Pioneer F-F3MK2-K – страница 3
Инструкция к Музыкальному Центру Pioneer F-F3MK2-K
Оглавление
-
- Информация для пользователей по сбору и утилизации бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания
- Содержание
- Глава 1: Прежде чем вы приступите к использованию Особенности Комплект поставки
- Прежде чем вы приступите к использованию Установка батареек Установка тюнера
- Глава 2: Соединения Подключение кабелей
- Соединения
- Подключение в качестве аналогового источника звука Подключение к электросети
- Глава 3: Органы управления и дисплеи Передняя панель
- Пульт дистанционного управления
- Органы управления и дисплеи
- Глава 4: Прослушивание радиопередач FM/AM Автоматическое заполнение памяти ЗНАЧЕНИЯ ПО УМОЛЧАНИЮ
- Ручная настройка Режим поиска Автоматическая настройка
- Прослушивание радиопередач FM/AM Вызов предустановленных станций
- Предустановленные станции
- Введение в систему Поиск RDS/Поиск PTY/Поиск TP радиоданных RDS
- Прослушивание радиопередач FM/AM Назначение имен предустановкам станций
- Память последнего Инициализация включения (перезагрузка) микропроцессора
- Глава 5: Подсоединение других устройств Подсоединение наружных Управление тюнером через антенн датчик дистанционного управления усилителем Pioneer
- Глава 6: Дополнительная информация Устранение неполадок Неполадка Устранение
- Дополнительная информация Неполадка Устранение
- Дополнительная информация Технические характеристики Тюнер FM Принадлежности Чистка корпуса устройства Тюнер AM Аудиотракт Разное

01_F-F3MK2_Fr.book Page 19 Thursday, April 16, 2009 3:53 PM
Écouter la radio FM/AM 04
Fonction Last Function Memory
Initialisation du
• Cet appareil est équipé d’une mémoire de
microprocesseur
la dernière fonction utilisée qui enregistre
• Lorsque l’affichage à l’écran n’est pas
les conditions de réglage d’entrée et de
normal ou que le fonctionnement de
sortie dans l’état où elles étaient juste
l’appareil ne présente pas de résultats
avant la mise hors tension.
raisonnables, le microprocesseur doit être
Cette fonction évite d’avoir à procéder une
réinitialisé selon la procédure suivante.
nouvelle fois à des réglages compliqués au
1 Appuyez sur la touche
POWER
pour
moment de la remise sous tension.
mettre l’appareil hors tension.
• L’appareil est également équipé d’une
mémoire de sauvegarde (back-up).
2 Appuyez sur la touche
POWER
de
l’appareil pour le mettre sous tension tout en
Cette fonction assure environ deux
maintenant la touche
MENU
enfoncée.
semaines de sauvegarde lorsque la touche
POWER de l’unité principale est hors
3«
Memory Clear?
» va s’afficher à l’écran.
tension et que le cordon d’alimentation est
À l’aide du molette
TUNING/PRESET
,
débranché.
choisissez «
Yes
» ou «
No
» et appuyez sur le
molette
TUNING/PRESET
.
4 Si vous choisissez «
Yes
», la mémoire sera
effacée et l’appareil se mettra en mode veille.
Si vous choisissez «
No
», l’appareil se mettra
1
en mode veille.
Remarque
1 • Si l’étape 4 ne fonctionne pas, recommencez à partir de l’étape 1.
• Si le microprocesseur a été réinitialisé, tous les paramètres des touches sont réinitialisés aux valeurs par défaut (valeurs
réglées en usine avant expédition).
19
Fr

01_F-F3MK2_Fr.book Page 20 Thursday, April 16, 2009 3:53 PM
Autres connexions05
Chapitre 5 :
Autres connexions
Attention
• Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée avant de d’exécuter ou de modifier des
connexions.
Connexion d’antennes externes
Faire fonctionner le syntoniseur
avec le capteur de votre
Antenne
FM externe Antenne AM externe
amplificateur Pioneer
Antenne extérieure
De nombreux appareils Pioneer sont dotés de
Antenne intérieure
(câble avec protection vinyle)
prises CONTROL SR pouvant être utilisées
pour relier les appareils les uns avec les autres.
(5 m à 6 m)
Vous pouvez ainsi n’utiliser le capteur que d’un
Antenne cadre
seul des appareils. Lorsque vous utilisez une
télécommande, le signal de commande défile
ANTENNA
ANTENNA
le long de la chaîne jusqu’au composant
FM
AM
UNBAL 75
LOOP
FM
AM
UNBAL
75
LOOP
adéquat.
Connecteur PAL
Si vous choisissez d’utiliser cette fonction,
vous devez veiller à avoir également au moins
• Pour une antenne AM externe, utilisez un
un jeu de prises audio analogiques connectées
câble avec protection vinyle de 5 m à 6 m et
à un autre appareil pour la mise à la terre.
installez-la à l’intérieur ou à l’extérieur. Ne
1 Branchez la prise CONTROL IN du
débranchez pas l’antenne cadre. Utilisez
syntoniseur dans la prise CONTROL OUT de
uniquement l’antenne cadre AM fournie.
votre amplificateur Pioneer.
• Pour raccorder une antenne FM externe,
Pour la connexion, utilisez un câble doté de
utilisez un connecteur PAL.
mini-fiches mono de chaque côté.
Amplificateur
Syntoniseur Lecteur de CD, etc.
Télécommande
d´appareil
Pioneer
CONTROL
Pour contrôler
Pour contrôler
la sortie
OUTIN
l´entrée
2 Cette procédure peut également être
utilisée pour établir une connexion en
guirlande avec d’autres appareils Pioneer.
20
Fr

01_F-F3MK2_Fr.book Page 21 Thursday, April 16, 2009 3:53 PM
Informations complémentaires 06
Chapitre 6 :
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Les erreurs de commande sont souvent prises pour une anomalie et un dysfonctionnement. Si
vous pensez que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifiez les points suivants.
L’anomalie est parfois causée par un autre appareil. Vérifiez les autres appareils et le matériel
électrique utilisé. Si ces vérifications ne vous permettent pas de remédier au dysfonctionnement,
consultez le service après-vente agréé par Pioneer le plus proche de chez vous ou votre revendeur
pour faire réparer l’appareil.
• Si l’unité ne fonctionne pas normalement en raison d’interférences externes comme
l’électricité statique, débranchez la fiche de la prise secteur, puis rebranchez-la pour restaurer
les conditions de fonctionnement normales.
Anomalie Action corrective
Impossible de mettre le système
• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur, puis
sous tension.
rebranchez-la.
• Si vous essayez d’allumer l’appareil avec une télécommande,
assurez-vous tout d’abord que le bouton POWER du panneau avant est
enfoncé.
• Si le système s’arrête automatiquement, consultez le service
après-vente agréé par Pioneer le plus proche de chez vous ou votre
revendeur, afin de faire réparer l’appareil.
Aucun son n’est émis. • Mettez l’amplificateur sous tension.
• Vérifiez que le téléviseur est correctement connecté (reportez-vous à
Connexions page 7).
• Appuyez sur la touche MUTE sur votre amplificateur Pioneer pour
désactiver la fonction d’arrêt du son.
Impossible de faire fonctionner
• Remplacez les piles (page 6).
la télécommande.
• Utilisez à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande du panneau
avant (page 11).
• Retirez tous les obstacles ou utilisez-la depuis un autre endroit.
• Évitez d’exposer le capteur situé sur le panneau avant à la lumière
directe.
L’écran est sombre ou éteint. • Appuyez plusieurs fois sur le bouton DIMMER de la télécommande
pour revenir au paramétrage par défaut.
Des sifflements et des
• Éteignez votre téléviseur.
bourdonnements se font
• Changez l’antenne cadre de place.
entendre sur les canaux AM.
• Installez une antenne extérieure (page 20).
(Bruit provenant d’une télé ou
d’interférences des signaux de
la station de diffusion.)
Des grondements
• Insérez la prise dans le sens contraire.
(grésillements) se font entendre
• Installez une antenne extérieure (page 20).
sur les canaux AM.(Les signaux
transmis via le cordon
d’alimentation sont modulés par
la fréquence de la source
d’alimentation.)
21
Fr

01_F-F3MK2_Fr.book Page 22 Thursday, April 16, 2009 3:53 PM
Informations complémentaires06
Anomalie Action corrective
Présence d’un bruit
• Branchez l’antenne AM et réglez-en la direction et la position pour
considérable lors de la diffusion
bénéficier d’une réception optimale. Vous pouvez également brancher
radio.
une antenne AM externe intérieure ou extérieure (page 20).
• Tirez complètement l’antenne filaire FM, positionnez-la pour bénéficier
d’une réception optimale et fixez-la au mur. Vous pouvez également
brancher une antenne FM extérieure (page 20).
• Mettez hors tension l’appareil pouvant être à l’origine du bruit ou
éloignez-le.
La syntonisation automatique
• Le signal radio est faible. La syntonisation automatique ne détecte que
ignore certaines stations.
les stations de radio dont le signal est excellent. Pour une syntonisation
plus sensible, connectez une antenne extérieure (page 20).
22
Fr

01_F-F3MK2_Fr.book Page 23 Thursday, April 16, 2009 3:53 PM
Informations complémentaires 06
Accessoires
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Caractéristiques techniques
piles sèches AAA/IEC R03 . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Section syntoniseur FM
Câble audio stéréo RCA/phono. . . . . . . . . . . . . . 1
Gamme de fréquences . . . . 87,5 MHz à 108 MHz
Câble de contrôle SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sensibilité utilisable . . . . . . Mono : 15,2 dBf, IHF
Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(1,6 µV/75 Ω)
Antenne FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Seuil de sensibilité de 50 dB
Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono : 21,3 dBf, IHF
Mode d’emploi (ce document)
(3,2 µV/75 Ω)
Rapport signal sur bruit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mono : 76 dB (à 85 dBf)
Remarque
Stéréo : 71 dB (à 85 dBf)
• Les spécifications et la présentation
Distorsion. . . . . . . . . . . . . . .Stéréo : 0,6 % (1 kHz)
peuvent être modifiées sans préavis suite à
Sélectivité par rapport au deuxième canal
des améliorations.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 dB (±400 kHz)
Séparation stéréo . . . . . . . . . . . . . . 45 dB (1 kHz)
Réponse en fréquence
Nettoyage de l’appareil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±1 dB (30 Hz à 15 kHz)
• Utilisez un chiffon à polir ou un chiffon sec
Réjection image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 dB
pour retirer la poussière et la saleté.
Réponse IF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 dB
• Si la surface de l’appareil est
sale,
Entrée antenne . . . . . . . . . . . 75 Ω, non équilibré
essuyez-la avec un
tissu doux
préalablement imprégné dune solution de
Section syntoniseur AM
nettoyage neutre (di’luée cinq à six fois) et
Gamme de fréquences . . . . . 531 kHz à 1602 kHz
bien essoré, puis essuyez de nouveau
Sensibilité (IHF, antenne cadre) . . . . . .350 µV/m
l’appareil avec un chiffon sec. N’utilisez
Sélectivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 dB (±9 kHz)
pas de cire, ni de nettoyants pour mobilier.
Rapport signal sur bruit . . . . . . . . . . . . . . . .55 dB
• N’utilisez jamais de diluants, de benzine,
Réjection image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 dB
d’insecticides ou d’autres produits
Réponse IF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 dB
chimiques sur ou à proximité de l’appareil
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre
car ils risquent de corroder la surface.
Section audio
Sortie (Niveau/Impédance)
FM (100 % MOD) . . . . . . . . . . 890 mVrms/2 kΩ
AM (30 % MOD). . . . . . . . . . . 224 mVrms/2 kΩ
Divers
Alimentation. . . . . 220 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 W
Consommation en mode veille. . . . . . . . . . . 0,5 W
Dimensions
. . . . . . . . . 420 mm (L) x 78 mm (H) x 350 mm (P)
Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . . .4,3 kg
Publication de Pioneer Corporation.
© 2009 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
23
Fr

01_F-F3MK2_De.book Page 2 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
ACHTUNG:
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
Benutzer darauf hin, dass eine
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
im Geräteinneren, die eine gefährliche
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
hin, die dem Gerät beiliegen.
Spannung führen, besteht. Die Spannung
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
elektrischen Schlages birgt.
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe
hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite
schützen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und
WARNUNG
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Betriebsumgebung
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
POWE
R
STAN
DBY
D3-4-2-1-7c*_A1_De
OF
F
ON
SECOND
AR
Y
RDS
TUNED
BA
STERE
ND
O
MENU
TUNING/PRESET
DISPLAY
F3
WARNUNG
AUTO
TUN
E
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V)
übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge

01_F-F3MK2_De.book Page 3 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM
ACHTUNG
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
von der Netzsteckdose getrennt werden.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
D3-4-2-2-2a_A_Ge
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002*_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
abgelaufen ist.
K041_Ge
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
Symbol für
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
Geräte
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
Symbolbeispiele
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
für Batterien
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
Pb
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
K058a_A1_De

01_F-F3MK2_De.book Page 4 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM
Herzlichen Dank für den Kauf dieses Pioneer Produktes.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät
ordnungsgemäß bedienen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an einem
sicheren Ort auf, um ggf. später darauf zurückgreifen zu können.
Inhalt
01 Vor der Inbetriebnahme
04 UKW/MW Hören
Hauptmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Automatischer Voreinstellungsspeicher . . . . 13
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Suchmodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Batterie einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Voreingestellte Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Einrichten des Empfängers. . . . . . . . . . . . . . . 6
Eine Einführung in RDS . . . . . . . . . . . . . . . . 17
RDS-Suche/PTY-Suche/TP-Suche . . . . . . . . . 17
02 Anschlüsse
Sendervoreinstellungen bennenen . . . . . . . . 18
Letzte-Funktion-Speicher. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vornahme der Kabelanschlüsse . . . . . . . . . . . 7
Initialisierung des Mikroprozessors. . . . . . . . 19
Anschluss von analogen Audioquellen . . . . . . 9
Anschlüsse vornehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
05 Andere Anschlüsse
03 Bedienelemente und Anzeigen
Anschluss externer Antennen . . . . . . . . . . . . 20
Betreiben des Tuners mit dem
Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fernbedienungssensor ihres Pioneer
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verstärkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
06 Zusätzliche Informationen
Problembehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4
De

01_F-F3MK2_De.book Page 5 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM
Vor der Inbetriebnahme 01
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
Hauptmerkmale
Mitgeliefertes Zubehör
Erstklassige Audiobauteile
Bitte überprüfen Sie, ob sich die aufgelisteten
Artikel beim Öffnen der Verpackung darin
• Schottkybarriere
befinden.
• Vergoldete Anschlussbuchsen
• Fernbedienung
100 Sendestationen, voreingestellte
• AAA/IEC R03 Trockenbatterien x2
Sendergruppen (FM/AM 100)
• Netzkabel
RDS (Radio Data System) mit Radiotext
• Cinch-Audiokabel (rote/weiße Stecker)
MPX Modus
•SR Kontrollkabel
• MW-Rahmenantenne
•UKW-Antenne
• Garantiekarte
• Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
5
De

01_F-F3MK2_De.book Page 6 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM
Vor der Inbetriebnahme01
Batterie einlegen
Einrichten des Empfängers
• Stellen Sie sicher, dass Sie dieses Gerät
beim Einrichten auf eine ebene und stabile
Fläche aufstellen.
Stellen Sie es nicht an den folgenden Orten
auf:
– auf einen Farbfernseher (mögliche
Bildunschärfen)
– in der Nähe eines Kassetendecks (oder
nah an einem Gerät mit
Magnetfelderzeugung). Dies kann zu
Vorsicht
Störgeräuschen führen.
Eine unsachgemäße Verwendung der
– unter direkter Sonneneinstrahlung
Batterien kann zu Gefährdungen durch
– in Feuchträumen oder bei Räumen mit
Auslaufen oder Explosion führen. Beachten
Dampferzeugung
Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
– in extrem heißen oder kalten Orten
• Verwenden Sie nie neue und alte Batterien
– an Vibrationen ausgesetzten Orten
zusammen.
– in sehr staubiger Umgebung
• Legen Sie die Batterien polrichtig in das
Batteriefach ein.
– in der Nähe offener Flammen oder
Herdplatten (wie in Küchen)
• Formgleiche Batterien können
unterschiedliche Spannungen aufweisen.
Verwenden Sie unterschiedliche Batterien
nicht zusammen.
• Beachten Sie bei der Entsorgung
verbrauchter Batterien und Akkus die
gesetzlichen und umweltrechtlichen
Bestimmungen Ihres Wohnortes.
• WARNUNG
Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung
von Batterien unter direkter
Sonneneinstrahlung oder an einem
anderen sehr heißen Ort, z.B. im Inneren
eines Fahrzeugs oder in der Nähe eines
Heizkörpers. Dies kann zu einem
Auslaufen von Batterieelektrolyt,
Überhitzung, Explosion oder
Brandausbruch führen. Außerdem kann
die Lebensdauer der Batterien dadurch
verkürzt oder ihre Leistung beeinträchtigt
werden.
6
De

01_F-F3MK2_De.book Page 7 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM
Anschlüsse 02
Kapitel 2:
Anschlüsse
Anbringen der Antennen
Vornahme der Kabelanschlüsse
Die MW-Drehrahmenantenne und UKW-
Antenne anschließen, wie in der Abbildung
Stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht direkt
(Seite 8) gezeigt. Schließen Sie die externen
auf dem Gerät liegen (wie in der Abbildung
Antennen an, um Empfang und Klangqualität
gezeigt), da das von den Gerätspulen erzeugte
1
zu verbessern
(Nachschlagen Anschluss
Magnetfeld zu einen Brummton in den
externer Antennen auf Seite 20).
Lautsprechern führen könnte.
Wichtig
• Schalten Sie das Gerät aus, und trennen
Sie das Stromversorgungskabel von der
Netzsteckdose ab, bevor Sie irgendwelche
Anschlüsse vornehmen oder ändern.
Hinweis
1 Trennen Sie die MW-Rahmenantenne auch dann nicht, wenn eine externe MW-Anntene benutzt wird.
7
De

01_F-F3MK2_De.book Page 8 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM
Anschlüsse02
Abb. A
Abb. B
Abb. C
1
2
3
5
4
MW-Rahmenantenne
UKW-Antenne
ANTENNA
AC IN
LINEOUT
L
FM
AM
CONTROL
UNBAL 75
LOOP
R
OUTIN
1 Entfernen Sie die Isolierung der beiden
4 Stellen Sie die MW-Rahmenantenne auf
Drähten der MW-Antenne.
eine ebene Oberfläche, ausgerichtet in die
Richtung mit dem besten Empfang.
2 Öffnen Sie die Klemmhebel, führen Sie
Sorgen Sie dafür, dass die Antennendrähte
jeweils ein Drahtende der MW-Antenne ganz
nicht in Berührung mit Metallgegenständen
hinein und lassen Sie den Klemmhebel
kommen, und verlegen Sie sie nicht in der
wieder los, um die Drahtenden in dem
Nähe eines PC, Fernsehgeräts oder eines
Anschluss festzuklemmen.
anderen Elektrogeräts.
3 Befestigen Sie die MW-Rahmenantenne
1
5 Schließen Sie die UKW-Antenne
in der
an den Sockel.
gleichen Weise wie die MW-Rahmenantenne
Um den Sockel an der Antenne zu befestigen,
an.
biegen Sie den Ständer in die Pfeilrichtung der
Für einen optimalen Empfang ziehen Sie die
Abbildung (Abb. A) und setzen Sie den
UKW-Antenne voll aus und bringen Sie sie an
Rahmen in den Ständer ein (Abb. B).
einer Wand oder einem Türrahmen an. Lassen
• Wenn Sie vorhaben, die MW-Antenne an
Sie sie die Antennendrähte nicht lose
einer Wand oder einer anderen Oberfläche
herunterhängen oder aufgerollt.
anzubringen, sichern Sie den Ständer mit
Schrauben (Abb. C), bevor Sie den Rahmen
an dem Ständer anbringen. Stellen Sie
sicher, dass der Empfang klar ist.
Hinweis
1 Schließen Sie nicht zwei UKW-Antennen gleichzeitig an.
8
De

01_F-F3MK2_De.book Page 9 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM
Anschlüsse 02
Anschluss von analogen
Audioquellen
LINEOUT
L
CONTROL
R
OUTIN
Zum analogen Eingang
Verstärker
• Benutzen Sie das Cinch-Phonobuchsen-
Kabel, um dieses Gerät über den LINE
OUT-Anschluss an die analogen
Eingangsanschlüsse eines Verstärkers
anzuschließen.
Anschlüsse vornehmen
Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse
vorgenommen wurden, bevor Sie den Stecker
in die Netzsteckdose stecken.
• Stecken Sie das Netzkabel in die AC
IN-Buchse auf der Rückseite des Empfängers
und das Kabel in die Steckdose.
9
De

01_F-F3MK2_De.book Page 10 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM
Bedienelemente und Anzeigen03
Kapitel 3:
Bedienelemente und Anzeigen
Frontplatte
1
2 6 7 8 9
3 54
TUNING/PRESET
F3
POWER
BAND
MENU
STANDBY
RDS TUNED STEREO
DISPLAY AUTO PRESET
ONOFF
10
1211
1
1
POWER
OFF
ON
Symptome, und die gewohnte
Funktionalität stellt sich ein, sobald das
2
STANDBY
Anzeige
Gerät wieder eine optimale Temperatur
3Display
erreicht.
4
RDS
Anzeige
Tipp
Leuchtet auf wenn eine RDS Sendung
empfangen wird und blinkt während der
• Flüssigkristallanzeige
RDS-Suche.
Die Flüssigkristallanzeige (LCD) dieses
5
TUNED
Anzeige
Geräts weist die Tendenz auf, je nach
Leuchtet auf, wenn ein Sender richtig
Umgebungstemperatur die Farbe zu
eingestellt ist.
wechseln. Die Farbtönung der Anzeige
kann ergrauen oder sich beim Wechsel
6
STEREO
Anzeige
zwischen den angezeigten Informationen
Leuchtet rot, wenn eine Stereosendung
verlangsamen, wenn die Raumtemperatur
empfangen wird. Geht aus, wenn eine
nicht optimal ist, oder wenn die Einheit für
Mono-Sendung empfangen wird. Leuchtet
eine längere Zeit beansprucht worden ist.
blau, wenn der MPX-Mono-Modus ausgewählt
Dies sind jedoch nur vorübergehende
ist.
Hinweis
1 • Bitte bedenken Sie, daß das Gerät im Standbymodus immer noch an den Stromkreis angeschlossen ist. Stellen Sie sicher,
daß Sie das Netzkabel aus der Steckdose gezogen haben, wenn Sie in Urlaub fahren oder für einen längeren Zeitraum nicht
zu Hause sind.
• Wenn sich das Getät im Standby-Modus befindet, wird der Strom nicht wieder durch erneutes Drücken eingeschaltet, falls
der Strom durch Drücken der POWER-Taste am Hauptgerät ausgeschaltet wurde.
Um den Strom in diesem Fall wieder einzuschalten, drücken Sie entweder die TUNER -Taste der Fernbedienung, oder eine
andere (als die POWER-Taste) im Hauptgerät.
• Wenn sich das Gerät im Standy-Modus befindet, wird der Strom nicht durch einfaches Einstecken des Stromkabels wieder
eingeschaltet, falls der Strom durch Herausziehen des Stromkabels unterbrochen wurde.
Um den Strom in diesem Fall wieder einzuschalten, schließen Sie das Stromkabel erneut an und drücken Sie entweder die
TUNER -Taste der Fernbedienung oder eine andere (als die POWER-Taste) im Hauptgerät.
10
De

01_F-F3MK2_De.book Page 11 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM
Bedienelemente und Anzeigen 03
7
BAND
12
AUTO PRESET
1
UKW oder MW wählen.
Wenn Sie diese Taste bei UKW oder MW
Modus drücken, werden zulässige Stationen
8
MENU
automatisch in eingestellten Speicher
Aufruf/Verlassen des Menümodus.
gespeichert, oder beginnen vom
Wenn nach Aufruf des Menümodus innerhalb
voreingestellten Kanal A1 abfährt.
von ca. Fünf Sekunden kein Vorgang gestartet
wird, ignoriert das Gerät den Menüaufruf.
9
TUNING/PRESET
Tunerknopf
Fernbedienung
Drücken Sie auf diesen Tunerknopf, um eine
Option auszuwählen oder einen Befehl
Gebrauch der Fernbedienung
auszuführen.
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise
Drehen Sie diesen Tunerknopf, um die
beim Gebrauch der Fernbedienung:
Menüoptionen, voreingestellte Kanäle oder
• Sorgen Sie dafür, daß keine Hindernisse
einzelne Sender auszuwählen.
die Übertragung des Signals zwischen
Im Einstellungsmodus kann die
Fernbedienung und dem Sensor an der
Empfangsfrequenz in abnehmender- oder
Frontplatte verhindern.
zunehmender Richtung eingestellt werden.
• Die Fernbedienung hat eine Reichweite
Drehen Sie den Tunerknopf im Uhrzeigersinn,
von etwa 7 m bei einem Winkel von etwa
um den Empfang in höheren Frequenzen
30º zu dem Fernbedienungssensor.
einzustellen. Drehen Sie den Tunerknopf
• Falls der Fernbedienungssignal-Sensor
gegen den Uhrzeigersinn, um den Empfang in
des Geräts direkter Sonneneinstrahlung
Richtung niedrigerer Frequenzen einzustellen.
oder dem Licht einer starken
Gehen Sie im Voreinstellungsmodus durch die
Fluoreszenzlampe ausgesetzt ist, kann die
voreinstellten Kanläle, indem Sie am
Übertragung der Infrarotsignale dadurch
2
Tunerknopf
drehen. Die automatische
verhindert werden, so dass keine
Sendersuche kann in diesem Modus nicht
Fernbedienung möglich ist.
benutzt werden.
• Die Fernbedienungen verschiedener
Wählen Sie mit diesen Drehregler bei der
Geräte können sich gegenseitig
Sendernameneingabe die gewünschten
beeinflussen. Vermeiden Sie daher den
Zeichen aus (Seite 18).
Gebrauch der Fernbedienung eines
anderen Geräts in der Nähe dieser Anlage.
10 Fernbedienungssensor
• Wechseln Sie die Batterien aus, wenn sich
11
DISPLAY
die Reichweite der Fernbedienung deutlich
Wahl des Zur Auswahl des Anzeigen-Modus
verringert hat.
(Seite 18).
Hinweis
1 Geräusche können erzeugt werden, wenn man MW oder UKW empfängt, wenn ein nahe gelegener Fernseher eingeschalten
wird. Der Tuner sollte so weit weg wie möglich von einem Fernsehgerät aufgestellt werden.
2 Der effektive Zeitraum für die Speicherung beträgt unter normalen Temperaturbedingungen etwa einen Monat.
11
De

01_F-F3MK2_De.book Page 12 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM
Bedienelemente und Anzeigen03
4AMP-Bedienelemente
TUNER
DIMMER
Zur Steuerung des Pioneer-Verstärkers.
1 7
A/B/C D/E/F MPX
AMP
8
2
G/H I/ J
VOLUME
MUTE
123
5
MENU
Aufruf/Verlassen des Menümodus.
456
3
6
BAND
78
9
UKW oder MW wählen.
10
7
DIMMER
VOLUME
Regelt die Helligkeit des Displays (oder
4
MUTEAMP
schaltet das Hintergrundlicht aus).
8
MPX
A.PRESET
Für den Wechsel zwischen Stereo- und Mono-
MENU
A.TUNE
5
9
Empfang während UKW-Sendungen. Wenn
BAND TUNE
MEMORY
das Signal schwach ist, kann der Wechsel auf
6
10
PRESET
ENTER
PRESET
Mono die Klangqualität verbessern (Seite 15).
11
TUNE
9
A.PRESET/A.TUNE
Wenn Sie diese Taste bei UKW oder MW
Modus drücken, werden zulässige Stationen
automatisch in eingestellten Speicher
gespeichert, oder beginnen vom
voreingestellten Kanal A1 abfährt.
10
MEMORY
Zur Sendervoreinstellung. Diese Taste wird
TUNER
auch zur manuellen Auswahl der Zeichen für
die Namen der UKW- oder MW-Sendungen
und für die Programmtyp-Suche benutzt.
1 TUNER
Wechselt zwischen Standbymodus und
11 Tuner Tasten
Einschalten.
ENTER
2 Tasten für die voreingestellten Kanäle
Wählt eine Option oder führt einen Befehl aus.
(
A/B/C
,
D/E/F
,
G/H
,
I/J
)
TUNE
Zur Einstellung der vorgestellten
Für den Wechsel der Empfangsfrequenz.
Rundfunkstation.
PRESET
3 Senderaufruftasten (
1
bis
10
)
Wählt den Speicherplatz bei Radioempfang
Stellen Sie mit diesen Tasten die Sender ein
aus.
und rufen Sie damit voreingestellte Sender
wieder auf.
12
De

01_F-F3MK2_De.book Page 13 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM
UKW/MW Hören 04
Kapitel 4:
UKW/MW Hören
• Kanal A1 wird aufgerufen, nachdem der
automatische
Automatischer
Voreinstellungsspeichervorgang beendet
ist.
Voreinstellungsspeicher
• Falls ein Sender wegen schwacher
Singalsqualität nicht automatisch
TUNER
TUNER
DIMMER
abgestimmt werden kann, benutzen Sie
das „Manuelle Sendereinstellung“ um den
A/B/C D/E/F MPX
Sender abzustimmen, und speichern Sie
G/H I/ J
ihn dann im „Voreingestellte Sender“.
• Um diese Funktion zu unterbrechen,
drücken Sie die TUNER
-Taste.
A.PRESET
A.PRESET
MENU
A.TUNE
A.TUNE
• Führen Sie diesen Vorgang mit der
Fernbedienung aus.
BAND TUNE
BAND TUNE
MEMORY
Standardwert
PRESET
PRESET
ENTER
ENTER
PRESET
PRESET
TUNE
TUNE
Automatische Tuner Voreinstellungen
A1 bis A10 87,5 MHz/88,0 MHz/90,0 MHz/
92,0 MHz/94,0 MHz/96,0 MHz/
98,0 MHz/100,0 MHz/102,0 MHz/
1 Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
104,0 MHz
Standby-Modus befindet, und drücken Sie
dann die
TUNER
-Taste, um den Strom
B1 bis B10 106,0 MHz/108,0 MHz/98,0 MHz/
einzuschalten.
98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/
98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/
2 Drücken Sie die
BAND
-Taste zur Auswahl
98,0 MHz
des gewünschten Frequenzbands (MW oder
UKW).
C1 bis C10 98,0 MHz
3 Drücken Sie auf die
A.PRESET/A.TUNE
-
D1 bis D10 98,0 MHz
Taste.
E1 bis E10 98,0 MHz
4 Drücken Sie auf die
ENTER
-Taste.
F1 bis F10 531 kHz/531 kHz/603 kHz/801 kHz/
Das Gerät beginnt mit der automatischen
Sendersuche.
999 kHz/1197 kHz/1395 kHz/
1602 kHz/1602 kHz/999 kHz
• Wenn der erste Sender gefunden ist, wird
er im Speicherblock im Kanal A1
G1 bis G10 999 kHz
gespeichert.
H1 bis H10 999 kHz
Die folgenden Sendestationen werden
automatisch der Reihe nach in die
I1 bis I10 999 kHz
Voreinstellungsspeichernummern A1 bis
A10, B1 bis B10, C1 bis C10, D1 bis D10, E1
J1 bis J10 999 kHz
bis E10, F1 bis F10, G1 bis G10, H1 bis H10,
I1 bis I10 und J1 bis J10 übernommen, bei
maximal 100 Sendern.
13
De

01_F-F3MK2_De.book Page 14 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM
UKW/MW Hören04
Manuelle Sendereinstellung
Suchmodus
TUNING/PRESET
F3
POWER
BAND
MENU
STANDBY
RDS TUNED STEREO
DISPLAY AUTO PRESET
Automatische Sendersuche
ONOFF
TUNING/PRESET
F3
POWER
BAND
MENU
STANDBY
RDS TUNED STEREO
DISPLAY AUTO PRESET
ONOFF
TUNER
TUNER
DIMMER
A/B/C D/E/F MPX
TUNER
TUNER
DIMMER
I/J
A.PRESET
A/B/C D/E/F MPX
MENU
MENU
A.TUNE
I/J
BAND TUNE
BAND TUNE
MEMORY
A.PRESET
MENU
MENU
A.TUNE
PRESET
PRESET
ENTER
ENTER
PRESET
PRESET
BAND TUNE
BAND TUNE
MEMORY
TUNE
TUNE
PRESET
PRESET
ENTER
ENTER
PRESET
PRESET
TUNE
TUNE
1 Drücken Sie auf die
POWER
oder
TUNER
-Tasten, um den Strom einzuschalten.
2 Drücken Sie die
BAND
-Taste zur Auswahl
1 Drücken Sie auf die
POWER
oder
TUNER
des gewünschten Frequenzbands (MW oder
-Tasten, um den Strom einzuschalten.
UKW).
2 Drücken Sie die
BAND
-Taste zur Auswahl
des gewünschten Frequenzbands (MW oder
3 Drücken Sie auf die
MENU
-Taste zur
UKW).
Menüauswahl.
3 Drücken Sie auf die
MENU
-Taste zur
4 Drehen Sie entweder den
TUNING/
Menüauswahl.
PRESET
Tunerknopf oder drücken Sie die
4 Drehen Sie entweder den
TUNING/
/
-Taste , um den Suchmodus
1
PRESET
Tunerknopf oder drücken Sie die
auszuwählen.
/
-Taste , um den Suchmodus
5 Drehen Sie den
TUNING/PRESET
auszuwählen.
Tunerknopf oder drücken Sie die
5 Drücken Sie den
TUNING/PRESET
ENTER
-Taste, um die manuelle Sendersuche
Tunerknopf oder auf die
ENTER
-Taste, um
einzustellen.
den Auto Tuning Modus einzustellen.
6 Drehen Sie entweder den
TUNING/
6 Drehen Sie am
TUNING/PRESET
PRESET
Tunerknopf oder drücken Sie die
Tunerknopf oder drücken Sie auf die
/
-Tasten, um den Suchmodus
/
-Taste.
auszuwählen.
Die automatische Sendersuche beginnt und
Die Frequenz ändert sich fortwährend, wenn
stoppt, sobald ein Sender erreicht wurde.
Sie die /-Tasten der Fernbedieung
• Wenn sich das Gerät im MPX-
gedrückt halten.
Stereomodus befindet und die
• Wenn der MPX-Monomodus gewählt ist,
automatische Sendersuche im UKW-Band
werden UKW-Stereosendungen mono
gewählt ist, leuchtet die STEREO Anzeige
an der Frontplatte rot auf, sobald eine
empfangen und die STEREO Anzeige
Stereosendung empfangen wird. Bei
leuchtet blau auf.
leeren Frequenzen (wenn kein Sender
empfangen wird), verstummt der Klang
und die TUNED und STEREO Anzeige geht
aus.
Hinweis
1 Halten Sie die /-Tasten mindestens 0,5 Sekunden für eine Schnellsuche gedrückt.
14
De

01_F-F3MK2_De.book Page 15 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM
UKW/MW Hören 04
UKW-Stereoklang verbessern
1 Die Antenne anschließen und bestätigt,
dass die Aufnahme möglich ist.
Falls die TUNED oder STEREO-Anzeige bei der
Sendereinstellung eines UKW-Senders wegen
2 Drücken Sie auf die
POWER
oder
TUNER
eines schwachen Signals nicht aufleuchtet,
-Tasten, um den Strom einzuschalten.
drücken Sie MPX-Taste, um in den
Monoempfangsmodus des Tuners zu
3 Drücken Sie auf die
MENU
-Taste zur
1
wechseln.
Dies sollte die Klangqualität
Menüauswahl.
verbessern und Ihnen den Genuss der
4 Drehen Sie entweder den
TUNING/
Sendung ermöglichen.
PRESET
Tunerknopf oder drücken Sie die
/
-Tasten, um den Suchmodus
Voreingestellte Sender abrufen
auszuwählen.
POWER
BAND
TUNING/PRESET
F3
MENU
STANDBY
5 Drehen Sie den
TUNING/PRESET
RDS TUNED STEREO
DISPLAY AUTO PRESET
ONOFF
Tunerknopf oder drücken Sie auf die
/
zur Auswahl „
Preset
”.
6 Drehen Sie den
TUNING/PRESET
TUNER
DIMMER
Tunerknopf oder drücken Sie auf die
A/B/C D/E/F MPX
ENTER
-Taste, um den Voreinstellungsmodus
einzustellen.
G/H I/J
7 Schauen Sie auf das Display und drehen
Sie entweder den
TUNING/PRESET
123
Tunerknopf oder drücken Sie auf die
456
/
-Tasten, um den gewünschten
voreingestellten Sender auszuwählen.
78
9
7-1 Dürcken Sie auf eine der
10
Speicherblocktasten (
A
bis
J
) um den
VOLUME
gewünschen Speicherblock auszuwählen
MUTEAMP
(A bis J).
7-2 Drücken Sie eine der Senderabruftasten
A.PRESET
(
1
bis
10
), um den gewünschten
MENU
A.TUNE
gespeicherten Kanal auszuwählen (1 bis 10).
BAND TUNE
MEMORY
• Die Schritte 1 bis 5 können übersprungen
PRESET
ENTER
PRESET
werden, wenn sie die /
Voreinstellungskanäle (A bis J) und
TUNE
Senderabrufe (1 bis 10)-Tasten benutzen.
Der Voreinstellungsmodus wird gewählt
wenn eine dieser Tasten gedrückt wird,
Zur Anleitung für die Sendervoreinstellung,
unabhängig von der Menüeinstellung zu
gehen Sie zum Abschnitt „Voreingestellte
diesem Zeitpunkt.
Sender” (Seite 16).
Hinweis
1 Die STEREO Anzeige leuchtet blau auf wenn die MPX Taste gedrückt wird.
15
De

01_F-F3MK2_De.book Page 16 Thursday, April 16, 2009 4:36 PM
UKW/MW Hören04
1 Nutzen Sie die „Selbsteinstellung“ oder
die „Manuelle Sendereinstellung“ um zu dem
Voreingestellte Sender
zu speichernden Sender zu gelangen.
TUNING/PRESET
F3
2 Drücken Sie auf die
MENU
-Taste zur
POWER
BAND
MENU
STANDBY
RDS TUNED STEREO
DISPLAY AUTO PRESET
Menüauswahl.
ONOFF
3 Drehen Sie den
TUNING/PRESET
Tunerknopf oder drücken Sie auf die
/
zur Auswahl „
Memory
”.
TUNER
DIMMER
4 Drücken Sie auf den
TUNING/PRESET
A/B/C D/E/F MPX
Tunerknopf oder auf die
ENTER
-Taste, um in
den Voreinstellungsmodus zu gelangen und
G/H I/J
die Nummer des Voreinstellungssenders
blinken zu lassen.
• Die Schritte 1 bis 4 können übersprungen
123
werden, wenn Sie die MEMORY-Taste
benutzen.
456
Wenn diese Taste gedrückt wird, wird der
78
9
Standbymodus des
10
Voreinstellungsspeichers eingestellt,
unabhängig von der Menüeinstellung zu
VOLUME
diesem Zeitpunkt.
MUTEAMP
5 Während die Nummer des
voreingestellten Kanals blinkt, drücken Sie
auf eine der Tasten für die
A.PRESET
MENU
A.TUNE
Voreinstellungskanäle (
A
bis
J
) um den
gewünschten Voreinstellungsspeicherblock
BAND TUNE
MEMORY
einzustellen (A bis J).
PRESET
ENTER
PRESET
6 Während die Nummer des
voreingestellten Kanals blinkt, drehen Sie
TUNE
entweder den
TUNING/PRESET
Tunerknopf,
drücken Sie auf
/
oder auf die
Senderabruftasten (
1
bis
10
) um den
gewünschten Voreinstellungskanal
1
auszuwählen (1 bis 10).
7 Während die Nummer des
voreingestellten Kanals blinkt, drehen Sie
entweder den
TUNING/PRESET
Tunerknopf
oder drüken Sie auf die
MEMORY
-Taste, um
den Sender in den Voreinstellungsspeicher zu
übernehmen.
• Um andere Kanäle voreinzustellen,
wiederholen Sie die Schritte 2 bis 6.
• Insgesamt können 100 Sender
voreingestellt werden — 10 Sender (Kanäle
2
1 bis 10) in jedem Block von A bis J.
Hinweis
1 Wenn der Voreinstellungskanal A1 ist, können Sie durch Drücken der -Taste oder Drehen des TUNING/PRESET
Tunerknopfes nach links den voreingestellten Kanal nach J10 verschieben.
2 Wenn ein Sender im Speicher gespeichert wird, werden die MPX-Einstellungen gleichzeitig mitgespeichert.
16
De

