Pioneer VSX-924-S: Español

Español: Pioneer VSX-924-S

background image

2

Español

Disfrute de la reproducción multicanal fácil con esta unidad en 3 pasos: 

Conexiones

Configuración inicial

Reproducción básica

.

La conexión y la configuración inicial se pueden realizar consultando esta Guía de inicio rápido, pero es más fácil cuando se utiliza 

Wiring Navi

 en 

AVNavigator. 

Realice la conexión y la configuración inicial con cualquiera de los métodos en función de las circunstancias en las que use AVNavigator. 

Adicionalmente, el uso de la 

Interactive Operation Guide

 de AVNavigator le permite aprender las operaciones básicas de forma efectiva.

Conexión y configuración inicial

No es necesario leer esta guía para obtener explicaciones; 

 se explicarán en 

Wiring Navi

.

Vaya a “Uso del AVNavigator integrado” en esta guía.

Puede utilizar la 

Interactive Operation Guide

 del 

.

Los contenidos están enlazados de forma interactiva con el producto, 

lo que le permite recordarlos durante la lectura y usar el producto 

mientras se familiariza con él.

Vaya a 

en esta guía.

Guía de 

inicio rápido

Conexión y configuración inicial siguiendo las 

instrucciones del “Wiring Navi” en AVNavigator

(Para hacer la configuración inicial es 

necesario estar conectado a la red.)

Conexión y configuración inicial 

consultando esta Guía de inicio rápido

o bien

background image

3

Uso del AVNavigator integrado

Conexión a la red mediante la 

interfaz LAN

LAN (10/100)

LAN

 (10/100)

WAN

3

2

1

LAN

Cable LAN (vendido por separado)

Internet

Modem

Enrutador

Ordenador

Conexión a una LAN inalámbrica

La conexión inalámbrica a la red se puede hacer a través de la 

conexión de LAN inalámbrica. Use el AS-WL300 vendido por 

separado para hacer la conexión.

• Use solamente el cable de conexión accesorio 

suministrado.

• Para usar un convertidor LAN inalámbrico (AS-WL300) 

se necesitan ciertos ajustes. Para conocer instrucciones 

sobre cómo hacer estos ajustes, consulte el manual de 

instrucciones incluido con el convertidor LAN inalámbrico 

(AS-WL300).

LAN (10/100)

(

OUTPUT 5 V

   0.6 A MAX)

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

LAN

 (10/100)

(

OUTPUT 5 V

   0.6 A MAX

)

WAN

DC 5V

WPS

Ethernet

Convertidor de LAN inalámbrica (AS-WL300)

Internet

Modem

Enrutador

Conexión del receptor

Tras la conexión a una LAN, conecte el cable de alimentación 

del receptor a una toma de corriente.

 PRECAUCIÓN

• Al manipular el cable de alimentación, sujételo por la 

parte de la clavija. No desconecte la clavija tirando del 

cable y nunca toque el cable de alimentación con las 

manos mojadas, ya que esto puede causar cortocircuitos 

o descargas eléctricas. No coloque el equipo, un mueble 

ni ningún otro objeto encima del cable de alimentación, 

y asegúrese de no aplastar el cable de ningún otro modo. 

Nunca haga un nudo con el cable y no lo ate a otros 

cables. Los cables de alimentación deben ser tendidos 

de tal manera que la probabilidad de que alguien los pise 

sea mínima. Un cable de alimentación dañado puede 

causar fuego y descargas eléctricas. Revise el cable de 

alimentación cada cierto tiempo. Si observa que está 

dañado, solicite un cable de repuesto en el servicio 

técnico Pioneer autorizado más cercano.

• No utilice ningún cable de alimentación que no sea el que 

se suministra con esta unidad.

• No utilice el cable de alimentación suministrado para 

ningún otro fin distinto del que se describe a continuación.

• Cuando no vaya a usar el receptor durante un período de 

tiempo prolongado (por ejemplo, durante las vacaciones), 

desconecte la clavija de alimentación de la toma de 

corriente mural.

• Asegúrese de que la luz azul 

u

STANDBY/ON

 se ha 

apagado antes de desenchufar la unidad.

Conecte el cable de alimentación suministrado 

a la toma AC IN de la parte posterior del 

receptor.

Conecte el otro extremo a una toma de 

corriente.

Encendido

Pulse 

u

STANDBY/ON

 para encender el receptor y el 

ordenador.

Espere unos minutos tras el encendido antes de realizar la 

siguiente operación.

STANDBY/ON

S

C O

PHONES

MCACC

SETUP MIC

background image

4

Uso del AVNavigator integrado (continuación)

Inicio del AVNavigator integrado

Controle AVNavigator siguiendo las instrucciones de la 

pantalla del ordenador, etc.

Entorno de funcionamiento

• AVNavigator se puede utilizar en los siguientes entornos.

– PC con Windows PC: Microsoft

®

 Windows

®

 XP/Windows 

Vista

®

/Windows

®

 7/Windows

®

 8/Windows

®

 8.1

– Mac OS: Mac OSX (10.7, 10.8 o 10.9)

– iPad/iPhone/iPod touch: iOS 7

– Dispositivo Android: Android 4.0.4

• Algunas funciones de AVNavigator utilizan un navegador 

de Internet. Se admiten los siguientes navegadores:

– PC con Windows PC: Internet Explorer

®

 8, 9, 10, 11

– Mac OS/iPad/iPhone/iPod touch: Safari 6.0

– Dispositivo Android: navegador Android

• Para utilizar ciertas funciones del AVNavigator, debe 

instalar la versión más reciente de Adobe

®

 Flash

®

 Player. 

Para conocer detalles, visite el siguiente sitio web.

http://www.adobe.com/downloads/

• En función de la configuración de red o la configuración 

de seguridad del ordenador, es posible que AVNavigator 

no funcione.

Uso de un PC con Windows

• Inicie Internet Explorer e introduzca la dirección IP de 

esta unidad en el campo de dirección de Internet Explorer. 

(Acceda a la dirección IP “http://(la dirección IP del 

receptor)” desde un navegador de red.) Puede mostrar 

la dirección IP de la unidad en la pantalla de la unidad 

pulsando el botón 

STATUS

 del mando a distancia.

• En un PC con una versión de Windows diferente de 

Windows XP, puede utilizar el siguiente método para 

iniciar AVNavigator.  

Inicie Explorer y haga clic con el botón derecho en 

<VSX-924> que se muestra en la carpeta ‘

Network

’ y, a 

continuación, haga clic en ‘

View device webpage

’.

Uso de Mac

Inicie Safari y haga clic en <VSX-924> que se muestra en 

Bonjour

’ en la barra Favoritos.

• Si no se muestra ‘

Bonjour

’ active la casilla de verificación 

Include Bonjour in the Favorites bar

’ en la pestaña 

‘Advanced’ dentro del menú ‘

Preferences...

’ de Safari.

Uso de un iPad/iPhone/iPod touch

Descargue una aplicación gratuita, iControlAV5, de la App 

Store. Tras iniciar iControlAV5, siga las instrucciones de 

la pantalla. Posteriormente, en la pantalla Home, pulse 

AVNavigator

’ o el icono.

iPad

iPhone/iPod touch

background image

5

Uso de un iPad

En un iPad, puede utilizar AVNavigator para iPad. Descargue 

AVNavigator para iPad desde la App Store. Tras iniciar 

AVNavigator para iPad, siga las instrucciones de la pantalla.

Uso de un dispositivo Android

Descargue una aplicación gratuita, iControlAV5, de Google 

Play Store. Tras iniciar iControlAV5, siga las instrucciones de la 

pantalla. Posteriormente, en la pantalla Home, pulse el icono.

Uso del AVNavigator integrado (continuación)

Acerca del uso de Wiring Navi

Wiring Navi se inicia cuando se pulsa ‘

Wiring Navi

’en la 

pantalla de AVNavigator.

• Cuando haya finalizado la conexión, vaya al paso 

.

background image

6

 Conexiones

Conexión de los altavoces

El receptor funcionará con solo dos altavoces estéreo (los delanteros en el diagrama), pero se 

recomienda usar un mínimo de cinco, y el juego completo es lo mejor para el sonido envolvente.

Para obtener un sonido envolvente confortable, instale sus altavoces como se indica a 

continuación.

Sistema de sonido envolvente de 7.1 canales:

L

 – Delantero izquierdo

C

 – Central

R

 – Delantero derecho

SL

 – Sonido envolvente izquierdo

SR

 – Sonido envolvente derecho

SBL

 – Sonido envolvente trasero izquierdo

SBR

 – Sonido envolvente trasero derecho

SW

 – Subwoofer

 Nota

• También hay otras formas de conectar 

altavoces (delantero alto, delantero 

ancho, etc.). Para conocer los detalles, 

consulte“

Conexión del equipo

” en las 

instrucciones de funcionamiento.

SL

L

R

SR

SBL

SBR

SW 

C

Después de instalar los altavoces, conéctelos como se muestra a continuación.

A

FRONT HEIGHT / WIDE /

SURROUND BACK / HDZONE

SURROUND

CENTER

FRONT

R

L

R

L

R

L

R

L

(Single)

B

SUB

WOOFER

1

2

PRE OUT

SPEAKERS

A

FRONT HEIGHT / WIDE /

SURROUND BACK / HDZONE

SURROUND

CENTER

FRONT

R

L

R

L

R

L

R

L

(Single)

B

PRE OUT

SPEAKERS

SUB

WOOFER

1

2

LINE LEVEL

INPUT

Subwoofer 

(

SW

)

Delantero 

derecho 

(

R

)

Sonido envolvente 

derecho

(

SR

)

Sonido envolvente 

izquierdo

(

SL

)

Delantero 

izquierdo 

(

L

)

Central 

(

C

)

Sonido envolvente trasero 

derecho

(

SBR

)

Sonido envolvente trasero 

izquierdo

(

SBL

)

 Nota

• Cuando conecte un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéctelo a los terminales 

SURROUND BACK L (Single)

.

• Esta unidad soporta altavoces con una impedancia nominal de 6 

W

 a 16 

W

.

Conexión de los cables de altavoces

Asegúrese de conectar el altavoz de la 

derecha al terminal derecho (

R

) y el altavoz 

de la izquierda al terminal izquierdo (

L

). 

Asegúrese también de que los terminales 

positivo y negativo (

+/–

) del receptor 

concuerden con los de los altavoces.

Retuerza juntos los hilos del cable 

expuesto.

Afloje el terminal e inserte el cable 

expuesto.

Apriete el terminal.

1

2

3

10 mm

 PRECAUCIÓN

• Antes de extablecer o modificar las 

conexiones, desconecte la alimentación 

y desenchufe el cable de alimentación 

de la toma de corriente.

• Estos terminales de altavoces tienen 

CORRIENTE PELIGROSA

. Para impedir 

recibir una descarga eléctrica al 

conectar o desconectar los cables de 

los altavoces, desconecte el cable de la 

alimentación antes de tocar cualquier 

parte sin aislar.

background image

7

Conexiones (continuación)

Conexión de un televisor y 

componentes de reproducción

HDMI

IN

1

IN     (TV)

1

-

1 6

IN

2

IN

3

IN

4

IN /MHL

6

(SAT/CBL)

ASSIGNABLE

BD IN

LAN (10/100)

(

OUTPUT 5 V

   0.6 A MAX)

(

OUTPUT 5 V

   0.9 A MAX)

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

ASSIGNABLE

OPTICAL

OUT 2

(HDZONE)

OUT 1

(CONTROL)

SELECTABLE

(DVD)

IN

1

BD IN

OUT 1

(CONTROL)

(DVD)

DIGITAL OUT

OPTICAL

HDMI IN

HDMI OUT

IN     (TV)

1

ASSIGNABLE

OPTICAL

A

Televisor compatible con 

HDMI/DVI

Reproductor de discos 

Blu-ray compatible con 

HDMI/DVI

• Si el televisor no soporta la función de canal de retorno de audio 

HDMI, la conexión del cable digital óptico (

A

) será necesaria 

para escuchar el sonido del televisor a través del receptor.

• Si el televisor soporta la función de canal de retorno de audio 

HDMI, el sonido del televisor se introducirá en el receptor 

a través del terminal HDMI, así que no será necesario 

conectar un cable digital óptico (

A

). En este caso, ponga 

ARC

 de 

HDMI Setup

 en 

ON

. Para conocer los detalles, 

consulte “

Configuración de HDMI

” en las instrucciones de 

funcionamiento.

• Consulte el manual de instrucciones del televisor para hacer 

las conexiones y la configuración del mismo.

• Con los ajustes por defecto, el vídeo conectado con el 

cable de vídeo o el cable de componentes no se emite 

desde el terminal HDMI. Para reproducir vídeo, debe 

cambiar la entrada de vídeo al dispositivo conectado con 

el cable de vídeo o el cable de componentes y ajustar 

V.CONV

 en 

ON

. Para conocer los detalles, consulte 

Ajuste de las opciones de vídeo

” en las instrucciones de 

funcionamiento.

Conexión de antenas

ANTENNA

FM UNBAL

75

AM LOOP

ANTENNA

FM UNBAL

75

AM LOOP

2

1

Antena alámbrica 

de FM

Antena de cuadro 

de AM

 Nota

• Consulte el manual del instrucciones del CD-ROM incluido si 

quiere conectar un televisor o componente de reproducción 

siguiendo otro método que no sea una conexión HDMI.

• Consulte el manual de instrucciones del CD-ROM incluido 

para las conexiones de otros aparatos.

Conexión del receptor

No conecte el receptor hasta que no haya conectado todos los 

componentes de este receptor, incluidos los altavoces.

 PRECAUCIÓN

• Al manipular el cable de alimentación, sujételo por la parte de 

la clavija. No desconecte la clavija tirando del cable y nunca 

toque el cable de alimentación con las manos mojadas, ya 

que esto puede causar cortocircuitos o descargas eléctricas. 

No coloque el equipo, un mueble ni ningún otro objeto 

encima del cable de alimentación, y asegúrese de no aplastar 

el cable de ningún otro modo. Nunca haga un nudo con el 

cable y no lo ate a otros cables. Los cables de alimentación 

deben ser tendidos de tal manera que la probabilidad de 

que alguien los pise sea mínima. Un cable de alimentación 

dañado puede causar fuego y descargas eléctricas. Revise 

el cable de alimentación cada cierto tiempo. Si observa que 

está dañado, solicite un cable de repuesto en el servicio 

técnico Pioneer autorizado más cercano.

• No utilice ningún cable de alimentación que no sea el que 

se suministra con esta unidad.

• No utilice el cable de alimentación suministrado para 

ningún otro fin distinto del que se describe a continuación.

• Cuando no vaya a usar el receptor durante un período de 

tiempo prolongado (por ejemplo, durante las vacaciones), 

desconecte la clavija de alimentación de la toma de 

corriente mural.

• Asegúrese de que la luz azul 

u

STANDBY/ON

 se ha 

apagado antes de desenchufar la unidad.

Conecte el cable de alimentación suministrado 

a la toma AC IN de la parte posterior del 

receptor.

Conecte el otro extremo a una toma de corriente.

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar 

espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin 

de mejorar la disipación de calor (por lo menos 40 cm 

encima, 10 cm detrás, y 20 cm en cada lado).

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven 

para su ventilación para poder asegurar un 

funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo 

contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de 

incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni 

cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, 

manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el 

aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b*_A1_Es

background image

8

 Configuración inicial

Antes de comenzar

Ponga las pilas en el mando a distancia.

Las pilas suministradas con la unidad son para verificar las 

operaciones iniciales; puede que no duren mucho tiempo. 

Recomendamos usar pilas alcalinas de duración más larga.

Encienda el receptor y el televisor.

ALL ZONE STBY

SOURCE

STANDBY/ON

MAIN

SUB ZONE CONTROL

Z2

Z3

HDZ

RECEIVER

Cambie la entrada del televisor para conectarlo 

al receptor.

Apague el subwoofer y suba el volumen.

 ADVERTENCIA

• No utilice ni guarde las pilas a la luz solar directa ni en 

otros lugares de mucho calor como, por ejemplo, dentro de 

un automóvil o cerca de una calefacción. Esto puede ser la 

causa de que las pilas tengan pérdidas, se sobrecalienten, 

revienten o se incendien. También se puede reducir la 

duración o el rendimiento de las pilas.

 PRECAUCIÓN

• Cuando inserte las pilas, asegúrese de no dañar los resortes 

de los terminales (–) de las mismas. Esto puede causar fugas 

o recalentamiento en las pilas.

• Cuando tiene que desembarazarte de las baterías usadas, por 

favor se adapte a los reglamentos gubernamentales o a las 

disposiciones en materia ambiental en vigor en su país/área.

Configuración automática para 

sonido envolvente (MCACC)

La configuración de calibración acústica automática de 

múltiples canales (MCACC) usa el micrófono de configuración 

suministrado para medir y analizar el tono de prueba que 

sale por los altavoces. Esta configuración permite hacer 

mediciones y ajustes automáticos de alta precisión; al utilizarla 

se creará un entorno de audición óptimo para el usuario.

 Importante

• Mida en un entorno silencioso.

• Si tiene un trípode, utilícelo para situar el micrófono de 

modo tal que quede a nivel del oído en la posición de 

audición normal. En caso contrario, sitúe el micrófono a 

nivel del oído utilizando una mesa o silla.

• Si hay obstáculos entre los altavoces y la posición de audición 

(micrófono) puede que no sea posible tomar medidas precisas.

• Cuando mida, apártese de la posición de audición y opere 

utilizando el mando a distancia desde el lado externo de 

todos los altavoces.

Conecte el micrófono de configuración 

suministrado.

MASTER

VOLUME

STANDBY/ON

INPUT

SELECTOR

iPod  iPhone

DIRECT  CONTROL

STATUS

ADVANCED

SURROUND

STANDARD

SURROUND

AUTO SURR/ALC/

STREAM DIRECT

PHONES

SPEAKERS

CONTROL – MULTI-ZONE – ON / OFF

BAND

TUNER EDIT

TUNE

PRESET

ENTER

iPod  iPhone

HDMI

ADVANCED

MCACC

FL OFF

MCACC

SETUP MIC

5V 

1 A

HDMI 5 INPUT

MCACC

SETUP MIC

Trípode

Micrófono

La pantalla 

Full Auto MCACC

 aparece en su televisor.

Speaker System 

: Normal(SB/FH)

1a.Full Auto MCACC

A/V RECEIVER

Exit

Return

  

START

EQ Type 

---

MCACC 

: M1.MEMORY 1

Measurement Type  : 

Basic

Pulse MAIN RECEIVER en el mando a distancia 

para controlar el receptor.

• Cuando el cursor se coloque sobre 

Measurement Type

y se seleccione 

Basic

Speaker Setting

/

Channel Level

/

Speaker Distance

 se ajustarán automáticamente. 

Si se selecciona 

Expert

 también se podrá ajustar 

automáticamente 

Standing Wave

/

Acoustic Cal EQ

(características de frecuencia).

Coloque el cursor sobre START y pulse el botón 

ENTER.

• La medición automática empezará.

• La medición tardará entre 3 y 12 minutos 

aproximadamente.

Siga las instrucciones que aparecen en la 

pantalla.

• El ajuste automático se completa cuando aparece la 

pantalla Home Menu.

1. Advanced MCACC

2. MCACC Data Check

3. Data Management

4. System Setup

5. Network Information

6. Operation Mode Setup

Exit

Return

HOME MENU

A/V RECEIVER

• Si se visualiza 

Reverse Phase

, las conexiones de los 

cables de los altavoces (+ y –) pueden estar invertidas. 

Compruebe las conexiones de altavoz. 

Aunque las conexiones sean correctas, puede que se 

visualice 

Reverse Phase

, dependiendo de los altavoces y 

del entorno circundante. Sin embargo, esto no afecta a las 

mediciones, así que seleccione 

Go Next

.

• Si se corta la alimentación, el núcleo del cable del altavoz 

puede estar en contacto con el panel trasero o los núcleos 

(+) y (–) pueden estar tocándose, lo que hace que los 

circuitos de protección se activen. Vuelva a trenzar el 

núcleo del cable del altavoz y conéctelo de forma que no 

sobresalga del terminal del altavoz.

Asegúrese de que el micrófono de 

configuración esté desconectado.

background image

9

 Reproducción básica

Reproducción multicanal

RECEIVER

D.ACCESS

DIMMER SLEEP

RCU SETUP

MPX

PRESET

TUNE

BAND

PTY

iPod

TUNER

INPUT

USB

ADPT

ROKU

BT

TV

TV

MHL

CD

OUT P.

DVD

BD

ALL ZONE STBY

SOURCE

STANDBY/ON

MAIN

SAT

SUB ZONE CONTROL

SOURCE CONTROL

MUTE

VOLUME

VOL

TOP 

MENU

HOME

MENU

TOOLS

MENU

ENTER

RETURN

CLASS

ENTER

CLR

CH

CH

2

5

4

6

8

0

7

9

1

3

AUDIO

DISP

SURR

AUTO

CH LV.

ADV

STATUS

AUDIO P.

VIDEO P.

Z2

Z3

HDZ

LISTENING MODE

HDMI

NET

ALL

Fav

RECEIVER

2

3

5

Encienda el componente de reproducción.

Ej.) Encienda el reproductor de discos Blu-ray conectado 

al terminal 

HDMI BD IN

.

Cambie la entrada del receptor.

Ej.) Pulse 

BD

 para seleccionar la entrada 

BD

.

Pulse AUTO para seleccionar ’AUTO SURROUND’.

Plse también 

SURR

 o 

ADV

 para la reproducción 

multicanal. Seleccione su modo de audición preferido.

Inicie la reproducción del componente de 

reproducción.

Ej.) Inicie la reproducción del reproductor de discos 

Blu-ray.

Use VOLUME +/– para ajustar el nivel del 

volumen.

• Cuando no se pueda oír un sonido desde los altavoces 

central y trasero, pulse 

SURR

 o 

ADV

 para cambiar los 

modos de escucha.  

P. ej.) Pulse el botón 

ADV

 varias veces para seleccionar 

EXT.STEREO

.

Cuando no hay sonido del subwoofer

Causa - El altavoz delantero está ajustado en LARGE.

Cuando se recibe una fuente de audio de 2 canales, el 

componente de baja frecuencia no se emite desde el 

subwoofer pero se emite desde el altavoz delantero.

Solución – Para emitir desde el subwoofer, cambie el 

ajuste del altavoz.

Método 1: Cambie el ajuste del altavoz delantero a 

SMALL

.

El componente de baja frecuencia no se emite desde 

el altavoz delantero pero se emite desde el subwoofer. 

Cuando la capacidad de reproducción de baja frecuencia 

del altavoz frontal es alta, se recomienda no cambiar el 

ajuste.

Método 2: Cambie el ajuste del subwoofer a 

PLUS

.

El componente de baja frecuencia se emite desde el 

altavoz delantero y el subwoofer. Por ese motivo, la 

emisión de sonidos bajos a veces es excesiva. En tal caso, 

se recomienda no cambiar al Método 1.

• Para conocer los detalles, consulte “

Ajuste de altavoz

” 

en las instrucciones de funcionamiento.

• Cuando no se emita ningún sonido, aumente el volumen a 

aproximadamente –30 dB.

 Nota

• Cuando no se pueda utilizar el mando a distancia para 

controlar la unidad 

– Cuando utilice el receptor, pulse

 MAIN

RECEIVER

 antes de 

usarlo.

– Cuando controle funciones como la red, TUNER o iPod, 

pulse el botón de función adecuado (

NET

TUNER

iPod

etc.) antes del uso.

Recepción de radio

Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador.

Si es necesario, pulse 

BAND

 para cambiar la banda (FM o AM).

Pulse TUNER +/– para sintonizar una emisora.

• Pulse y mantenga pulsado 

TUNE +/–

 durante más o menos un 

segundo. El receptor empezará a buscar la siguiente emisora.

• Si está escuchando una emisora de FM pero la recepción 

es débil, pulse 

MPX

 para seleccionar FM MONO y ponga 

el receptor en el modo de recepción mono.

Presintonización de emisoras

Si escucha una emisora de radio en particular a menudo, 

puede ser conveniente almacenar la frecuencia de la emisora 

en el receptor para luego recuperarla fácilmente cada vez que 

desee escuchar dicha emisora.

Pulse TOOLS mientras recibe una señal de una 

emisora que quiera presintonizar.

El número de presintonización está parpadeando.

Pulse PRESET +/– para seleccionar la emisora 

que desea y luego pulse ENTER.

El número de presintonización deja de parpadear y el 

receptor almacena la emisora.

Cómo sintonizar emisoras memorizadas

Para poder utilizar esta función, primero deberá presintonizar 

alguna emisoras. 

Pulse PRESET +/– para seleccionar la emisora 

que desea sintonizar.

background image

10

Reproducción básica (continuación)

Reproducción de un iPod

• Es necesario esperar aproximadamente un minuto desde 

que se conecta la alimentación hasta que finaliza el inicio.

Conecte su iPod.

Al receptor se puede conectar un iPod/iPhone.

MASTER

VOLUME

STANDBY/ON

INPUT

SELECTOR

iPod  iPhone

DIRECT  CONTROL

STATUS

ADVANCED

SURROUND

STANDARD

SURROUND

AUTO SURR/ALC/

STREAM DIRECT

PHONES

SPEAKERS

CONTROL – MULTI-ZONE – ON / OFF

BAND

TUNER EDIT

TUNE

PRESET

ENTER

iPod  iPhone

HDMI

ADVANCED

MCACC

FL OFF

MCACC

SETUP MIC

5V 

1 A

HDMI 5 INPUT

5 V      1 A

Pulse iPod USB para seleccionar la entrada 

iPod/USB.

Cuando la pantalla muestra los nombres de carpetas y 

archivos, usted puede empezar a reproducir música del iPod.

Utilice 

/

 para seleccionar una categoría y, 

a continuación, pulse ENTER para buscar esa 

categoría.

• Para volver al nivel anterior en cualquier momento, pulse 

RETURN

.

Utilice 

/

 para examinar la categoría 

seleccionada (p. ej., álbumes).

• Utilice 

/

 para desplazarse al nivel anterior/posterior.

Siga buscando hasta que encuentre lo que 

quiere reproducir. A continuación, pulse 

para iniciar la reproducción.

Recepción de emisoras de radio de 

Internet

• Es necesario esperar aproximadamente un minuto desde 

que se conecta la alimentación hasta que finaliza el inicio.

 Importante

• Cuando use una conexión de Internet de banda ancha 

necesitará firmar un contrato con un proveedor de 

servicios de Internet. Para conocer más detalles, contacte 

al proveedor de servicios de Internet más cercano.

• Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que 

tener acceso a Internet de banda ancha de alta velocidad. 

Con un modem de 56 K o ISDN tal vez no pueda disfrutar 

de todos los beneficios de la radio de Internet.

• El acceso al contenido provisto por terceros requiere 

una conexión a Internet de alta velocidad, y también 

puede que tenga que registrarse una cuenta y pagar una 

subscripción. Los servicios de contenido de terceros 

pueden ser cambiados, suspendidos, interrumpidos o 

finalizados en cualquier momento y sin previo aviso, y 

Pioneer no admite ninguna responsabilidad en tales 

casos. Pioneer no representa ni garantiza que los 

servicios de contenido continúen siendo provistos o estén 

disponibles durante un periodo de tiempo particular, y 

tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea ésta 

expresa o implícita.

Pulse repetidamente NET para seleccionar la 

entrada INTERNET RADIO.

Este receptor puede tardar varios segundos en tener 

acceso a la red.

Use 

/

 para seleccionar la emisora de radio 

de Internet que va a reproducir y luego pulse 

ENTER.

iPod/iPhone

Cable USB  

incluido con el iPod

Para disfrutar al máximo de las 

muchas funciones de la unidad

Inicie AVNavigator y utilice la “Interactive 

Operation Guide”.

Cargue el CD-ROM en su ordenador y descargue 

el “Manual de instrucciones” (PDF) desde la 

pantalla de menú para leerlo.

Funciones

#

Reproducción de un aparato USB

#

Reproducción de música utilizando la tecnología 

inalámbrica Bluetooth

#

Reproducción con la característica NETWORK 

#

Ajuste de las opciones de audio

#

Ajuste de las opciones de vídeo

#

Uso de los controles MULTI-ZONE

Preguntas más frecuentes

Glosario

Índice de características

 Nota

• Esta unidad es compatible con AirPlay. Para conocer los 

detalles, consulte “

Usando AirPlay en iPod touch, iPhone, iPad 

e iTunes

” de las instrucciones del manual de instrucciones y 

el sitio web de Apple (http://www.apple.com). 

• El software de esta unidad se puede actualizar (“

Actualización 

de software

” de las instrucciones de uso). Con Mac OS, 

se puede actualizar mediante Safari (“

Uso de Safari para 

actualizar el firmware

” de las instrucciones de uso).

© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.  

Todos los derechos reservados.

background image

11