audio
#
Réglages des options vidéo
#
Utilisation des commandes MULTI-ZONE
FAQ
Glossaire
Index des fonctions
Remarque
• Cet appareil prend en charge AirPlay. Pour les détails,
reportez-vous à la rubrique “
Utilisation d’AirPlay sur un
iPod touch, iPhone, iPad et iTunes
” du mode d’emploi et au
site d’Apple (http://www.apple.com).
• Le logiciel de cet appareil peut être mis à jour (“
Mise à
jour du logiciel
” dans le mode d’emploi). Avec Mac OS, il
peut être mis à jour avec Safari (“
Utilisation de Safari pour
mettre à jour le micrologiciel
” dans le mode d’emploi).
Lecture d’un iPod
• Environ une minute est nécessaire entre la mise sous
tension et la fin de la phase de démarrage.
1
Raccordez votre iPod.
Vous pouvez raccorder un iPod/iPhone au récepteur.
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
SELECTOR
iPod iPhone
DIRECT CONTROL
STATUS
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
SURROUND
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
PHONES
SPEAKERS
CONTROL – MULTI-ZONE – ON / OFF
BAND
TUNER EDIT
TUNE
PRESET
ENTER
iPod iPhone
HDMI
ADVANCED
MCACC
FL OFF
MCACC
SETUP MIC
5V
1 A
HDMI 5 INPUT
5 V 1 A
2
Appuyez sur iPod USB pour sélectionner
l’entrée iPod/USB.
Lorsque les noms de dossiers et de fichiers apparaissent
sur l’afficheur, vous pouvez écouter la musique enregistrée
sur l’iPod.
3
Utilisez
/
pour sélectionner une catégorie,
puis appuyez sur ENTER pour naviguer dans
cette catégorie.
• Pour revenir à tout moment au niveau précédent,
appuyez sur
RETURN
.
4
Utilisez
/
pour naviguer dans la catégorie
sélectionnée (par exemple, albums).
• Utilisez
/
pour passer au niveau précédent/suivant.
5
Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre
les éléments que vous souhaitez lire, puis
appuyez sur
pour lancer la lecture.
Ecoute des stations radio Internet
• Environ une minute est nécessaire entre la mise sous
tension et la fin de la phase de démarrage.
Important
• Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il faut
être abonné à un fournisseur de service Internet. Pour le
détail, contactez le fournisseur de service Internet le plus
proche.
• Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir
un accès haute vitesse à Internet par une large bande.
Avec un modem de 56 K ou ISDN, vous ne pourrez pas
profiter pleinement de la radio Internet.
• L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une
connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la
création d’un compte et des droits de souscription. Les
services de contenus de tiers peuvent être changés,
suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis,
et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces
changements. Pioneer ne certifie ou garantit que les
services de contenus continueront d’être fournis ou
disponibles pendant une période précise et décline toute
garantie explicite ou implicite de ce type.
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur NET pour
sélectionner l’entrée INTERNET RADIO.
Il faut quelques secondes au récepteur pour accéder au
réseau.
2
Utilisez
/
pour sélectionner la station
radio Internet que vous voulez écouter, puis
appuyez sur ENTER.
iPod/iPhone
© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Câble USB
fourni avec l’iPod

11