Pioneer DEH-X6600DAB – страница 2
Инструкция к Автомагнитоле Pioneer DEH-X6600DAB
Black plate (21,1)
Appareil central
2 4
3
5
6
d8 9 e
7
a
Indications affichées
1
1
7 b9
b c
1 SRC/OFF
2 h (éjection)
3 MULTI-CONTROL (M.C.)
4
(liste)
5 Fente de chargement des disques
6 Port USB
7 DAB
8 BAND/
(contrôle de l’iPod)
(retour)/DIMMER (atténuateur de lumi-
9
nosité)
a c/d
b DISP
c 1/
à 6/
d Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
e Touche de retrait de la face avant
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le périphérique de stoc-
kage USB, faute de quoi ce dernier, comme
n’importe quel périphérique relié directement à
l’appareil, dépasserait de l’appareil et pourrait
s’avérer dangereux.
6 8 a
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
Menu de configuration
Utilisez FM STEP pour régler les options d’incré-
ment d’accord FM (recherchez les réglages de l’in-
1 Après avoir installé l’appareil, mettez le
2
crément).
contact d’allumage sur ON.
1 Tournez M.C. pour choisir l’incrément d’accord
SET UP s’affiche.
FM.
100 (100 kHz) — 50 (50 kHz)
2 Tournez M.C. pour passer à YES.
3
54
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
# Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secon-
Français
! L’incrément d’accord manuel est défini sur
des environ, le menu de configuration ne s’affichera
50 kHz.
pas.
! Quand les fonctions AF et TA sont toutes deux
Section d’informations principales
# Si vous préférez ne pas effectuer la configuration
désactivées, l’incrément d’accord est défini
! Syntoniseur : gamme et fréquence
pour l’instant, tournez M.C. pour passer à NO.
sur 50 kHz même s’il est réglé sur 100.
! RDS : nom du service de programme, in-
formations PTY et autres informations
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
DAB ANT PW (réglage de l’ alimentation de l’an-
1
textuelles
tenne DAB)
! Lecteur de CD, périphérique de stockage
4 Procédez comme suit pour définir le
Utilisez DAB ANT PW pour indiquer si l’alimenta-
USB et iPod : temps de lecture écoulé et
menu.
tion doit être émise en sortie vers une antenne
informations textuelles
Pour passer à la prochaine option de menu,
DAB connectée.
vous devez confirmer votre sélection.
1 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
2
Apparaît lorsqu’un niveau inférieur de dos-
haité.
LANGUAGE (multilingue)
sier ou de menu existe.
! ON – Utilisez cette option pour activer l’ali-
Cet appareil peut afficher les informations textuel-
mentation vers une antenne DAB. Sélec-
3
(liste)
les d’un fichier audio compressé même si elles
tionnez-la lorsque vous utilisez l’antenne
4 Section d’informations secondaires
sont incorporées en anglais, en russe ou en turc.
DAB en option (AN-DAB1 vendue séparé-
! Si la langue incorporée et la langue sélection-
ment) avec l’appareil.
LOC (accord automatique sur une station lo-
5
née sont différentes, les informations textuel-
! OFF – Utilisez cette option pour désactiver
cale)
les peuvent ne pas s’afficher correctement.
l’alimentation. Sélectionnez-la lorsque
TP (identification des programmes d’infor-
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher
vous utilisez une antenne passive sans am-
6
mations routières)
correctement.
plification.
1 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
7 TA (bulletins d’informations routières)
haité.
QUIT s’affiche.
8
(sound retriever)
ENG (Anglais)—РУС (Russe)—TUR (Turc)
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
9
(lecture aléatoire)
5 Pour terminer la configuration, tournez
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
M.C. pour sélectionner YES.
a
(répétition de la lecture)
# Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage,
(contrôle de l’iPod)
1 Tournez M.C. pour régler l’heure.
tournez M.C. pour passer à NO.
b
La fonction iPod de cet appareil est utilisée
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-
à partir de votre iPod.
tes.
6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour régler les minutes.
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
FM STEP (incrément d’accord FM)
Fr
21
<QRD3198-B>21
Black plate (22,1)
Section
02
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
Remarques
DAB signifie Digital Audio Broadcasting (radio
Retrait de la face avant
Choix d’une source
! Vous pouvez configurer les options de menu
numérique) et présente les fonctions suivantes :
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-
à partir du menu système et du menu initial.
! Son de qualité supérieure (quasiment aussi
face avant.
tions disponibles :
Pour des détails sur les réglages, reportez-
élevée que pour les CD, même si elle peut
2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis
DIGITAL RADIO (radio numérique)—RADIO—
vous à la page 30, Menu système et la page
être réduite dans certains cas pour permettre
tirez-la vers vous (N).
CD—USB/iPod—APP (application)—AUX
32, Menu initial.
l’émission de services supplémentaires)
! Si une source autre que DIGITAL RADIO est
! Vous pouvez annuler le menu de configura-
! Réception sans interférences
sélectionnée, vous pouvez basculer sur DIGI-
tion en appuyant sur SRC/OFF.
TAL RADIO en appuyant sur DAB.
Remarque
! USB MTP apparaît lorsque la connexion MTP
Certaines stations procèdent à un test de l’émis-
est en cours d’utilisation.
Opérations de base
sion.
Réglage du volume
Important
3 Conservez toujours la face avant retirée dans
1 Tournez M.C. pour régler le volume.
Opérations de base
! Manipulez la face avant avec précaution
un boîtier ou un sac de protection.
lorsque vous l’enlevez ou la remontez.
Remontage de la face avant
Remarque
Sélection d’une gamme
! Évitez de heurter la face avant.
1 Appuyez sur BAND/
jusqu’à ce que la
1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
gamme désirée (D1, D2 ou D3), soit affichée.
tures élevées et de la lumière directe du so-
prise de commande du relais de l’antenne moto-
leil.
risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la
Accord manuel (pas à pas)
! Pour éviter d’endommager le périphérique
source est mise en service. Pour rétracter l’an-
1 Appuyez sur c ou d.
ou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câ-
tenne, mettez la source hors service.
Ensemble
bles et périphériques connectés à la face
Service
Appuyez sur
.
avant, avant d’enlever cette dernière.
Composant de service primaire
Opérations de menu
Service
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-
fréquemment utilisées
qu’àcequ’elle soit bien en place.
Composant de service primaire
Forcer la face avant en position risque de l’en-
Composant de service secondaire
Retour à l’affichage précédent
dommager ou d’endommager l’appareil cen-
Composant de service secondaire
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau
tral.
Appuyez sur
.
immédiatement supérieur)
Certains services d’un ensemble peuvent en outre
Mise en service de l’appareil
1 Appuyez sur
/DIMMER.
être subdivisés en Composants de service. Le
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service
Composant de service principal est appelé le
Retour à l’affichage ordinaire
l’appareil.
Composant de service primaire et les Composants
Annulation du menu principal
de service auxiliaires sont appelés les Compo-
Mise hors service de l’appareil
1 Appuyez sur BAND/
.
sants de service secondaires.
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’àce
Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste
que l’appareil soit mis hors tension.
Recherche
1 Appuyez sur BAND/
.
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d,
puis relâchez.
Radio numérique (Digital
Pause
Audio Broadcasting)
Vous pouvez utiliser la fonction pause pour arrê-
Pour recevoir des signaux DAB, connectez une
ter temporairement l’écoute d’une radio DAB.
antenne DAB (AN-DAB1) vendue séparément à
l’appareil.
22
Fr
<QRD3198-B>22
Black plate (23,1)
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
% Appuyez sur DAB pour mettre en pause
Changement de l’affichage
2 Appuyez sur c ou d pour régler le point
SERVICE (étiquette de service)
ou reprendre la lecture.
de lecture.
! Cet appareil enregistrement automatique-
! Appuyez sur c pour passer à une minute pré-
Vous pouvez sélectionner un Composant de ser-
Sélection des informations textuelles souhaitées
ment les émissions récentes en mémoire. La
cédente.
vice dans la liste de tous les composants.
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
capacité de mémoire de cet appareil varie en
! Appuyez sur d pour passer à une minute sui-
1 Tournez M.C. pour sélectionner un Composant
disponibles :
fonction du débit binaire du Composant de
vante.
de service.
! SERVICE LABEL (étiquette de service ou
service utilisé. La capacité de mémoire est
Cet appareil enregistrement automatiquement
2 Appuyez sur M.C. pour recevoir une émission
canal)
d’environ cinq minutes pour 192 kbit/s.
les émissions récentes en mémoire. La capacité
du Composant de service sélectionné.
Français
! BRDCST INFO (étiquette de service/éti-
! Si la durée de mise en pause d’une sélection
de mémoire de cet appareil varie en fonction du
Utilisation de la recherche par ordre alphabé-
quette PTY/étiquette d’ensemble/canal et
est supérieure à la capacité de mémoire, la
débit binaire du Composant de service utilisé.
tique
fréquence)
lecture reprend à partir du début de la sélec-
La capacité de mémoire est d’environ cinq mi-
1 Appuyez sur
(liste).
! DYNAMIC LABEL (étiquette dynamique)
tion en mémoire.
nutes pour 192 kbit/s.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
! CLOCK (nom de la source et horloge)
Les sélections enregistrées antérieures à ce que
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
Remarques
peut être enregistré en mémoire ne sont pas dis-
bétique.
Cette fonction est désactivée lorsque la fonction
! Si l’étiquette de service ne peut pas être ac-
ponibles.
4 Tournez M.C. pour sélectionner un Composant
de changement temporel est activée. Pour avoir
plus d’informations sur la fonction de change-
quise dans SERVICE LABEL, le canal s’affi-
de service.
Sélection d’un Composant de
5 Appuyez sur M.C. pour recevoir une émission
ment temporel, reportez-vous à la page 23,
che alors. Si l’étiquette de service est
du Composant de service sélectionné.
Écoute d’une émission récente (changement
détectée, celle-ci s’affiche.
service
temporel).
! Pour avoir plus d’informations sur la liste
Vous pouvez sélectionner un Composant de ser-
PROGRAM TYPE (étiquette PTY)
PTY, reportez-vous à la page 24, Liste des
vice dans la liste des services suivante.
codes PTY.
Vous pouvez sélectionner un Composant de ser-
Enregistrement et rappel des
! Cette fonction est désactivée lors de la pause
vice dans les informations PTY.
stations pour chaque gamme
1 Appuyez sur
(liste) pour passer en
de la lecture. Pour plus de détails sur la
1 Tournez M.C. pour accéder aux informations
mode liste des services.
Utilisation des touches de présélection
pause, reportez-vous à la page 22, Pause.
PTY souhaitées et appuyez pour sélectionner.
! En fonction de la gamme sélectionnée, les
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
2 Tournez M.C. pour changer la liste des
1 Pour la mise en mémoire : Appuyez de
informations textuelles peuvent être différen-
OTHERS
services et appuyez pour sélectionner.
façon prolongée sur l’une des touches de
tes.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un Composant
Une fois sélectionnées, les fonctions des
présélection (1/
à6/ ) jusqu’à ce que le
! Les informations textuelles pouvant être mo-
de service.
Composants de service peuvent être ajustées.
numéro cesse de clignoter.
difiées dépendent de la région.
3 Appuyez sur M.C. pour recevoir une émission
du Composant de service sélectionné.
2 Pour le rappel : Appuyez sur une des tou-
Écoute d’une émission récente
ENSEMBLE (étiquette d’ensemble)
ches de présélection (1/
à6/ ).
(changement temporel)
Vous pouvez sélectionner un Composant de ser-
Vous pouvez parcourir les émissions récentes à
vice dans l’ensemble approprié.
partir du Composant de service sélectionné.
1 Tournez M.C. pour accéder à l’ensemble sou-
haité et appuyez pour sélectionner.
1 Appuyez sur
/DIMMER pour passer en
2 Tournez M.C. pour sélectionner un Composant
mode de changement temporel.
de service.
Appuyez à nouveau pour reprendre l’émission
3 Appuyez sur M.C. pour recevoir une émission
en direct.
du Composant de service sélectionné.
Fr
23
<QRD3198-B>23
Black plate (24,1)
Section
02
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
Mise à jour des informations de
Radio
Enregistrement et rappel des
Recherche d’une station RDS en utilisant le code
la liste des services
stations pour chaque gamme
PTY
Opérations de base
Vous pouvez recevoir des mises à jour de la liste
1 Appuyez sur
(liste).
Utilisation des touches de présélection
des services.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le type de pro-
Sélection d’une gamme
1 Pour la mise en mémoire : Appuyez de
gramme.
1 Appuyez sur BAND/
jusqu’à ce que la
% Appuyez de façon prolongée sur
façon prolongée sur l’une des touches de
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou
(liste).
présélection (1/
à6/ ) jusqu’à ce que le
OTHERS
MW/LW (PO/GO)) s’affiche.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur
(liste).
numéro cesse de clignoter.
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
Changement de fréquence en mémoire
Cet appareil recherche une station qui diffuse
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur c ou d.
2 Pour le rappel : Appuyez sur une des tou-
ce type de programme. Quand une station est
! Sélectionnez PCH (canal présélectionné) sous
ches de présélection (1/
à6/ ).
trouvée, son nom de service de programme
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
SEEK pour utiliser cette fonction.
est affiché.
principal.
Changement de l’affichage
! Appuyez à nouveau sur M.C. pour aban-
Accord manuel (pas à pas)
donner la recherche.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
1 Appuyez sur c ou d.
! Le type de l’émission captée peut différer
Sélection des informations textuelles souhaitées
menu et appuyez pour sélectionner
! Sélectionnez MAN (accord manuel) sous
de celui indiqué par le code PTY transmis.
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
FUNCTION.
SEEK pour utiliser cette fonction.
! Si aucune station ne diffuse d’émission du
disponibles :
Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous
Recherche
type choisi, l’indication NOT FOUND s’affi-
! FREQUENCY (nom du service de pro-
peut être ajustée.
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d,
che pendant environ deux secondes puis
gramme ou fréquence)
puis relâchez.
le syntoniseur s’accorde sur la fréquence
! BRDCST INFO (nom du service de pro-
S.FOLLOW (recherche d’un autre Composant de
Vous pouvez annuler l’accord automatique en
d’origine.
gramme/informations PTY)
service)
appuyant brièvement sur c ou d.
! CLOCK (nom de la source et horloge)
Si le syntoniseur ne parvient pas à obtenir une ré-
Lorsque vous appuyez de manière prolongée
sur c ou d, vous pouvez sauter des stations.
Remarques
Liste des codes PTY
ception correcte, l’appareil recherche automati-
quement un autre ensemble prenant en charge le
L’accord automatique démarre dès que vous
! Si le nom du service de programme ne peut
Pour plus de détails sur la liste PTY, visitez le site
même Composant de service. Si aucun autre
relâchez c ou d.
pas être acquis dans FREQUENCY, la fré-
suivant :
quence d’émission s’affiche alors. Si le nom
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/
Composant de service ne peut être trouvé ou si la
Remarques
CarAudio/PTY.html
réception reste médiocre, cette fonction bascule
du service de programme est détecté, celui-
! Pour des détails sur SEEK, reportez-vous à la
automatiquement sur une émission FM identique.
ci s’affiche.
page 25, SEEK (réglage de la touche droite/
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
! En fonction de la gamme sélectionnée, les
Réglages des fonctions
gauche).
recherche d’un autre Composant de service.
informations textuelles peuvent être différen-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
! La fonction AF (recherche des autres fré-
tes.
principal.
quences possibles) de cet appareil peut être
! Les informations textuelles pouvant être mo-
mise en service ou hors service. La fonction
difiées dépendent de la région.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
AF doit être hors service pendant une opéra-
menu et appuyez pour sélectionner
tion d’accord normal (reportez-vous à la
Utilisation des fonctions PTY
FUNCTION.
page 25, AF (recherche des autres fréquences
Vous pouvez rechercher une station à l’aide de
possibles)).
son code PTY (type de programme).
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
24
Fr
<QRD3198-B>24
Black plate (25,1)
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
# Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélectionnée,
L’accord automatique sur une station locale ne
CD/CD-R/CD-RW et
Avance ou retour rapide
seuls BSM, LOCAL et SEEK sont disponibles.
s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal
périphériques de stockage USB
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
reçu est suffisamment puissant pour garantir une
! Lors de la lecture d’un disque d’audio
FM SETTING (réglages de qualité sonore FM)
réception de bonne qualité.
Connexion MTP
compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-
Le niveau de qualité sonore peut être réglé afin de
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
Il est possible de connecter des périphériques
vance ou le retour rapide.
correspondre aux conditions du signal d’émission
souhaité.
Android compatibles MTP (utilisant le système
Retour au dossier racine
de la gamme FM.
FM : OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
d’exploitation Android 4.0 ou version supérieure)
1 Appuyez sur BAND/
de façon prolongée.
Français
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
MW/LW (PO/GO) : OFF—LV1—LV2
via une connexion MTP à l’aide de la source
glage.
La valeur la plus élevée permet la réception
USB. Pour connecter un périphérique Android,
Commutation entre les modes audio compressé
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
des seules stations très puissantes ; les autres
utilisez le câble fourni avec l’appareil.
et CD-DA
haité.
valeurs autorisent la réception de stations
1 Appuyez sur BAND/
.
Remarques
! STANDARD – Il s’agit du réglage standard.
moins puissantes.
Changement de périphérique de mémoire de lec-
! HI-FI – Il s’agit du réglage à utiliser pour
! Cette fonction n’est pas compatible avec
TA (attente de bulletins d’informations routières)
ture
donner la priorité à la qualité supérieure du
MIXTRAX.
Vous pouvez basculer entre les périphériques de
son stéréo.
! Cette fonction n’est pas compatible avec
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
mémoire sur les périphériques de stockage USB
! STABLE – Il s’agit du réglage à utiliser pour
WAV.
hors service l’attente d’un bulletin d’informa-
ayant plus d’un périphérique de mémoire compa-
donner la priorité au faible bruit du son
tions routières.
tible avec la norme Mass Storage Class pour ef-
monaural.
Opérations de base
fectuer la lecture.
AF (recherche des autres fréquences possibles)
BSM (mémoire des meilleures stations)
1 Appuyez sur BAND/
.
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
! Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
phériques de mémoire maximum.
en service ou hors service.
tions) mémorise automatiquement les six stations
dans le logement de chargement des disques.
les plus fortes dans l’ordre de la force du signal.
NEWS (interruption pour réception d’un bulletin
Remarque
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
d’informations)
1 Appuyez sur h.
Débranchez les périphériques de stockage USB
en service.
de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction
Lecture de plages musicales sur un périphérique
NEWS (bulletin d’informations) en service ou
de stockage USB
REGION (stations régionales)
Opérations à l’aide de la touche
hors service.
1 Ouvrez le capot du port USB.
MIXTRAX
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de re-
2 Branchez le périphérique de stockage USB en
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)
cherche des stations régionales limite la sélection
utilisant un câble USB.
aux stations qui diffusent des programmes régio-
Mise en service ou hors service de MITRAX
Vous pouvez assigner une fonction aux touches
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique
naux.
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB
droite et gauche de l’appareil.
de stockage USB
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de
est sélectionné comme source.
Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de
recherche des stations régionales en service
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec
un accord de fréquence manuellement ou sélec-
stockage USB à tout moment.
ou hors service.
USB MTP.
tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-
1 Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en
ger de canal présélectionné.
Sélection d’un dossier
LOCAL (accord automatique sur une station lo-
service ou hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou
1 Appuyez sur 1/
ou 2/ .
cale)
! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-
PCH.
Sélection d’une plage
vous à la page 31, À propos de MIXTRAX.
1 Appuyez sur c ou d.
! Lors de l’utilisation de MIXTRAX, la fonction
de correction du son est désactivée.
Fr
25
<QRD3198-B>25
Black plate (26,1)
Section
02
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
Changement de l’affichage
Réglages des fonctions
Remarques
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
! L’iPod ne peut pas être mis en service ou
dans le dossier sélectionné
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
Sélection des informations textuelles souhaitées
hors service lorsque le mode de commande
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
principal.
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
est réglé sur CONTROL AUDIO.
M.C.
disponibles :
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sé-
CD-DA
le connecter à cet appareil.
menu et appuyez pour sélectionner
lectionné
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
FUNCTION.
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez de
de lecture)
nutes après que le contact d’allumage est
Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous
manière prolongée sur M.C.
! CLOCK (nom de la source et horloge)
coupé.
peut être ajustée.
! SPEANA (analyseur de spectre)
! S.RTRV n’est pas disponible lorsque la fonc-
CD-TEXT
Opérations à l’aide de la touche
Opérations à l’aide de touches
tion MIXTRAX est en service.
! TRACK INFO (titre de la plage/interprète
MIXTRAX
spéciales
de la plage/titre du disque)
S.RTRV (sound retriever)
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
Mise en service ou hors service de MITRAX
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
de lecture)
Améliore automatiquement l’audio compressé et
1 Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
! CLOCK (nom de la source et horloge)
restaure un son riche.
service ou hors service.
disponibles :
! SPEANA (analyseur de spectre)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-
CD/CD-R/CD-RW
MP3/WMA/WAV/AAC
souhaité.
vous à la page 31, À propos de MIXTRAX.
! ALL – Répétition de toutes les plages
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’in-
1—2—OFF (hors service)
! ONE – Répétition de la plage en cours de
terprète/nom de l’album)
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
lecture
! FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier)
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
Changement de l’affichage
! FLD – Répétition du dossier en cours de
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
sion élevés.
lecture
de lecture)
Sélection des informations textuelles souhaitées
Périphérique de stockage USB
! CLOCK (nom de la source et horloge)
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
! ALL – Répétition de tous les fichiers
! SPEANA (analyseur de spectre)
disponibles :
iPod
! ONE – Répétition du fichier en cours de
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’in-
lecture
Opérations de base
terprète/nom de l’album)
Sélection et lecture des fichiers/
! FLD – Répétition du dossier en cours de
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
plages à partir de la liste des noms
lecture
Lecture de plages musicales sur un iPod
de lecture)
1 Appuyez sur pour passer en mode
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
1 Ouvrez le capot du port USB.
! CLOCK (nom de la source et horloge)
1 Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver
2 Connectez un iPod à l’entrée USB.
! SPEANA (analyseur de spectre)
liste des noms de fichiers/plages.
la lecture aléatoire.
La lecture s’effectue automatiquement.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de
Les plages d’une étendue de répétition sélec-
Sélection d’une plage musicale (d’un chapitre)
Recherche d’une plage musicale
fichier (ou nom de dossier) souhaité.
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
1 Appuyez sur c ou d.
! Pour changer de plage musicale pendant une
1 Appuyez sur pour passer au menu
lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à
Sélection d’un album
Sélection d’un fichier ou d’un dossier
principal de la recherche par liste.
la plage suivante. Appuyez sur c pour redé-
1 Appuyez sur 1/
ou 2/ .
1 Tournez M.C.
marrer la lecture de la plage en cours au
Avance ou retour rapide
Lecture
début de la plage musicale.
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélection-
Pause de la lecture
né(e), appuyez sur M.C.
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
26
Fr
<QRD3198-B>26
Black plate (27,1)
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-
Opérations à l’aide de touches
Lecture de plages musicales
! iPod nano 1ère génération
gorie/plage musicale.
! iPod avec vidéo
spéciales
liées à la plage musicale en
cours de lecture
Modification du nom d’une plage musicale/caté-
% Appuyez sur BAND/
pour changer le
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les
gorie
mode de commande.
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
listes suivantes.
1 Tournez M.C.
! CONTROL iPod – La fonction iPod de cet ap-
disponibles :
• Liste d’albums de l’interprète en cours de lec-
Listes de lecture—interprètes—albums—pla-
pareil peut être utilisée à partir de l’iPod
! ONE – Répétition de la plage musicale en
ture
ges musicales—podcasts—genres—composi-
connecté.
Français
cours de lecture
• Liste de plages musicales de l’album en cours
teurs—livres audio
! CONTROL AUDIO – La fonction iPod de cet
! ALL – Répétition de toutes les plages musi-
de lecture
appareil peut être contrôlée à l’aide de cet ap-
Lecture
cales de la liste sélectionnée
• Liste d’albums du genre en cours de lecture
pareil.
1 Quand une plage musicale est sélectionnée,
! Lorsque le mode de commande est défini sur
appuyez sur M.C.
CONTROL iPod,l’étendue de répétition de lec-
1 Appuyez de façon prolongée sur
pour
Remarques
ture reste identique à celle définie pour l’iPod
activer le mode de lecture en liaison.
! Régler le mode de commande sur
Affichage d’une liste des plages musicales dans
connecté.
CONTROL iPod met en pause la lecture
la catégorie sélectionnée
2 Tournez M.C. pour changer le mode, ap-
d’une plage musicale. Utilisez l’iPod pour re-
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
Sélection d’une plage de lecture aléatoire (shuffle)
prendre la lecture.
puyez sur M.C.
1 Appuyez sur 5/
pour parcourir les options
puyez pour sélectionner.
disponibles :
! ARTIST – Lit un album de l’interprète en
! Les opérations suivantes sont toujours ac-
Lecture d’une plage musicale dans la catégorie
cessibles à partir de l’appareil même si le
! SNG – Lecture des plages musicales dans
cours de lecture.
sélectionnée
un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sé-
! ALBUM – Lit une plage musicale de l’album
mode de commande est réglé sur
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
CONTROL iPod.
lectionnée.
en cours de lecture.
puyez sur M.C. de façon prolongée.
! ALB – Lecture dans l’ordre de plages musi-
! GENRE – Lit un album du genre en cours de
— Pause
— Avance/retour rapide
cales à partir d’un album sélectionné au
lecture.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
La plage musicale/l’album sélectionné sera lu
— Sélection d’une plage musicale (d’un chapi-
1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
hasard.
tre)
s’affiche, appuyez sur
pour activer le mode
! OFF – Pas de lecture dans un ordre aléa-
après la lecture de la plage musicale en cours.
! Le volume ne peut être réglé qu’à partir de
de recherche par ordre alphabétique.
toire.
Remarques
cet appareil.
! Vous pouvez également passer en mode
Lecture de toutes les plages musicales dans un
! La plage musicale/l’album sélectionné peut
de recherche par ordre alphabétique en
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-
être annulé si vous utilisez d’autres fonctions
Réglages des fonctions
tournant M.C. deux fois.
ges)
que la fonction de recherche de liaison (re-
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
1 Appuyez de façon prolongée sur 5/
pour
tour rapide et avance rapide, par exemple).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
mettre en service la fonction de lecture aléa-
! En fonction de la plage musicale sélection-
principal.
bétique.
toire de toutes les plages.
née pour la lecture, la fin de la plage en
! Pour annuler la recherche, appuyez sur
! Pour mettre hors service la lecture aléatoire de
cours de lecture et le début de la plage musi-
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
/DIMMER.
toutes les plages, sélectionnez OFF pour la lec-
cale/de l’album sélectionné peuvent être
menu et appuyez pour sélectionner
ture aléatoire. Pour les détails, reportez-vous à
tronqués.
FUNCTION.
Remarques
la page 27, Sélection d’une plage de lecture
! Vous pouvez lire les listes de lecture créées à
aléatoire (shuffle).
Utilisation de la fonction iPod
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
l’aide de l’application de l’ordinateur
tion.
Pause de la lecture
de cet appareil sur votre iPod
(MusicSphere). L’application sera disponible
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
La fonction iPod de cet appareil peut être contrô-
sur notre site web.
peuvent être ajustées.
ou reprendre la lecture.
lée à l’aide de l’iPod connecté.
! Les listes de lecture créées à l’aide de l’appli-
CONTROL iPod n’est pas compatible avec les
cation de l’ordinateur (MusicSphere) sont af-
modèles d’iPod suivants.
fichées sous forme abrégée.
Fr
27
<QRD3198-B>27
Black plate (28,1)
Section
02
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
! AUDIO BOOK n’est pas disponible lorsque
Remarques
Réglages des fonctions
Important
CONTROL iPod est sélectionné en mode de
! Veuillez consulter notre site Web pour obte-
commande. Pour les détails, reportez-vous à
L’utilisation d’applications tierces peut impli-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
nir la liste des applications iPhone prises en
la page 27, Utilisation de la fonction iPod de
quer ou nécessiter la fourniture d’informa-
principal.
charge pour cet appareil.
cet appareil sur votre iPod.
tions personnelles, que ce soit en créant un
! Pioneer ne pourra être tenu responsable des
compte d’utilisateur ou une autre méthode
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
problèmes résultant d’un contenu incorrect
ainsi que, pour certaines applications, la four-
menu et appuyez pour sélectionner
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
ou reposant sur une mauvaise application.
niture de données de géolocalisation.
FUNCTION.
! Le contenu et les fonctionnalités des applica-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈ-
tions prises en charge sont de la responsabi-
glage.
VENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
lité des fournisseurs de l’application.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS
tion.
! FASTER – Lecture plus rapide que la vi-
S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTEC-
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
Procédure de démarrage des
tesse normale
TION DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES
peuvent être ajustées.
utilisateurs d’un iPhone
! NORMAL – Lecture à la vitesse normale
BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ.
! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE,
1 Connectez un iPhone à l’entrée USB.
PAUSE (pause)
normale
VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAIS-
SANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
2 Basculez la source sur APP.
S.RTRV (sound retriever)
DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES
prendre la lecture.
FOURNISSEURS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS
3 Démarrez l’application sur l’iPhone et
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
S.RTRV (sound retriever)
LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN FOUR-
lancez la lecture.
souhaité.
NISSEUR OU SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS L’U-
1—2—OFF (hors service)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
TILISATION DES DONNÉES DE
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
Opérations de base
souhaité.
GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT, N’U-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
1—2—OFF (hors service)
TILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
sion élevés.
Sélection d’une plage
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
1 Appuyez sur c ou d.
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Informations relatives à la
Avance ou retour rapide
Utilisation des applications
compatibilité des appareils
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
de l’appareil connecté
connectés
Pause de la lecture
Réglages sonores
Vous pouvez utiliser cet appareil pour la lecture
Vous trouverez ci-dessous les informations dé-
1 Appuyez sur BAND/
pour mettre en pause
en continu et le contrôle de plages d’applica-
taillées relatives aux bornes nécessaires pour
ou reprendre la lecture.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
tions iPhone ou simplement pour la lecture en
utiliser l’application pour iPhone sur cet appa-
continu.
reil.
Changement de l’affichage
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
Pour les utilisateurs d’iPhone
Sélection des informations textuelles souhaitées
! Cette fonction est compatible avec iPhone et
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
iPod touch.
disponibles :
tion audio.
! iOS 5.0 ou supérieure est installé sur l’appa-
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’in-
Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui-
reil.
terprète/nom de l’album)
vantes peuvent être ajustées.
! APP NAME (nom de l’application)
! ELAPSED TIME (temps de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
! SPEANA (analyseur de spectre)
28
Fr
<QRD3198-B>28
Black plate (29,1)
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
! FADER n’est pas disponible lorsque
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez uni-
SUB.W/SUB.W est sélectionné dans
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
d’extrêmes graves qui peut être mise en service
quement écouter des sons aigus. Seules les fré-
SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous
glage.
ou hors service.
quences supérieures à la coupure du filtre passe-
à la page 32, SP-P/O MODE (réglage de la sor-
2 Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
haut (HPF) sont émises en sortie via les haut-par-
tie arrière et du préamp).
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
souhaité.
leurs.
! SUB.W et SUB.W CTRL ne sont pas disponi-
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
NOR (phase normale) — REV (phase inversée)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
bles lorsque REAR/REAR est sélectionné
La bande et le niveau de l’égalisateur peuvent
— OFF (haut-parleur d’extrêmes graves désac-
glage.
dans SP-P/O MODE. Pour les détails, repor-
être personnalisés lorsque CUSTOM1 ou CUS-
Français
tivé)
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
tez-vous à la page 32, SP-P/O MODE (réglage
TOM2 est sélectionné.
disponibles :
de la sortie arrière et du préamp).
Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné,
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur d’extrêmes
Fréquence de coupure—Niveau de pente
! SUB.W CTRL n’est pas disponible lorsque
suivez les procédures décrites ci-dessous. Si
graves)
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
SUB.W est sélectionné dans OFF. Pour les
d’autres options sont sélectionnées, appuyez
Seules les fréquences inférieures à celles de la
haité.
détails, reportez-vous à la page 29, SUB.W (ré-
sur M.C. pour revenir à l’affichage précédent.
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-
Fréquence de coupure : OFF—50HZ—63HZ—
glage en service/hors service du haut-parleur
! CUSTOM1 peut être défini séparément
leur d’extrêmes graves.
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
d’extrêmes graves).
pour chaque source. Cependant, USB,
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
Niveau de pente : –12— –24
! SLA n’est pas disponible lorsque FM est sé-
iPod et APP sont définis automatiquement
glage.
lectionné comme source.
sur le même réglage.
SLA (réglage du niveau de la source)
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
! CUSTOM2 est un réglage partagé et
disponibles :
Cette fonction empêche une modification trop im-
FADER (réglage de l’équilibre avant-arrière)
commun à toutes les sources.
Fréquence de coupure—Niveau de sortie—Ni-
portante du volume lors du basculement de
3 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
veau de pente
source.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
Les débits pouvant être réglés clignotent.
! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
glage.
4 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
lume FM qui lui, demeure inchangé.
2 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore
disponibles :
haité.
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
entre les haut-parleurs avant et arrière.
Bande de l’égaliseur—Niveau de l’égaliseur
Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ
également être réglé avec cette fonction.
5 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
BALANCE (réglage d’équilibre sonore)
—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
! USB, iPod et APP sont définis automatique-
haité.
Niveau de sortie : –24 à +6
ment sur le même réglage.
Bande de l’égaliseur : 80HZ—250HZ—800HZ
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
Niveau de pente : –12— –24
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
—2.5KHZ—8KHZ
glage.
glage.
Niveau de l’égaliseur : +6 à –6
BASS BOOST (accentuation des graves)
2 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la
entre les haut-parleurs gauche/droite.
LOUDNESS (correction physiologique)
source.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
Plage de réglage : +4 à –4
EQ SETTING (rappel de l’égaliseur)
La correction physiologique a pour objet d’accen-
glage.
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-
2 Tournez M.C. pour sélectionner le niveau dé-
veaux d’écoute.
siré.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le
souhaité.
niveau augmente ou diminue.
OFF (hors service)—LOW (faible)—MID
HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)
(moyen)—HI (élevé)
SUB.W (réglage en service/hors service du haut-
parleur d’extrêmes graves)
Fr
29
<QRD3198-B>29
Black plate (30,1)
Section
02
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
Menu système
Choix de la couleur de
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’atténuateur de
Important
l’éclairage
glage.
luminosité en service ou hors service.
La fonction PW SAVE (économie d’énergie) est
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
! Vous pouvez également changer le réglage de
Menu des fonctions d’éclairage
annulée si la batterie du véhicule est déconnec-
ment de l’affichage de l’horloge que vous sou-
l’atténuateur de luminosité en appuyant de
tée et devra être réactivée une fois la batterie re-
haitez régler.
façon prolongée sur
/DIMMER.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
connectée. Quand PW SAVE est hors service, il
Heure—Minute
principal.
BRIGHTNESS (réglage de la luminosité)
est possible que selon la méthode de connexion
3 Tournez M.C. pour régler l’horloge.
utilisée l’appareil continue à consommer du
Vous pouvez utiliser ce réglage pour ajuster la lu-
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
12H/24H (notation temporelle)
courant de la batterie si le commutateur de
minosité de l’écran.
appuyez pour sélectionner.
contact de votre véhicule ne possède pas de po-
La plage des réglages possibles pour BRIGHT-
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
sition ACC (accessoire).
NESS varie selon que DIMMER est en service ou
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
souhaité.
hors service. Pour les détails, reportez-vous à la
tion d’éclairage.
12H (horloge 12 heures)—24H (horloge
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
page 30, DIMMER (atténuateur de luminosité).
Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui-
24 heures)
principal.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
vantes peuvent être ajustées.
INFO DISPLAY (informations secondaires)
glage.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
KEY COLOUR (réglage de couleur de section des
Le type d’informations textuelles affichées dans la
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
haité.
touches)
section des informations secondaires peut être
DIMMER en service : 1 à 4
changé.
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
DIMMER hors service : 1 à 5
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
pour les touches de cet appareil.
tion du menu système.
glage.
MUTE MODE (mode sourdine)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
glage.
système suivantes peuvent être ajustées.
Le son émis par l’appareil est automatiquement
haité.
2 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclai-
coupé ou atténué quand un signal en provenance
SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK
rage.
LANGUAGE (multilingue)
d’un équipement possédant la fonction silencieux
—OFF
! Couleurs présélectionnées (de WHITE à
est reçu.
Cet appareil peut afficher les informations textuel-
! L’indicateur de signal s’affiche pour SPEANA
BLUE)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
les d’un fichier audio compressé même si elles
ou LEVEL METER lorsque la source est réglée
! SCAN (parcourir de nombreuses couleurs
glage.
sont incorporées en anglais, en russe ou en turc.
sur DIGITAL RADIO ou RADIO.
automatiquement)
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
! Si la langue incorporée et la langue sélection-
! CUSTOM (couleur d’éclairage personnali-
AUTO PI (recherche automatique PI)
haité.
née sont différentes, les informations textuel-
sée)
! MUTE – Silencieux
les peuvent ne pas s’afficher correctement.
L’appareil peut rechercher automatiquement une
! 20dB ATT – Atténuation (20dB ATTaun
DISP COLOUR (réglage de couleur de section d’af-
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher
autre station avec le même type de programme, y
effet plus fort que 10dB ATT)
fichage)
correctement.
compris si l’accord a été obtenu par le rappel
! 10dB ATT – Atténuation
1 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
d’une fréquence en mémoire.
haité.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
PW SAVE (économie d’énergie)
ENG (Anglais)—РУС (Russe)—TUR (Turc)
hors service la recherche automatique PI.
Activer cette fonction vous permet de réduire la
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
AUX (entrée auxiliaire)
consommation de la batterie.
! La mise en service de la source est la seule
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-
opération permise quand cette fonction est en
reil auxiliaire connecté à cet appareil.
service.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’économie d’é-
ou hors service.
nergie en service ou hors service.
DIMMER (atténuateur de luminosité)
30
Fr
<QRD3198-B>30
Black plate (31,1)
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
Personnalisation de la couleur
Remarques
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées
Vous pouvez sélectionner des zones pour les cou-
d’éclairage
! Selon le fichier/la plage musicale, des effets
pour l’afficheur de cet appareil.
leurs clignotantes.
sonores peuvent ne pas être disponibles.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
Vous pouvez personnaliser les couleurs d’éclai-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
! Désactivez MIXTRAX si les effets visuels pro-
glage.
rage pour KEY COLOUR et DISP COLOUR.
glage.
duits ont une influence néfaste sur la
2 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclai-
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
conduite. Reportez-vous à la page 25, Opéra-
rage.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
haité.
tions à l’aide de la touche MIXTRAX.
! Couleurs présélectionnées (de WHITE à
principal.
KEY/DISPLAY (touches et écran) —KEY (tou-
Français
BLUE)
ches)—OFF (hors service)
Menu MIXTRAX
! SCAN (parcourir de nombreuses couleurs
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
! Lorsque OFF est sélectionné, la couleur définie
automatiquement)
appuyez pour sélectionner.
sous ILLUMI est utilisée pour l’écran.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
! CUSTOM (couleur d’éclairage personnali-
principal.
FLASH PATTERN (modèle de clignotement)
sée)
3 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOUR
ou DISP COLOUR. Appuyez pour sélection-
L’affichage de la couleur clignotante et des effets
BOTH COLOUR (réglage de couleur des touches
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
ner.
spéciaux MIXTRAX changent suivant l’évolution
et de l’affichage)
menu et appuyez pour sélectionner
du niveau sonore et des graves.
MIXTRAX.
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées
4 Appuyez sur M.C. jusqu’à ce que le ré-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
pour les touches et l’afficheur de cet appareil.
glage de la couleur d’éclairage personnalisée
glage.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
apparaisse sur l’afficheur.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
tion MIXTRAX.
glage.
haité.
Une fois sélectionnées, les fonctions MIXTRAX
2 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclai-
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la
! SOUND LEVEL 1 à SOUND LEVEL 6 – le
suivantes peuvent être ajustées. La fonction est
rage.
couleur primaire.
modèle de clignotement change en fonc-
activée lorsque la technologie MIXTRAX est en
! Couleurs présélectionnées (de WHITE à
R (rouge)—G (vert)—B (bleu)
tion du niveau sonore. Sélectionnez un
service.
BLUE)
mode désiré.
! SCAN (parcourir de nombreuses couleurs
6 Tournez M.C. pour régler le niveau de la
! LOW PASS 1 à LOW PASS 6 – le modèle
SHORT PLAYBCK (mode de lecture courte)
automatiquement)
luminosité.
de clignotement change en fonction du ni-
Plage de réglage : 0 à 60
Vous pouvez sélectionner la longueur de la durée
veau des graves. Sélectionnez un mode dé-
ILLUMI FX (mode d’effet d’éclairage)
# Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en-
de lecture.
siré.
Dans ce mode, il est possible d’afficher un effet
dessous de 20 pour les trois couleurs R (rouge), G
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
! RANDOM 1 – Le modèle de clignotement
d’éclairage sur l’écran à certains moments
(vert) et B (bleu) en même temps.
glage.
change de manière aléatoire en fonction
comme lorsque l’alimentation ACC est en/hors
# Vous pouvez aussi effectuer la même opération
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
du mode niveau sonore et mode passe-
service ou qu’un CD est inséré/éjecté.
sur d’autres couleurs.
haité.
bas.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre ILLUMI FX en
1.0 MIN (1,0 minute)—1.5 MIN (1,5 minutes)—
! RANDOM 2 – le modèle de clignotement
Remarque
service ou hors service.
2.0 MIN (2,0 minutes)—2.5 MIN (2,5 minutes)
change de manière aléatoire en fonction
! L’effet d’éclairage sera activé lorsque l’alimen-
Vous ne pouvez pas créer de couleur d’éclairage
—3.0 MIN (3,0 minutes)—OFF (hors service)
du mode niveau sonore.
tation ACC est mise en/hors service, que le ré-
personnalisée lorsque SCAN est sélectionné.
! RANDOM 3 – le modèle de clignotement
FLASH AREA (zone de clignotement)
glage ILLUMI FX soit activé ou désactivé.
change de manière aléatoire en fonction
du mode passe-bas.
À propos de MIXTRAX
Remarque
DISPLAY FX (effet d’écran)
Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur per-
La technologie MIXTRAX permet d’insérer divers
sonnalisée enregistrée est sélectionnée.
effets sonores entre les plages musicales, vous
permettant ainsi de profiter d’un mixage en bou-
cle complet de votre musique avec des effets vi-
suels.
Fr
31
<QRD3198-B>31
Black plate (32,1)
Section
02
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
L’écran d’effets spéciaux MIXTRAX peut être mis
La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la
Menu système
Si un écran non souhaité
en ou hors ser vice.
sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées
s’affiche
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
Mettez l’écran non souhaité hors service à l’aide
souhaité.
un haut-parleur d’extrêmes graves. Sélectionnez
des procédures répertoriées ci-dessous.
ON (écran d’effets spéciaux MIXTRAX)—OFF
l’option appropriée à votre connexion.
2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/
(affichage normal)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
OFF jusqu’à ce que le menu principal appa-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
glage.
CUT IN FX (effet de coupure manuelle)
raisse sur l’afficheur.
principal.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
Vous pouvez activer ou désactiver les effets sono-
haité.
3 Tournez M.C. pour changer l’option de
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
res MIXTRAX pendant le changement manuel de
! REAR/SUB.W – Sélectionnez cette option
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
plage.
lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
connecté aux bornes du haut-parleur ar-
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
3 Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF,
souhaité.
rière et qu’un haut-parleur d’extrêmes gra-
tion du menu système.
puis appuyez pour sélectionner.
ON (en service)—OFF (hors service)
ves est connecté à la sortie RCA.
Pour les détails, reportez-vous à la page 30,
! SUB.W/SUB.W – Sélectionnez cette option
Menu système.
4 Tournez M.C. pour passer à YES.
lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves
est connecté directement aux bornes du
Menu initial
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
haut-parleur arrière sans amplificateur au-
Utilisation d’une source AUX
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
xiliaire et qu’un haut-parleur d’extrêmes
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
graves est connecté à la sortie RCA.
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
! REAR/REAR – Sélectionnez cette option
d’entrée AUX.
2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/
lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est
OFF jusqu’à ce que le menu principal appa-
connecté aux bornes du haut-parleur ar-
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
raisse sur l’afficheur.
rière et à la sortie RCA.
comme source.
Si un haut-parleur pleine gamme est
Remarque
3 Tournez M.C. pour changer l’option de
connecté à la sortie des bornes du haut-
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
menu et appuyez pour sélectionner INITIAL.
parleur arrière et que la sortie RCA n’est
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
pas utilisée, vous pouvez sélectionner
détails, reportez-vous à la page 30, AUX (entrée
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
REAR/SUB.W ou REAR/REAR.
auxiliaire).
tion du menu initial.
DAB ANT PW (réglage de l’ alimentation de l’an-
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
tenne DAB)
Changement de l’affichage
initial suivantes peuvent être ajustées.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
Sélection des informations textuelles souhaitées
FM STEP (incrément d’accord FM)
souhaité.
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
! ON – Utilisez cette option pour activer l’ali-
1 Appuyez sur M.C. pour choisir l’incrément
disponibles :
mentation vers une antenne DAB. Sélec-
d’accord FM.
! Nom de la source
tionnez-la lorsque vous utilisez l’antenne
100 (100 kHz) — 50 (50 kHz)
! Nom de la source et horloge
DAB en option (AN-DAB1 vendue séparé-
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du
ment) avec l’appareil.
préamp)
! OFF – Utilisez cette option pour désactiver
l’alimentation. Sélectionnez-la lorsque
vous utilisez une antenne passive sans am-
plification.
32
Fr
<QRD3198-B>32
Black plate (33,1)
— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
Connexions
mentation de cet appareil pour partager l’ali-
Important
mentation avec d’autres appareils. La
! Lors de l’installation de cet appareil dans un
capacité en courant du câble est limitée.
véhicule sans position ACC (accessoire) sur
— Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
le contact d’allumage, ne pas connecter le
ristiques spécifiées.
câble rouge à la borne qui détecte l’utilisa-
— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-
leur directement à la masse.
chargement de la batterie.
— Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
F
O
N
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
O
F
S
T
R
A
gnaux de commande sont transmis via le
T
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
lécommande du système d’un amplificateur
Avec position ACC Sans position ACC
de puissance externe ou à la borne de
! L’utilisation de cet appareil dans des condi-
commande du relais de l’antenne motorisée
tions autres que les conditions suivantes
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
pourrait provoquer un incendie ou un mau-
cule est équipé d’une antenne intégrée à la
vais fonctionnement.
lunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-
— Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à
mentation de l’amplificateur d’antenne.
la masse du négatif.
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
— Haut-parleurs avec une puissance de sortie
borne d’alimentation d’un amplificateur de
de 50 W et une impédance de 4 W à8W.
puissance externe. De même, ne le reliez pas
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
à la borne d’alimentation de l’antenne moto-
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
respecter les instructions suivantes.
ter un déchargement de la batterie ou un
— Déconnectez la borne négative de la batterie
dysfonctionnement.
avant l’installation.
! Le câble noir est la masse. Les câbles de
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
terre de cet appareil et d’autres produits (par-
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
ticulièrement les produits avec des courants
roulez dans du ruban adhésif les parties du
élevés tels que l’amplificateur de puissance)
câblage en contact avec des pièces en métal.
doivent être câblés séparément. Dans le cas
— Placez les câbles à l’écart de toutes les par-
contraire, ils peuvent se détacher accidentel-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
lement et provoquer un incendie ou un dys-
les rails des sièges.
fonctionnement.
— Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf-
Cet appareil
fage.
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
isolant.
— Ne raccourcissez pas les câbles.
5 67
1 Entrée antenne DAB
Pour recevoir des signaux DAB, connectez
une antenne DAB (AN-DAB1) vendue sépa-
rément à l’appareil.
Pour une meilleure réception DAB, vérifiez
qu’une antenne DAB avec entrée d’alimenta-
tion fantôme est utilisée. Pioneer recom-
mande l’utilisation de “AN-DAB1” (vendue
séparément). La consommation électrique
de l’antenne DAB doit être de 100 mA maxi-
mum.
2 Entrée cordon d’alimentation
3 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
ves
4 Sortie avant
5 Entrée antenne
6 Fusible (10 A)
7 Entrée télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
Cordon d’alimentation
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
1
2
3
4
e
d
Section
Installation
Installation
03
2 Selon le type de véhicule, 3 et 5 peuvent
avoir une fonction différente. Dans ce cas,
assurez-vous de connecter 4 à 5 et 6 à 3.
3 Jaune
Alimentation de secours (ou accessoire)
4 Jaune
Connectez à la borne d’alimentation 12 V per-
manente.
Français
5 Rouge
Accessoire (ou alimentation de secours)
6 Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le
contact d’allumage (12 V CC).
7 Connectez les fils de même couleur en-
semble.
8 Noir (masse du châssis)
9 Bleu/blanc
La position des broches du connecteur ISO
est différente selon le type de véhicule.
Connectez 9 et b lorsque la broche 5 est de
type commande de l’antenne. Dans un type
différent de véhicule, ne connectez jamais 9
et b.
a Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du sys-
tème de l’amplificateur de puissance (max.
300 mA 12 V CC).
b Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du relais
de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V
CC).
c Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec la fonc-
tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-
pure Audio de cet équipement. Sinon, ne
connectez rien au fil Coupure Audio.
d Fils des haut-parleurs
Blanc : Avant gauche +
c
Blanc/noir : Avant gauche *
Gris : Avant droite +
Gris/noir : Avant droite *
Vert: Arrière gauche + ou haut-parleur d’ex-
1 Vers l’entrée cordon d’alimentation
trêmes graves +
Fr
33
<QRD3198-B>33
Black plate (34,1)
Vert/noir: Arrière gauche * ou haut-parleur
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
! Lors de l’installation, pour assurer une dis-
d’extrêmes graves *
parément)
persion correcte de la chaleur quand cet ap-
Violet : Arrière droite + ou haut-parleur d’ex-
4 Vers la sortie avant
pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un
trêmes graves +
5 Haut-parleur avant
espace important derrière la face arrière et
Violet/noir: Arrière droite * ou haut-parleur
6 Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-par-
enroulez les câbles volants de façon qu’ils ne
d’extrêmes graves *
leur d’extrêmes graves
bloquent pas les orifices d’aération.
e Connecteur ISO
7 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrê-
Dans certains véhicules, il est possible que
mes graves
le connecteur ISO soit divisé en deux. Dans
ce cas, assurez-vous de connecter les deux
connecteurs.
Installation
Important
Remarques
! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
! Changez le menu initial de cet appareil. Re-
tèmes avant l’installation finale.
portez-vous à la page 32, SP-P/O MODE (ré-
! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
glage de la sortie arrière et du préamp).
peut en résulter des dysfonctionnements.
La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de
! Consultez votre revendeur si l’installation né-
cet appareil est monaurale.
cessite le perçage de trous ou d’autres modi-
! Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê-
fications du véhicule.
mes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de
! N’installez pas cet appareil là où :
connecter le haut-parleur d’extrêmes graves
— il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
— il peut blesser un passager en cas d’arrêt
connectez aucun périphérique aux fils vert et
soudain du véhicule.
vert/noir.
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil
Amplificateur de puissance
àl’écart de tous les endroits chauds, par
(vendu séparément)
exemple les sorties de chauffage.
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un
! Des performances optimales sont obtenues
amplificateur optionnel.
quand l’appareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
1
3
2
4
60°
55
3
1
2
6
77
1 Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
ment)
5cmcm
Section
03
Installation
Installation
1 Tableau de bord
2 Manchon de montage
# Assurez-vous que l’appareil est correctement mis
en place. Toute installation instable peut entraîner
des sauts ou autres dysfonctionnements.
Montage arrière DIN
1 Déterminez la position appropriée où les
trous sur le support et sur le côté de l’appa-
Laissez suffisamment
reil se correspondent.
d’espace
5 cm
5 cm
Montage avant/arrière DIN
2 Serrez deux vis de chaque côté.
Cet appareil peut être installé correctement soit
en montage frontal ou en montage arrière.
3
Utilisez des pièces disponibles dans le
1
commerce lors de l’installation.
2
Montage frontal DIN
1 Insérez le manchon de montage dans le
1 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)
tableau de bord.
2 Support de montage
Lors de l’installation de cet appareil dans un es-
3 Tableau de bord ou console
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-
tage fourni. Si l’espace est suffisant, utilisez le
Retrait de l’appareil
manchon de montage fourni avec le véhicule.
1 Retirez l’anneau de garniture.
2 Fixez le manchon de montage en utilisant
un tournevis pour courber les pattes métalli-
ques (90°) en place.
1
1 Anneau de garniture
2 Encoche
2
! Retirer la face avant permet d’accéder plus
facilement à l’anneau de garniture.
34
Fr
<QRD3198-B>34
Black plate (35,1)
Section
Installation
Informations complémentaires
03
! Quand vous remontez l’anneau de garniture,
Dépannage
Messages d’erreur
pointez le côté avec l’encoche vers le bas.
Les symptômes apparaissent en gras et les cau-
Quand vous contactez votre distributeur ou le
2 Insérez les clés d’extraction fournies dans
ses sous la forme de texte régulier non indenté.
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
les deux côtés de l’appareil jusqu’àcequ’el-
Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer
proche, n’oubliez pas de noter le message d’er-
les s’enclenchent en place.
les actions à mettre en œuvre.
reur.
Les symptômes apparaissent en gras et les cau-
3 Tirez l’appareil hors du tableau de bord.
ses sous la forme de texte régulier non indenté.
Français
L’écran revient automatiquement à l’affichage
Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer
ordinaire.
les actions à mettre en œuvre.
Vous n’avez exécuté aucune opération pendant 30
secondes.
Commun
Réexécutez l’opération.
AMP ERROR
L’étendue de répétition de lecture change de ma-
Une anomalie de fonctionnement de l’appareil s’est
nière inattendue.
produite ou la connexion des haut-parleurs est incor-
Retrait et remontage de la face avant
En fonction de l’étendue de répétition de lecture, l’é-
recte. Le circuit de protection est activé.
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
tendue sélectionnée peut changer lors de la sélec-
Vérifiez la connexion des haut-parleurs. Si le
l’appareil contre le vol.
tion d’un autre dossier ou d’une autre plage ou
message ne disparaît pas même après avoir
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face
pendant l’avance ou le retour rapide.
éteint puis démarré le moteur, consultez votre
avant et à la page 22, Remontage de la face
Resélectionnez l’étendue de répétition de lecture.
distributeur ou un centre d’entretien agréé par
avant.
Pioneer.
Un sous-dossier n’est pas lu.
Il est impossible de lire les sous-dossiers lorsque
FLD (répétition du dossier) est sélectionné.
Syntoniseur DAB
Sélectionnez une autre étendue de répétition de
ANTENNA ERROR
lecture.
La connexion de l’antenne est incorrecte.
Vérifiez la connexion de l’antenne. Si le message
NO XXXX s’affiche lors de la modification de l’af-
ne disparaît pas même après avoir éteint puis
fichage (par exemple NO TITLE).
démarré le moteur, consultez votre distributeur
Aucune information textuelle n’est intégrée.
ou un centre d’entretien agréé par Pioneer.
Basculez l’affichage ou la lecture sur une autre
plage/un autre fichier.
Lecteur de CD
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
Il y a des interférences.
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
Vous utilisez un périphérique, un téléphone portable
Le disque est sale.
par exemple, qui peut générer des interférences so-
Nettoyez le disque.
nores.
Le disque est rayé.
Éloignez tous les appareils électriques qui
Utilisez un autre disque.
pourrait provoquer des interférences.
Fr
35
<QRD3198-B>35
Black plate (36,1)
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Périphérique de stockage USB/iPod
CHECK USB
Panne iPod.
Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu
Une erreur mécanique ou électrique est survenue.
Le périphérique de stockage USB connecté
FORMAT READ
principal de l’iPod est affiché, reconnectez et
Coupez et remettez le contact d’allumage ou
consomme plus que le courant maximal autorisé.
Le début de la lecture et le début de l’émission des
réinitialisez l’iPod.
choisissez une autre source, puis revenez au
Déconnectez le périphérique de stockage USB et
sons sont parfois décalés.
lecteur de CD.
ne l’utilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis
Attendez que le message disparaisse pour
sur ACC ou ON, et ne connectez que des
STOP
entendre les sons.
ERROR-15
périphériques de stockage USB compatibles.
Aucune plage musicale dans la liste en cours.
Sélectionnez une liste qui contient les plages
Le disque inséré est vierge.
NO AUDIO
CHECK USB
musicales.
Utilisez un autre disque.
Absence de plages musicales.
L’iPod fonctionne correctement mais n’est pas
Transférez les fichiers audio vers le périphérique
ERROR-23
chargé.
NOT FOUND
de stockage USB et procédez à la connexion.
Assurez-vous que le câble de connexion de l’iPod
Aucune plage musicale connexe.
Format CD non pris en charge.
La sécurité est activée sur le périphérique de stoc-
n’est pas en court-circuit (par exemple, qu’il
Transférez les plages musicales sur l’iPod.
Utilisez un autre disque.
kage USB.
n’est pas coincé dans des objets métalliques).
Suivez les instructions du périphérique de
Après avoir vérifié, mettez le contact d’allumage
FORMAT READ
stockage USB pour désactiver la sécurité.
sur OFF puis sur ON, ou déconnectez l’iPod et
Le début de la lecture et le début de l’émission des
Applications
reconnectez-le.
sons sont parfois décalés.
SKIPPED
START UP APP
Attendez que le message disparaisse pour
Le périphérique de stockage USB connecté contient
ERROR-19
L’application n’a pas encore démarré.
entendre les sons.
des fichiers protégés par DRM.
Panne de communication.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Les fichiers protégés sont sautés.
Effectuez une des opérations suivantes.
NO AUDIO
–Coupez et remettez le contact d’allumage.
Le disque inséré ne contient pas de fichiers pouvant
PROTECT
–Déconnectez le périphérique de stockage USB.
Conseils sur la manipulation
être lus.
Tous les fichiers sur le périphérique de stockage
–Choisissez une autre source.
Utilisez un autre disque.
USB connecté intègrent la protection par DRM.
Revenez ensuite à la source USB.
Disques et lecteur
Remplacez le périphérique de stockage USB.
Panne iPod.
SKIPPED
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu
Le disque inséré contient des fichiers protégés par
l’autre des logos suivants.
N/A USB
principal de l’iPod est affiché, reconnectez et
DRM.
Le périphérique USB connecté n’est pas pris en
réinitialisez l’iPod.
Les fichiers protégés sont sautés.
charge par cet appareil.
! Connectez un périphérique de stockage de
ERROR-23
PROTECT
masse USB compatible.
Le périphérique de stockage USB n’a pas été for-
Tous les fichiers sur le disque inséré intègrent la pro-
! Déconnectez votre périphérique et remplacez-
maté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
tection par DRM.
le par un périphérique de stockage USB
Le périphérique de stockage USB doit être
Utilisez un autre disque.
compatible.
formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
Utilisez des disques 12 cm.
CHECK USB
ERROR-16
Utilisez seulement des disques conventionnels de
Le connecteur USB ou le câble USB est en court-cir-
La version du firmware de l’iPod est ancienne.
forme circulaire.
cuit.
Mettez à jour la version de l’iPod.
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB
n’est pas coincé ou endommagé.
36
Fr
<QRD3198-B>36
Black plate (37,1)
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
iPod
MP3
Les types de disques suivants ne peuvent pas être
Lors de l’utilisation de disques dont la surface de
utilisés avec cet appareil.
l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions
Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à
Extension de fichier : .mp3
! DualDiscs
et les avertissements des disques. L’insertion et
une température élevée.
! Disques 8 cm : les tentatives d’utilisation de
l’éjection peuvent ne pas être possibles selon les
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
tels disques avec un adaptateur peuvent en-
disques. L’utilisation d’un tel disque risque d’en-
Attachez fermement l’iPod pendant que vous
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
traîner un dysfonctionnement de l’appareil.
dommager cet appareil.
conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
! Disques de forme bizarre
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-
Ne posez aucune étiquette disponible dans le
Français
ment de la pédale de frein ou d’accélérateur.
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
commerce ou tout autre matériau sur la surface
2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la
des disques.
Quelques mots sur les réglages de l’iPod
Version 1.x.)
! Disques autres que les CD
! Les disques pourraient se déformer et devenir
! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil dés-
! Disques endommagés, y compris les disques
injouables.
active le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin
Liste de lecture m3u : incompatible
fendillés, ébréchés ou voilés
! Les étiquettes pourraient se décoller pendant
d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ origi-
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
! Disques CD-R/RW non finalisés
la lecture et empêcher l’éjection des disques,
nal est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
ce qui pourrait endommager l’appareil.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-
tition hors service sur l’iPod quand vous utili-
ques.
WAV
sez cet appareil. La fonction de répétition est
Périphérique de stockage USB
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous
positionnée automatiquement sur répétition
Extension de fichier : .wav
ne les écoutez plus.
de toutes les plages quand vous connectez
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
l’iPod à cet appareil.
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-
pas prises en charge.
ADPCM)
ques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez
Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne
Ne connectez aucun périphérique autre qu’un pé-
aucun agent chimique sur un disque.
sera pas affiché par cet appareil.
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
riphérique de stockage USB.
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction
Formats audio compressés
La condensation peut perturber temporairement
de stockage USB tomber sur le plancher, où il
avec USB MTP.
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’a-
compatibles (disque, USB)
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale
dapter à la température plus élevée pendant une
de frein ou d’accélérateur.
AAC
WMA
heure environ. Essuyez également les disques hu-
En fonction du périphérique de stockage USB, les
mides avec un chiffon doux.
Format compatible : AAC encodé par iTunes
problèmes suivants peuvent survenir.
Extension de fichier : .wma
La lecture de certains disques peut être impos-
! Le fonctionnement peut varier.
Extension de fichier : .m4a
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s
sible en raison des caractéristiques du disque, de
! Le périphérique de stockage peut ne pas être
à 384 kbit/s (VBR)
son format, de l’application qui l’a enregistré, de
Fréquence d’échantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz
reconnu.
l’environnement de lecture, des conditions de
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz,
Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/s, VBR
stockage ou d’autres conditions.
ment.
48 kHz
Apple Lossless : incompatible
! Le périphérique peut générer des interférences
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
sonores lorsque vous écoutez la radio.
ture d’un disque.
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-
de fichier .m4p) : incompatible
tible
Fr
37
<QRD3198-B>37
Black plate (38,1)
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Informations supplémentaires
Périphérique de stockage USB
! iPod touch (1ère génération)
Séquence des fichiers audio
! iPod classic
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fi-
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
! iPod avec vidéo
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-
chier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
! iPod nano (7ème génération)
ces de lecture.
de dossier peuvent être affichés.
moins de 2 niveaux).
! iPod nano (6ème génération)
! iPod nano (5ème génération)
Exemple de hiérarchie
Les textes russes à afficher sur cet appareil doi-
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500
! iPod nano (4ème génération)
vent être codés avec un des jeux de caractères sui-
01
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
! iPod nano (3ème génération)
vants :
02
! iPod nano (2ème génération)
1
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
Lecture des fichiers protégés par des droits d’au-
! iPod nano (1ère génération)
2
! Un jeu de caractères autre que Unicode qui
teur : incompatible
: Dossier
! iPhone 5
03
est utilisé dans un environnement Windows et
: Fichier d’audio
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule
! iPhone 4S
3
qui est paramétré sur Russe dans le réglage
04
compressé
! iPhone 4
4
la première partition peut être lue.
multilingue
5
01 à 05 : Numéro de
! iPhone 3GS
Il peut se produire un léger retard au début de la
6
dossier
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
! iPhone 3G
lecture de fichiers audio sur un périphérique de
05
1 à 6 : Séquence
selon l’application utilisée pour encoder les fi-
! iPhone
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
de lecture
chiers WMA.
dossiers.
Selon la génération ou la version de l’iPod, certai-
Il peut se produire un léger retard au début de la
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Disque
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
La séquence de sélection des dossiers ou d’au-
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-
Les opérations peuvent différer selon la version du
PRÉCAUTION
tres opérations peut différer en fonction du logi-
riphérique de stockage USB avec de nombreuses
logiciel iPod.
! Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec
ciel de codage ou d’écriture.
hiérarchies de dossiers.
tous les périphériques de stockage de masse
Les utilisateurs d’un iPod avec connecteur Lightn-
USB et décline toute responsabilité en cas
ing doivent utiliser le câble Lightning vers USB
Périphérique de stockage USB
de perte de données sur des lecteurs multi-
(fourni avec l’iPod).
La séquence de lecture est identique à la sé-
Disque
média, smartphones ou autres périphériques
quence enregistrée dans le périphérique de
Les utilisateurs d’un iPod avec Dock Connector
lors de l’utilisation de ce produit.
stockage USB.
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
doivent utiliser le CD-IU51. Pour plus de détails,
! Ne laissez pas de disques ou un périphérique
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
consultez votre revendeur.
de stockage USB dans un lieu où les tempé-
thode suivante est recommandée.
moins de 2 niveaux).
ratures sont élevées.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,
1 Créez un nom de fichier en incluant des
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à99
reportez-vous aux manuels de l’iPod.
nombres qui spécifient la séquence de lec-
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
Livre audio, podcast : compatible
Compatibilité iPod
099yyy.mp3).
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,
Cet appareil prend en charge uniquement les
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
Romeo, Joliet
modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
PRÉCAUTION
iPod prises en charge sont indiquées ci-des-
sur le périphérique de stockage USB.
Lecture multi-session : compatible
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
sous. Les versions antérieures ne sont pas pri-
Toutefois, avec certains environnements sys-
Transfert des données en écriture par paquet : in-
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
ses en charge.
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence
compatible
de données se produit pendant l’utilisation de
Conçu pour
de lecture.
cet appareil.
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-
! iPod touch (5ème génération)
quence est différente et dépend du lecteur.
ges musicales de l’enregistrement original, la lec-
! iPod touch (4ème génération)
ture des disques d’audio compressé s’effectue
! iPod touch (3ème génération)
avec une courte pause entre les plages musicales.
! iPod touch (2ème génération)
38
Fr
<QRD3198-B>38
Black plate (39,1)
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Tableau des caractères
WMA
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
Caractéristiques techniques
Format de décodage MP3
Windows Media est une marque déposée ou
cyrilliques
Généralités
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
une marque commerciale de Microsoft
Format de décodage WMA
Tension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
D:C D:C D:C D:C D:C
ceptable)
pays.
naux audio)
Mise à la masse ............... Pôle négatif
: А : Б : В : Г : Д
Ce produit intègre une technologie détenue par
(Windows Media Player)
Consommation maximale
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée
Format de décodage AAC
................................... 10,0 A
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco -
et distribuée que sous licence de Microsoft
Dimensions (L × H × P) :
Français
dés iTunes seulement)
DIN
: Л : М : Н : О : П
Licensing, Inc.
(Ver. 10.6 et antérieures)
Châssis ............................ 178mm × 50mm × 165mm
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
: Р : С : Т : У : Ф
Panneau avant ................. 188mm × 58mm × 15mm
iPod et iPhone
(Non compressé)
D
: Ш,
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
Châssis ............................ 178mm × 50mm × 165mm
: Х : Ц : Ч
: Ъ
Щ
touch sont des marques commerciales
Panneau avant ................. 170mm × 46mm × 15mm
USB
d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
Poids ............................... 1 kg
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
Spécification standard USB
d’autres pays.
................................... USB 2.0 vitesse pleine
Lightning est une marque commerciale
D : Affichage C : Caractère
Audio
Alimentation maximale .... 1A
d’Apple Inc.
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Puissance de sortie maximale
Les accessoires électroniques portant la men-
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32
................................... 50 W × 4
Format de décodage MP3
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »
70 W × 1/2 W (pour le haut-
Droits d’auteur et marques
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
ont été conçus pour fonctionner respectivement
parleur d’extrêmes graves)
Format de décodage WMA
commerciales
Puissance de sortie continue
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
................................... 22W × 4 (50Hz à 15000Hz,
conformes aux exigences d’Apple par le fabri-
naux audio)
iTunes
THD 5 %, impédance de
cant. Apple n’est pas responsable pour le fonc-
(Windows Media Player)
charge 4 W, avec les deux ca-
Apple et iTunes sont des marques commerciales
tionnement de cet appareil ou de sa
Format de décodage AAC
naux entraînés)
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco -
compatibilité avec les normes réglementaires et
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à8W acceptable)
d’autres pays.
dés iTunes seulement)
de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
(Ver. 10.6 et antérieures)
................................... 2,0V
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
MP3
Correction physiologique
fecter les performances sans fil.
(Non compressé)
La vente de ce produit comporte seulement une
................................... +10dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz) (volume : –30 dB)
licence d’utilisation privée, non commerciale, et
Androidä
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :
ne comporte pas de licence ni n’implique aucun
Syntoniseur FM
Android est une marque commerciale de
Fréquence ........................ 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/
droit d’utilisation de ce produit pour une diffu-
Gamme de fréquence ....... 87,5 MHz à 108,0 MHz
Google Inc.
8 kHz
Sensibilité utile ................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :
sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-
Plage d’égalisation .......... ±12 dB (par pas de 2 dB)
30 dB)
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,
Haut-parleur d’extrême s graves (mono) :
MIXTRAX
Rapport signal/bruit ......... 72dB (réseau IEC-A)
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-
Fréquence ........................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
MIXTRAX est une marque commerciale de
125 Hz/160 Hz/200 Hz
ing via internet, des intranets et/ou d’autres sys-
PIONEER CORPORATION.
Pente ............................... –12 dB/oct, –24 dB/oct
tèmes électroniques de distribution de contenu,
Syntoniseur MW (PO)
Gain ................................ +6dB à –24 dB
Gamme de fréquence ....... 531kHz à 1 602kHz
telles que les applications audio payante ou
Phase .............................. Normale/Inverse
Sensibilité utile ................ 25µV (S/B : 20 dB)
audio à la demande. Une licence indépendante
Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IEC-A)
est requise pour de telles utilisations. Pour les
Lecteur de CD
détails, veuillez visiter le site
Système ........................... Compact Disc Digital Audio
http://www.mp3licensing.com.
Syntoniseur LW (GO)
Disques utilisables ........... Disques compacts
Gamme de fréquence ....... 153kHz à 281 kHz
Rapport signal/bruit ......... 94dB (1kHz) (réseau IEC-A)
Sensibilité utile ................ 28µV (S/B : 20 dB)
Fr
39
<QRD3198-B>39
Black plate (40,1)
Annexe
Informations complémentaires
Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur DAB
Gamme de fréquence (Gamme C)
................................... 174,928 MHz à 239,200 MHz
(5A à 13F)
Gamme de fréquence (Gamme L)
................................... 1 452,960 MHz à
1 490,624 MHz (LA à LW)
Sensibilité utile (Gamme C)
................................... –96 dBm
Sensibilité utile (Gamme L)
................................... –94 dBm
Rapport signal/bruit ......... 85dB
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
40
Fr
<QRD3198-B>40