Pioneer VSX-924-S: Italiano

Italiano: Pioneer VSX-924-S

background image

2

Italiano

Collegamento ed impostazione iniziali

La riproduzione multicanale con questo ricevitore è ottenibile facilmente con tre operazioni:  

Collegamenti

Impostazione iniziale

Riproduzione di base

.

La connessione e la configurazione iniziale possono essere eseguite facendo riferimento a questa Guida di avvio rapido, ma è più facile utilizzare 

Wiring Navi

 in AVNavigator.

Eseguire la connessione e la configurazione iniziale usando uno dei due metodi, a seconda delle circostanze in cui si utilizza AVNavigator.

Inoltre, I

nteractive Operation Guide

 di AVNavigator spiega in modo chiaro le operazioni di base.

Non è necessario leggere questa guida per conoscere le spiegazioni;  

 sono spiegati in 

Wiring Navi

.

Passare a “Uso dell’applicazione AVNavigator incorporata” in questa guida.

È possibile utilizzare 

Interactive Operation Guide

 in 

.

I contenuti sono collegati in modo interattivo al prodotto, in modo da poterli 

ricordare mentre si leggono e utilizzare il prodotto in modo efficace mentre 

lo si conosce meglio.

Passare a 

 di questa guida.

Guida di 

avvio rapido

Collegamenti ed impostazione iniziali secondo le 

istruzioni date in “Wiring Navi” di AVNavigator.

(Il collegamento alla rete è necessario per l’impostazione iniziale.)

Collegamento ed impostazione iniziali consultando 

questa Guida di avvio rapida.

oppure

background image

3

Uso dell’applicazione AVNavigator incorporata

Collegamento alla rete LAN via 

l’interfaccia LAN

LAN (10/100)

LAN

 (10/100)

WAN

3

2

1

LAN

Cavo LAN (venduto separatamente)

Internet

Modem

Router

Computer

Collegamento ad una LAN wireless

Il collegamento wireless alla rete è possibile attraverso 

attrezzature wireless. Per il collegamento, usare un AS-WL300 

da acquistarsi separatamente.

• Usare solo il cavo di collegamento accessorio allegato.

• Certe impostazioni sono necessarie per fare uso di un 

convertitore LAN wireless (AS-WL300). Per istruzioni su 

come fare queste impostazioni, vedere le istruzioni per 

l’uso accluse al convertitore LAN wireless (AS-WL300).

LAN (10/100)

(

OUTPUT 5 V

   0.6 A MAX)

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

LAN

 (10/100)

(

OUTPUT 5 V

   0.6 A MAX

)

WAN

DC 5V

WPS

Ethernet

Convertitore LAN wireless (AS-WL300)

Internet

Modem

Router

Collegamento del ricevitore

Dopo aver stabilito la connessione a una rete LAN, collegare il 

cavo di alimentazione del ricevitore a una presa di corrente.

 ATTENZIONE

• Maneggiare sempre il cavo di alimentazione dall’estremità 

dotata di spina. Non estrarre la spina tirando il cavo e non 

toccare mai il cavo di alimentazione con le mani bagnate, 

poiché potrebbe verificarsi un cortocircuito o scariche 

elettriche. Non posizionare l’unità, un mobile o un altro 

oggetto sopra al cavo di alimentazione né schiacciarlo 

in un altro modo. Non annodare mai il cavo né legarlo 

insieme ad altri cavi. Posare i cavi di alimentazione in 

modo da evitarne il calpestio. Un cavo di alimentazione 

danneggiato può causare incendi o scariche elettriche. 

Controllare il cavo di alimentazione di tanto in tanto. 

Se fosse danneggiato, rivolgersi al più vicino centro di 

assistenza autorizzato Pioneer per la sostituzione.

• Non utilizzare un cavo di alimentazione diverso da quello 

in dotazione all’unità.

• Non utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per altri 

scopi, se non quello descritto di seguito.

• Il ricevitore deve essere scollegato estraendo la spina dalla 

presa elettrica quando non viene utilizzato, ad esempio 

durante una vacanza.

• Assicurarsi che la spia blu 

u

STANDBY/ON

 si sia spenta 

prima di scollegare il amplificatore.

Collegare il cavo di alimentazione in dotazione 

alla presa AC IN nella parte posteriore del 

ricevitore.

Collegare l’altra estremità a una presa a muro.

Accensione

Premere 

u

STANDBY/ON

 per accendere il ricevitore e il 

computer.

Attendere alcuni minuti dopo l’accensione prima di effettuare 

l’operazione seguente.

STANDBY/ON

S

C O

PHONES

MCACC

SETUP MIC

background image

4

Uso dell’applicazione AVNavigator incorporata (continua)

Avvio dell’applicazione 

AVNavigator incorporata

Utilizzare AVNavigator seguendo le schermate del computer, 

ecc.

Ambiente operativo

• AVNavigator può essere utilizzato negli ambienti elencati 

di seguito

– PC Windows: Microsoft

®

 Windows

®

 XP/Windows Vista

®

/

Windows

®

 7/Windows

®

 8/Windows

®

 8.1

– Mac OS: Mac OSX (10.7, 10.8 o 10.9)

– iPad/iPhone/iPod touch: iOS 7

– Dispositivi Android: Android 4.0.4

• Alcune funzioni di AVNavigator utilizzano un browser 

Internet. Sono supportati i seguenti browser:

– PC Windows: Internet Explorer

®

 8, 9, 10, 11

– Mac OS/iPad/iPhone/iPod touch: Safari 6.0

– Dispositivi Android: browser Android

• Per utilizzare alcune funzioni di AVNavigator, è necessario 

installare la versione più aggiornata di Adobe

®

 Flash

®

Player. Per i dettagli, visitare il seguente sito Web.

http://www.adobe.com/downloads/

• A seconda della configurazione di rete del computer o 

delle impostazioni di sicurezza, AVNavigator potrebbe non 

funzionare.

PC Windows

• Avviare Internet Explorer e digitare l’indirizzo IP di questa 

unità nella barra degli indirizzi (in Internet Explorer, 

digitare “http:// seguito dall’indirizzo IP del ricevitore). È 

possibile visualizzare l’indirizzo IP dell’unità sul display 

premendo il tasto 

STATUS

 sul telecomando.

• Se il PC dispone di una versione di Windows diversa 

da Windows XP, è possibile avviare AVNavigator con il 

seguente metodo. 

Avviare Esplora risorse e fare clic con il pulsante destro 

del mouse su <VSX-924> nella cartella ‘

Network

’, quindi 

fare clic su ‘

View device webpage

’.

Mac

Avviare Safari e fare clic su <VSX-924> visualizzato in 

Bonjour

’ nella barra dei segnalibri.

• Se ‘

Bonjour

’ non è visualizzato, selezionare la casella di 

controllo ‘

Include Bonjour in the Favorites bar

’ della 

scheda ‘

Advanced

’ nel menu ‘

Preferences...

’ di Safari.

iPad/iPhone/iPod touch

Scaricare l’applicazione gratuita iControlAV5 dall’App Store.

Dopo aver avviato iControlAV5, seguire le istruzioni visualizzate 

sullo schermo quindi, nella schermata Home, premere 

AVNavigator

’ o l’icona.

iPad

iPhone/iPod touch

background image

5

iPad

Su iPad, è possibile utilizzare AVNavigator per iPad. Scaricare 

AVNavigator per iPad da App Store. Dopo aver avviato 

AVNavigator per iPad, seguire le istruzioni a schermo.

Dispositivo Android

Scaricare l’applicazione gratuita iControlAV5 da Google Play 

Store. Dopo aver avviato iControlAV5, seguire le istruzioni 

visualizzate sullo schermo quindi, nella schermata Home, 

premere l’icona.

Uso dell’applicazione AVNavigator incorporata (continua)

Informazioni sull’uso di Wiring 

Navi

Wiring Navi viene avviato quando si preme ‘

Wiring Navi

’ nella 

schermata di AVNavigator.

• Al termine della navigazione, andare al passo 

.

background image

6

 Collegamenti

Collegamento dei diffusori

Il ricevitore funziona anche con solo due diffusori stereo (i diffusori anteriori del diagramma) ma si 

raccomanda l’uso di almeno cinque, e una dotazione completa è consigliabile per l’audio surround.

Per ottenere un audioo surround confortevole, installare i diffusori nel modo descritto di seguito.

Sistema surround a 7.1 canali:

Installati i diffusori, collegarli nel modo visto in figura.

L

 – Anteriore sinistro

C

 – Centrale

R

 – Anteriore destro

SL

 – Surround sinistro

SR

 – Surround destro

SBL

 – Surround posteriore sinistro

SBR

 – Surround posteriore destro

SW

 – Subwoofer

 Nota

• Esistono altri tipi di collegamento dei 

diffusori (anteriori di altezza, anteriori 

di ampiezza, ecc.). Per i dettagli, vedere 

Collegamento dell’apparecchio

” nelle 

istruzioni per l’uso.

Collegamento dei cavi dei diffusori

Verificare di collegare il diffusore sulla 

destra al terminale di destra (

R

) ed il sinistro 

al terminale di sinistra (

L

). Controllare anche 

che i terminali positivo e negativo (

+/–

del ricevitore corrispondano a quelli dei 

diffusori.

Attorcigliare fra loro i fili esposti.

Allentare il terminale ed inserire il filo

denudato.

Stringere il terminale.

1

2

3

10 mm

 ATTENZIONE

• Prima di effettuare o modificare i 

collegamenti, disattivare l’alimentazione 

e scollegare il cavo di alimentazione 

dalla presa a muro.

• Questi terminali contengono voltaggi 

PERICOLOSI

. Per evitare il rischio di 

folgorazioni nel collegare o scollegare 

i cavi dei diffusori, scollegare il cavo di 

alimentazione prima di toccare parti 

non isolate.

Subwoofer 1 

(

SW

)

Anteriore destro 

(

R

)

Surround destro

(

SR

)

Surround sinistro

(

SL

)

Anteriore sinistro 

(

L

)

Centrale 

(

C

)

Surround posteriore destro

(

SBR

)

Surround posteriore sinistro

(

SBL

)

 Nota

• Se si usa un solo diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminali 

SURROUND BACK L 

(Single)

.

• Questa unità supporta diffusori con impedenza nominale da 6 

W

 a 16 

W

.

SL

L

R

SR

SBL

SBR

SW 

C

A

FRONT HEIGHT / WIDE /

SURROUND BACK / HDZONE

SURROUND

CENTER

FRONT

R

L

R

L

R

L

R

L

(Single)

B

SUB

WOOFER

1

2

PRE OUT

SPEAKERS

A

FRONT HEIGHT / WIDE /

SURROUND BACK / HDZONE

SURROUND

CENTER

FRONT

R

L

R

L

R

L

R

L

(Single)

B

PRE OUT

SPEAKERS

SUB

WOOFER

1

2

LINE LEVEL

INPUT

background image

7

Collegamento di un televisore e 

componenti di riproduzione

HDMI

IN

1

IN     (TV)

1

-

1 6

IN

2

IN

3

IN

4

IN /MHL

6

(SAT/CBL)

ASSIGNABLE

BD IN

LAN (10/100)

(

OUTPUT 5 V

   0.6 A MAX)

(

OUTPUT 5 V

   0.9 A MAX)

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

ASSIGNABLE

OPTICAL

OUT 2

(HDZONE)

OUT 1

(CONTROL)

SELECTABLE

(DVD)

IN

1

BD IN

OUT 1

(CONTROL)

(DVD)

DIGITAL OUT

OPTICAL

HDMI IN

HDMI OUT

IN     (TV)

1

ASSIGNABLE

OPTICAL

A

Televisore HDMI/DVI 

compatibile

Lettore dischi Blu-ray 

HDMI/DVI compatibile

• Se il televisore non supporta la funzione HDMI Audio Return 

Channel, l’ascolto dell’audio del televisore via il ricevitore 

richiede il collegamento via cavo digitale a fibre ottiche (

A

).

• Se il televisore supporta la funzione HDMI Audio Return 

Channel, l’audio del televisore arriva al ricevitore via terminale 

HDMI, ed il 

cavo digitale a fibre ottiche non è necessario (

A

)

In tal caso, regolare 

ARC

 in 

HDMI Setup

 su 

ON

. Per i dettagli, 

vedere “

HDMI Setup

” nelle istruzioni per l’uso.

• Per istruzioni sui collegamenti e le impostazioni del televisore, 

consultare il manuale d’uso del televisore.

• Con le impostazioni di fabbrica, il video proveniente dal 

cavo video o dal cavo component non viene emesso 

Collegamenti

(continua)

dal terminale HDMI. Per emettere il video, è necessario 

commutare l’ingresso video sul dispositivo collegato con 

il cavo video o il cavo component e impostare 

V.CONV

 su 

ON

. Per i dettagli, vedere “

Impostazione delle opzioni Video

” 

nelle istruzioni per l’uso.

Collegamento delle antenne

ANTENNA

FM UNBAL

75

AM LOOP

ANTENNA

FM UNBAL

75

AM LOOP

2

1

 Nota

• Consultare le istruzioni per l’uso incluse nel CD-ROM per 

collegarsi ad un televisore o componente di riproduzione 

con metodi diversi da HDMI.

• Per il collegamento di altri dispositivi, consultare le 

istruzioni per l’uso incluse nel CD-ROM.

Collegamento del ricevitore

Collegare il ricevitore solo dopo avere collegato tutti i 

componenti, compresi gli diffusori.

 ATTENZIONE

• Maneggiare sempre il cavo di alimentazione dall’estremità 

dotata di spina. Non estrarre la spina tirando il cavo e non 

toccare mai il cavo di alimentazione con le mani bagnate, 

poiché potrebbe verificarsi un cortocircuito o scariche 

elettriche. Non posizionare l’unità, un mobile o un altro 

oggetto sopra al cavo di alimentazione né schiacciarlo 

in un altro modo. Non annodare mai il cavo né legarlo 

insieme ad altri cavi. Posare i cavi di alimentazione in 

modo da evitarne il calpestio. Un cavo di alimentazione 

danneggiato può causare incendi o scariche elettriche. 

Controllare il cavo di alimentazione di tanto in tanto. 

Se fosse danneggiato, rivolgersi al più vicino centro di 

assistenza autorizzato Pioneer per la sostituzione.

• Non utilizzare un cavo di alimentazione diverso da quello 

in dotazione all’unità.

• Non utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per altri 

scopi, se non quello descritto di seguito.

• Il ricevitore deve essere scollegato estraendo la spina dalla 

presa elettrica quando non viene utilizzato, ad esempio 

durante una vacanza.

• Assicurarsi che la spia blu 

u

STANDBY/ON

 si sia spenta 

prima di scollegare il amplificatore.

Collegare il cavo di alimentazione in dotazione 

alla presa AC IN nella parte posteriore del 

ricevitore.

Collegare l’altra estremità a una presa a muro.

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un 

certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una 

adeguata circolazione dell’aria e migliorare la 

dispersione del calore (almeno 40 cm sulla parte 

superiore, 10 cm sul retro, e 20 cm su ciascuno dei lati).

ATTENZIONE

L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e 

di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne 

un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal 

surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di 

incendi le aperture non devono mai venire bloccate o 

coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o 

tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere 

utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

D3-4-2-1-7b*_A1_It

background image

8

Impostazione iniziale

Prima di iniziare

Mettere le batterie nel telecomando.

Le batterie accluse a questa unità servono per controllarne 

il funzionamento; esse possono però non durare a lungo. 

Raccomandiamo l’uso di batterie alcaline, che hanno una 

durata superiore.

Accendere il ricevitore e il televisore.

ALL ZONE STBY

SOURCE

STANDBY/ON

MAIN

SUB ZONE CONTROL

Z2

Z3

HDZ

RECEIVER

Cambiare l’ingresso del televisore in modo che 

si colleghi al ricevitore.

Accendere il subwoofer ed aumentare il volume.

 ATTENZIONE

• Non usare o conservare batterie in luce solare diretta o in altri 

luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in un’automobile 

o vicino ad una sorgente di calore. Questo potrebbe causare 

perdite di acido, farle surriscaldare esplodere o prendere 

fuoco. Può anche ridurne la durata o le prestazioni.

 ATTENZIONE

• Nell’inserire le batterie, fare attenzione a non danneggiare le 

molle del loro terminale (–). Questo potrebbe causare perdite 

o surriscaldamenti delle batterie.

• Quando si smaltiscono le batterie esauste, si raccomanda di 

rispettare la normativa vigente o le regole degli enti pubblici in 

materia di ambiente applicabili alla propria nazione/regione.

Impostazione automatica dell’audio 

surround (MCACC)

L’impostazione Auto Multi-Channel ACoustic Calibration 

(MCACC) usa il microfono di impostazione allegato per 

misurare ed analizzare il tono di prova emesso dai diffusori. 

Questa impostazione permette la misurazione e le impostazioni 

automatiche di alta precisione; facendone uso sarà possibile 

creare un ambiente di ascolto ottimale per l’utente.

 Importante

• Fare la misurazione in un ambiente tranquillo.

• Se è disponibile un treppiedi, utilizzarlo per posizionare il 

microfono in modo che sia all’altezza delle orecchie rispetto 

alla normale posizione di ascolto. Altrimenti, porre il microfono 

ad altezza degli orecchi usando un tavolo o una sedia.

• La misurazione accurata potrebbe non essere possibile se fra i 

diffusori e la posizione di ascolto (microfono) ci sono ostacoli.

• Durante la misurazione, allontanarsi dalla posizione di 

ascoto ed usare il telecomando stando al di fuori del 

cerchio dei diffusori.

Collegare il microfono di impostazione in 

dotazione.

MASTER

VOLUME

STANDBY/ON

INPUT

SELECTOR

iPod  iPhone

DIRECT  CONTROL

STATUS

ADVANCED

SURROUND

STANDARD

SURROUND

AUTO SURR/ALC/

STREAM DIRECT

PHONES

SPEAKERS

CONTROL – MULTI-ZONE – ON / OFF

BAND

TUNER EDIT

TUNE

PRESET

ENTER

iPod  iPhone

HDMI

ADVANCED

MCACC

FL OFF

MCACC

SETUP MIC

5V 

1 A

HDMI 5 INPUT

MCACC

SETUP MIC

Treppiedi

Microfono

La schermata 

Full Auto MCACC

 appare sul televisore.

Speaker System 

: Normal(SB/FH)

1a.Full Auto MCACC

A/V RECEIVER

Exit

Return

  

START

EQ Type 

---

MCACC 

: M1.MEMORY 1

Measurement Type  : 

Basic

Per prima cosa premere MAIN RECEIVER sul 

telecomando.

• Quando il cursore viene posizionato su 

Measurement 

Type

 ed è selezionato 

Basic

, vengono configurate le 

impostazioni 

Speaker Setting

/

Channel Level

/

Speaker 

Distance

. Selezionando 

Expert

 è possibile inoltre 

configurare automaticamente 

Standing Wave

/

Acoustic 

Cal EQ

 (caratteristiche della frequenza).

Posizionare il cursore su START e premere il 

pulsante ENTER.

• La misurazione automatica ha inizio.

• La misurazione richiede da 3 a 12 minuti.

Seguire le istruzioni sullo schermo.

• L’impostazione automatica è completa se la schermata 

Home Menu riappare.

1. Advanced MCACC

2. MCACC Data Check

3. Data Management

4. System Setup

5. Network Information

6. Operation Mode Setup

Exit

Return

HOME MENU

A/V RECEIVER

• Se 

Reverse Phase

 appare, i cablaggi dei diffusori (+ e –) 

potrebbero essere invertiti. Controllare i collegamenti dei 

diffusori. 

Anche se i collegamenti sono corretti, 

Reverse Phase

potrebbe venire visualizzato a seconda dei diffusori usati 

e dell’ambiente circostante. Questo però non influenza le 

misurazioni e si può scegliere 

Go Next

.

• Se l’alimentazione viene interrotta, è possibile che il 

filo centrale del cavo del diffusore sia a contatto con il 

pannello posteriore o che i fili (+) e (–) siano a contatto 

tra di essi, causando l’attivazione dei circuiti di protezione. 

Riavvolgere il filo centrale del cavo del diffusore e 

collegarlo in modo che non fuoriesca dal terminale del 

diffusore.

Controllare che il microfono di impostazione 

sia collegato.

background image

9

 Riproduzione di base

Riproduzione multicanale 

RECEIVER

D.ACCESS

DIMMER SLEEP

RCU SETUP

MPX

PRESET

TUNE

BAND

PTY

iPod

TUNER

INPUT

USB

ADPT

ROKU

BT

TV

TV

MHL

CD

OUT P.

DVD

BD

ALL ZONE STBY

SOURCE

STANDBY/ON

MAIN

SAT

SUB ZONE CONTROL

SOURCE CONTROL

MUTE

VOLUME

VOL

TOP 

MENU

HOME

MENU

TOOLS

MENU

ENTER

RETURN

CLASS

ENTER

CLR

CH

CH

2

5

4

6

8

0

7

9

1

3

AUDIO

DISP

SURR

AUTO

CH LV.

ADV

STATUS

AUDIO P.

VIDEO P.

Z2

Z3

HDZ

LISTENING MODE

HDMI

NET

ALL

Fav

RECEIVER

2

3

5

Attivare il componente di riproduzione.

Ad es.) Accendere il lettore Blu-ray Disc collegato al 

terminale 

HDMI BD IN

.

Cambiare l’ingresso del ricevitore.

Ad es.) Premere 

BD

 per scegliere l’ingresso 

BD

.

P

remere AUTO per scegliere ‘AUTO 

SURROUND’.

Per la riproduzione multicanale, premere 

SURR

 o 

ADV

Scegliere la modalità di ascolto preferita.

Avviare la riproduzione del componente 

desiderato.

Ad es.) Avviare la riproduzione del lettore di dischi Blu-ray 

Disc.

Utilizzare VOLUME +/– per regolare il livello 

del volume.

• Se i diffusori centrale e posteriore non emettono alcun 

suono, premere 

SURR

 o 

ADV

 per cambiare la modalità di 

ascolto. 

ad esempio, premere 

ADV

 varie volte per selezionare 

EXT.

STEREO

.

Se il subwoofer non emette alcun suono

C

ausa: il diffusore frontale è impostato su LARGE.

Se l’audio in ingresso e a 2 canali, il componente delle 

frequenze basse non viene emesso dal subwoofer, ma dal 

diffusore frontale.

Soluzione: per emettere l’audio dal subwoofer, 

cambiare l’impostazione del diffusore.

Metodo 1: cambiare l’impostazione del diffusore su 

SMALL

.

Il componente delle frequenze basse non viene emesso 

dal diffusore frontale, ma dal subwoofer. Se la riproduzione 

delle frequenze basse del diffusore frontale è alta, si 

consiglia di non cambiare l’impostazione.

Metodo 2: cambiare l’impostazione del diffusore su 

PLUS

.

Il componente delle frequenze basse viene emesso dal 

diffusore frontale e dal subwoofer. Per questo motivo, 

i suoni bassi a volte sono troppo forti. In questo caso, 

si consiglia di non apportare modifiche o di utilizzare il 

Metodo 1.

• Per i dettagli, vedere “

Impostazione dei diffusor

i” nelle 

istruzioni per l’uso.

• Se non viene emesso alcun suono, aumentare il volume 

fino a circa –30 dB.

 Nota

• Se non è possibile utilizzare il telecomando per controllare 

l’unità

– Quando si utilizza il ricevitore, premere 

MAIN RECEIVER

prima di utilizzarlo.

– Se si utilizzano funzioni come rete, TUNER o iPod, premere 

il tasto funzione appropriato (

NET

TUNER

iPod

 ecc.) 

prima dell’uso.

Ascolto della radio

Per selezionare il sintonizzatore, premere 

TUNER.

Se necessario, premere 

BAND

 per cambiar banda (FM o AM).

Premere TUNE +/– per mettere in sintonia una 

stazione.

• Tenere premuto 

TUNE +/–

 per circa un secondo. Il 

ricevitore inizia a cercare la stazione successiva.

• Se si ascolta una stazione in FM ma la ricezione è 

scadente, premere 

MPX

 per scegliere FM MONO e 

impostare la modalità di ricezione mono del ricevitore.

Salvataggio delle stazioni preselezionate

Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è utile 

memorizzarne la frequenza per richiamarla facilmente ogni 

volta che si desidera ascoltarla.

Premere TOOLS durante la ricezione di un 

segnale dalla stazione da memorizzare.

Il numero di preselezione lampeggia.

Per scegliere la stazione preselezionata 

desiderata, premere PRESET +/–, poi ENTER.

Il numero di preselezione smette di lampeggiare ed il 

ricevitore memorizza la stazione.

Ascolto delle stazioni preselezionate

Questa operazione richiede la presenza di stazioni 

preselezionate. 

Per scegliere la stazione preselezionata 

desiderata, premere PRESET +/–.

background image

10

Riproduzione di base

(continua)

Per godere al massimo delle molto  

funzioni di questa unità

Avviare AVNavigator e utilizzare “Interactive 

Operation Guide”.

Inserire il CD-ROM nel lettore del computer e 

scaricare il file “Istruzioni per l’uso” (PDF) dalla 

schermata del menu.

Funzioni

Riproduzione con un dispositivo USB

Riproduzione musicale con la tecnologia wireless 

Bluetooth

Riproduzione via RETE

Impostazione delle opzioni audio

Impostazione delle opzioni Video

Uso dei controlli MULTI-ZONE

FAQ

Glossario

Indice delle caratteristiche

 Nota

•  Questa unità supporta AirPlay. Per i dettagli, vedere “

Uso 

di AirPlay con iPod touch, iPhone, iPad e iTunes

” nelle 

istruzioni per l’uso e il sito Web di Apple (http://www.apple.

com). 

•  Il software di questa unità può essere aggiornato 

(“

Aggiornamento del software

” nelle istruzioni per l’uso). In 

Mac OS, è aggiornabile mediante Safari (“

Aggiornamento 

del firmware con Safari

” nelle istruzioni per l’uso).

Riproduzione con un iPod

• Fra l’accensione ed il completarsi dell’avvio passa circa un 

minuto.

Collegare l’iPod.

Al ricevitore può essere collegato un iPod/iPhone.

MASTER

VOLUME

STANDBY/ON

INPUT

SELECTOR

iPod  iPhone

DIRECT  CONTROL

STATUS

ADVANCED

SURROUND

STANDARD

SURROUND

AUTO SURR/ALC/

STREAM DIRECT

PHONES

SPEAKERS

CONTROL – MULTI-ZONE – ON / OFF

BAND

TUNER EDIT

TUNE

PRESET

ENTER

iPod  iPhone

HDMI

ADVANCED

MCACC

FL OFF

MCACC

SETUP MIC

5V 

1 A

HDMI 5 INPUT

5 V      1 A

Premere iPod USB per scegliere l’iPod/USB.

Quando sul display verrà visualizzato il nome di cartelle e file, 

sarà possibile procedere alla riproduzione di musica dall’iPod.

Per selezionare una categoria, utilizzare 

/

quindi premere ENTER per visualizzare il 

contenuto della categoria.

• Per tornare in qualsiasi momento al livello precedente, 

premere 

RETURN

.

Per visualizzare il contenuto della categoria 

selezionata (ad esempio gli album), utilizzare 

/

.

• Per spostarsi ai livelli precedenti o successivi, utilizzare 

/

.

Continuare la ricerca finché non si raggiunge 

il brano che si desidera ascoltare, quindi 

premere 

 per avviare la riproduzione.

Ascolto di stazioni radio da Internet

• Fra l’accensione ed il completarsi dell’avvio passa circa un 

minuto.

 Importante

• Se si usa una connessione Internet a banda larga, è 

necessario un contratto con un Internet provider. Per 

dettagli, entrare in contatto con l’Internet provider più 

vicino.

• L’ascolto di stazioni radio da Internet richiede l’uso di 

connessioni Internet a banda larga. Un modem da 56 K o 

ISDN può non essere sufficiente a permettere l’ascolto di 

stazione radio da Internet.

• L’accesso a contenuti di terze parti richiede una 

connessione a Internet di alta velocità e a volta anche un 

account ed un abbonamento a pagamento. La fornitura 

di contenuto di terze parti può venire cambiata, sospesa, 

interrotta o smessa in qualsiasi momento senza preavviso, 

senza che per questo Pioneer debba sostenerne la 

responsabilità. Pioneer non afferma o garantisce che la 

fornitura di contenuti continui o sia disponibile per un 

particolare lasso di tempo, e qualsiasi garanzia del genere, 

espressa o implicita, viene negata.

Premere NET più volte per scegliere l’ingresso 

INTERNET RADIO.

Il ricevitore può richiedere qualche secondo per avere 

accesso alla rete.

Usare 

/

 per scegliere la stazione radio da 

Internet da riprodurre e poi premere ENTER.

Cavo USB 

accluso all’iPod

iPod/iPhone

© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.  

Tutti i diritti riservati.

background image

11