Pioneer DEH-X6600DAB – страница 5
Инструкция к Автомагнитоле Pioneer DEH-X6600DAB
Black plate (81,1)
Apéndice
Información adicional
Información adicional
iPod
Información complementaria
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
Transferencia de datos en formato Packet Write:
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
no compatible
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-
Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-
ratura elevada.
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
res como nombre de archivo (incluida la exten-
Independientemente de la longitud de la seccio-
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-
sión) o nombre de carpeta.
nes en blanco que haya entre las canciones de la
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No
dad sobre la versión 1.x)
grabación original, los discos de audio comprimi-
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
Los textos en ruso que se visualizarán en esta uni-
dos se reproducirán con una breve pausa entre
atascado debajo del freno o del acelerador.
Lista de reproducción M3u: no compatible
dad se deben codificar con los siguientes conjun-
cada canción.
tos de caracteres:
Acerca de los ajustes del iPod
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Cuando el iPod está conectado, esta unidad
! Los conjuntos de caracteres distintos de Uni-
Dispositivo de almacenamiento
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod
WAV
code que se usan en el entorno Windows y
USB
para mejorar la acústica; al desconectar el
que están ajustados en ruso en la configura-
iPod, el EQ retoma su valor original.
Extensión de archivo: .wav
ción de idiomas múltiples.
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
! No puede desactivar la Repetición del iPod
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
menos de dos niveles).
cambiará automáticamente a Todo cuando el
ADPCM)
según la aplicación utilizada para codificar archi-
iPod esté conectado a esta unidad.
vos WMA.
Carpetas reproducibles: hasta 500
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Puede producirse una pequeña demora cuando
Archivos reproducibles: hasta 15 000
dado en el iPod.
se inicie la reproducción de archivos de audio que
Reproducción de archivos protegidos por dere-
Español
contienen datos de imágenes o archivos de audio
! No puede usar esta función con USB MTP.
chos de autor: no compatible
almacenados en un dispositivo USB con numero-
sas jerarquías de carpetas.
AAC
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
Compatibilidad con audio
solo se puede reproducir la primera partición.
comprimido (disco, USB)
Formato compatible: AAC codificado con iTunes
Disco
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie
WMA
Extensión de archivo: .m4a
la reproducción de archivos de audio en un dispo-
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-
Extensión de archivo: .wma
Frecuencia de muestreo: de 11,025 kHz a 48 kHz
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
rarquías de carpetas.
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps
Velocidad de transmisión: de 16 kbps a 320 kbps,
menos de dos niveles).
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
VBR
Carpetas reproducibles: hasta 99
PRECAUCIÓN
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Apple Lossless: no compatible
Archivos reproducibles: hasta 999
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
Archivo AAC adquirido en iTunes Store (extensión
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
todos los dispositivos de almacenamiento
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-
del archivo .m4p): no compatible
Joliet
masivo USB y no se hace responsable de la
ble
pérdida de los datos en los reproductores
Reproducción multisesión: compatible
multimedia, smartphones u otros dispositi-
vos, mientras se utilicen con este producto.
MP3
! No deje discos ni dispositivos de almacena-
miento USB en lugares expuestos a altas
Extensión de archivo: .mp3
temperaturas.
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Es
81
<QRD3198-B>81
Black plate (82,1)
Apéndice
Información adicional
Información adicional
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
Compatibilidad con iPod
Si desea más información sobre la compatibilidad
meros que especifiquen la secuencia de re-
net, intranets u otras redes o en otros sistemas
de archivos y formatos, consulte los manuales del
Esta unidad solo es compatible con los siguien-
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
de distribución de contenido electrónico, como
iPod.
tes modelos de iPod. Las versiones compatibles
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
del software iPod se muestran abajo; es posible
Audiolibro, podcast: compatible
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
que las versiones más antiguas no sean compa-
en el dispositivo de almacenamiento USB.
mand). Se necesita una licencia independiente
tibles.
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-
para su uso comercial. Para obtener más infor-
Fabricado para
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de
mación, visite
PRECAUCIÓN
! iPod touch (5.ª generación)
reproducción.
http://www.mp3licensing.com.
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
! iPod touch (4.ª generación)
Para reproductores de audio portátiles USB, la
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-
! iPod touch (3.ª generación)
secuencia es diferente y depende del reproduc-
WMA
dida ocurre durante el uso de esta unidad.
! iPod touch (2.ª generación)
tor.
Windows Media es una marca registrada o una
! iPod touch (1.ª generación)
marca de fábrica de Microsoft Corporation en
! iPod classic
Secuencia de archivos de audio
los Estados Unidos y/u otros países.
! iPod con vídeo
Tabla de caracteres rusos
Este producto incluye tecnología propiedad de
! iPod nano (7.ª generación)
El usuario no puede asignar números de carpe-
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-
! iPod nano (6.ª generación)
ta ni especificar secuencias de reproducción
D: C D: C D: C D: C D: C
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
! iPod nano (5.ª generación)
con esta unidad.
Inc.
: А : Б : В : Г : Д
! iPod nano (4.ª generación)
Ejemplo de una jerarquía
! iPod nano (3.ª generación)
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
iPod y iPhone
01
! iPod nano (2.ª generación)
02
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod
! iPod nano (1.ª generación)
: Л : М : Н : О : П
1
touch son marcas comerciales de Apple Inc., re-
! iPhone 5
2
: Р : С : Т : У : Ф
gistradas en los EE. UU. y en otros países.
! iPhone 4S
: carpeta
03
Lightning es una marca comercial de Apple Inc.
! iPhone 4
: archivo de audio
: Ш,
3
: Х : Ц : Ч
: Ъ
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
! iPhone 3GS
04
4
comprimido
Щ
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
! iPhone 3G
5
01 a 05: número de
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
para ser conectado específicamente a un iPod o
6
! iPhone
carpeta
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-
05
1 a 6: secuencia
D: Visualización C: Carácter
gado por quien lo desarrolló para cumplir con
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
Según la generación o versión del iPod, es posible
de reproducción
las normas de funcionamiento de Apple. Apple
que algunas funciones no estén disponibles.
no es responsable del funcionamiento de este
Disco
Copyright y marcas registradas
Las funciones pueden variar según la versión de
aparato ni de que cumpla con las normas de se-
La secuencia de selección de carpetas u otras
software del iPod.
guridad y reguladoras. Tenga presente que el
iTunes
operaciones pueden diferir, dependiendo del
empleo de este accesorio con un iPod o iPhone
Los usuarios de iPod con conector Lightning debe-
software de codificación o escritura.
Apple e iTunes son marcas comerciales de
puede afectar la operación inalámbrica.
rían usar el cable Lightning a USB (suministrado
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros
con el iPod).
Dispositivo de almacenamiento
países.
Androidä
USB
Android es una marca comercial de Google Inc.
Los usuarios de iPod con el conector del Dock de-
MP3
La secuencia de reproducción es la misma que
berían utilizar CD-IU51. Para más información,
La venta de este producto solo otorga una licen-
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-
MIXTRAX
consulte a su proveedor.
cia para su uso privado, no comercial. No otorga
cenamiento USB.
MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER
ninguna licencia ni concede ningún derecho a
Para especificar la secuencia de reproducción,
CORPORATION.
utilizar este producto en transmisiones comer-
se recomienda el siguiente método.
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
82
Es
<QRD3198-B>82
Black plate (83,1)
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Relación de señal a ruido
Relación de señal a ruido
Especificaciones
................................... 94dB (1kHz) (red IEC-A)
................................... 62dB (red IEC-A)
Generales
Número de canales .......... 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Sintonizador de LW
misible)
Formato de decodificación WMA
Intervalo de frecuencias ... de 153 kHz a 281 kHz
Sistema de derivación a tierra
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Sensibilidad utilizable ...... 28µV (señal/ruido: 20 dB)
................................... Tipo negativo
(audio 2 canales)
Relación de señal a ruido
Consumo máximo de corriente
(Windows Media Player)
................................... 62dB (red IEC-A)
................................... 10,0 A
Formato de decodificación AAC
Dimensiones (An × Al × Pr):
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
DIN
Sintonizador DAB
con iTunes)
Bastidor ........................... 178 mm × 50mm × 165mm
Rango de frecuencias (Banda C)
(Ver. 10.6 y anteriores)
Cara anterior .................... 188 mm × 58mm × 15 mm
................................... 174,928 MHz a 239,200 MHz
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
D
(5A a 13F)
(No comprimido)
Bastidor ........................... 178 mm × 50mm × 165mm
Rango de frecuencias (Banda L)
Cara anterior .................... 170 mm × 46mm × 15 mm
................................... 1 452,960 MHz a
Peso ................................ 1 kg
USB
1 490,624 MHz (LA a LW)
Especificación de la norma USB
Sensibilidad utilizable (Banda C)
................................... –96 dBm
Audio
................................... USB 2.0 velocidad máxima
Consumo máximo de corriente
Sensibilidad utilizable (Banda L)
Potencia de salida máxima
................................... 1 A
................................... –94 dBm
................................... 50 W × 4
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-
Relación de señal a ruido
70 W × 1/2 W (para altavoz de
Español
miento masivo)
................................... 85dB
subgraves)
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Potencia de salida continua
Nota
Formato de decodificación MP3
................................... 22W × 4 (50Hz a 15000Hz,
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
5 % THD, 4 W de carga, ambos
Formato de decodificación WMA
canales activados)
modificaciones sin previo aviso.
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a8W permisibles)
(audio 2 canales)
Nivel de salida máxima del preamplificador
(Windows Media Player)
................................... 2,0V
Formato de decodificación AAC
Contorno de sonoridad ..... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
(10 kHz) (volumen: –30 dB)
con iTunes)
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
(Ver. 10.6 y anteriores)
Frecuencia ....................... 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
8 kHz
(No comprimido)
Gama de ecualización ...... ±12 dB (paso de 2 dB )
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ....................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Sintonizador de FM
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Pendiente ........................ –12 dB/oct, –24 dB/oct
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Ganancia ......................... +6dB a –24 dB
señal/ruido: 30 dB)
Fase ................................. Normal/Inversa
Relación de señal a ruido
................................... 72dB (red IEC-A)
Reproductor de CD
Sistema ........................... Sistema de audio de discos
Sintonizador de MW
compactos
Intervalo de frecuencias ... de 531 kHz a 1 602 kHz
Discos utilizables ............. Disco compacto
Sensibilidad utilizable ...... 25µV (señal/ruido: 20 dB)
Es
83
<QRD3198-B>83
Black plate (84,1)
Abschnitt
01
Bevor Sie beginnen
Bevor Sie beginnen
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses
Zu diesem Gerät
VORSICHT
PIONEER-Produkt entschieden haben
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-
! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in
Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika
dung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner
Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-
und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in ande-
ordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesen
schlag verursachen. Darüber hinaus kann
ren Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang
und befolgen Sie dabei insbesondere die Hin-
der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädi-
führen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem)
weise WARNUNG und VORSICHT. Bewahren
gung des Geräts, Rauchentwicklung und
funktioniert nur in Gebieten mit UKW-Sendern,
Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme si-
Überhitzung nach sich ziehen.
die RDS-Signale ausstrahlen.
cher und griffbereit auf.
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-
nehmen können.
Wichtig
! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen
aus.
in das dafür vorgesehene Formular auf der
Rückseite der Anleitung ein:
— 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite
VORSICHT
des Geräts angegeben)
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend
sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-
— Stempel des Händlers
dem Standard Sicherheit für Laserprodukte
haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Diese Informationen dienen als Eigentums-
IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.
Sammelsystem für gebrauchte elektronische
nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie
Produkte, über das die richtige Behandlung,
der Polizei die 14-stellige Seriennummer und
Rückgewinnung und Wiederverwertung
LASER KLASSE 1
das Kaufdatum des Geräts mit.
gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an
währleistet wird.
einem sicheren Ort auf.
Im Problemfall
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,
in der Schweiz und in Norwegen können ihre ge-
Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funk-
WARNUNG
brauchten elektronischen Produkte kostenfrei
tionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händ-
! Versuchen Sie nicht, dieses Produkt
bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen
ler oder an die nächstgelegene PIONEER-
selbst zu montieren oder zu warten. Wer-
abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbrin-
Kundendienststelle.
den Montage- oder Wartungsarbeiten
gen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt
des Produkts von Personen ohne Ausbil-
kaufen).
dung und Erfahrung hinsichtlich elekt-
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,
ronischer Geräte und Fahrzeugzubehör
wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-
vorgenommen, kann dies gefährlich sein
den Entsorgungsweise bitte an die zuständige
und möglicherweise zu elektrischen
Gemeindeverwaltung.
Schlägen, Verletzungen oder anderen
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu
Gefahren führen.
entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-
! Bedienen Sie das Gerät niemals während der
beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-
Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und
tung zugeführt wird, und verhindern damit
parken Sie Ihr Fahrzeug zuerst an einem si-
potenziell negative Auswirkungen auf die Um-
cheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente
welt sowie Gesundheitsschäden.
des Geräts bedienen.
84
De
<QRD3198-B>84
Black plate (85,1)
Hauptgerät
2 4
3
5
6
d8 9 e
7
a
Display-Anzeige
1
1
7 b9
b c
1 SRC/OFF
2 h (Auswurf)
3 MULTI-CONTROL (M.C.)
4
(Liste)
5 Disc-Ladeschacht
6 USB-Anschluss
7 DAB
8 BAND/
(iPod-Steuerung)
9
(Zurück)/DIMMER (Dimmer)
a c/d
b DISP
c 1/
bis 6/
d AUX-Eingang (3,5-mm-Stereoanschluss)
e Taste zum Entriegeln der Frontplatte
VORSICHT
Verwenden Sie für den Anschluss eines USB-
Speichergeräts ein optionales USB-Kabel von
Pioneer (CD-U50E), da direkt an diese Einheit
angeschlossene Zusatzgeräte hervorstehen und
eine Gefahr darstellen könnten.
6 8 a
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
2 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-
Verwenden Sie FM STEP, um die UKW-Kanalraste-
ten.
roptionen (Suchschritteinstellungen) einzustellen.
2
# Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von 30 Se-
1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-
kunden bedienen, wird das Setup-Menü nicht ange-
Funktion zu wählen.
zeigt.
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
# Wenn Sie es vorziehen, die Einstellungen nicht
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
jetzt vorzunehmen, drehen die den M.C.-Regler auf
3
54
gen.
NO.
! Bei der manuellen Abstimmung ist das Kanal-
raster auf 50 kHz fest eingestellt.
3 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
! Wenn AF und TA deaktiviert sind, ist für das
Hauptinformationsbereich
Suchlauf-Kanalraster 50 kHz fest eingestellt,
! Tuner: Frequenzband und Frequenz
4 Befolgen Sie diese Schritte, um das Menü
selbst wenn 100 ausgewählt ist.
! RDS: Programm-Service-Name, PTY-In-
einzurichten.
1
formation und andere Textinformationen
Sie müssen Ihre Auswahl bestätigen, um die
DAB ANT PW (Stromversorgungseinstellung für
! CD-Player, USB-Speichermedium und
nächste Menüoption aufrufen zu können.
DAB-Antenne)
iPod: verstrichene Wiedergabezeit und
Verwenden Sie DAB ANT PW, um auszuwählen,
Textinformationen
LANGUAGE (Spracheinstellung)
ob eine angeschlossene DAB-Antenne mit Strom
Das Gerät kann Textinformationen komprimierter
versorgt werden soll.
2
Erscheint, wenn eine untergeordnete Ord-
Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie auf
1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
ner- oder Menüebene vorhanden ist.
Englisch, Russisch oder Türkisch aufgezeichnet
lung zu wählen.
wurden.
! ON – Verwenden Sie diese Option, damit
3
(Liste)
! Falls die für die Aufzeichnung verwendete
eine DAB-Antenne mit Strom versorgt wird
4 Unterinformationsbereich
Sprache und die gewählte Spracheinstellung
und wenn eine optionale DAB-Antenne
nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-
(AN-DAB1, als Sonderzubehör erhältlich)
5 LOC (Lokal-Suchlaufabstimmung)
mationen ggf. nicht richtig angezeigt.
mit diesem Gerät verwendet wird.
Deutsch
6 TP (Verkehrsprogramm-Identifizierung)
! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-
! OFF – Verwenden Sie diese Option, um die
nungsgemäß angezeigt.
Stromversorgung zu deaktivieren und
7 TA (Verkehrsdurchsagen)
1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
wenn eine passive Antenne ohne Verstär-
8
(Sound Retriever)
lung zu wählen.
ker genutzt wird.
ENG (Englisch)—РУС (Russisch)—TUR (Tür-
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
9
(Zufall/Shuffle)
kisch)
gen.
a
(Wiederholwiedergabe)
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
Die Angabe QUIT erscheint.
gen.
(iPod-Steuerung)
b
Die iPod-Funktionen dieses Geräts werden
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
5 Um die Einstellungen abzuschließen, dre-
über Ihren iPod bedient.
hen Sie M.C., um zu YES zu wechseln.
1 Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.
# Möchten Sie Ihre Einstellungen wieder ändern,
2 Drücken Sie auf M.C., um die Minuten auszu-
drehen Sie M.C.,umNO auszuwählen.
wählen.
Setup-Menü
3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen.
6 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
1 Drehen Sie nach der Installation des Ge-
4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
räts den Zündschalter auf EIN.
gen.
Die Angabe SET UP erscheint.
FM STEP (UKW-Kanalraster)
De
85
<QRD3198-B>85
Black plate (86,1)
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
Hinweise
Abnehmen der Frontplatte
Wählen einer Programmquelle
Digitalradio (Digital-Audio-
! Sie können die Menüoptionen über das Sys-
1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der
1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol-
Rundfunk)
temmenü und Grundmenü einstellen. Für
Frontplatte.
genden Optionen umzuschalten:
Details zu den Einstellungen siehe System-
Um DAB-Signale empfangen zu können, schlie-
2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben (M) und
DIGITAL RADIO (Digital-Audio-Rundfunk)—
menü auf Seite 94 und Grundmenü auf Seite
ßen Sie eine separat erhältliche DAB-Antenne
ziehen Sie sie in Ihre Richtung (N).
RADIO—CD—USB/iPod—APP (Anwendung)
96.
(AN-DAB1) an diese Einheit an.
—AUX
! Das Einstellmenü kann durch Drücken von
DAB ist die Abkürzung für „Digital Audio Broad-
! Wenn eine andere Quelle als DIGITAL RADIO
SRC/OFF abgebrochen werden.
casting“ (Digitalradio) und verfügt über die fol-
gewählt ist, können Sie durch Drücken von
genden Leistungsmerkmale:
DAB zu DIGITAL RADIO wechseln.
! Hohe Tonqualität (beinahe so hoch wie bei
! USB MTP wird angezeigt, während die MTP-
Grundlegende Bedienvorgänge
CDs, obwohl die Qualität in einigen Fälle ver-
Verbindung hergestellt ist.
mindert sein kann, damit mehr Dienste ge-
Wichtig
3 Bewahren Sie die entfernte Frontplatte immer
Regeln der Lautstärke
sendet werden können)
! Handhaben Sie die Frontplatte beim Entfer-
in einem Schutzgehäuse oder einem Beutel
1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupas-
! Störungsfreier Empfang
nen oder Anbringen vorsichtig.
auf.
sen.
! Setzen Sie die Frontplatte keinen übermäßi-
Hinweis
Wiederanbringen der Frontplatte
gen Stößen aus.
Einige Sender führen einen Sendetest durch.
1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.
Hinweis
! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-
nenbestrahlung noch hohen Temperaturen
Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an
aus.
die Steuerklemme des Automatikantennenrelais
! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlosse-
des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die
nen Kabel und Geräte, bevor Sie die Front-
Antenne ausgefahren, sobald das Gerät einge-
platte abnehmen, um eine Beschädigung
schaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schal-
des Geräts oder des Fahrzeuginneren zu ver-
ten Sie die Programmquelle aus.
meiden.
2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der
Frontplatte, bis sie sicher einrastet.
Häufig verwendete
Wenden Sie keine Gewalt beim Anbringen der
Menüschritte
Frontplatte an, da diese oder das Hauptgerät
sonst beschädigt werden könnten.
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige
Einschalten des Geräts
Zum Zurückschalten zur vorherigen Liste (bzw.
1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät
zum übergeordneten Ordner)
einzuschalten.
1 Drücken Sie
/DIMMER.
Ausschalten des Geräts
Zurückschalten zur normalen Anzeige
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis
Beenden des Hauptmenüs
sich das Gerät ausschaltet.
1 Drücken Sie BAND/
.
Zurückschalten zur normalen Anzeige von der
Liste
1 Drücken Sie BAND/
.
86
De
<QRD3198-B>86
Black plate (87,1)
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
Grundlegende Bedie nvorgänge
! Wenn die Dauer, während der die Auswahl
! Detaillierte Informationen zur PTY-Liste fin-
2 Drehen Sie M.C., um die Serviceliste zu
pausiert wird, die Dauer der Speicherkapazi-
den Sie unter PTY-Liste auf Seite 89.
ändern und drücken Sie darauf, um sie zu
tät überschreitet, beginnt die Wiedergabe
! Diese Funktion ist während der Pause deakti-
wählen.
Wahl eines Bands (Wellenbereich)
vom Anfang der Auswahl im Speicher.
viert. Für weitere Einzelheiten zur Pause
Nach der Auswahl können die folgenden Ser-
1 Drücken Sie auf BAND/
, bis der gewünschte
siehe Pause auf Seite 87.
vicekomponenten-Funktionen angepasst wer-
Wellenbereich (D1, D2 oder D3) angezeigt
! Je nach dem Band kann die Textinformation
den.
wird.
Diese Funktion ist deaktiviert, während die Zeit-
geändert werden.
versetzung angeschaltet ist. Detaillierte Informa-
Manuelle (schrittweise) Abstimmung
! Welche Textinformationen geändert werden
SERVICE (Service-Kennsatz)
tionen zur Zeitversetzung finden Sie unter
1 Drücken Sie c oder d.
können, hängt vom Bereich ab.
Ensemble
Abspielen einer kürzlichen Sendung (Zeitverset-
Sie können eine Servicekomponente aus der Liste
zung) auf Seite 87.
Dienst
aller Komponenten wählen.
Drücken Sie
.
Abspielen einer kürzlichen
Primäre Servicekomponente
1 Drehen Sie M.C., um eine Servicekomponente
Speichern und Abrufen von
Sendung (Zeitversetzung)
zu wählen.
Dienst
Radiostationen für jedes Band
Sie können kürzliche Sendungen unter der aus-
2 Drücken Sie auf M.C., um eine Sendung von
Primäre Servicekomponente
gewählten Servicekomponente durchsuchen.
der ausgewählten Servicekomponente zu emp-
Sekundäre Servicekomponente
Verwendung der Stationstasten
fangen.
Sekundäre Servicekomponente
1 Drücken Sie auf
/DIMMER, um in den
1 Zum Speichern: Drücken Sie eine der
Gebrauch der alphabetischen Suche
Drücken Sie
.
Zeitversatzmodus zu wechseln.
Einige individuelle Dienste in einem Ensemble
Stationstasten (1/
bis 6/ ) und halten
1 Drücken Sie auf
(Liste).
Drücken Sie erneut, um mit dem Abspielen der
2 Drehen Sie M.C., um einen Buchstaben zu
können möglicherweise in weitere Servicekompo-
diese gedrückt, bis die Stationsnummer nicht
Live-Sendung fortzufahren.
mehr blinkt.
wählen.
nenten aufgeteilt sein. Die Hauptservicekompo-
3 Drücken Sie M.C., um eine alphabetisch sor-
nente wird als primäre Servicekomponente
2 Drücken Sie c oder d, um den Wiederga-
tierte Liste anzuzeigen.
bezeichnet und die Nebenservicekomponenten
2 Zum Abrufen: Drücken Sie eine der
bepunkt anzupassen.
als sekundäre Servicekomponenten.
Stationstasten (1/
bis 6/ ).
4 Drehen Sie M.C., um eine Servicekomponente
! Drücken Sie auf c, um eine Minute zurückzu-
zu wählen.
Suchlauf
gehen.
5 Drücken Sie auf M.C., um eine Sendung von
Umschalten der Anzeige
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt
! Drücken Sie auf d, um eine Minute vorzu-
der ausgewählten Servicekomponente zu emp-
Deutsch
und lassen Sie die Taste dann wieder los.
springen.
fangen.
Wählen der gewünschten Textinformationen
Diese Einheit speichert die kürzlichen Sender
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
PROGRAM TYPE (PTY-Kennsatz)
automatisch im Speicher. Die Speicherkapazität
Pause
genden Optionen umzuschalten:
dieser Einheit variiert je nach der Bitrate der ver-
Sie können eine Servicekomponente aus der PTY-
! SERVICE LABEL (Service-Kennsatz oder
Sie können die Pausefunktion verwenden, um
wendeten Servicekomponente. Die maximale
Information wählen.
Kanal)
DAB vorübergehend zu unterbrechen.
Speicherkapazität beträgt fünf Minuten bei
1 Drehen Sie M.C., um zur gewünschten PTY-In-
! BRDCST INFO (Service-Kennsatz/PTY-
192 Kbit/s.
formation zu blättern, und drücken Sie sie zur
Kennsatz/Ensemble-Kennsatz/Kanal und
% Drücken Sie auf DAB, um die Wiedergabe
Eine gespeicherte Auswahl, die älter als die
Auswahl.
Frequenz)
anzuhalten oder fortzusetzen.
mögliche Speicherdauer ist, steht nicht zur Ver-
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
! DYNAMIC LABEL (Dynamik-Kennsatz)
! Diese Einheit speichert die kürzlichen Sender
fügung.
OTHERS
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
automatisch im Speicher. Die Speicherkapa-
2 Drehen Sie M.C., um eine Servicekomponente
zität dieser Einheit variiert je nach der Bitrate
Hinweise
Wählen einer Servicekomponente
zu wählen.
der verwendeten Servicekomponente. Die
3 Drücken Sie auf M.C., um eine Sendung von
! Wenn der Service-Kennsatz nicht unter
Sie können eine Servicekomponente aus der fol-
maximale Speicherkapazität beträgt fünf Mi-
der ausgewählten Servicekomponente zu emp-
SERVICE LABEL abgerufen werden kann,
genden Serviceliste wählen.
nuten bei 192 Kbit/s.
fangen.
wird stattdessen der Kanal angezeigt. Der
Service-Kennsatz wird bei einer Erkennung
1 Drücken Sie auf
(Liste), um in den Ser-
angezeigt.
vice-Listenmodus umzuschalten.
De
87
<QRD3198-B>87
Black plate (88,1)
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
Umschalten der Anzeige
ENSEMBLE (Ensemble-Kennsatz)
S.FOLLOW (Alternative Servicekomponentensu-
Manuelle (schrittweise) Abstimmung
che)
1 Drücken Sie c oder d.
Sie können eine Servicekomponente aus dem rele-
! Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung)
Wählen der gewünschten Textinformationen
vanten Ensemble wählen.
Bei mangelhaftem Rundfunkempfang sucht das
unter SEEK, um diese Funktion verwenden zu
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
1 Drehen Sie M.C., um zum gewünschten En-
Gerät automatisch nach einem anderen Ensem-
können.
genden Optionen umzuschalten:
semble zu blättern, und drücken Sie sie zur
ble, welches die gleiche Servicekomponente un-
! FREQUENCY (Programm-Service-Name
Auswahl.
terstützt. Wenn keine alternative
Suchlauf
oder Frequenz)
2 Drehen Sie M.C., um eine Servicekomponente
Servicekomponente gefunden werden kann oder
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt
! BRDCST INFO (Programm-Service-Name/
zu wählen.
der Empfang schlecht bleibt, wechselt diese Funk-
und lassen Sie die Taste dann wieder los.
PTY-Information)
3 Drücken Sie auf M.C., um eine Sendung von
tion automatisch zu einer identischen FM-Sen-
Durch kurzes Drücken von c oder d kann die
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
der ausgewählten Servicekomponente zu emp-
dung.
Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.
fangen.
1 Drücken Sie auf M.C., um die alternative Ser-
Durch Drücken und Gedrückthalten von c
Hinweise
vicekomponentensuche ein- oder auszuschal-
oder d können Sender übersprungen werden.
! Wenn der Programm-Service-Name nicht
ten.
Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald c
unter FREQUENCY abgerufen werden kann,
Aktualisieren der Servicelisten-
bzw. d losgelassen wird.
wird stattdessen die Sendefrequenz ange-
information
zeigt. Der Programm-Service-Name wird bei
Hinweise
Sie können Aktualisierungen der Serviceliste
Radio
einer Erkennung angezeigt.
empfangen.
! Details zu SEEK finden Sie unter SEEK (Ein-
! Je nach dem Band kann die Textinformation
Grundlegende Bedie nvorgänge
stellen der linken/rechten Tasten) auf Seite 89.
geändert werden.
% Drücken und halten Sie
(Liste) ge-
! Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses
! Welche Textinformationen geändert werden
drückt.
Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden.
Wahl eines Bands (Wellenbereich)
können, hängt vom Bereich ab.
Drücken Sie zum Abbrechen erneut auf
Für den normalen Abstimmbetrieb sollte AF
1 Drücken Sie BAND/
, bis der gewünschte
(Liste).
ausgeschaltet sein (siehe AF (Alternativfre-
Wellenbereich angezeigt wird (FM1, FM2,
Gebrauch der Programmtyp-
quenz-Suchlauf) auf Seite 89).
FM3 für UKW bzw. MW/LW).
Funktionen (PTY)
Funktionseinstellungen
Wechseln der voreingestellten Sender
Speichern und Abrufen von
Sie können einen Sender anhand eines Pro-
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
1 Drücken Sie c oder d.
grammtyps (PTY) abstimmen.
Radiostationen für jedes Band
anzuzeigen.
! Wählen Sie PCH (voreingesteller Kanal) unter
SEEK, um diese Funktion verwenden zu kön-
Verwendung der Stationstasten
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
nen.
1 Zum Speichern: Drücken Sie eine der
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
Stationstasten (1/
bis 6/ ) und halten
um die angezeigte Option zu wählen.
diese gedrückt, bis die Stationsnummer nicht
Nach der Auswahl kann die unten stehende
mehr blinkt.
Funktion angepasst werden.
2 Zum Abrufen: Drücken Sie eine der
Stationstasten (1/
bis 6/ ).
88
De
<QRD3198-B>88
Black plate (89,1)
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
# Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nur
Suchen nach RDS-Stationen anhand eines Pro-
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach
CD/CD-R/CD-RW-Discs und
BSM, LOCAL und SEEK zur Verfügung.
grammtyps
Stationen mit ausreichender Signalstärke für
USB-Speichermedien
1 Drücken Sie auf
(Liste).
einen guten Empfang gesucht.
FM SETTING (Einstellungen für die UKW-Klang-
2 Drehen Sie M.C., um einen Programmtyp zu
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
MTP-Verbindung
qualität)
wählen.
stellung zu wählen.
MTP-kompatible Android-Geräte (mit Android-
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
Die Klangqualität kann so eingestellt werden,
UKW: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
Betriebssystem 4.0 oder höher) können über
OTHERS
dass sie den Sendesignalbedingungen des UKW-
MW/LW: OFF—LV1—LV2
eine MTP-Verbindung unter Verwendung einer
3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.
Frequenzbereichsignals entspricht.
Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur
USB-Quelle verbunden werden. Um ein
Das Gerät sucht nach einer Station, die ein
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
die stärksten Sender empfangen, während bei
Android-Gerät anzuschließen, verwenden Sie
Programm des gewählten Typs ausstrahlt.
aufzurufen.
Auswahl der niedrigeren Stufen schwächere
das dem Gerät beiliegende Kabel.
Wenn eine solche Station gefunden wird, wird
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Sender zugelassen werden.
Hinweise
deren Stationsname angezeigt.
lung zu wählen.
TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)
! Zum Aufheben des Suchlaufs drücken Sie
! STANDARD – Dies ist die Standardeinstel-
! Diese Funktion ist nicht mit MIXTRAX kom-
M.C. erneut.
lung.
patibel.
1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsage-
! Das Programm mancher Sender kann von
! HI-FI – Diese Einstellung sollte verwendet
! Diese Funktion ist nicht mit WAV kompatibel.
bereitschaft ein- oder auszuschalten.
dem tatsächlich übertragenen Programm-
werden, um vorzugsweise eine hohe Ste-
typ (PTY) abweichen.
reo-Klangqualität zu verwenden.
AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)
Grundlegende Bedie nvorgänge
! Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-
! STABLE – Diese Einstellung sollte verwen-
gramm des gewählten Typs ausstrahlt,
1 Drücken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-
det werden, um vorzugsweise einen Mono-
Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc
dann erscheint zwei Sekunden lang NOT
Suchlauf ein- oder auszuschalten.
Klang mit geringem Rauschen zu verwen-
1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach
FOUND und der Tuner schaltet auf die ur-
den.
NEWS (Nachrichtenunterbrechung)
oben in den Ladeschacht.
sprüngliche Station zurück.
BSM (Best-Sender-Memory)
Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc
1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunk-
1 Drücken Sie auf h.
BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs
tion ein- oder auszuschalten.
PTY-Liste
stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge
Wiedergabe von Musiktiteln eines USB-Speicher-
SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten)
Deutsch
Detaillierte Informationen zur PTY-Liste finden
ihrer Signalstärke.
mediums
Sie auf folgender Website:
1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.
Sie können den linken und rechten Tasten des
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/
Zum Abbrechen des Speichervorgangs drü-
Gerät eine Funktion zuweisen.
ses.
CarAudio/PTY.html
cken Sie M.C. erneut.
Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung) zur ma-
2 Schließen Sie das USB-Speichermedium über
nuellen Abstimmung oder PCH (vorprogrammier-
ein USB-Kabel an.
REGION (Regional)
Funktionseinstellungen
ter Kanal) zum Umschalten zwischen den
Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Spei-
Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs
vorprogrammierten Kanälen.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
chermedium abbrechen
beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf
1 Drücken Sie M.C.,umMAN oder PCH zu wäh-
anzuzeigen.
1 Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom
Sender, die regionale Programme ausstrahlen.
len.
Gerät getrennt werden.
1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
ein- oder auszuschalten.
Wählen eines Ordners
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
1 Drücken Sie 1/
oder 2/ .
um die angezeigte Option zu wählen.
LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)
Wahl eines Titels
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
1 Drücken Sie c oder d.
Funktion zu wählen.
Nach der Auswahl können die folgenden Funk-
tionen angepasst werden.
De
89
<QRD3198-B>89
Black plate (90,1)
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
Umschalten der Anzeige
Funktionseinstellungen
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
Anzeige einer Liste der Dateien (oder Ordner) im
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
gewählten Ordner
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-
Wählen der gewünschten Textinformationen
1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf
anzuzeigen.
mierten Audio-Format wird beim schnellen
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
M.C.
Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.
genden Optionen umzuschalten:
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
Wiedergabe eines Musiktitels im gewählten Ord-
CD-DA
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
Rückkehr zum Stammordner
ner
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-
um die angezeigte Option zu wählen.
1 Drücken und halten Sie BAND/
gedrückt.
1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl
gabezeit)
Nach der Auswahl kann die unten stehende
des Ordners gedrückt.
Umschalten zwischen dem komprimierten Audio-
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
Funktion angepasst werden.
format und CD-DA
! SPEANA (Spektralanalysator)
! S.RTRV steht nicht zur Verfügung, wenn
1 Drücken Sie BAND/
.
CD-TEXT
Bedienvorgänge mit speziellen
MIXTRAX eingeschaltet ist.
! TRACK INFO (Titelname/Titel-Künstler/
Umschalten zwischen Wiedergabespeichergerä-
Tasten
Disc-Titel)
ten
S.RTRV (Sound Retriever)
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-
Sie können zwischen Wiedergabespeichereinhei-
Wählen eines Wiederholbereichs
gabezeit)
Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein
ten eines USB-Speichermediums wechseln, wel-
1 Drücken Sie 6/
, um zwischen den folgen-
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
reiches Klangbild wieder her.
ches über mehrere Massenspeicherklasse
den Optionen umzuschalten:
! SPEANA (Spektralanalysator)
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
kompatible Einheiten verfügt.
CD/CD-R/CD-RW-Discs
MP3/WMA/WAV/AAC
stellung zu wählen.
1 Drücken Sie BAND/
.
! ALL – Wiederholung aller Titel
! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-
1—2—OFF (Aus)
! Sie können zwischen bis zu 32 verschiedenen
! ONE – Wiederholung des momentanen Ti-
bumtitel)
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
Speichergeräten wechseln.
tels
! FILE INFO (Dateiname/Ordnername)
hohen Kompressionsfaktor.
! FLD – Wiederholung des momentanen
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-
Hinweis
Ordners
gabezeit)
Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtver-
USB-Speichermedium
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
wendung von diesem Gerät ab.
iPod
! ALL – Wiederholung aller Dateien
! SPEANA (Spektralanalysator)
! ONE – Wiederholung der momentanen
Grundlegende Bedie nvorgänge
Bedienung mithilfe der
Datei
MIXTRAX-Taste
Auswählen und Wiedergeben von
! FLD – Wiederholung des momentanen
Wiedergabe von Musiktiteln eines iPods
Dateien/Titeln der Namensliste
Ordners
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-
MIXTRAX ein- oder ausschalten
1 Drücken Sie , um in den Datei-/Titellis-
Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge
ses.
Sie können diese Funktion verwenden, wenn USB
tenmodus umzuschalten.
1 Drücken Sie 5/
, um die zufallsgesteuerte
2 Schließen Sie einen iPod an den USB-Eingang
als Programmquelle gewählt ist.
Wiedergabe ein- oder auszuschalten.
an.
Diese Funktion kann nicht mit USB MTP verwen-
2 Verwenden Sie M.C., um den Namen der
Die Titel innerhalb des gewählten Wiederhol-
Die Wiedergabe erfolgt automatisch.
det werden.
gewünschten Datei (bzw. des gewünschten
bereichs werden in einer zufälligen Reihenfol-
1 Drücken Sie 3/MIX, um MIXTRAX ein- oder
Wahl eines Musiktitels (Kapitels)
Ordners) zu wählen.
ge gespielt.
auszuschalten.
1 Drücken Sie c oder d.
! Um Titel während der zufälligen Wiedergabe
! Für weitere Einzelheiten zu MIXTRAX siehe
zu ändern, drücken Sie auf d, um zum nächs-
Auswählen eines Albums
Auswählen einer Datei oder eines Ordners
Über MIXTRAX auf Seite 95.
ten Titel zu wechseln. Durch Drücken von c
1 Drücken Sie 1/
oder 2/ .
1 Drehen Sie M.C.
! Wenn MIXTRAX verwendet wird, ist die „Sound
wird die Wiedergabe des aktuellen Titels von
Retriever“-Funktion deaktiviert.
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
Wiedergabe
seinem Anfang neu gestartet.
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
1 Drücken Sie nach Auswahl einer Datei oder
Pausieren der Wiedergabe
eines Titels auf M.C.
1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-
zuhalten oder fortzusetzen.
90
De
<QRD3198-B>90
Black plate (91,1)
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
Hinweise
2 Verwenden Sie M.C., um eine Kategorie
Bedienvorgänge mit speziellen
Wiedergabe von Musiktiteln mit
! Der iPod kann nicht ein- bzw. ausgeschaltet
bzw. einen Musiktitel auszuwählen.
Tasten
Bezug zum momentan
werden, wenn der Steuermodus
spielenden Titel
CONTROL AUDIO gewählt wurde.
Musiktitel- oder Kategorienname ändern
Wählen eines Wiederholbereichs
Es können Musiktitel der folgenden Listen abge-
! Trennen Sie die Kopfhörer vom iPod, bevor
1 Drehen Sie M.C.
1 Drücken Sie 6/
, um zwischen den folgen-
spielt werden:
Sie ihn mit diesem Gerät verbinden.
Spiellisten—Künstler—Alben—Musiktitel—
den Optionen umzuschalten:
• Albumliste des momentan spielenden Künst-
! Wenn die Zündung des Wagens ausgeschal-
Podcasts—Musik-Genres—Komponisten—
! ONE – Wiederholung des momentanen
lers
tet wird, schaltet sich der iPod nach etwa
Hörbücher
Musiktitels
• Musiktitelliste des momentan spielenden Al-
zwei Minuten aus.
Wiedergabe
! ALL – Wiederholung aller Musiktitel in der
bums
1 Drücken Sie nach Auswahl eines Musiktitels
gewählten Liste
• Albumliste des momentan spielenden Musik-
Bedienung mithilfe der
auf M.C.
! Wenn als Steuermodus CONTROL iPod ge-
Genres
MIXTRAX-Taste
wählt wurde, ist der Wiederholbereich der glei-
Wiedergabe einer Musiktitelliste der ausgewähl-
che wie im angeschlossenen iPod.
1 Drücken und halten Sie
gedrückt, um
ten Kategorie
MIXTRAX ein- oder ausschalten
in den Modus der verknüpften Wiedergabe
1 Drücken Sie nach Auswahl einer Kategorie
Auswählen des zufälligen Wiederholbereichs
1 Drücken Sie 3/MIX, um MIXTRAX ein- oder
auf M.C.
(Shuffle)
umzuschalten.
auszuschalten.
1 Drücken Sie 5/
, um zwischen den folgen-
! Für weitere Einzelheiten zu MIXTRAX siehe
Wiedergabe eines Musiktitels der gewählten Kate-
den Optionen umzuschalten:
2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wech-
Über MIXTRAX auf Seite 95.
gorie
! SNG – Zufallsgesteuerte Wiedergabe der
seln, und drücken Sie ihn, um den angezeig-
1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl
Musiktitel der gewählten Liste
ten Modus zu wählen.
der Kategorie gedrückt.
! ALB – Wiedergabe in der richtigen Reihen-
! ARTIST – Wiedergabe eines Albums des mo-
Umschalten der Anzeige
mentan spielenden Künstlers
Alphabetische Listensuche
folge der Musiktitel in einem nach dem Zu-
! ALBUM – Wiedergabe eines Musiktitels
1 Sobald die Liste der gewählten Kategorie an-
fallsprinzip gewählten Album
Wählen der gewünschten Textinformationen
eines Albums des momentan spielenden
gezeigt wird, drücken Sie die Taste
,umin
! OFF – Kein Abspielen in zufälliger Reihen-
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
Künstlers
den alphabetischen Suchmodus umzuschal-
folge
genden Optionen umzuschalten:
! GENRE – Wiedergabe eines Albums aus dem
ten.
Deutsch
! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-
Abspielen aller Musiktitel in zufälliger Reihenfolge
Genre des momentan spielenden Künstlers
! Durch zweimaliges Drehen von M.C. kann
bumtitel)
(Shuffle All)
Der ausgewählte Musiktitel bzw. das ausgewähl-
in den alphabetischen Suchmodus ge-
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-
1 Drücken und halten Sie 5/
gedrückt, um
te Album wird nach dem gerade spielenden Mu-
wechselt werden.
gabezeit)
die Funktion „Shuffle All“ (zufällige Wiederga-
siktitel wiedergegeben.
2 Drehen Sie M.C., um einen Buchstaben zu
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
be aller Titel) einzuschalten.
wählen.
! SPEANA (Spektralanalysator)
! Zum Ausschalten der Funktion „Shuffle All“
Hinweise
3 Drücken Sie M.C., um eine alphabetisch sor-
wählen Sie OFF im Shuffle-Modus. Für detail-
! Die Wiedergabe des ausgewählten Musikti-
tierte Liste anzuzeigen.
lierte Informationen hierzu siehe Auswählen
tels/Albums wird ggf. abgebrochen, wenn
Suchen nach Musiktiteln
! Zum Abbrechen des Suchvorgangs drücken
des zufälligen Wiederholbereichs (Shuffle) auf
Sie eine andere Funktion als die Verbin-
Sie auf
/DIMMER.
1 Drücken Sie , um zum Hauptmenü der
Seite 91.
dungssuche (wie z. B. Schnellvorlauf oder
Listensuche zu wechseln.
-rücklauf) wählen.
Pausieren der Wiedergabe
Hinweise
! Je nach dem für die Wiedergabe gewählten
1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-
! Sie können Spiellisten mithilfe einer auf un-
Musiktitel können das Ende des momentan
zuhalten oder fortzusetzen.
serer Website erhältlichen Computer-Anwen-
spielenden Musiktitels und der Anfang des
dung (MusicSphere) erstellen.
ausgewählten Musiktitels/Albums abge-
! Die mithilfe dieser Computer-Anwendung
schnitten werden.
(MusicSphere) erstellten Spiellisten werden
abgekürzt angezeigt.
De
91
<QRD3198-B>91
Black plate (92,1)
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
Verwenden der iPod-Funktionen
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Hinweise
Wichtig
Funktion zu wählen.
dieses Geräts über den iPod
! Besuchen Sie unsere Website, um eine Liste
Die Verwendung von Apps von Dritten kann
Nach der Auswahl können die folgenden Funk-
der unterstützten iPhone-Anwendungen für
Die iPod-Funktionen dieses Geräts können über
eventuell die Angabe personenbezogener
tionen angepasst werden.
dieses Gerät zu erhalten.
den angeschlossenen iPod gesteuert werden.
Daten nach sich ziehen oder notwendig ma-
! AUDIO BOOK steht nicht zur Verfügung,
! Pioneer übernimmt keine Haftung für jegli-
CONTROL iPod ist nicht mit den folgenden
chen entweder durch das Eröffnen eines Be-
wenn im Steuermodus CONTROL iPod ge-
che von inkorrekten oder fehlerhaften app-
iPod-Modellen kompatibel:
nutzerkontos o. Ä. und für bestimmte
wählt wurde. Für detaillierte Informationen
basierten Inhalten verursachte Probleme.
! iPod nano der 1. Generation
Anwendungen die Angabe von Geolokations-
hierzu siehe Verwenden der iPod-Funktionen
! Inhalt und Funktionalität der unterstützten
! iPod mit Videos
daten.
dieses Geräts über den iPod auf Seite 92.
Anwendungen liegen in der Verantwortlich-
ALLE APPS VON DRITTEN UNTERLIEGEN
keit der App-Anbieter.
% Drücken Sie auf BAND/
, um in den
DER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DER
AUDIO BOOK (Hörbuch-Abspielgeschwindigkeit)
Funktionssteuermodus zu wechseln.
ANBIETER EINSCHLIESSLICH UND OHNE
Einrichtverfahren für iPhone-
! CONTROL iPod – Die iPod-Funktionen dieses
EINSCHRÄNKUNG DEM SAMMELN UND SI-
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Geräts können über den angeschlossenen
Anwender
CHERN DER ANWENDERDATEN UND DA-
aufzurufen.
iPod bedient werden.
TENSCHUTZMASSNAHMEN. DURCH
2 Drehen Sie M.C., um die von Ihnen bevor zugte
1 Schließen Sie ein iPhone an den USB-Ein-
! CONTROL AUDIO – Die iPod-Funktionen die-
ZUGRIFF AUF APPS VON DRITTEN ERKLÄ-
Einstellung zu wählen.
gang an.
ses Geräts können über das Gerät gesteuert
REN SIE SICH MIT DEN NUTZUNGSBEDIN-
! FASTER – Schnellere Wiedergabe als nor-
werden.
GUNGEN UND DATENSCHUTZRICHTLINIEN
male Wiedergabegeschwindigkeit
2 Ändern Sie die Quelle zu APP.
DER JEWEILIGEN ANBIETER EINVERSTAN-
Hinweise
! NORMAL – Normale Wiedergabege-
DEN. WENN SIE DEN NUTZUNGSBEDIN-
schwindigkeit
3 Starten Sie die Anwendung auf dem
! Wenn Sie den Steuermodus auf
GUNGEN UND RICHTLINIEN EINES
! SLOWER – Langsamere Wiedergabe als
iPhone, und beginnen Sie mit der Wiederga-
CONTROL iPod umschalten, wird die Musik-
ANBIETERS ODER DER VERWENDUNG VON
normale Wiedergabegeschwindigkeit
be.
titelwiedergabe unterbrochen. Verwenden
GEOLOKATIONSDATEN, WO ZUTREFFEND,
Sie den iPod, um mit der Wiedergabe fortzu-
S.RTRV (Sound Retriever)
NICHT ZUSTIMMEN, DANN SEHEN SIE VON
fahren.
Grundlegende Bedie nvorgänge
DER VERWENDUNG VON APPS VON DRIT-
! Selbst wenn CONTROL iPod als Steuermo-
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
TEN AB.
dus gewählt wurde, können die folgenden
stellung zu wählen.
Wahl eines Titels
Vorgänge direkt über dieses Gerät vorgenom-
1—2—OFF (Aus)
1 Drücken Sie c oder d.
men werden:
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
Informationen zur Kompatibilität
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
— Pause
hohen Kompressionsfaktor.
von angeschlossenen Geräten
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
— Schnellvorlauf/-rücklauf
— Wahl eines Musiktitels (Kapitels)
Im Folgenden finden Sie detaillierte Informatio-
Pausieren der Wiedergabe
! Die Lautstärke kann nur über das Hauptgerät
nen über die erforderlichen Anschlüsse, um die
1 Drücken Sie BAND/
, um die Wiedergabe an-
Arbeiten mit Anwendungen
angepasst werden.
Anwendung für das iPhone auf diesem Gerät
zuhalten oder fortzusetzen.
angeschlossener Geräte
verwenden zu können.
Funktionseinstellungen
Dieses Gerät können Sie zur Streaming-Wieder-
Für iPhone-Anwender
gabe und zum Steuern von Titeln in iPhone-An-
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
! Diese Funktion ist mit dem iPhone und dem
wendungen oder nur für die Streaming-
anzuzeigen.
iPod touch kompatibel.
Wiedergabe verwenden.
! Das Gerät läuft unter dem iOS-Betriebssys-
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
tem 5.0 oder höher.
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
um die angezeigte Option zu wählen.
92
De
<QRD3198-B>92
Black plate (93,1)
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
Umschalten der Anzeige
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang
wechseln, und drücken Sie auf AUDIO, um
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden
die angezeigte Option zu wählen.
aufzurufen.
Wählen der gewünschten Textinformationen
kann.
2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wäh-
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
len.
genden Optionen umzuschalten:
stellung zu wählen.
Audio-Funktion zu wählen.
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-
NOR (Normalphase)—REV (Gegenphase)—
Nach der Auswahl können die folgenden Audio-
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
bumtitel)
OFF (Subwoofer Aus)
funktionen angepasst werden.
Das Equalizer-Band und der Equalizer-Pegel
! APP NAME (Anwendungsname)
! FADER steht nicht zur Verfügung, wenn in
können individuell angepasst werden, wenn
SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)
! ELAPSED TIME (Wiedergabezeit)
SP-P/O MODE die Option SUB.W/SUB.W ge-
CUSTOM1 oder CUSTOM2 gewählt ist.
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen
wählt wurde. Für detaillierte Informationen
Schließen Sie bei Wahl von CUSTOM1 oder
! SPEANA (Spektralanalysator)
ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich lie-
hierzu siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-
CUSTOM2 den unten genannten Vorgang ab.
gen.
und Preout-Einstellungen) auf Seite 96.
Kehren Sie bei Wahl einer anderen Option
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Funktionseinstellungen
! SUB.W und SUB.W CTRL stehen nicht zur
durch Drücken auf M.C. zur vorherigen Anzei-
aufzurufen.
Verfügung, wenn in SP-P/O MODE die Op-
ge zurück.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
tion REAR/REAR gewählt wurde. Für Details
! CUSTOM1 kann für jede Quelle separat
anzuzeigen.
Optionen umzuschalten:
siehe SP-P/O MODE (Heckausgang- und
eingestellt werden. USB, iPod und APP
Trennfrequenz—Ausgabepegel—Pegel der
Preout-Einstellungen) auf Seite 96.
sind hingegen automatisch auf die gleiche
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
Steilheit
! SUB.W CTRL steht nicht zur Verfügung,
Einstellung gesetzt.
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
Einstellbare Werte blinken.
wenn in OFF die Option SUB.W gewählt
! Bei CUSTOM2 handelt es sich um eine ge-
um die angezeigte Option zu wählen.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
wurde. Für Details siehe SUB.W (Subwoofer
meinsam verwendete Einstellung für alle
lung zu wählen.
Ein/Aus) auf Seite 93.
Quellen.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Trennfrequenz: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ
! SLA steht nicht zur Verfügung, wenn als
3 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Funktion zu wählen.
—125HZ—160HZ—200HZ
Quelle FM gewählt wurde.
aufzurufen.
Nach der Auswahl können die folgenden Funk-
Ausgangspegel: –24 bis +6
4 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
tionen angepasst werden.
Pegel der Steilheit: –12— –24
FADER (Überblendeinstellung)
Optionen umzuschalten:
Deutsch
Equalizerband—Equalizer-Pegel
BASS BOOST (Bassverstärkung)
PAUSE (Pause)
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
5 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
aufzurufen.
lung zu wählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe anzu-
2 Drehen Sie M.C., um die Front-/Heck-Lautspre-
Equalizer-Band: 80HZ—250HZ—800HZ—
aufzurufen.
halten oder fortzusetzen.
cherbalance einzustellen.
2.5KHZ—8KHZ
2 Drehen Sie M.C., um den gewünschten Pegel
S.RTRV (Sound Retriever)
Equalizer-Pegel: +6 bis –6
zu wählen.
BALANCE (Balance-Einstellung)
Während der Erhöhung bzw. Verminderung
LOUDNESS (Loudness)
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
des Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
stellung zu wählen.
Die Loudness-Funktion kompensiert die vermin-
aufzurufen.
HPF SETTING (Hochpassfilter-Anpassung)
1—2—OFF (Aus)
derte Wahrnehmung von niedrigen und hohen
2 Drehen Sie M.C., um die Links-/Rechts-Laut-
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
Frequenzen bei geringer Lautstärke.
sprecherbalance einzustellen.
hohen Kompressionsfaktor.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
EQ SETTING (Equalizer-Abruf)
stellung zu wählen.
OFF (Aus)—LOW (Niedrig)—MID (Mittel)—HI
(Hoch)
Audio-Einstellungen
SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
anzuzeigen.
De
93
<QRD3198-B>93
Black plate (94,1)
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
Verwenden Sie diese Funktion, um nur Hochfre-
Systemmenü
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
1 Drücken Sie M.C., um den Dimmer ein- bzw.
quenztöne anzuhören. Nur Frequenzen, die höher
Wichtig
aufzurufen.
auszuschalten.
als die Trennfrequenz des Hochpassfilters (HPF)
Die Funktion PW SAVE (Energiesparmodus)
2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige
! Sie können die Dimmer-Einstellung auch
sind, werden über die Lautsprecher ausgegeben.
wird deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie ab-
zu wählen, der eingestellt werden soll.
durch Drücken und Halten von
/DIMMER
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
geklemmt wird und muss neu aktiviert werden,
Stunden—Minuten
ändern.
aufzurufen.
sobald die Batterie wieder angeschlossen wird.
3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.
2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
BRIGHTNESS (Regeln der Helligkeit)
Wenn PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert
Optionen umzuschalten:
12H/24H (Uhrzeitformat)
ist, kann das Gerät je nach Anschlussart Batte-
Mithilfe dieser Einstellung können Sie die Hellig-
Trennfrequenz—Pegel der Steilheit
rieleistung in Anspruch nehmen, sollte die Zün-
keit des Displays anpassen.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
dung des Fahrzeugs über keine ACC-Position
Die für BRIGHTNESS verfügbaren Einstellungsbe-
lung zu wählen.
stellung zu wählen.
(Zubehörposition) verfügen.
reiche hängen davon ab, ob DIMMER aktiviert
Trennfrequenz: OFF—50HZ—63HZ—80HZ—
12H (12-Stunden-Uhr)—24H (24-Stunden-Uhr)
oder deaktiviert ist. Für detaillierte Informationen
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
INFO DISPLAY (Unterinformationsbereich)
hierzu siehe DIMMER (Dimmer) auf Seite 94.
Pegel der Steilheit: –12— –24
anzuzeigen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Zwischen der Art der Textinformation, die im Un-
SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)
aufzurufen.
terinformationsbereich angezeigt wird, kann ge-
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Diese Funktion verhindert, dass sich die Lautstär-
wechselt werden.
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um
lung zu wählen.
ke beim Wechseln der Programmquelle drama-
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
die angezeigte Option zu wählen.
DIMMER ein: 1 bis 4
tisch ändert.
aufzurufen.
DIMMER aus: 1 bis 5
! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
3 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-
stärke, die unverändert bleibt.
lung zu wählen.
MUTE MODE (Stummschaltung)
Funktion zu wählen.
! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls
SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK
Nach der Auswahl können die folgenden Sys-
Die Klangwiedergabe dieses Geräts wird automa-
mit dieser Funktion eingestellt werden.
—OFF
temmenüfunktionen angepasst werden.
tisch stummgeschaltet oder gedämpft, wenn das
! USB, iPod und APP sind automatisch auf die
! Wenn als Quelle DIGITAL RADIO oder RADIO
Signal eines Geräts mit Stummschaltung empfan-
gleiche Einstellung gesetzt.
ausgewählt ist, wird bei den Optionen SPEA-
LANGUAGE (Spracheinstellung)
gen wird.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
NA und LEVEL METER ein Signalbalken ein-
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
aufzurufen.
Das Gerät kann Textinformationen komprimierter
geblendet.
aufzurufen.
2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die
Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie auf
AUTO PI (Automatische PI-Suche)
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Programmquelle einzustellen.
Englisch, Russisch oder Türkisch aufgezeichnet
lung zu wählen.
Einstellbereich: +4 bis –4
wurden.
Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-
! MUTE – Stummschaltung
! Falls die für die Aufzeichnung verwendete
tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-
! 20dB ATT – Dämpfung (20dB ATT hat eine
Sprache und die gewählte Spracheinstellung
ben Programmierung suchen.
stärkere Wirkung als 10dB ATT)
nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-
1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf
! 10dB ATT – Dämpfung
mationen ggf. nicht richtig angezeigt.
ein- oder auszuschalten.
! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-
PW SAVE (Energiesparmodus)
AUX (Zusatzeingang)
nungsgemäß angezeigt.
Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren
1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-
Sie den Verbrauch von Batterieleistung.
lung zu wählen.
ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-
! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur
ENG (Englisch)—РУС (Russisch)—TUR (Tür-
wendet wird.
die Programmquelle eingeschaltet werden.
kisch)
1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszu-
1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus
schalten.
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
ein- oder auszuschalten.
DIMMER (Dimmer)
94
De
<QRD3198-B>94
Black plate (95,1)
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
Wählen der Beleuchtungsfarbe
Individuelle Einstellung der
Sie können für das Display dieses Geräts eine ge-
Über MIXTRAX
wünschte Farbe auswählen.
Beleuchtungsfarbe
Mit der MIXTRAX-Technologie können Sie ver-
Beleuchtungsfunktionsmenü
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Sie können Beleuchtungsfarben für sowohl
schiedene Soundeffekte in den Pausen zwi-
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
aufzurufen.
KEY COLOUR als auch DISP COLOUR indivi-
schen den Titeln einblenden, und dadurch einen
anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe
duell anpassen.
Nonstopp-Musikmix mit visuellen Effekten kreie-
zu wählen.
ren.
2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI
! Voreingestellte Farben (von WHITE bis
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
Hinweise
zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie
BLUE)
anzuzeigen.
dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-
! SCAN (Automatisches Durchlaufen einer
! Je nach Datei/Musiktitel stehen die Soundef-
gen.
Vielzahl an Farben)
2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI
fekte möglicherweise nicht zur Verfügung.
! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuch-
zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie
! Deaktivieren Sie MIXTRAX, wenn die dabei
3 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungs-
tungsfarbe)
dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-
kreierten visuellen Effekte den Fahrer beein-
funktion zu wählen.
gen.
trächtigen. Siehe Bedienung mithilfe der
BOTH COLOUR (Tasten- und Displayfarbeinstel-
Nach der Auswahl können die folgenden Audio-
MIXTRAX-Taste auf Seite 90.
lung)
funktionen angepasst werden.
3 Drehen Sie M.C., um KEY COLOUR oder
Sie können für die Tasten und das Display dieses
DISP COLOUR zur Anzeige zu bringen. Drü-
MIXTRAX-Menü
KEY COLOUR (Tastenbereich-Farbeinstellung)
Geräts gewünschte Farben auswählen.
cken Sie den Regler, um die Auswahl zu be-
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
stätigen.
Sie können gewünschte Farben für die Tasten die-
anzuzeigen.
aufzurufen.
ses Geräts auswählen.
2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe
4 Drücken und halten Sie M.C. gedrückt,
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
zu wählen.
bis die benutzerdefinierte Beleuchtungsfarb-
aufzurufen.
wechseln, und drücken Sie auf MIXTRAX, um
! Voreingestellte Farben (von WHITE bis
einstellung im Display angezeigt wird.
2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe
die angezeigte Option zu wählen.
BLUE)
zu wählen.
! SCAN (Automatisches Durchlaufen einer
5 Berühren Sie M.C., um die Grundfarbe zu
! Voreingestellte Farben (von WHITE bis
3 Drehen Sie M.C., um die MIXTRAX-Funk-
Vielzahl an Farben)
wählen.
BLUE)
tion zu wählen.
Deutsch
R (Rot)—G (Grün)—B (Blau)
! SCAN (Automatisches Durchlaufen einer
ILLUMI FX (Beleuchtungseffektmodus)
Nach der Auswahl können die folgenden MIXT-
Vielzahl an Farben)
RAX-Funktionen angepasst werden. Diese Funk-
In diesem Modus wird zu unterschiedlichen Zeiten
6 Drehen Sie M.C., um das Helligkeitsni-
! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuch-
tion ist aktiviert, wenn MIXTRAX eingeschaltet
ein Beleuchtungseffekt auf dem Display ange-
veau einzustellen.
tungsfarbe)
ist.
zeigt, z. B. wenn der Zubehörstrom (ACC) ein-/aus-
Einstellbereich: 0 bis 60
DISP COLOUR (Displaybereich-Farbeinstellung)
geschaltet oder eine CD eingelegt/ ausgeworfen
# Es kann nicht gleichzeitig für alle drei Grundfar-
SHORT PLAYBCK (Kurzwiedergabemodus)
wird.
ben R (Rot), G (Grün) und B (Blau) ein Wert unter 20
1 Drücken Sie M.C.,umILLUMI FX ein- bzw.
gewählt werden.
Sie können die Länge der Wiedergabedauer wäh-
auszuschalten.
# Sie können denselben Bedienvorgang auch für
len.
! Der Beleuchtungseffekt wird aktiviert, wenn
andere Farben ausführen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
der Zubehörstrom (ACC) ein-/ausgeschaltet
aufzurufen.
Hinweis
wird, unabhängig davon, ob die ILLUMI FX-
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Einstellung ein- oder ausgeschaltet ist.
Wenn SCAN ausgewählt wurde, kann die Be-
lung zu wählen.
leuchtungsfarbe nicht vom Anwender ange-
1.0 MIN (1,0 Minuten)—1.5 MIN (1,5 Minuten)
passt werden.
Hinweis
—2.0 MIN (2,0 Minuten)—2.5 MIN (2,5 Minu-
Bei Auswahl von CUSTOM wird die gespeicher-
ten)—3.0 MIN (3,0 Minuten)—OFF (Aus)
te benutzerdefinierte Farbe verwendet.
FLASH AREA (Blinkbereich)
De
95
<QRD3198-B>95
Black plate (96,1)
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
Es kann festgelegt werden, für welche Optionen
CUT IN FX (manuelle Einblendeffekte)
Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und
DAB ANT PW (Stromversorgungseinstellung für
die blinkenden Farben angezeigt werden.
Cinch-Ausgang dieses Geräts können zum An-
DAB-Antenne)
Die MIXTRAX-Soundeffekte können beim manuel-
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
schluss eines Vollbereichslautsprechers oder Sub-
len Wechseln der Titel aus- oder eingeschaltet
aufzurufen.
woofers verwendet werden. Wählen Sie für Ihren
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
werden.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Anschluss eine geeignete Option.
stellung zu wählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
lung zu wählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
! ON – Verwenden Sie diese Option, damit
stellung zu wählen.
KEY/DISPLAY (Taste und Anzeige)—KEY
aufzurufen.
eine DAB-Antenne mit Strom versorgt wird
ON (Ein)—OFF (Aus)
(Taste)—OFF (Aus)
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
und wenn eine optionale DAB-Antenne
! Bei der Wahl von OFF wird die für ILLUMI aus-
lung zu wählen.
(AN-DAB1, als Sonderzubehör erhältlich)
gewählte Farbe als Anzeigefarbe verwendet.
! REAR/SUB.W – Wählen Sie diese Option,
mit diesem Gerät verwendet wird.
Grundmenü
wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
! OFF – Verwenden Sie diese Option, um die
FLASH PATTERN (Blinkmuster)
Hecklautsprecher-Leitungsausgang und
Stromversorgung zu deaktivieren und
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
Die blinkende Farbe und MIXTRAX-Sondereffekt-
ein Subwoofer an den Cinch-Ausgang an-
wenn eine passive Antenne ohne Verstär-
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
anzeige ändern sich aufgrund von Änderungen
geschlossen ist.
ker genutzt wird.
der Lautstärke und des Bass-Pegels.
! SUB.W/SUB.W – Wählen Sie diese Option,
2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
wenn ein Subwoofer an den Hecklautspre-
drückt, bis das Hauptmenü im Display er-
aufzurufen.
cher-Leitungsausgang ohne Verwendung
scheint.
Systemmenü
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
eines zusätzlichen Verstärkers und ein Sub-
lung zu wählen.
woofer an den Cinch-Ausgang angeschlos-
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
! SOUND LEVEL 1 bis SOUND LEVEL 6 –
sen ist.
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
wechseln, und drücken Sie auf INITIAL, um
Das Blinkmuster ändert sich entsprechend
! REAR/REAR – Wählen Sie diese Option,
die angezeigte Option zu wählen.
der Lautstärke. Wählen Sie den gewünsch-
wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
ten Modus.
Hecklautsprecher-Leitungsausgang und
drückt, bis das Hauptmenü im Display er-
4 Drehen Sie M.C., um die Grundmenü-
! LOW PASS 1 bis LOW PASS 6 – Das Blink-
den Cinch-Ausgang angeschlossen ist.
scheint.
Funktion zu wählen.
muster ändert sich entsprechend dem
Wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
Nach der Auswahl können die folgenden Grund-
Bass-Pegel. Wählen Sie den gewünschten
Hecklautsprecher-Leitungsausgang ange-
3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
menüfunktionen angepasst werden.
Modus.
schlossen ist und der Cinch-Ausgang nicht
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um
! RANDOM 1 – Das Blinkmuster ändert sich
verwendet wird, können Sie entweder
die angezeigte Option zu wählen.
FM STEP (UKW-Kanalraster)
zufällig je nach Lautstärkemodus und Tief-
REAR/SUB.W oder REAR/REAR auswäh-
passmodus.
len.
4 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-
1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-
! RANDOM 2 – Das Blinkmuster ändert sich
Funktion zu wählen.
Funktion zu wählen.
zufällig je nach Lautstärkemodus.
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Sys-
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
! RANDOM 3 – Das Blinkmuster ändert sich
temmenü auf Seite 94.
zufällig je nach Tiefpassmodus.
SP-P/O MODE (Heckausgang- und Preout-Einstel-
lungen)
DISPLAY FX (Anzeigeeffekte)
Verwendung der AUX-
Die MIXTRAX-Sondereffekte können ein- und aus-
Programmquelle
geschaltet werden.
1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinken-
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
stecker mit dem AUX-Eingang.
stellung zu wählen.
ON (MIXTRAX-Sondereffektanzeige)—OFF
2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX
(normale Anzeige)
als Programmquelle zu wählen.
96
De
<QRD3198-B>96
Black plate (97,1)
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Installation
02
03
Hinweis
— Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht
Anschlüsse
AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-
durch ein Loch in den Motorraum, um die
Wichtig
Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere
Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-
! Bei der Installation des Geräts in einem
Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf
stellen.
Seite 94.
Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine
— Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-
Position ACC aufweist, kann es je nach An-
band ab.
schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-
— Kürzen Sie die Kabel nicht.
Umschalten der Anzeige
batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht
— Entfernen Sie niemals die Isolierung des
mit dem Anschluss verbunden wurde, der
Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-
Wählen der gewünschten Textinformationen
für die Erkennung des Zündschlüsselbet-
fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
riebs verantwortlich ist.
durch wird die Stromversorgungsleistung des
genden Optionen umzuschalten:
Kabels beeinträchtigt.
! Programmquellenname
O
N
— Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-
! Programmquellname und Uhr
O
F
F
S
T
A
gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.
T
R
— Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-
bel niemals direkt mit der Erde.
Zündung mit Position
Zündung ohne Posi-
Bei Anzeige einer
ACC
tion ACC
— Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel
unerwünschten Anzeige
mehrerer Lautsprecher.
! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen
! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen
Schalten Sie die unerwünschte Anzeige anhand
als der nachstehend angegebenen Betriebs-
Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-
des unten beschriebenen Vorgangs aus.
umgebung kann einen Brand auslösen oder
binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-
eine Funktionsstörung zur Folge haben:
bedienung eines externen
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
— Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-
Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme
anzuzeigen.
tiver Erdung.
des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-
— Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 W bis
zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
8 W (Impedanz).
Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-
Deutsch
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um
! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-
scheibe integrierten Radioantenne ausge-
die angezeigte Option zu wählen.
tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sich
stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit der
stets an die nachstehend aufgeführten An-
Versorgungsklemme des Antennenboosters.
3 Drehen Sie M.C., um die Option
weisungen:
! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals
DEMO OFF zur Anzeige zu bringen, und drü-
— Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-
mit der Leistungsklemme des externen Leis-
cken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl zu
schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor
tungsverstärkers. Darüber hinaus darf das
bestätigen.
Sie das Gerät installieren.
Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme
— Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen
der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-
4 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-
oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-
dernfalls kann es zu einer Entleerung oder
ten.
lung sollten die Kabel an allen Stellen, an
Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-
denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-
men.
5 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
men, mit Isolierband umwickelt werden.
— Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung
von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie
z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.
— Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-
fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie
z. B. die Heizungsöffnung.
De
97
<QRD3198-B>97
Black plate (98,1)
! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-
dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-
bel anderer Produkte (insbesondere von
Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-
ker) müssen separat verdrahtet werden. An-
derenfalls kann es zu einem Brand oder
einer Funktionsstörung kommen, wenn sich
die Kabel versehentlich lösen.
Dieses Gerät
5 67
Netzkabel
3
4
1
2
5
6
3
4
1
2
3
4
7
5
6
8
a
9
b
1 DAB-Antenneneingang
Um DAB-Signale empfangen zu können,
e
schließen Sie eine separat erhältliche DAB-
Antenne (AN-DAB1) an diese Einheit an.
Stellen Sie für einen verbesserten DAB-Emp-
fang sicher, dass eine DAB-Antenne mit
Phantomspeisung (aktiver Typ) verwendet
wird. Pioneer empfiehlt den Gebrauch von
„AN-DAB1“ (separat erhältlich). Die Leis-
tungsaufnahme der DAB-Antenne sollte
100 mA oder weniger betragen.
2 Netzkabelzugang
3 Heck- oder Subwooferausgang
4 Frontausgang
5 Antenneneingang
6 Sicherung (10 A)
7 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung
Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-
hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-
adapter anzuschließen.
d
Abschnitt
03
Installation
Installation
9 Blau/Weiß
! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers
Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert
(2 W) muss sichergestellt werden, dass der
je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-
Subwoofer am violetten und violett/schwar-
rung der Antenne verwendet, verbinden Sie
zen-Anschluss dieses Geräts angeschlossen
9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen
wird. Schließen Sie nichts an den grünen
Fahrzeugtyp niemals 9 und b.
und grün/schwarzen-Anschluss an.
a Blau/Weiß
Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-
Leistungsverstärker (separat
me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,
erhältlich)
12 V Gleichspannung).
Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch
b Blau/Weiß
eines optionalen Verstärkers durch.
Verbindung mit der Steuerungsklemme des
Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V
1
3
Gleichspannung).
2
c Gelb/Schwarz
4
Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunk-
55
tion verwenden, verbinden Sie diesen Draht
3
mit dem Draht der Audio-Stummschaltung
c
dieses Geräts. Andernfalls sollte der Draht
1
2
6
der Audio-Stummschaltung (Mute) frei blei-
77
ben.
1 Zum Netzzugang
d Lautsprecherkabel
2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen
Weiß: Vorn links +
1 Systemfernbedienung
3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall
Weiß/Schwarz: Vorn links *
Verbindung mit blau/weißem Kabel.
sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5
Grau: Vorn rechts +
2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)
und 6 nach 3 erfolgt.
Grau/Schwarz: Vorn rechts *
3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-
3 Gelb
Grün: Hinten links + oder Subwoofer +
hältlich)
Reserveversorgung (oder Zubehör)
Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwo-
4 Zum Frontausgang
4 Gelb
ofer *
5 Vorderer Lautsprecher
Verbindung mit der Klemme der konstanten
Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +
6 Zum Heck- oder Subwooferausgang
12-V-Spannungsversorgung.
Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-
7 Hecklautsprecher oder Subwoofer
5 Rot
woofer *
Zubehör (oder Reserveversorgung)
e ISO-Anschluss
Installation
6 Rot
Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-
Verbindung mit der Klemme der zündungs-
Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-
Wichtig
gesteuerten Spannungsversorgung (12 V
sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen
! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-
Gleichspannung).
Verbindungen hergestellt werden.
tion alle Anschlüsse und Systeme.
7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben
! Die Verwendung nicht zugelassener Teile
Hinweise
Farbe miteinander.
kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.
! Ändern Sie das Grundeinstellmenü dieses
8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)
! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn
Geräts. Siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-
für die Installation Löcher gebohrt oder ande-
und Preout-Einstellungen) auf Seite 96.
re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen
Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt
werden müssen.
in Mono.
98
De
<QRD3198-B>98
Black plate (99,1)
! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an
folgenden Orten:
— Orte, an denen das Gerät die Steuerung des
Fahrzeugs behindern könnte.
— Orte, an denen das Gerät die Insassen des
Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-
bremsung verletzen könnte.
! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung
beschädigt werden. Installieren Sie dieses
Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-
zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.
! Optimale Leistung kann durch eine Installa-
tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-
zielt werden.
60°
! Um beim Gebrauch des Geräts eine ord-
nungsgemäße Wärmezerstreuung zu ge-
währleisten, ist bei der Installation genügend
Freiraum hinter der Rückseite vorzusehen.
Lose Kabel sind aufzuwickeln, damit sie die
Lüftung nicht behindern.
5cmcm
Abschnitt
Installation
Installation
03
DIN-Frontmontage
2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-
3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturen-
ben fest.
brett.
1 Führen Sie den Montagerahmen in das
Armaturenbrett ein.
Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerah-
3
1
men, wenn bei der Installation wenig Platz zur
Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz kann
der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerah-
2
men verwendet werden.
1 Blechschraube (5 × 8 mm)
2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit-
Abnehmen und Wiederanbringen der
2 Montageklammer
hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-
Frontplatte
3 Armaturenbrett oder Konsole
klammern sind in eine sichere Position (90°)
Sie können die Frontplatte zum Schutz vor Dieb-
zu biegen.
stahl abnehmen.
Entfernen des Geräts
1
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie
1 Entfernen Sie den Einpassungsring.
unter Abnehmen der Frontplatte und Wiederan-
bringen der Frontplatte auf Seite 86.
2
1 Armaturenbrett
2 Montagerahmen
1 Einpassungsring
# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest angebracht
2 Aussparung
Deutsch
ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aussetzen von
! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der
Tönen führen oder andere Fehlfunktionen verursa-
Einpassungsring einfacher erreichen.
chen.
! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-
Reichlich Platz lassen
passungsrings die Seite mit der Aussparung
5 cm
DIN-Rückmontage
nach unten.
5 cm
1 Bestimmen Sie die geeignete Position,
2 Führen Sie die mitgelieferten Extrak-
damit die Löcher an der Klammer und den
tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,
Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet
bis sie in der richtigen Position einrasten.
sind.
Front-/Rückmontage nach DIN
Dieses Gerät kann sowohl über die Front- als
auch über die Rückmontage installiert werden.
Verwenden Sie für die Montage im Handel er-
hältliches Zubehör.
De
99
<QRD3198-B>99
Black plate (100,1)
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
USB-Speichermedium/iPod
Fehlerbehebung
Fehlermeldungen
Es liegt ein elektrischer oder mechanischer Fehler
Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem,
Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler
FORMAT READ
vor.
nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmen
oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-
Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchen
Schalten Sie die Zündung aus (OFF) und wieder
in normalem, eingerückten Text geschrieben.
dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Feh-
Fällen erst nach einer Verzögerung zu hören.
ein (ON) oder schalten Sie auf eine andere
lermeldung notieren.
Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen
Programmquelle um und dann wieder zum CD-
Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem,
Ton hören.
Player zurück.
Das Display schaltet automatisch in die normale
nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmen
Anzeige um.
in normalem, eingerückten Text geschrieben.
NO AUDIO
ERROR-15
Sie haben keinen Bedienvorgang innerhalb von 30
Es sind keine Musiktitel vorhanden.
Die eingelegte Disc ist leer.
Sekunden durchgeführt.
Allgemeines
Übertragen Sie die Audio-Dateien auf das USB-
Wechseln Sie die Disc aus.
Wiederholen Sie den Vorgang.
Speichermedium und schließen Sie das Gerät
AMP ERROR
dann an.
ERROR-23
Der Wiederholbereich ändert sich unerwartet.
Betriebsstörung des Geräts oder falsche Lautspre-
Es wurde ein USB-Speichermedium mit aktivierter
cherverbindung; Schutzschaltung ist aktiviert.
Nicht unterstütztes CD-Format.
Ja nach Wiederholbereich kann sich der ausgewähl-
Sicherheitsfunktion angeschlossen.
te Bereich ändern, sobald ein anderer Ordner oder
Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung.
Wechseln Sie die Disc aus.
Halten Sie sich an die Anweisungen in der
Musiktitel ausgewählt wird oder während des
Wenn die Meldung selbst nach dem Aus-/
Bedienungsanleitung des USB-
schnellen Vor- und Rücklaufs.
Einschalten des Motors weiterhin angezeigt wird,
FORMAT READ
Speichermediums, um die Sicherheitsfunktion
Wählen Sie den Wiederholbereich erneut aus.
wenden Sie sich zur Unterstützung an Ihren
Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchen
zu deaktivieren.
Händler oder eine Pioneer-Kundendienststelle.
Fällen erst nach einer Verzögerung zu hören.
Ein Unterordner wird nicht wiedergegeben.
Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen
SKIPPED
Ton hören.
Unterordner können nicht wiedergegeben werden,
Das verbundene USB-Speichermedium enthält Da-
wenn FLD (Ordner-Wiederholung) ausgewählt ist.
DAB-Tuner
teien mit DRM-Schutz.
Wählen Sie einen anderen Wiederholbereich.
NO AUDIO
Die geschützten Dateien werden übersprungen.
ANTENNA ERROR
Die eingelegte Disc enthält keine abspielbaren Da-
Die Antennenverbindung ist inkorrekt.
NO XXXX erscheint, wenn sich die Anzeige än-
teien.
PROTECT
Überprüfen Sie die Antennenverbindung. Wenn
dert (z. B. NO TITLE).
Wechseln Sie die Disc aus.
die Meldung selbst nach dem Aus-/Einschalten
Alle Dateien auf dem verbundenen USB-Speicher-
Es sind keine Textinformationen eingebettet.
des Motors weiterhin angezeigt wird, wenden Sie
medium sind mit DRM geschützt.
Schalten Sie die Anzeige um oder spielen Sie
SKIPPED
sich zur Unterstützung an Ihren Händler oder
Tauschen Sie das USB-Speichermedium aus.
einen anderen Titel bzw. eine andere Datei ab.
Die eingelegte Disc enthält Dateien mit DRM-Schutz
eine Pioneer-Kundendienststelle.
(digitale Rechteverwaltung).
N/A USB
Im Gerät ist eine Fehlfunktion aufgetreten.
Die geschützten Dateien werden übersprungen.
Das angeschlossene USB-Gerät wird von diesem
Es liegen Funkstörungen vor.
CD-Player
Gerät nicht unterstützt.
Sie verwenden ein Gerät, wie z. B. ein Mobiltelefon,
PROTECT
! Schließen Sie ein dem Standard USB-
welches Störgeräusche verursachen könnte.
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
Alle Dateien auf der eingelegten Disc weisen einen
Massenspeicher-Klasse entsprechendes Gerät
Lassen Sie einen ausreichenden Abstand
DRM-Schutz (digitale Rechteverwaltung) auf.
Die Disc ist verschmutzt.
an.
zwischen dieser Einheit und den Geräten, die die
Wechseln Sie die Disc aus.
Reinigen Sie die Disc.
! Trennen Sie das Gerät ab und schließen Sie ein
Funkstörung verursachen.
kompatibles USB-Speichermedium an.
Die Disc ist verkratzt.
Wechseln Sie die Disc aus.
100
De
<QRD3198-B>100