Pioneer DEH-X6600DAB – страница 5

Инструкция к Автомагнитоле Pioneer DEH-X6600DAB

Black plate (81,1)

Apéndice

Información adicional

Información adicional

iPod

Información complementaria

Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz

Transferencia de datos en formato Packet Write:

(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)

no compatible

No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-

Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-

ratura elevada.

Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,

res como nombre de archivo (incluida la exten-

Independientemente de la longitud de la seccio-

2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-

sión) o nombre de carpeta.

nes en blanco que haya entre las canciones de la

Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No

dad sobre la versión 1.x)

grabación original, los discos de audio comprimi-

deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar

Los textos en ruso que se visualizarán en esta uni-

dos se reproducirán con una breve pausa entre

atascado debajo del freno o del acelerador.

Lista de reproducción M3u: no compatible

dad se deben codificar con los siguientes conjun-

cada canción.

tos de caracteres:

Acerca de los ajustes del iPod

MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

! Cuando el iPod está conectado, esta unidad

! Los conjuntos de caracteres distintos de Uni-

Dispositivo de almacenamiento

desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod

WAV

code que se usan en el entorno Windows y

USB

para mejorar la acústica; al desconectar el

que están ajustados en ruso en la configura-

iPod, el EQ retoma su valor original.

Extensión de archivo: .wav

ción de idiomas múltiples.

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho

! No puede desactivar la Repetición del iPod

niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene

cuando utiliza esta unidad. La Repetición se

Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS

Esta unidad puede no funcionar correctamente,

menos de dos niveles).

cambiará automáticamente a Todo cuando el

ADPCM)

según la aplicación utilizada para codificar archi-

iPod esté conectado a esta unidad.

vos WMA.

Carpetas reproducibles: hasta 500

Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),

La unidad no mostrará el texto incompatible guar-

22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

Puede producirse una pequeña demora cuando

Archivos reproducibles: hasta 15 000

dado en el iPod.

se inicie la reproducción de archivos de audio que

Reproducción de archivos protegidos por dere-

Español

contienen datos de imágenes o archivos de audio

! No puede usar esta función con USB MTP.

chos de autor: no compatible

almacenados en un dispositivo USB con numero-

sas jerarquías de carpetas.

AAC

Dispositivo de almacenamiento USB particionado:

Compatibilidad con audio

solo se puede reproducir la primera partición.

comprimido (disco, USB)

Formato compatible: AAC codificado con iTunes

Disco

Puede producirse cierto retraso cuando se inicie

WMA

Extensión de archivo: .m4a

la reproducción de archivos de audio en un dispo-

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho

sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-

Extensión de archivo: .wma

Frecuencia de muestreo: de 11,025 kHz a 48 kHz

niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene

rarquías de carpetas.

Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps

Velocidad de transmisión: de 16 kbps a 320 kbps,

menos de dos niveles).

(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)

VBR

Carpetas reproducibles: hasta 99

PRECAUCIÓN

Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Apple Lossless: no compatible

Archivos reproducibles: hasta 999

! Pioneer no garantiza la compatibilidad con

Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,

Archivo AAC adquirido en iTunes Store (extensión

Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,

todos los dispositivos de almacenamiento

Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-

del archivo .m4p): no compatible

Joliet

masivo USB y no se hace responsable de la

ble

pérdida de los datos en los reproductores

Reproducción multisesión: compatible

multimedia, smartphones u otros dispositi-

vos, mientras se utilicen con este producto.

MP3

! No deje discos ni dispositivos de almacena-

miento USB en lugares expuestos a altas

Extensión de archivo: .mp3

temperaturas.

Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps

(CBR), VBR

Es

81

<QRD3198-B>81

Black plate (82,1)

Apéndice

Información adicional

Información adicional

1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-

otro medio), transmisiones/streaming por Inter-

Compatibilidad con iPod

Si desea más información sobre la compatibilidad

meros que especifiquen la secuencia de re-

net, intranets u otras redes o en otros sistemas

de archivos y formatos, consulte los manuales del

Esta unidad solo es compatible con los siguien-

producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).

de distribución de contenido electrónico, como

iPod.

tes modelos de iPod. Las versiones compatibles

2 Coloque esos archivos en una carpeta.

por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha

del software iPod se muestran abajo; es posible

Audiolibro, podcast: compatible

3 Guarde la carpeta que contiene los archivos

(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-

que las versiones más antiguas no sean compa-

en el dispositivo de almacenamiento USB.

mand). Se necesita una licencia independiente

tibles.

Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-

para su uso comercial. Para obtener más infor-

Fabricado para

ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de

mación, visite

PRECAUCIÓN

! iPod touch (5.ª generación)

reproducción.

http://www.mp3licensing.com.

Pioneer no asume ninguna responsabilidad por

! iPod touch (4.ª generación)

Para reproductores de audio portátiles USB, la

la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-

! iPod touch (3.ª generación)

secuencia es diferente y depende del reproduc-

WMA

dida ocurre durante el uso de esta unidad.

! iPod touch (2.ª generación)

tor.

Windows Media es una marca registrada o una

! iPod touch (1.ª generación)

marca de fábrica de Microsoft Corporation en

! iPod classic

Secuencia de archivos de audio

los Estados Unidos y/u otros países.

! iPod con vídeo

Tabla de caracteres rusos

Este producto incluye tecnología propiedad de

! iPod nano (7.ª generación)

El usuario no puede asignar números de carpe-

Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-

! iPod nano (6.ª generación)

ta ni especificar secuencias de reproducción

D: C D: C D: C D: C D: C

tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,

! iPod nano (5.ª generación)

con esta unidad.

Inc.

: А : Б : В : Г : Д

! iPod nano (4.ª generación)

Ejemplo de una jerarquía

! iPod nano (3.ª generación)

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

iPod y iPhone

01

! iPod nano (2.ª generación)

02

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod

! iPod nano (1.ª generación)

: Л : М : Н : О : П

1

touch son marcas comerciales de Apple Inc., re-

! iPhone 5

2

: Р : С : Т : У : Ф

gistradas en los EE. UU. y en otros países.

! iPhone 4S

: carpeta

03

Lightning es una marca comercial de Apple Inc.

! iPhone 4

: archivo de audio

: Ш,

3

: Х : Ц : Ч

: Ъ

Made for iPod y Made for iPhone significan

! iPhone 3GS

04

4

comprimido

Щ

que un accesorio electrónico ha sido diseñado

! iPhone 3G

5

01 a 05: número de

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

para ser conectado específicamente a un iPod o

6

! iPhone

carpeta

a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-

05

1 a 6: secuencia

D: Visualización C: Carácter

gado por quien lo desarrolló para cumplir con

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

Según la generación o versión del iPod, es posible

de reproducción

las normas de funcionamiento de Apple. Apple

que algunas funciones no estén disponibles.

no es responsable del funcionamiento de este

Disco

Copyright y marcas registradas

Las funciones pueden variar según la versión de

aparato ni de que cumpla con las normas de se-

La secuencia de selección de carpetas u otras

software del iPod.

guridad y reguladoras. Tenga presente que el

iTunes

operaciones pueden diferir, dependiendo del

empleo de este accesorio con un iPod o iPhone

Los usuarios de iPod con conector Lightning debe-

software de codificación o escritura.

Apple e iTunes son marcas comerciales de

puede afectar la operación inalámbrica.

rían usar el cable Lightning a USB (suministrado

Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros

con el iPod).

Dispositivo de almacenamiento

países.

Androidä

USB

Android es una marca comercial de Google Inc.

Los usuarios de iPod con el conector del Dock de-

MP3

La secuencia de reproducción es la misma que

berían utilizar CD-IU51. Para más información,

La venta de este producto solo otorga una licen-

la secuencia grabada en el dispositivo de alma-

MIXTRAX

consulte a su proveedor.

cia para su uso privado, no comercial. No otorga

cenamiento USB.

MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER

ninguna licencia ni concede ningún derecho a

Para especificar la secuencia de reproducción,

CORPORATION.

utilizar este producto en transmisiones comer-

se recomienda el siguiente método.

ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-

rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier

82

Es

<QRD3198-B>82

Black plate (83,1)

Apéndice

Información adicional

Información adicional

Relación de señal a ruido

Relación de señal a ruido

Especificaciones

................................... 94dB (1kHz) (red IEC-A)

................................... 62dB (red IEC-A)

Generales

Número de canales .......... 2 (estéreo)

Formato de decodificación MP3

Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Sintonizador de LW

misible)

Formato de decodificación WMA

Intervalo de frecuencias ... de 153 kHz a 281 kHz

Sistema de derivación a tierra

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

Sensibilidad utilizable ...... 28µV (señal/ruido: 20 dB)

................................... Tipo negativo

(audio 2 canales)

Relación de señal a ruido

Consumo máximo de corriente

(Windows Media Player)

................................... 62dB (red IEC-A)

................................... 10,0 A

Formato de decodificación AAC

Dimensiones (An × Al × Pr):

................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado

DIN

Sintonizador DAB

con iTunes)

Bastidor ........................... 178 mm × 50mm × 165mm

Rango de frecuencias (Banda C)

(Ver. 10.6 y anteriores)

Cara anterior .................... 188 mm × 58mm × 15 mm

................................... 174,928 MHz a 239,200 MHz

Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM

D

(5A a 13F)

(No comprimido)

Bastidor ........................... 178 mm × 50mm × 165mm

Rango de frecuencias (Banda L)

Cara anterior .................... 170 mm × 46mm × 15 mm

................................... 1 452,960 MHz a

Peso ................................ 1 kg

USB

1 490,624 MHz (LA a LW)

Especificación de la norma USB

Sensibilidad utilizable (Banda C)

................................... 96 dBm

Audio

................................... USB 2.0 velocidad máxima

Consumo máximo de corriente

Sensibilidad utilizable (Banda L)

Potencia de salida máxima

................................... 1 A

................................... 94 dBm

................................... 50 W × 4

Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-

Relación de señal a ruido

70 W × 1/2 W (para altavoz de

Español

miento masivo)

................................... 85dB

subgraves)

Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32

Potencia de salida continua

Nota

Formato de decodificación MP3

................................... 22W × 4 (50Hz a 15000Hz,

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Las especificaciones y el diseño están sujetos a

5 % THD, 4 W de carga, ambos

Formato de decodificación WMA

canales activados)

modificaciones sin previo aviso.

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a8W permisibles)

(audio 2 canales)

Nivel de salida máxima del preamplificador

(Windows Media Player)

................................... 2,0V

Formato de decodificación AAC

Contorno de sonoridad ..... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB

................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado

(10 kHz) (volumen: 30 dB)

con iTunes)

Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):

(Ver. 10.6 y anteriores)

Frecuencia ....................... 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/

Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM

8 kHz

(No comprimido)

Gama de ecualización ...... ±12 dB (paso de 2 dB )

Altavoz de subgraves (mono):

Frecuencia ....................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

Sintonizador de FM

125 Hz/160 Hz/200 Hz

Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz

Pendiente ........................ 12 dB/oct, 24 dB/oct

Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,

Ganancia ......................... +6dB a 24 dB

señal/ruido: 30 dB)

Fase ................................. Normal/Inversa

Relación de señal a ruido

................................... 72dB (red IEC-A)

Reproductor de CD

Sistema ........................... Sistema de audio de discos

Sintonizador de MW

compactos

Intervalo de frecuencias ... de 531 kHz a 1 602 kHz

Discos utilizables ............. Disco compacto

Sensibilidad utilizable ...... 25µV (señal/ruido: 20 dB)

Es

83

<QRD3198-B>83

Black plate (84,1)

Abschnitt

01

Bevor Sie beginnen

Bevor Sie beginnen

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses

Zu diesem Gerät

VORSICHT

PIONEER-Produkt entschieden haben

Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-

! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in

Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika

dung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner

Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-

und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in ande-

ordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesen

schlag verursachen. Darüber hinaus kann

ren Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang

und befolgen Sie dabei insbesondere die Hin-

der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädi-

führen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem)

weise WARNUNG und VORSICHT. Bewahren

gung des Geräts, Rauchentwicklung und

funktioniert nur in Gebieten mit UKW-Sendern,

Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme si-

Überhitzung nach sich ziehen.

die RDS-Signale ausstrahlen.

cher und griffbereit auf.

! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie

Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-

nehmen können.

Wichtig

! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit

Bitte tragen Sie die folgenden Informationen

aus.

in das dafür vorgesehene Formular auf der

Rückseite der Anleitung ein:

14-stellige Seriennummer (an der Unterseite

VORSICHT

des Geräts angegeben)

Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-

Kaufdatum (Datum der Quittung)

Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend

sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-

Stempel des Händlers

dem Standard Sicherheit für Laserprodukte

haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

Diese Informationen dienen als Eigentums-

IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.

Sammelsystem für gebrauchte elektronische

nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie

Produkte, über das die richtige Behandlung,

der Polizei die 14-stellige Seriennummer und

Rückgewinnung und Wiederverwertung

LASER KLASSE 1

das Kaufdatum des Geräts mit.

gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an

währleistet wird.

einem sicheren Ort auf.

Im Problemfall

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,

in der Schweiz und in Norwegen können ihre ge-

Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funk-

WARNUNG

brauchten elektronischen Produkte kostenfrei

tionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händ-

! Versuchen Sie nicht, dieses Produkt

bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen

ler oder an die nächstgelegene PIONEER-

selbst zu montieren oder zu warten. Wer-

abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbrin-

Kundendienststelle.

den Montage- oder Wartungsarbeiten

gen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt

des Produkts von Personen ohne Ausbil-

kaufen).

dung und Erfahrung hinsichtlich elekt-

In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,

ronischer Geräte und Fahrzeugzubehör

wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-

vorgenommen, kann dies gefährlich sein

den Entsorgungsweise bitte an die zuständige

und möglicherweise zu elektrischen

Gemeindeverwaltung.

Schlägen, Verletzungen oder anderen

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu

Gefahren führen.

entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-

! Bedienen Sie das Gerät niemals während der

beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-

Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und

tung zugeführt wird, und verhindern damit

parken Sie Ihr Fahrzeug zuerst an einem si-

potenziell negative Auswirkungen auf die Um-

cheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente

welt sowie Gesundheitsschäden.

des Geräts bedienen.

84

De

<QRD3198-B>84

Black plate (85,1)

Hauptgerät

2 4

3

5

6

d8 9 e

7

a

Display-Anzeige

1

1

7 b9

b c

1 SRC/OFF

2 h (Auswurf)

3 MULTI-CONTROL (M.C.)

4

(Liste)

5 Disc-Ladeschacht

6 USB-Anschluss

7 DAB

8 BAND/

(iPod-Steuerung)

9

(Zurück)/DIMMER (Dimmer)

a c/d

b DISP

c 1/

bis 6/

d AUX-Eingang (3,5-mm-Stereoanschluss)

e Taste zum Entriegeln der Frontplatte

VORSICHT

Verwenden Sie für den Anschluss eines USB-

Speichergeräts ein optionales USB-Kabel von

Pioneer (CD-U50E), da direkt an diese Einheit

angeschlossene Zusatzgeräte hervorstehen und

eine Gefahr darstellen könnten.

6 8 a

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

2 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-

Verwenden Sie FM STEP, um die UKW-Kanalraste-

ten.

roptionen (Suchschritteinstellungen) einzustellen.

2

# Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von 30 Se-

1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

kunden bedienen, wird das Setup-Menü nicht ange-

Funktion zu wählen.

zeigt.

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

# Wenn Sie es vorziehen, die Einstellungen nicht

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

jetzt vorzunehmen, drehen die den M.C.-Regler auf

3

54

gen.

NO.

! Bei der manuellen Abstimmung ist das Kanal-

raster auf 50 kHz fest eingestellt.

3 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

! Wenn AF und TA deaktiviert sind, ist für das

Hauptinformationsbereich

Suchlauf-Kanalraster 50 kHz fest eingestellt,

! Tuner: Frequenzband und Frequenz

4 Befolgen Sie diese Schritte, um das Menü

selbst wenn 100 ausgewählt ist.

! RDS: Programm-Service-Name, PTY-In-

einzurichten.

1

formation und andere Textinformationen

Sie müssen Ihre Auswahl bestätigen, um die

DAB ANT PW (Stromversorgungseinstellung für

! CD-Player, USB-Speichermedium und

nächste Menüoption aufrufen zu können.

DAB-Antenne)

iPod: verstrichene Wiedergabezeit und

Verwenden Sie DAB ANT PW, um auszuwählen,

Textinformationen

LANGUAGE (Spracheinstellung)

ob eine angeschlossene DAB-Antenne mit Strom

Das Gerät kann Textinformationen komprimierter

versorgt werden soll.

2

Erscheint, wenn eine untergeordnete Ord-

Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie auf

1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

ner- oder Menüebene vorhanden ist.

Englisch, Russisch oder Türkisch aufgezeichnet

lung zu wählen.

wurden.

! ON Verwenden Sie diese Option, damit

3

(Liste)

! Falls die für die Aufzeichnung verwendete

eine DAB-Antenne mit Strom versorgt wird

4 Unterinformationsbereich

Sprache und die gewählte Spracheinstellung

und wenn eine optionale DAB-Antenne

nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-

(AN-DAB1, als Sonderzubehör erhältlich)

5 LOC (Lokal-Suchlaufabstimmung)

mationen ggf. nicht richtig angezeigt.

mit diesem Gerät verwendet wird.

Deutsch

6 TP (Verkehrsprogramm-Identifizierung)

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-

! OFF Verwenden Sie diese Option, um die

nungsgemäß angezeigt.

Stromversorgung zu deaktivieren und

7 TA (Verkehrsdurchsagen)

1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

wenn eine passive Antenne ohne Verstär-

8

(Sound Retriever)

lung zu wählen.

ker genutzt wird.

ENG (Englisch)РУС (Russisch)TUR (Tür-

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

9

(Zufall/Shuffle)

kisch)

gen.

a

(Wiederholwiedergabe)

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

Die Angabe QUIT erscheint.

gen.

(iPod-Steuerung)

b

Die iPod-Funktionen dieses Geräts werden

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

5 Um die Einstellungen abzuschließen, dre-

über Ihren iPod bedient.

hen Sie M.C., um zu YES zu wechseln.

1 Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.

# Möchten Sie Ihre Einstellungen wieder ändern,

2 Drücken Sie auf M.C., um die Minuten auszu-

drehen Sie M.C.,umNO auszuwählen.

wählen.

Setup-Menü

3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen.

6 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

1 Drehen Sie nach der Installation des Ge-

4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

räts den Zündschalter auf EIN.

gen.

Die Angabe SET UP erscheint.

FM STEP (UKW-Kanalraster)

De

85

<QRD3198-B>85

Black plate (86,1)

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

Hinweise

Abnehmen der Frontplatte

Wählen einer Programmquelle

Digitalradio (Digital-Audio-

! Sie können die Menüoptionen über das Sys-

1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der

1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol-

Rundfunk)

temmenü und Grundmenü einstellen. Für

Frontplatte.

genden Optionen umzuschalten:

Details zu den Einstellungen siehe System-

Um DAB-Signale empfangen zu können, schlie-

2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben (M) und

DIGITAL RADIO (Digital-Audio-Rundfunk)

menü auf Seite 94 und Grundmenü auf Seite

ßen Sie eine separat erhältliche DAB-Antenne

ziehen Sie sie in Ihre Richtung (N).

RADIOCDUSB/iPodAPP (Anwendung)

96.

(AN-DAB1) an diese Einheit an.

AUX

! Das Einstellmenü kann durch Drücken von

DAB ist die Abkürzung für Digital Audio Broad-

! Wenn eine andere Quelle als DIGITAL RADIO

SRC/OFF abgebrochen werden.

casting (Digitalradio) und verfügt über die fol-

gewählt ist, können Sie durch Drücken von

genden Leistungsmerkmale:

DAB zu DIGITAL RADIO wechseln.

! Hohe Tonqualität (beinahe so hoch wie bei

! USB MTP wird angezeigt, während die MTP-

Grundlegende Bedienvorgänge

CDs, obwohl die Qualität in einigen Fälle ver-

Verbindung hergestellt ist.

mindert sein kann, damit mehr Dienste ge-

Wichtig

3 Bewahren Sie die entfernte Frontplatte immer

Regeln der Lautstärke

sendet werden können)

! Handhaben Sie die Frontplatte beim Entfer-

in einem Schutzgehäuse oder einem Beutel

1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupas-

! Störungsfreier Empfang

nen oder Anbringen vorsichtig.

auf.

sen.

! Setzen Sie die Frontplatte keinen übermäßi-

Hinweis

Wiederanbringen der Frontplatte

gen Stößen aus.

Einige Sender führen einen Sendetest durch.

1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.

Hinweis

! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-

nenbestrahlung noch hohen Temperaturen

Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an

aus.

die Steuerklemme des Automatikantennenrelais

! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlosse-

des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die

nen Kabel und Geräte, bevor Sie die Front-

Antenne ausgefahren, sobald das Gerät einge-

platte abnehmen, um eine Beschädigung

schaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schal-

des Geräts oder des Fahrzeuginneren zu ver-

ten Sie die Programmquelle aus.

meiden.

2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der

Frontplatte, bis sie sicher einrastet.

Häufig verwendete

Wenden Sie keine Gewalt beim Anbringen der

Menüschritte

Frontplatte an, da diese oder das Hauptgerät

sonst beschädigt werden könnten.

Zurückschalten zur vorherigen Anzeige

Einschalten des Geräts

Zum Zurückschalten zur vorherigen Liste (bzw.

1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät

zum übergeordneten Ordner)

einzuschalten.

1 Drücken Sie

/DIMMER.

Ausschalten des Geräts

Zurückschalten zur normalen Anzeige

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis

Beenden des Hauptmenüs

sich das Gerät ausschaltet.

1 Drücken Sie BAND/

.

Zurückschalten zur normalen Anzeige von der

Liste

1 Drücken Sie BAND/

.

86

De

<QRD3198-B>86

Black plate (87,1)

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

Grundlegende Bedie nvorgänge

! Wenn die Dauer, während der die Auswahl

! Detaillierte Informationen zur PTY-Liste fin-

2 Drehen Sie M.C., um die Serviceliste zu

pausiert wird, die Dauer der Speicherkapazi-

den Sie unter PTY-Liste auf Seite 89.

ändern und drücken Sie darauf, um sie zu

tät überschreitet, beginnt die Wiedergabe

! Diese Funktion ist während der Pause deakti-

wählen.

Wahl eines Bands (Wellenbereich)

vom Anfang der Auswahl im Speicher.

viert. Für weitere Einzelheiten zur Pause

Nach der Auswahl können die folgenden Ser-

1 Drücken Sie auf BAND/

, bis der gewünschte

siehe Pause auf Seite 87.

vicekomponenten-Funktionen angepasst wer-

Wellenbereich (D1, D2 oder D3) angezeigt

! Je nach dem Band kann die Textinformation

den.

wird.

Diese Funktion ist deaktiviert, während die Zeit-

geändert werden.

versetzung angeschaltet ist. Detaillierte Informa-

Manuelle (schrittweise) Abstimmung

! Welche Textinformationen geändert werden

SERVICE (Service-Kennsatz)

tionen zur Zeitversetzung finden Sie unter

1 Drücken Sie c oder d.

können, hängt vom Bereich ab.

Ensemble

Abspielen einer kürzlichen Sendung (Zeitverset-

Sie können eine Servicekomponente aus der Liste

zung) auf Seite 87.

Dienst

aller Komponenten wählen.

Drücken Sie

.

Abspielen einer kürzlichen

Primäre Servicekomponente

1 Drehen Sie M.C., um eine Servicekomponente

Speichern und Abrufen von

Sendung (Zeitversetzung)

zu wählen.

Dienst

Radiostationen für jedes Band

Sie können kürzliche Sendungen unter der aus-

2 Drücken Sie auf M.C., um eine Sendung von

Primäre Servicekomponente

gewählten Servicekomponente durchsuchen.

der ausgewählten Servicekomponente zu emp-

Sekundäre Servicekomponente

Verwendung der Stationstasten

fangen.

Sekundäre Servicekomponente

1 Drücken Sie auf

/DIMMER, um in den

1 Zum Speichern: Drücken Sie eine der

Gebrauch der alphabetischen Suche

Drücken Sie

.

Zeitversatzmodus zu wechseln.

Einige individuelle Dienste in einem Ensemble

Stationstasten (1/

bis 6/ ) und halten

1 Drücken Sie auf

(Liste).

Drücken Sie erneut, um mit dem Abspielen der

2 Drehen Sie M.C., um einen Buchstaben zu

können möglicherweise in weitere Servicekompo-

diese gedrückt, bis die Stationsnummer nicht

Live-Sendung fortzufahren.

mehr blinkt.

wählen.

nenten aufgeteilt sein. Die Hauptservicekompo-

3 Drücken Sie M.C., um eine alphabetisch sor-

nente wird als primäre Servicekomponente

2 Drücken Sie c oder d, um den Wiederga-

tierte Liste anzuzeigen.

bezeichnet und die Nebenservicekomponenten

2 Zum Abrufen: Drücken Sie eine der

bepunkt anzupassen.

als sekundäre Servicekomponenten.

Stationstasten (1/

bis 6/ ).

4 Drehen Sie M.C., um eine Servicekomponente

! Drücken Sie auf c, um eine Minute zurückzu-

zu wählen.

Suchlauf

gehen.

5 Drücken Sie auf M.C., um eine Sendung von

Umschalten der Anzeige

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt

! Drücken Sie auf d, um eine Minute vorzu-

der ausgewählten Servicekomponente zu emp-

Deutsch

und lassen Sie die Taste dann wieder los.

springen.

fangen.

Wählen der gewünschten Textinformationen

Diese Einheit speichert die kürzlichen Sender

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

PROGRAM TYPE (PTY-Kennsatz)

automatisch im Speicher. Die Speicherkapazität

Pause

genden Optionen umzuschalten:

dieser Einheit variiert je nach der Bitrate der ver-

Sie können eine Servicekomponente aus der PTY-

! SERVICE LABEL (Service-Kennsatz oder

Sie können die Pausefunktion verwenden, um

wendeten Servicekomponente. Die maximale

Information wählen.

Kanal)

DAB vorübergehend zu unterbrechen.

Speicherkapazität beträgt fünf Minuten bei

1 Drehen Sie M.C., um zur gewünschten PTY-In-

! BRDCST INFO (Service-Kennsatz/PTY-

192 Kbit/s.

formation zu blättern, und drücken Sie sie zur

Kennsatz/Ensemble-Kennsatz/Kanal und

% Drücken Sie auf DAB, um die Wiedergabe

Eine gespeicherte Auswahl, die älter als die

Auswahl.

Frequenz)

anzuhalten oder fortzusetzen.

mögliche Speicherdauer ist, steht nicht zur Ver-

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

! DYNAMIC LABEL (Dynamik-Kennsatz)

! Diese Einheit speichert die kürzlichen Sender

fügung.

OTHERS

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

automatisch im Speicher. Die Speicherkapa-

2 Drehen Sie M.C., um eine Servicekomponente

zität dieser Einheit variiert je nach der Bitrate

Hinweise

Wählen einer Servicekomponente

zu wählen.

der verwendeten Servicekomponente. Die

3 Drücken Sie auf M.C., um eine Sendung von

! Wenn der Service-Kennsatz nicht unter

Sie können eine Servicekomponente aus der fol-

maximale Speicherkapazität beträgt fünf Mi-

der ausgewählten Servicekomponente zu emp-

SERVICE LABEL abgerufen werden kann,

genden Serviceliste wählen.

nuten bei 192 Kbit/s.

fangen.

wird stattdessen der Kanal angezeigt. Der

Service-Kennsatz wird bei einer Erkennung

1 Drücken Sie auf

(Liste), um in den Ser-

angezeigt.

vice-Listenmodus umzuschalten.

De

87

<QRD3198-B>87

Black plate (88,1)

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

Umschalten der Anzeige

ENSEMBLE (Ensemble-Kennsatz)

S.FOLLOW (Alternative Servicekomponentensu-

Manuelle (schrittweise) Abstimmung

che)

1 Drücken Sie c oder d.

Sie können eine Servicekomponente aus dem rele-

! Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung)

Wählen der gewünschten Textinformationen

vanten Ensemble wählen.

Bei mangelhaftem Rundfunkempfang sucht das

unter SEEK, um diese Funktion verwenden zu

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

1 Drehen Sie M.C., um zum gewünschten En-

Gerät automatisch nach einem anderen Ensem-

können.

genden Optionen umzuschalten:

semble zu blättern, und drücken Sie sie zur

ble, welches die gleiche Servicekomponente un-

! FREQUENCY (Programm-Service-Name

Auswahl.

terstützt. Wenn keine alternative

Suchlauf

oder Frequenz)

2 Drehen Sie M.C., um eine Servicekomponente

Servicekomponente gefunden werden kann oder

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt

! BRDCST INFO (Programm-Service-Name/

zu wählen.

der Empfang schlecht bleibt, wechselt diese Funk-

und lassen Sie die Taste dann wieder los.

PTY-Information)

3 Drücken Sie auf M.C., um eine Sendung von

tion automatisch zu einer identischen FM-Sen-

Durch kurzes Drücken von c oder d kann die

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

der ausgewählten Servicekomponente zu emp-

dung.

Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.

fangen.

1 Drücken Sie auf M.C., um die alternative Ser-

Durch Drücken und Gedrückthalten von c

Hinweise

vicekomponentensuche ein- oder auszuschal-

oder d können Sender übersprungen werden.

! Wenn der Programm-Service-Name nicht

ten.

Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald c

unter FREQUENCY abgerufen werden kann,

Aktualisieren der Servicelisten-

bzw. d losgelassen wird.

wird stattdessen die Sendefrequenz ange-

information

zeigt. Der Programm-Service-Name wird bei

Hinweise

Sie können Aktualisierungen der Serviceliste

Radio

einer Erkennung angezeigt.

empfangen.

! Details zu SEEK finden Sie unter SEEK (Ein-

! Je nach dem Band kann die Textinformation

Grundlegende Bedie nvorgänge

stellen der linken/rechten Tasten) auf Seite 89.

geändert werden.

% Drücken und halten Sie

(Liste) ge-

! Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses

! Welche Textinformationen geändert werden

drückt.

Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden.

Wahl eines Bands (Wellenbereich)

können, hängt vom Bereich ab.

Drücken Sie zum Abbrechen erneut auf

Für den normalen Abstimmbetrieb sollte AF

1 Drücken Sie BAND/

, bis der gewünschte

(Liste).

ausgeschaltet sein (siehe AF (Alternativfre-

Wellenbereich angezeigt wird (FM1, FM2,

Gebrauch der Programmtyp-

quenz-Suchlauf) auf Seite 89).

FM3 für UKW bzw. MW/LW).

Funktionen (PTY)

Funktionseinstellungen

Wechseln der voreingestellten Sender

Speichern und Abrufen von

Sie können einen Sender anhand eines Pro-

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

1 Drücken Sie c oder d.

grammtyps (PTY) abstimmen.

Radiostationen für jedes Band

anzuzeigen.

! Wählen Sie PCH (voreingesteller Kanal) unter

SEEK, um diese Funktion verwenden zu kön-

Verwendung der Stationstasten

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

nen.

1 Zum Speichern: Drücken Sie eine der

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

Stationstasten (1/

bis 6/ ) und halten

um die angezeigte Option zu wählen.

diese gedrückt, bis die Stationsnummer nicht

Nach der Auswahl kann die unten stehende

mehr blinkt.

Funktion angepasst werden.

2 Zum Abrufen: Drücken Sie eine der

Stationstasten (1/

bis 6/ ).

88

De

<QRD3198-B>88

Black plate (89,1)

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

# Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nur

Suchen nach RDS-Stationen anhand eines Pro-

Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach

CD/CD-R/CD-RW-Discs und

BSM, LOCAL und SEEK zur Verfügung.

grammtyps

Stationen mit ausreichender Signalstärke für

USB-Speichermedien

1 Drücken Sie auf

(Liste).

einen guten Empfang gesucht.

FM SETTING (Einstellungen für die UKW-Klang-

2 Drehen Sie M.C., um einen Programmtyp zu

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

MTP-Verbindung

qualität)

wählen.

stellung zu wählen.

MTP-kompatible Android-Geräte (mit Android-

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

Die Klangqualität kann so eingestellt werden,

UKW: OFFLV1LV2LV3LV4

Betriebssystem 4.0 oder höher) können über

OTHERS

dass sie den Sendesignalbedingungen des UKW-

MW/LW: OFFLV1LV2

eine MTP-Verbindung unter Verwendung einer

3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.

Frequenzbereichsignals entspricht.

Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur

USB-Quelle verbunden werden. Um ein

Das Gerät sucht nach einer Station, die ein

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

die stärksten Sender empfangen, während bei

Android-Gerät anzuschließen, verwenden Sie

Programm des gewählten Typs ausstrahlt.

aufzurufen.

Auswahl der niedrigeren Stufen schwächere

das dem Gerät beiliegende Kabel.

Wenn eine solche Station gefunden wird, wird

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Sender zugelassen werden.

Hinweise

deren Stationsname angezeigt.

lung zu wählen.

TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)

! Zum Aufheben des Suchlaufs drücken Sie

! STANDARD Dies ist die Standardeinstel-

! Diese Funktion ist nicht mit MIXTRAX kom-

M.C. erneut.

lung.

patibel.

1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsage-

! Das Programm mancher Sender kann von

! HI-FI Diese Einstellung sollte verwendet

! Diese Funktion ist nicht mit WAV kompatibel.

bereitschaft ein- oder auszuschalten.

dem tatsächlich übertragenen Programm-

werden, um vorzugsweise eine hohe Ste-

typ (PTY) abweichen.

reo-Klangqualität zu verwenden.

AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)

Grundlegende Bedie nvorgänge

! Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-

! STABLE Diese Einstellung sollte verwen-

gramm des gewählten Typs ausstrahlt,

1 Drücken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-

det werden, um vorzugsweise einen Mono-

Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc

dann erscheint zwei Sekunden lang NOT

Suchlauf ein- oder auszuschalten.

Klang mit geringem Rauschen zu verwen-

1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach

FOUND und der Tuner schaltet auf die ur-

den.

NEWS (Nachrichtenunterbrechung)

oben in den Ladeschacht.

sprüngliche Station zurück.

BSM (Best-Sender-Memory)

Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc

1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunk-

1 Drücken Sie auf h.

BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs

tion ein- oder auszuschalten.

PTY-Liste

stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge

Wiedergabe von Musiktiteln eines USB-Speicher-

SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten)

Deutsch

Detaillierte Informationen zur PTY-Liste finden

ihrer Signalstärke.

mediums

Sie auf folgender Website:

1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.

Sie können den linken und rechten Tasten des

1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

Zum Abbrechen des Speichervorgangs drü-

Gerät eine Funktion zuweisen.

ses.

CarAudio/PTY.html

cken Sie M.C. erneut.

Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung) zur ma-

2 Schließen Sie das USB-Speichermedium über

nuellen Abstimmung oder PCH (vorprogrammier-

ein USB-Kabel an.

REGION (Regional)

Funktionseinstellungen

ter Kanal) zum Umschalten zwischen den

Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Spei-

Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs

vorprogrammierten Kanälen.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

chermedium abbrechen

beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf

1 Drücken Sie M.C.,umMAN oder PCH zu wäh-

anzuzeigen.

1 Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom

Sender, die regionale Programme ausstrahlen.

len.

Gerät getrennt werden.

1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

ein- oder auszuschalten.

Wählen eines Ordners

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

1 Drücken Sie 1/

oder 2/ .

um die angezeigte Option zu wählen.

LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)

Wahl eines Titels

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

1 Drücken Sie c oder d.

Funktion zu wählen.

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

tionen angepasst werden.

De

89

<QRD3198-B>89

Black plate (90,1)

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

Umschalten der Anzeige

Funktionseinstellungen

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

Anzeige einer Liste der Dateien (oder Ordner) im

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

gewählten Ordner

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-

Wählen der gewünschten Textinformationen

1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf

anzuzeigen.

mierten Audio-Format wird beim schnellen

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

M.C.

Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.

genden Optionen umzuschalten:

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

Wiedergabe eines Musiktitels im gewählten Ord-

CD-DA

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

Rückkehr zum Stammordner

ner

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

um die angezeigte Option zu wählen.

1 Drücken und halten Sie BAND/

gedrückt.

1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl

gabezeit)

Nach der Auswahl kann die unten stehende

des Ordners gedrückt.

Umschalten zwischen dem komprimierten Audio-

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

Funktion angepasst werden.

format und CD-DA

! SPEANA (Spektralanalysator)

! S.RTRV steht nicht zur Verfügung, wenn

1 Drücken Sie BAND/

.

CD-TEXT

Bedienvorgänge mit speziellen

MIXTRAX eingeschaltet ist.

! TRACK INFO (Titelname/Titel-Künstler/

Umschalten zwischen Wiedergabespeichergerä-

Tasten

Disc-Titel)

ten

S.RTRV (Sound Retriever)

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

Sie können zwischen Wiedergabespeichereinhei-

Wählen eines Wiederholbereichs

gabezeit)

Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein

ten eines USB-Speichermediums wechseln, wel-

1 Drücken Sie 6/

, um zwischen den folgen-

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

reiches Klangbild wieder her.

ches über mehrere Massenspeicherklasse

den Optionen umzuschalten:

! SPEANA (Spektralanalysator)

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

kompatible Einheiten verfügt.

CD/CD-R/CD-RW-Discs

MP3/WMA/WAV/AAC

stellung zu wählen.

1 Drücken Sie BAND/

.

! ALL Wiederholung aller Titel

! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-

12OFF (Aus)

! Sie können zwischen bis zu 32 verschiedenen

! ONE Wiederholung des momentanen Ti-

bumtitel)

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

Speichergeräten wechseln.

tels

! FILE INFO (Dateiname/Ordnername)

hohen Kompressionsfaktor.

! FLD Wiederholung des momentanen

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

Hinweis

Ordners

gabezeit)

Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtver-

USB-Speichermedium

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

wendung von diesem Gerät ab.

iPod

! ALL Wiederholung aller Dateien

! SPEANA (Spektralanalysator)

! ONE Wiederholung der momentanen

Grundlegende Bedie nvorgänge

Bedienung mithilfe der

Datei

MIXTRAX-Taste

Auswählen und Wiedergeben von

! FLD Wiederholung des momentanen

Wiedergabe von Musiktiteln eines iPods

Dateien/Titeln der Namensliste

Ordners

1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-

MIXTRAX ein- oder ausschalten

1 Drücken Sie , um in den Datei-/Titellis-

Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge

ses.

Sie können diese Funktion verwenden, wenn USB

tenmodus umzuschalten.

1 Drücken Sie 5/

, um die zufallsgesteuerte

2 Schließen Sie einen iPod an den USB-Eingang

als Programmquelle gewählt ist.

Wiedergabe ein- oder auszuschalten.

an.

Diese Funktion kann nicht mit USB MTP verwen-

2 Verwenden Sie M.C., um den Namen der

Die Titel innerhalb des gewählten Wiederhol-

Die Wiedergabe erfolgt automatisch.

det werden.

gewünschten Datei (bzw. des gewünschten

bereichs werden in einer zufälligen Reihenfol-

1 Drücken Sie 3/MIX, um MIXTRAX ein- oder

Wahl eines Musiktitels (Kapitels)

Ordners) zu wählen.

ge gespielt.

auszuschalten.

1 Drücken Sie c oder d.

! Um Titel während der zufälligen Wiedergabe

! Für weitere Einzelheiten zu MIXTRAX siehe

zu ändern, drücken Sie auf d, um zum nächs-

Auswählen eines Albums

Auswählen einer Datei oder eines Ordners

Über MIXTRAX auf Seite 95.

ten Titel zu wechseln. Durch Drücken von c

1 Drücken Sie 1/

oder 2/ .

1 Drehen Sie M.C.

! Wenn MIXTRAX verwendet wird, ist die Sound

wird die Wiedergabe des aktuellen Titels von

Retriever-Funktion deaktiviert.

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

Wiedergabe

seinem Anfang neu gestartet.

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

1 Drücken Sie nach Auswahl einer Datei oder

Pausieren der Wiedergabe

eines Titels auf M.C.

1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-

zuhalten oder fortzusetzen.

90

De

<QRD3198-B>90

Black plate (91,1)

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

Hinweise

2 Verwenden Sie M.C., um eine Kategorie

Bedienvorgänge mit speziellen

Wiedergabe von Musiktiteln mit

! Der iPod kann nicht ein- bzw. ausgeschaltet

bzw. einen Musiktitel auszuwählen.

Tasten

Bezug zum momentan

werden, wenn der Steuermodus

spielenden Titel

CONTROL AUDIO gewählt wurde.

Musiktitel- oder Kategorienname ändern

Wählen eines Wiederholbereichs

Es können Musiktitel der folgenden Listen abge-

! Trennen Sie die Kopfhörer vom iPod, bevor

1 Drehen Sie M.C.

1 Drücken Sie 6/

, um zwischen den folgen-

spielt werden:

Sie ihn mit diesem Gerät verbinden.

SpiellistenKünstlerAlbenMusiktitel

den Optionen umzuschalten:

Albumliste des momentan spielenden Künst-

! Wenn die Zündung des Wagens ausgeschal-

PodcastsMusik-GenresKomponisten

! ONE Wiederholung des momentanen

lers

tet wird, schaltet sich der iPod nach etwa

Hörbücher

Musiktitels

Musiktitelliste des momentan spielenden Al-

zwei Minuten aus.

Wiedergabe

! ALL Wiederholung aller Musiktitel in der

bums

1 Drücken Sie nach Auswahl eines Musiktitels

gewählten Liste

Albumliste des momentan spielenden Musik-

Bedienung mithilfe der

auf M.C.

! Wenn als Steuermodus CONTROL iPod ge-

Genres

MIXTRAX-Taste

wählt wurde, ist der Wiederholbereich der glei-

Wiedergabe einer Musiktitelliste der ausgewähl-

che wie im angeschlossenen iPod.

1 Drücken und halten Sie

gedrückt, um

ten Kategorie

MIXTRAX ein- oder ausschalten

in den Modus der verknüpften Wiedergabe

1 Drücken Sie nach Auswahl einer Kategorie

Auswählen des zufälligen Wiederholbereichs

1 Drücken Sie 3/MIX, um MIXTRAX ein- oder

auf M.C.

(Shuffle)

umzuschalten.

auszuschalten.

1 Drücken Sie 5/

, um zwischen den folgen-

! Für weitere Einzelheiten zu MIXTRAX siehe

Wiedergabe eines Musiktitels der gewählten Kate-

den Optionen umzuschalten:

2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wech-

Über MIXTRAX auf Seite 95.

gorie

! SNG Zufallsgesteuerte Wiedergabe der

seln, und drücken Sie ihn, um den angezeig-

1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl

Musiktitel der gewählten Liste

ten Modus zu wählen.

der Kategorie gedrückt.

! ALB Wiedergabe in der richtigen Reihen-

! ARTIST Wiedergabe eines Albums des mo-

Umschalten der Anzeige

mentan spielenden Künstlers

Alphabetische Listensuche

folge der Musiktitel in einem nach dem Zu-

! ALBUM Wiedergabe eines Musiktitels

1 Sobald die Liste der gewählten Kategorie an-

fallsprinzip gewählten Album

Wählen der gewünschten Textinformationen

eines Albums des momentan spielenden

gezeigt wird, drücken Sie die Taste

,umin

! OFF Kein Abspielen in zufälliger Reihen-

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

Künstlers

den alphabetischen Suchmodus umzuschal-

folge

genden Optionen umzuschalten:

! GENRE Wiedergabe eines Albums aus dem

ten.

Deutsch

! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-

Abspielen aller Musiktitel in zufälliger Reihenfolge

Genre des momentan spielenden Künstlers

! Durch zweimaliges Drehen von M.C. kann

bumtitel)

(Shuffle All)

Der ausgewählte Musiktitel bzw. das ausgewähl-

in den alphabetischen Suchmodus ge-

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

1 Drücken und halten Sie 5/

gedrückt, um

te Album wird nach dem gerade spielenden Mu-

wechselt werden.

gabezeit)

die Funktion Shuffle All (zufällige Wiederga-

siktitel wiedergegeben.

2 Drehen Sie M.C., um einen Buchstaben zu

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

be aller Titel) einzuschalten.

wählen.

! SPEANA (Spektralanalysator)

! Zum Ausschalten der Funktion Shuffle All

Hinweise

3 Drücken Sie M.C., um eine alphabetisch sor-

wählen Sie OFF im Shuffle-Modus. Für detail-

! Die Wiedergabe des ausgewählten Musikti-

tierte Liste anzuzeigen.

lierte Informationen hierzu siehe Auswählen

tels/Albums wird ggf. abgebrochen, wenn

Suchen nach Musiktiteln

! Zum Abbrechen des Suchvorgangs drücken

des zufälligen Wiederholbereichs (Shuffle) auf

Sie eine andere Funktion als die Verbin-

Sie auf

/DIMMER.

1 Drücken Sie , um zum Hauptmenü der

Seite 91.

dungssuche (wie z. B. Schnellvorlauf oder

Listensuche zu wechseln.

-rücklauf) wählen.

Pausieren der Wiedergabe

Hinweise

! Je nach dem für die Wiedergabe gewählten

1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-

! Sie können Spiellisten mithilfe einer auf un-

Musiktitel können das Ende des momentan

zuhalten oder fortzusetzen.

serer Website erhältlichen Computer-Anwen-

spielenden Musiktitels und der Anfang des

dung (MusicSphere) erstellen.

ausgewählten Musiktitels/Albums abge-

! Die mithilfe dieser Computer-Anwendung

schnitten werden.

(MusicSphere) erstellten Spiellisten werden

abgekürzt angezeigt.

De

91

<QRD3198-B>91

Black plate (92,1)

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

Verwenden der iPod-Funktionen

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

Hinweise

Wichtig

Funktion zu wählen.

dieses Geräts über den iPod

! Besuchen Sie unsere Website, um eine Liste

Die Verwendung von Apps von Dritten kann

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

der unterstützten iPhone-Anwendungen für

Die iPod-Funktionen dieses Geräts können über

eventuell die Angabe personenbezogener

tionen angepasst werden.

dieses Gerät zu erhalten.

den angeschlossenen iPod gesteuert werden.

Daten nach sich ziehen oder notwendig ma-

! AUDIO BOOK steht nicht zur Verfügung,

! Pioneer übernimmt keine Haftung für jegli-

CONTROL iPod ist nicht mit den folgenden

chen entweder durch das Eröffnen eines Be-

wenn im Steuermodus CONTROL iPod ge-

che von inkorrekten oder fehlerhaften app-

iPod-Modellen kompatibel:

nutzerkontos o. Ä. und für bestimmte

wählt wurde. Für detaillierte Informationen

basierten Inhalten verursachte Probleme.

! iPod nano der 1. Generation

Anwendungen die Angabe von Geolokations-

hierzu siehe Verwenden der iPod-Funktionen

! Inhalt und Funktionalität der unterstützten

! iPod mit Videos

daten.

dieses Geräts über den iPod auf Seite 92.

Anwendungen liegen in der Verantwortlich-

ALLE APPS VON DRITTEN UNTERLIEGEN

keit der App-Anbieter.

% Drücken Sie auf BAND/

, um in den

DER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DER

AUDIO BOOK (Hörbuch-Abspielgeschwindigkeit)

Funktionssteuermodus zu wechseln.

ANBIETER EINSCHLIESSLICH UND OHNE

Einrichtverfahren für iPhone-

! CONTROL iPod Die iPod-Funktionen dieses

EINSCHRÄNKUNG DEM SAMMELN UND SI-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Geräts können über den angeschlossenen

Anwender

CHERN DER ANWENDERDATEN UND DA-

aufzurufen.

iPod bedient werden.

TENSCHUTZMASSNAHMEN. DURCH

2 Drehen Sie M.C., um die von Ihnen bevor zugte

1 Schließen Sie ein iPhone an den USB-Ein-

! CONTROL AUDIO Die iPod-Funktionen die-

ZUGRIFF AUF APPS VON DRITTEN ERKLÄ-

Einstellung zu wählen.

gang an.

ses Geräts können über das Gerät gesteuert

REN SIE SICH MIT DEN NUTZUNGSBEDIN-

! FASTER Schnellere Wiedergabe als nor-

werden.

GUNGEN UND DATENSCHUTZRICHTLINIEN

male Wiedergabegeschwindigkeit

2 Ändern Sie die Quelle zu APP.

DER JEWEILIGEN ANBIETER EINVERSTAN-

Hinweise

! NORMAL Normale Wiedergabege-

DEN. WENN SIE DEN NUTZUNGSBEDIN-

schwindigkeit

3 Starten Sie die Anwendung auf dem

! Wenn Sie den Steuermodus auf

GUNGEN UND RICHTLINIEN EINES

! SLOWER Langsamere Wiedergabe als

iPhone, und beginnen Sie mit der Wiederga-

CONTROL iPod umschalten, wird die Musik-

ANBIETERS ODER DER VERWENDUNG VON

normale Wiedergabegeschwindigkeit

be.

titelwiedergabe unterbrochen. Verwenden

GEOLOKATIONSDATEN, WO ZUTREFFEND,

Sie den iPod, um mit der Wiedergabe fortzu-

S.RTRV (Sound Retriever)

NICHT ZUSTIMMEN, DANN SEHEN SIE VON

fahren.

Grundlegende Bedie nvorgänge

DER VERWENDUNG VON APPS VON DRIT-

! Selbst wenn CONTROL iPod als Steuermo-

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

TEN AB.

dus gewählt wurde, können die folgenden

stellung zu wählen.

Wahl eines Titels

Vorgänge direkt über dieses Gerät vorgenom-

12OFF (Aus)

1 Drücken Sie c oder d.

men werden:

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

Informationen zur Kompatibilität

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

Pause

hohen Kompressionsfaktor.

von angeschlossenen Geräten

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

Schnellvorlauf/-rücklauf

Wahl eines Musiktitels (Kapitels)

Im Folgenden finden Sie detaillierte Informatio-

Pausieren der Wiedergabe

! Die Lautstärke kann nur über das Hauptgerät

nen über die erforderlichen Anschlüsse, um die

1 Drücken Sie BAND/

, um die Wiedergabe an-

Arbeiten mit Anwendungen

angepasst werden.

Anwendung für das iPhone auf diesem Gerät

zuhalten oder fortzusetzen.

angeschlossener Geräte

verwenden zu können.

Funktionseinstellungen

Dieses Gerät können Sie zur Streaming-Wieder-

Für iPhone-Anwender

gabe und zum Steuern von Titeln in iPhone-An-

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

! Diese Funktion ist mit dem iPhone und dem

wendungen oder nur für die Streaming-

anzuzeigen.

iPod touch kompatibel.

Wiedergabe verwenden.

! Das Gerät läuft unter dem iOS-Betriebssys-

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

tem 5.0 oder höher.

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

um die angezeigte Option zu wählen.

92

De

<QRD3198-B>92

Black plate (93,1)

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

Umschalten der Anzeige

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang

wechseln, und drücken Sie auf AUDIO, um

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden

die angezeigte Option zu wählen.

aufzurufen.

Wählen der gewünschten Textinformationen

kann.

2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wäh-

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

len.

genden Optionen umzuschalten:

stellung zu wählen.

Audio-Funktion zu wählen.

POWERFULNATURALVOCALCUS-

! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-

NOR (Normalphase)REV (Gegenphase)

Nach der Auswahl können die folgenden Audio-

TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

bumtitel)

OFF (Subwoofer Aus)

funktionen angepasst werden.

Das Equalizer-Band und der Equalizer-Pegel

! APP NAME (Anwendungsname)

! FADER steht nicht zur Verfügung, wenn in

können individuell angepasst werden, wenn

SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)

! ELAPSED TIME (Wiedergabezeit)

SP-P/O MODE die Option SUB.W/SUB.W ge-

CUSTOM1 oder CUSTOM2 gewählt ist.

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen

wählt wurde. Für detaillierte Informationen

Schließen Sie bei Wahl von CUSTOM1 oder

! SPEANA (Spektralanalysator)

ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich lie-

hierzu siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-

CUSTOM2 den unten genannten Vorgang ab.

gen.

und Preout-Einstellungen) auf Seite 96.

Kehren Sie bei Wahl einer anderen Option

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Funktionseinstellungen

! SUB.W und SUB.W CTRL stehen nicht zur

durch Drücken auf M.C. zur vorherigen Anzei-

aufzurufen.

Verfügung, wenn in SP-P/O MODE die Op-

ge zurück.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

tion REAR/REAR gewählt wurde. Für Details

! CUSTOM1 kann für jede Quelle separat

anzuzeigen.

Optionen umzuschalten:

siehe SP-P/O MODE (Heckausgang- und

eingestellt werden. USB, iPod und APP

TrennfrequenzAusgabepegelPegel der

Preout-Einstellungen) auf Seite 96.

sind hingegen automatisch auf die gleiche

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

Steilheit

! SUB.W CTRL steht nicht zur Verfügung,

Einstellung gesetzt.

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

Einstellbare Werte blinken.

wenn in OFF die Option SUB.W gewählt

! Bei CUSTOM2 handelt es sich um eine ge-

um die angezeigte Option zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

wurde. Für Details siehe SUB.W (Subwoofer

meinsam verwendete Einstellung für alle

lung zu wählen.

Ein/Aus) auf Seite 93.

Quellen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

Trennfrequenz: 50HZ63HZ80HZ100HZ

! SLA steht nicht zur Verfügung, wenn als

3 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Funktion zu wählen.

125HZ160HZ200HZ

Quelle FM gewählt wurde.

aufzurufen.

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

Ausgangspegel: 24 bis +6

4 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

tionen angepasst werden.

Pegel der Steilheit: 12 24

FADER (Überblendeinstellung)

Optionen umzuschalten:

Deutsch

EqualizerbandEqualizer-Pegel

BASS BOOST (Bassverstärkung)

PAUSE (Pause)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

5 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

aufzurufen.

lung zu wählen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe anzu-

2 Drehen Sie M.C., um die Front-/Heck-Lautspre-

Equalizer-Band: 80HZ250HZ800HZ

aufzurufen.

halten oder fortzusetzen.

cherbalance einzustellen.

2.5KHZ8KHZ

2 Drehen Sie M.C., um den gewünschten Pegel

S.RTRV (Sound Retriever)

Equalizer-Pegel: +6 bis 6

zu wählen.

BALANCE (Balance-Einstellung)

Während der Erhöhung bzw. Verminderung

LOUDNESS (Loudness)

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

des Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

stellung zu wählen.

Die Loudness-Funktion kompensiert die vermin-

aufzurufen.

HPF SETTING (Hochpassfilter-Anpassung)

12OFF (Aus)

derte Wahrnehmung von niedrigen und hohen

2 Drehen Sie M.C., um die Links-/Rechts-Laut-

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

Frequenzen bei geringer Lautstärke.

sprecherbalance einzustellen.

hohen Kompressionsfaktor.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

EQ SETTING (Equalizer-Abruf)

stellung zu wählen.

OFF (Aus)LOW (Niedrig)MID (Mittel)HI

(Hoch)

Audio-Einstellungen

SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

anzuzeigen.

De

93

<QRD3198-B>93

Black plate (94,1)

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

Verwenden Sie diese Funktion, um nur Hochfre-

Systemmenü

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

1 Drücken Sie M.C., um den Dimmer ein- bzw.

quenztöne anzuhören. Nur Frequenzen, die höher

Wichtig

aufzurufen.

auszuschalten.

als die Trennfrequenz des Hochpassfilters (HPF)

Die Funktion PW SAVE (Energiesparmodus)

2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige

! Sie können die Dimmer-Einstellung auch

sind, werden über die Lautsprecher ausgegeben.

wird deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie ab-

zu wählen, der eingestellt werden soll.

durch Drücken und Halten von

/DIMMER

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

geklemmt wird und muss neu aktiviert werden,

StundenMinuten

ändern.

aufzurufen.

sobald die Batterie wieder angeschlossen wird.

3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.

2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

BRIGHTNESS (Regeln der Helligkeit)

Wenn PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert

Optionen umzuschalten:

12H/24H (Uhrzeitformat)

ist, kann das Gerät je nach Anschlussart Batte-

Mithilfe dieser Einstellung können Sie die Hellig-

TrennfrequenzPegel der Steilheit

rieleistung in Anspruch nehmen, sollte die Zün-

keit des Displays anpassen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

dung des Fahrzeugs über keine ACC-Position

Die für BRIGHTNESS verfügbaren Einstellungsbe-

lung zu wählen.

stellung zu wählen.

(Zubehörposition) verfügen.

reiche hängen davon ab, ob DIMMER aktiviert

Trennfrequenz: OFF50HZ63HZ80HZ

12H (12-Stunden-Uhr)24H (24-Stunden-Uhr)

oder deaktiviert ist. Für detaillierte Informationen

100HZ125HZ160HZ200HZ

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

INFO DISPLAY (Unterinformationsbereich)

hierzu siehe DIMMER (Dimmer) auf Seite 94.

Pegel der Steilheit: 12 24

anzuzeigen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Zwischen der Art der Textinformation, die im Un-

SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)

aufzurufen.

terinformationsbereich angezeigt wird, kann ge-

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Diese Funktion verhindert, dass sich die Lautstär-

wechselt werden.

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

lung zu wählen.

ke beim Wechseln der Programmquelle drama-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

die angezeigte Option zu wählen.

DIMMER ein: 1 bis 4

tisch ändert.

aufzurufen.

DIMMER aus: 1 bis 5

! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

3 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-

stärke, die unverändert bleibt.

lung zu wählen.

MUTE MODE (Stummschaltung)

Funktion zu wählen.

! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls

SPEANALEVEL METERSOURCECLOCK

Nach der Auswahl können die folgenden Sys-

Die Klangwiedergabe dieses Geräts wird automa-

mit dieser Funktion eingestellt werden.

OFF

temmenüfunktionen angepasst werden.

tisch stummgeschaltet oder gedämpft, wenn das

! USB, iPod und APP sind automatisch auf die

! Wenn als Quelle DIGITAL RADIO oder RADIO

Signal eines Geräts mit Stummschaltung empfan-

gleiche Einstellung gesetzt.

ausgewählt ist, wird bei den Optionen SPEA-

LANGUAGE (Spracheinstellung)

gen wird.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

NA und LEVEL METER ein Signalbalken ein-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

aufzurufen.

Das Gerät kann Textinformationen komprimierter

geblendet.

aufzurufen.

2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die

Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie auf

AUTO PI (Automatische PI-Suche)

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Programmquelle einzustellen.

Englisch, Russisch oder Türkisch aufgezeichnet

lung zu wählen.

Einstellbereich: +4 bis 4

wurden.

Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-

! MUTE Stummschaltung

! Falls die für die Aufzeichnung verwendete

tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-

! 20dB ATT Dämpfung (20dB ATT hat eine

Sprache und die gewählte Spracheinstellung

ben Programmierung suchen.

stärkere Wirkung als 10dB ATT)

nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-

1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf

! 10dB ATT Dämpfung

mationen ggf. nicht richtig angezeigt.

ein- oder auszuschalten.

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-

PW SAVE (Energiesparmodus)

AUX (Zusatzeingang)

nungsgemäß angezeigt.

Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren

1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-

Sie den Verbrauch von Batterieleistung.

lung zu wählen.

ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-

! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur

ENG (Englisch)РУС (Russisch)TUR (Tür-

wendet wird.

die Programmquelle eingeschaltet werden.

kisch)

1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszu-

1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus

schalten.

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

ein- oder auszuschalten.

DIMMER (Dimmer)

94

De

<QRD3198-B>94

Black plate (95,1)

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

Wählen der Beleuchtungsfarbe

Individuelle Einstellung der

Sie können für das Display dieses Geräts eine ge-

Über MIXTRAX

wünschte Farbe auswählen.

Beleuchtungsfarbe

Mit der MIXTRAX-Technologie können Sie ver-

Beleuchtungsfunktionsmenü

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Sie können Beleuchtungsfarben für sowohl

schiedene Soundeffekte in den Pausen zwi-

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

aufzurufen.

KEY COLOUR als auch DISP COLOUR indivi-

schen den Titeln einblenden, und dadurch einen

anzuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe

duell anpassen.

Nonstopp-Musikmix mit visuellen Effekten kreie-

zu wählen.

ren.

2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI

! Voreingestellte Farben (von WHITE bis

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

Hinweise

zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie

BLUE)

anzuzeigen.

dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-

! SCAN (Automatisches Durchlaufen einer

! Je nach Datei/Musiktitel stehen die Soundef-

gen.

Vielzahl an Farben)

2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI

fekte möglicherweise nicht zur Verfügung.

! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuch-

zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie

! Deaktivieren Sie MIXTRAX, wenn die dabei

3 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungs-

tungsfarbe)

dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-

kreierten visuellen Effekte den Fahrer beein-

funktion zu wählen.

gen.

trächtigen. Siehe Bedienung mithilfe der

BOTH COLOUR (Tasten- und Displayfarbeinstel-

Nach der Auswahl können die folgenden Audio-

MIXTRAX-Taste auf Seite 90.

lung)

funktionen angepasst werden.

3 Drehen Sie M.C., um KEY COLOUR oder

Sie können für die Tasten und das Display dieses

DISP COLOUR zur Anzeige zu bringen. Drü-

MIXTRAX-Menü

KEY COLOUR (Tastenbereich-Farbeinstellung)

Geräts gewünschte Farben auswählen.

cken Sie den Regler, um die Auswahl zu be-

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

stätigen.

Sie können gewünschte Farben für die Tasten die-

anzuzeigen.

aufzurufen.

ses Geräts auswählen.

2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe

4 Drücken und halten Sie M.C. gedrückt,

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

zu wählen.

bis die benutzerdefinierte Beleuchtungsfarb-

aufzurufen.

wechseln, und drücken Sie auf MIXTRAX, um

! Voreingestellte Farben (von WHITE bis

einstellung im Display angezeigt wird.

2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe

die angezeigte Option zu wählen.

BLUE)

zu wählen.

! SCAN (Automatisches Durchlaufen einer

5 Berühren Sie M.C., um die Grundfarbe zu

! Voreingestellte Farben (von WHITE bis

3 Drehen Sie M.C., um die MIXTRAX-Funk-

Vielzahl an Farben)

wählen.

BLUE)

tion zu wählen.

Deutsch

R (Rot)G (Grün)B (Blau)

! SCAN (Automatisches Durchlaufen einer

ILLUMI FX (Beleuchtungseffektmodus)

Nach der Auswahl können die folgenden MIXT-

Vielzahl an Farben)

RAX-Funktionen angepasst werden. Diese Funk-

In diesem Modus wird zu unterschiedlichen Zeiten

6 Drehen Sie M.C., um das Helligkeitsni-

! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuch-

tion ist aktiviert, wenn MIXTRAX eingeschaltet

ein Beleuchtungseffekt auf dem Display ange-

veau einzustellen.

tungsfarbe)

ist.

zeigt, z. B. wenn der Zubehörstrom (ACC) ein-/aus-

Einstellbereich: 0 bis 60

DISP COLOUR (Displaybereich-Farbeinstellung)

geschaltet oder eine CD eingelegt/ ausgeworfen

# Es kann nicht gleichzeitig für alle drei Grundfar-

SHORT PLAYBCK (Kurzwiedergabemodus)

wird.

ben R (Rot), G (Grün) und B (Blau) ein Wert unter 20

1 Drücken Sie M.C.,umILLUMI FX ein- bzw.

gewählt werden.

Sie können die Länge der Wiedergabedauer wäh-

auszuschalten.

# Sie können denselben Bedienvorgang auch für

len.

! Der Beleuchtungseffekt wird aktiviert, wenn

andere Farben ausführen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

der Zubehörstrom (ACC) ein-/ausgeschaltet

aufzurufen.

Hinweis

wird, unabhängig davon, ob die ILLUMI FX-

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Einstellung ein- oder ausgeschaltet ist.

Wenn SCAN ausgewählt wurde, kann die Be-

lung zu wählen.

leuchtungsfarbe nicht vom Anwender ange-

1.0 MIN (1,0 Minuten)1.5 MIN (1,5 Minuten)

passt werden.

Hinweis

2.0 MIN (2,0 Minuten)2.5 MIN (2,5 Minu-

Bei Auswahl von CUSTOM wird die gespeicher-

ten)3.0 MIN (3,0 Minuten)OFF (Aus)

te benutzerdefinierte Farbe verwendet.

FLASH AREA (Blinkbereich)

De

95

<QRD3198-B>95

Black plate (96,1)

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

Es kann festgelegt werden, für welche Optionen

CUT IN FX (manuelle Einblendeffekte)

Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

DAB ANT PW (Stromversorgungseinstellung für

die blinkenden Farben angezeigt werden.

Cinch-Ausgang dieses Geräts können zum An-

DAB-Antenne)

Die MIXTRAX-Soundeffekte können beim manuel-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

schluss eines Vollbereichslautsprechers oder Sub-

len Wechseln der Titel aus- oder eingeschaltet

aufzurufen.

woofers verwendet werden. Wählen Sie für Ihren

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

werden.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Anschluss eine geeignete Option.

stellung zu wählen.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

lung zu wählen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

! ON Verwenden Sie diese Option, damit

stellung zu wählen.

KEY/DISPLAY (Taste und Anzeige)KEY

aufzurufen.

eine DAB-Antenne mit Strom versorgt wird

ON (Ein)OFF (Aus)

(Taste)OFF (Aus)

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

und wenn eine optionale DAB-Antenne

! Bei der Wahl von OFF wird die für ILLUMI aus-

lung zu wählen.

(AN-DAB1, als Sonderzubehör erhältlich)

gewählte Farbe als Anzeigefarbe verwendet.

! REAR/SUB.W Wählen Sie diese Option,

mit diesem Gerät verwendet wird.

Grundmenü

wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

! OFF Verwenden Sie diese Option, um die

FLASH PATTERN (Blinkmuster)

Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

Stromversorgung zu deaktivieren und

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

Die blinkende Farbe und MIXTRAX-Sondereffekt-

ein Subwoofer an den Cinch-Ausgang an-

wenn eine passive Antenne ohne Verstär-

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

anzeige ändern sich aufgrund von Änderungen

geschlossen ist.

ker genutzt wird.

der Lautstärke und des Bass-Pegels.

! SUB.W/SUB.W Wählen Sie diese Option,

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

wenn ein Subwoofer an den Hecklautspre-

drückt, bis das Hauptmenü im Display er-

aufzurufen.

cher-Leitungsausgang ohne Verwendung

scheint.

Systemmenü

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

eines zusätzlichen Verstärkers und ein Sub-

lung zu wählen.

woofer an den Cinch-Ausgang angeschlos-

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

! SOUND LEVEL 1 bis SOUND LEVEL 6

sen ist.

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

wechseln, und drücken Sie auf INITIAL, um

Das Blinkmuster ändert sich entsprechend

! REAR/REAR Wählen Sie diese Option,

die angezeigte Option zu wählen.

der Lautstärke. Wählen Sie den gewünsch-

wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

ten Modus.

Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

drückt, bis das Hauptmenü im Display er-

4 Drehen Sie M.C., um die Grundmenü-

! LOW PASS 1 bis LOW PASS 6 Das Blink-

den Cinch-Ausgang angeschlossen ist.

scheint.

Funktion zu wählen.

muster ändert sich entsprechend dem

Wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

Nach der Auswahl können die folgenden Grund-

Bass-Pegel. Wählen Sie den gewünschten

Hecklautsprecher-Leitungsausgang ange-

3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

menüfunktionen angepasst werden.

Modus.

schlossen ist und der Cinch-Ausgang nicht

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

! RANDOM 1 Das Blinkmuster ändert sich

verwendet wird, können Sie entweder

die angezeigte Option zu wählen.

FM STEP (UKW-Kanalraster)

zufällig je nach Lautstärkemodus und Tief-

REAR/SUB.W oder REAR/REAR auswäh-

passmodus.

len.

4 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-

1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

! RANDOM 2 Das Blinkmuster ändert sich

Funktion zu wählen.

Funktion zu wählen.

zufällig je nach Lautstärkemodus.

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Sys-

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

! RANDOM 3 Das Blinkmuster ändert sich

temmenü auf Seite 94.

zufällig je nach Tiefpassmodus.

SP-P/O MODE (Heckausgang- und Preout-Einstel-

lungen)

DISPLAY FX (Anzeigeeffekte)

Verwendung der AUX-

Die MIXTRAX-Sondereffekte können ein- und aus-

Programmquelle

geschaltet werden.

1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinken-

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

stecker mit dem AUX-Eingang.

stellung zu wählen.

ON (MIXTRAX-Sondereffektanzeige)OFF

2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX

(normale Anzeige)

als Programmquelle zu wählen.

96

De

<QRD3198-B>96

Black plate (97,1)

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Installation

02

03

Hinweis

Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht

Anschlüsse

AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-

durch ein Loch in den Motorraum, um die

Wichtig

Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere

Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-

! Bei der Installation des Geräts in einem

Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf

stellen.

Seite 94.

Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine

Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-

Position ACC aufweist, kann es je nach An-

band ab.

schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-

Kürzen Sie die Kabel nicht.

Umschalten der Anzeige

batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht

Entfernen Sie niemals die Isolierung des

mit dem Anschluss verbunden wurde, der

Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-

Wählen der gewünschten Textinformationen

für die Erkennung des Zündschlüsselbet-

fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

riebs verantwortlich ist.

durch wird die Stromversorgungsleistung des

genden Optionen umzuschalten:

Kabels beeinträchtigt.

! Programmquellenname

O

N

Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-

! Programmquellname und Uhr

O

F

F

S

T

A

gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.

T

R

Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-

bel niemals direkt mit der Erde.

Zündung mit Position

Zündung ohne Posi-

Bei Anzeige einer

ACC

tion ACC

Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel

unerwünschten Anzeige

mehrerer Lautsprecher.

! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen

! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen

Schalten Sie die unerwünschte Anzeige anhand

als der nachstehend angegebenen Betriebs-

Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-

des unten beschriebenen Vorgangs aus.

umgebung kann einen Brand auslösen oder

binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-

eine Funktionsstörung zur Folge haben:

bedienung eines externen

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-

Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme

anzuzeigen.

tiver Erdung.

des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-

Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 W bis

zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

8 W (Impedanz).

Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-

Deutsch

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-

scheibe integrierten Radioantenne ausge-

die angezeigte Option zu wählen.

tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sich

stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit der

stets an die nachstehend aufgeführten An-

Versorgungsklemme des Antennenboosters.

3 Drehen Sie M.C., um die Option

weisungen:

! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals

DEMO OFF zur Anzeige zu bringen, und drü-

Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-

mit der Leistungsklemme des externen Leis-

cken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl zu

schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor

tungsverstärkers. Darüber hinaus darf das

bestätigen.

Sie das Gerät installieren.

Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme

Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen

der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-

4 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-

oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-

dernfalls kann es zu einer Entleerung oder

ten.

lung sollten die Kabel an allen Stellen, an

Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-

denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-

men.

5 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

men, mit Isolierband umwickelt werden.

Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung

von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie

z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.

Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-

fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie

z. B. die Heizungsöffnung.

De

97

<QRD3198-B>97

Black plate (98,1)

! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-

dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-

bel anderer Produkte (insbesondere von

Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-

ker) müssen separat verdrahtet werden. An-

derenfalls kann es zu einem Brand oder

einer Funktionsstörung kommen, wenn sich

die Kabel versehentlich lösen.

Dieses Gerät

5 67

Netzkabel

3

4

1

2

5

6

3

4

1

2

3

4

7

5

6

8

a

9

b

1 DAB-Antenneneingang

Um DAB-Signale empfangen zu können,

e

schließen Sie eine separat erhältliche DAB-

Antenne (AN-DAB1) an diese Einheit an.

Stellen Sie für einen verbesserten DAB-Emp-

fang sicher, dass eine DAB-Antenne mit

Phantomspeisung (aktiver Typ) verwendet

wird. Pioneer empfiehlt den Gebrauch von

AN-DAB1 (separat erhältlich). Die Leis-

tungsaufnahme der DAB-Antenne sollte

100 mA oder weniger betragen.

2 Netzkabelzugang

3 Heck- oder Subwooferausgang

4 Frontausgang

5 Antenneneingang

6 Sicherung (10 A)

7 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung

Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-

hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-

adapter anzuschließen.

d

Abschnitt

03

Installation

Installation

9 Blau/Weiß

! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers

Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert

(2 W) muss sichergestellt werden, dass der

je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-

Subwoofer am violetten und violett/schwar-

rung der Antenne verwendet, verbinden Sie

zen-Anschluss dieses Geräts angeschlossen

9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen

wird. Schließen Sie nichts an den grünen

Fahrzeugtyp niemals 9 und b.

und grün/schwarzen-Anschluss an.

a Blau/Weiß

Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-

Leistungsverstärker (separat

me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,

erhältlich)

12 V Gleichspannung).

Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch

b Blau/Weiß

eines optionalen Verstärkers durch.

Verbindung mit der Steuerungsklemme des

Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V

1

3

Gleichspannung).

2

c Gelb/Schwarz

4

Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunk-

55

tion verwenden, verbinden Sie diesen Draht

3

mit dem Draht der Audio-Stummschaltung

c

dieses Geräts. Andernfalls sollte der Draht

1

2

6

der Audio-Stummschaltung (Mute) frei blei-

77

ben.

1 Zum Netzzugang

d Lautsprecherkabel

2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen

Weiß: Vorn links +

1 Systemfernbedienung

3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall

Weiß/Schwarz: Vorn links *

Verbindung mit blau/weißem Kabel.

sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5

Grau: Vorn rechts +

2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)

und 6 nach 3 erfolgt.

Grau/Schwarz: Vorn rechts *

3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-

3 Gelb

Grün: Hinten links + oder Subwoofer +

hältlich)

Reserveversorgung (oder Zubehör)

Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwo-

4 Zum Frontausgang

4 Gelb

ofer *

5 Vorderer Lautsprecher

Verbindung mit der Klemme der konstanten

Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +

6 Zum Heck- oder Subwooferausgang

12-V-Spannungsversorgung.

Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-

7 Hecklautsprecher oder Subwoofer

5 Rot

woofer *

Zubehör (oder Reserveversorgung)

e ISO-Anschluss

Installation

6 Rot

Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-

Verbindung mit der Klemme der zündungs-

Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-

Wichtig

gesteuerten Spannungsversorgung (12 V

sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen

! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-

Gleichspannung).

Verbindungen hergestellt werden.

tion alle Anschlüsse und Systeme.

7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben

! Die Verwendung nicht zugelassener Teile

Hinweise

Farbe miteinander.

kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.

! Ändern Sie das Grundeinstellmenü dieses

8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)

! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn

Geräts. Siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-

für die Installation Löcher gebohrt oder ande-

und Preout-Einstellungen) auf Seite 96.

re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen

Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt

werden müssen.

in Mono.

98

De

<QRD3198-B>98

Black plate (99,1)

! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an

folgenden Orten:

Orte, an denen das Gerät die Steuerung des

Fahrzeugs behindern könnte.

Orte, an denen das Gerät die Insassen des

Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-

bremsung verletzen könnte.

! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung

beschädigt werden. Installieren Sie dieses

Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-

zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.

! Optimale Leistung kann durch eine Installa-

tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-

zielt werden.

60°

! Um beim Gebrauch des Geräts eine ord-

nungsgemäße Wärmezerstreuung zu ge-

währleisten, ist bei der Installation genügend

Freiraum hinter der Rückseite vorzusehen.

Lose Kabel sind aufzuwickeln, damit sie die

Lüftung nicht behindern.

5cmcm

Abschnitt

Installation

Installation

03

DIN-Frontmontage

2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-

3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturen-

ben fest.

brett.

1 Führen Sie den Montagerahmen in das

Armaturenbrett ein.

Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerah-

3

1

men, wenn bei der Installation wenig Platz zur

Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz kann

der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerah-

2

men verwendet werden.

1 Blechschraube (5 × 8 mm)

2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit-

Abnehmen und Wiederanbringen der

2 Montageklammer

hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-

Frontplatte

3 Armaturenbrett oder Konsole

klammern sind in eine sichere Position (90°)

Sie können die Frontplatte zum Schutz vor Dieb-

zu biegen.

stahl abnehmen.

Entfernen des Geräts

1

Detaillierte Informationen hierzu finden Sie

1 Entfernen Sie den Einpassungsring.

unter Abnehmen der Frontplatte und Wiederan-

bringen der Frontplatte auf Seite 86.

2

1 Armaturenbrett

2 Montagerahmen

1 Einpassungsring

# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest angebracht

2 Aussparung

Deutsch

ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aussetzen von

! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der

Tönen führen oder andere Fehlfunktionen verursa-

Einpassungsring einfacher erreichen.

chen.

! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-

Reichlich Platz lassen

passungsrings die Seite mit der Aussparung

5 cm

DIN-Rückmontage

nach unten.

5 cm

1 Bestimmen Sie die geeignete Position,

2 Führen Sie die mitgelieferten Extrak-

damit die Löcher an der Klammer und den

tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,

Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet

bis sie in der richtigen Position einrasten.

sind.

Front-/Rückmontage nach DIN

Dieses Gerät kann sowohl über die Front- als

auch über die Rückmontage installiert werden.

Verwenden Sie für die Montage im Handel er-

hältliches Zubehör.

De

99

<QRD3198-B>99

Black plate (100,1)

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0

USB-Speichermedium/iPod

Fehlerbehebung

Fehlermeldungen

Es liegt ein elektrischer oder mechanischer Fehler

Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem,

Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler

FORMAT READ

vor.

nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmen

oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-

Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchen

Schalten Sie die Zündung aus (OFF) und wieder

in normalem, eingerückten Text geschrieben.

dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Feh-

Fällen erst nach einer Verzögerung zu hören.

ein (ON) oder schalten Sie auf eine andere

lermeldung notieren.

Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen

Programmquelle um und dann wieder zum CD-

Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem,

Ton hören.

Player zurück.

Das Display schaltet automatisch in die normale

nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmen

Anzeige um.

in normalem, eingerückten Text geschrieben.

NO AUDIO

ERROR-15

Sie haben keinen Bedienvorgang innerhalb von 30

Es sind keine Musiktitel vorhanden.

Die eingelegte Disc ist leer.

Sekunden durchgeführt.

Allgemeines

Übertragen Sie die Audio-Dateien auf das USB-

Wechseln Sie die Disc aus.

Wiederholen Sie den Vorgang.

Speichermedium und schließen Sie das Gerät

AMP ERROR

dann an.

ERROR-23

Der Wiederholbereich ändert sich unerwartet.

Betriebsstörung des Geräts oder falsche Lautspre-

Es wurde ein USB-Speichermedium mit aktivierter

cherverbindung; Schutzschaltung ist aktiviert.

Nicht unterstütztes CD-Format.

Ja nach Wiederholbereich kann sich der ausgewähl-

Sicherheitsfunktion angeschlossen.

te Bereich ändern, sobald ein anderer Ordner oder

Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung.

Wechseln Sie die Disc aus.

Halten Sie sich an die Anweisungen in der

Musiktitel ausgewählt wird oder während des

Wenn die Meldung selbst nach dem Aus-/

Bedienungsanleitung des USB-

schnellen Vor- und Rücklaufs.

Einschalten des Motors weiterhin angezeigt wird,

FORMAT READ

Speichermediums, um die Sicherheitsfunktion

Wählen Sie den Wiederholbereich erneut aus.

wenden Sie sich zur Unterstützung an Ihren

Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchen

zu deaktivieren.

Händler oder eine Pioneer-Kundendienststelle.

Fällen erst nach einer Verzögerung zu hören.

Ein Unterordner wird nicht wiedergegeben.

Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen

SKIPPED

Ton hören.

Unterordner können nicht wiedergegeben werden,

Das verbundene USB-Speichermedium enthält Da-

wenn FLD (Ordner-Wiederholung) ausgewählt ist.

DAB-Tuner

teien mit DRM-Schutz.

Wählen Sie einen anderen Wiederholbereich.

NO AUDIO

Die geschützten Dateien werden übersprungen.

ANTENNA ERROR

Die eingelegte Disc enthält keine abspielbaren Da-

Die Antennenverbindung ist inkorrekt.

NO XXXX erscheint, wenn sich die Anzeige än-

teien.

PROTECT

Überprüfen Sie die Antennenverbindung. Wenn

dert (z. B. NO TITLE).

Wechseln Sie die Disc aus.

die Meldung selbst nach dem Aus-/Einschalten

Alle Dateien auf dem verbundenen USB-Speicher-

Es sind keine Textinformationen eingebettet.

des Motors weiterhin angezeigt wird, wenden Sie

medium sind mit DRM geschützt.

Schalten Sie die Anzeige um oder spielen Sie

SKIPPED

sich zur Unterstützung an Ihren Händler oder

Tauschen Sie das USB-Speichermedium aus.

einen anderen Titel bzw. eine andere Datei ab.

Die eingelegte Disc enthält Dateien mit DRM-Schutz

eine Pioneer-Kundendienststelle.

(digitale Rechteverwaltung).

N/A USB

Im Gerät ist eine Fehlfunktion aufgetreten.

Die geschützten Dateien werden übersprungen.

Das angeschlossene USB-Gerät wird von diesem

Es liegen Funkstörungen vor.

CD-Player

Gerät nicht unterstützt.

Sie verwenden ein Gerät, wie z. B. ein Mobiltelefon,

PROTECT

! Schließen Sie ein dem Standard USB-

welches Störgeräusche verursachen könnte.

ERROR-07, 11, 12, 17, 30

Alle Dateien auf der eingelegten Disc weisen einen

Massenspeicher-Klasse entsprechendes Gerät

Lassen Sie einen ausreichenden Abstand

DRM-Schutz (digitale Rechteverwaltung) auf.

Die Disc ist verschmutzt.

an.

zwischen dieser Einheit und den Geräten, die die

Wechseln Sie die Disc aus.

Reinigen Sie die Disc.

! Trennen Sie das Gerät ab und schließen Sie ein

Funkstörung verursachen.

kompatibles USB-Speichermedium an.

Die Disc ist verkratzt.

Wechseln Sie die Disc aus.

100

De

<QRD3198-B>100