Pioneer DEH-X6600DAB – страница 4

Инструкция к Автомагнитоле Pioneer DEH-X6600DAB

Black plate (61,1)

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

WMA

Rapporto segnale/rumore

Tabella dei caratteri cirillici

Dati tecnici

................................... 94dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)

Windows Media è un marchio di fabbrica o mar-

Generali

Numero di canali ............. 2 (stereo)

chio di fabbrica depositato della Microsoft

D: C D: C D: C D: C D: C

Formato di decodifica MP3

Alimentazione .................. 14,4 V di c.c. (variazioni con-

Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

sentite da 10,8 V a 15,1 V)

: А : Б : В : Г : Д

Questo prodotto include tecnologie di proprietà

Formato di decodifica WMA

Messa a terra ................... Negativa

della Microsoft Corporation e non è utilizzbile

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

Consumo massimo .......... 10,0 A

senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.

nali audio)

Dimensioni (L × A × P):

: Л : М : Н : О : П

(Windows Media Player)

DIN

Formato di decodifica AAC

Unità principale ............... 178 mm × 50mm × 165mm

: Р : С : Т : У : Ф

iPod e iPhone

................................... AAC MPEG-4 (codifica solo

Pannello anteriore ............ 188 mm × 58mm × 15 mm

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod

tramite iTunes)

: Ш,

D

: Х : Ц : Ч

: Ъ

touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli

(Ver. 10.6 e precedenti)

Unità principale ............... 178 mm × 50mm × 165mm

Щ

Stati Uniti e in altri Paesi.

Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM

Pannello anteriore ............ 170 mm × 46mm × 15 mm

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

Lightning è un marchio di fabbrica di Apple Inc.

(Non compresso)

Peso ................................ 1 kg

Italiano

Fatto per l'iPod e Fatto per l'iPhone significa-

D: Display C: Carattere

no che un accessorio elettronico è stato proget-

USB

Audio

tato specificamente rispettivamente per il

Specifiche standard USB

Potenza duscita massima

collegamento con l'iPod o l'iPhone ed è stato

................................... USB 2.0 massima velocità

................................... 50 W × 4

certificato dal suo sviluppatore corrispondere

Alimentazione massima ... 1 A

Copyright e marchi registrati

70 W × 1/2 W (per il subwoo-

Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)

agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple

fer)

File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32

iTunes

non può essere considerata responsabile di que-

Potenza duscita continua

Formato di decodifica MP3

Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di

................................... 22W × 4 (da 50Hz a

sto dispositivo o della sua osservanza delle

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

15 000 Hz, 5% THD, carico 4 W,

Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri

norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere

Formato di decodifica WMA

entrambi i canali)

Paesi.

presente che l'uso di questo accessorio con

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-

Impedenza di carico ......... 4 W (variazioni consentite da

l'iPod o l'iPhone può peggiorare le prestazioni

nali audio)

4 W a8W)

(Windows Media Player)

MP3

wireless.

Livello massimo di uscita

Formato di decodifica AAC

La fornitura di questo prodotto prevede il trasfe-

................................... 2,0V

................................... AAC MPEG-4 (codifica solo

Contorno della sonorità .... +10dB (a 100Hz), +6,5 dB (a

rimento di una licenza esclusivamente per uso

Androidä

tramite iTunes)

10 kHz) (volume: 30 dB)

privato, non-commerciale e non prevede la con-

Android è un marchio di fabbrica di Google Inc.

(Ver. 10.6 e precedenti)

Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande):

cessione di una licenza, implica qualsiasi di-

Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM

Frequenza ........................ 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/

ritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi

(Non compresso)

MIXTRAX

8 kHz

trasmissione in diretta commerciale (ovvero,

MIXTRAX è un marchio registrato di PIONEER

Gamma di equalizzazione

che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/

................................... ±12 dB (a passi di 2 dB)

CORPORATION.

Sintonizzatore FM

o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tra-

Subwoofer (mono):

Gamma di frequenze ........ da 87,5 MHz a 108,0 MHz

Frequenze ........................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

mite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri si-

Sensibilità ........................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, rap-

125 Hz/160 Hz/200 Hz

stemi elettronici di distribuzione di contenuti,

porto S/R: 30 dB)

Pendenza ......................... 12 dB per ottava, 24 dB per

come applicazioni di trasmissione audio a paga-

Rapporto segnale/rumore

ottava

................................... 72dB (rete IEC-A)

mento o audio-on-demand. Per tali usi è neces-

Guadagno ........................ da +6dB a 24 dB

saria una licenza specifica. Per dettagli, visitare

Fase ................................. Normale e invertita

http://www.mp3licensing.com.

Sintonizzatore MW

Gamma di frequenze ........ da 531 kHz a 1602kHz

Lettore CD

Sensibilità ........................ 25µV (rapporto S/R: 20 dB)

Sistema ........................... Sistema audio per compact

Rapporto segnale/rumore

disc

................................... 62dB (rete IEC-A)

Dischi utilizzabili .............. Compact disc

It

61

<QRD3198-B>61

Black plate (62,1)

Appendice

Informazioni supplementari

Sintonizzatore LW

Gamma di frequenze ........ da 153 kHz a 281 kHz

Sensibilità ........................ 28µV (rapporto S/R: 20 dB)

Rapporto segnale/rumore

................................... 62dB (rete IEC-A)

Sintonizzatore DAB

Gamma di frequenza (Banda C)

................................... da 174,928 MHz a

239,200 MHz (da 5A a 13F)

Gamma di frequenza (Banda L)

................................... da 1 452,960 MHz a

1 490,624 MHz (da LA a LW)

Sensibilità (Banda C) ....... 96 dBm

Sensibilità (Banda L) ........ 94 dBm

Rapporto segnale/rumore

................................... 85dB

Nota

Caratteristiche tecniche e design sono soggetti

a eventuali modifiche senza preavviso.

62

It

<QRD3198-B>62

Black plate (63,1)

Italiano

63It

<QRD3198-B>63

Black plate (64,1)

Sección

01

Antes de comenzar

Antes de comenzar

Gracias por haber adquirido este producto

Acerca de esta unidad

PRECAUCIÓN

PIONEER

Las frecuencias del sintonizador de esta unidad

Este aparato es un producto de láser de clase

Lea con detenimiento este manual antes de utili-

están asignadas para su uso en Europa Occi-

1 clasificado como tal en Seguridad de pro-

zar el producto por primera vez para que pueda

dental, Asia, Oriente Próximo, África y Oceanía.

ductos de láser, IEC 60825-1:2007.

darle el mejor uso posible. Es muy importante

El uso en otras áreas puede causar una recep-

que lea y cumpla con la información que apare-

ción deficiente. La función RDS (sistema de

ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y

PRODUCTO LASER CLASE 1

datos de radio) opera sólo en áreas con emiso-

PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,

ras de FM que trasmitan señales de RDS.

guarde el manual en un lugar seguro y a mano

para poder consultarlo en el futuro.

ADVERTENCIA

En caso de problemas con el

! No trate de instalar o reparar este pro-

dispositivo

ducto usted mismo. La instalación o la

Si esta unidad no funcionase correctamente,

reparación de este producto por parte de

póngase en contacto con su concesionario o

personas sin cualificación ni experiencia

con el centro de servicio PIONEER autorizado

en equipos electrónicos y accesorios

más cercano.

para automóviles puede ser peligrosa y

Si desea deshacerse de este producto, no lo

puede exponerle al riesgo de sufrir una

mezcle con los residuos generales de su

descarga eléctrica u otros peligros.

hogar. De conformidad con la legislación vi-

! No intente utilizar la unidad mientras esté

gente, existe un sistema de recogida distinto

conduciendo. Asegúrese de salir de la carre-

para los productos electrónicos que requieren

tera y aparcar su vehículo en un lugar seguro

un procedimiento adecuado de tratamiento,

antes de intentar utilizar los controles del dis-

recuperación y reciclado.

positivo.

Las viviendas privadas en los estados miembros

PRECAUCIÓN

de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver

! Evite que esta unidad entre en contacto con

gratuitamente sus productos electrónicos usa-

líquidos, ya que puede producir una descar-

dos en los centros de recolección previstos o

ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-

bien en una tienda minorista (si adquieren un

dos puede causar daños en la unidad, humo

producto similar nuevo).

y recalentamiento.

En el caso de los países que no se han mencio-

! El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usar-

nado en el párrafo anterior, póngase en contacto

se en Alemania.

con las autoridades locales a fin de conocer el

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-

método de eliminación correcto.

mente bajo como para poder escuchar los

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-

sonidos que provienen del exterior.

gurará de que el producto eliminado se someta

! Evite la exposición a la humedad.

a los procesos de tratamiento, recuperación y

reciclaje necesarios, evitando de este modo

efectos potencialmente negativos en el entorno

y la salud humana.

64

Es

<QRD3198-B>64

Black plate (65,1)

Unidad principal

2 4

3

5

6

d8 9 e

7

a

Indicaciones de la pantalla

1

1

7 b9

b c

1 SRC/OFF

2 h (expulsar)

3 MULTI-CONTROL (M.C.)

4

(lista)

5 Ranura de carga de discos

6 Puerto USB

7 DAB

8 BAND/

(control de iPod)

(parte posterior)/DIMMER (reductor de

9

luz)

a c/d

b DISP

c 1/

a 6/

Conector de entrada AUX (conector estéreo

d

de 3,5 mm)

e Botón de soltar

PRECAUCIÓN

Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-

U50E) para conectar el dispositivo de almacena-

miento USB, ya que cualquier dispositivo conec-

tado directamente a la unidad sobresaldrá de

ésta y podría resultar peligroso.

6 8 a

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

Menú de configuración

Utilice FM STEP para ajustar las opciones de paso

de sintonía FM (ajustes del paso de búsqueda).

1 Una vez instalada la unidad, gire la llave

2

1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía

de encendido hasta la posición ON.

de FM.

Aparecerá SET UP.

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

2 Pulse M.C. para confirmar la selección.

2 Pulse M.C. para cambiar a YES.

3

54

! El paso de sintonía manual está fijado en

# El menú de configuración desaparece si no utili-

50 kHz.

za la unidad durante 30 segundos.

! Cuando se desactivan AF y TA, el paso de bús-

# Si prefiere dejar la configuración para más tarde,

queda se fija en 50 kHz incluso si está ajustado

Sección de información principal

gire M.C. para cambiar a NO.

en 100.

! Sintonizador: banda y frecuencia

! RDS: nombre del servicio del programa,

3 Pulse M.C. para seleccionarlo.

DAB ANT PW (ajuste de la alimentación de la an-

información PTY y otro tipo de informa-

tena DAB)

1

ción de texto

4 Para configurar el menú, siga estos

Utilice DAB ANT PW para seleccionar si se ha de

! Reproductor de CD, dispositivo de alma-

pasos.

emitir alimentación a una antena DAB conectada.

cenamiento USB y iPod: tiempo de re-

Para avanzar a la siguiente opción del menú

1 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

producción transcurrido e información

debe confirmar primero su selección.

! ON Utilice esta opción para permitir la

de texto

alimentación de corriente a una antena

LANGUAGE (idiomas múltiples)

Español

DAB. Seleccione esta opción cuando se

2

Aparece cuando existe un nivel, carpeta o

Esta unidad puede mostrar la información de

utilice la antena DAB opcional (AN-DAB1,

menú inferior.

texto de un archivo de audio comprimido incluso

se vende por separado) con la unidad.

para aquella información integrada en inglés,

! OFF Utilice esta opción para desactivar la

3

(lista)

ruso o turco.

alimentación de corriente. Se selecciona al

4 Sección de información secundaria

! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado

utilizar una antena pasiva sin intensifica-

no coinciden, puede que la información de

dor.

5 LOC (sintonización por búsqueda local)

texto no se muestre correctamente.

2 Pulse M.C. para confirmar la selección.

6 TP (identificación de programa de tráfico)

! Es posible que algunos caracteres no se visua-

Aparecerá QUIT.

licen correctamente.

7 TA (anuncios de tráfico)

1 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y

8

(recuperador de sonido)

ENG (Inglés)РУС (Ruso)TUR (Turco)

seleccione YES.

2 Pulse M.C. para confirmar la selección.

9

(aleatorio/reproducción aleatoria)

# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire

CLOCK SET (ajuste del reloj)

M.C. para cambiar a NO.

a

(repetición)

(control de iPod)

1 Gire M.C. para ajustar la hora.

6 Pulse M.C. para seleccionarlo.

b

La función iPod de la unidad se controlará

2 Presione M.C. para seleccionar el minuto.

3 Gire M.C. para ajustar el minuto.

Notas

desde el iPod.

4 Pulse M.C. para confirmar la selección.

! Se pueden configurar las opciones del menú

desde el menú del sistema y desde el menú

FM STEP (paso de sintonía de FM)

de inicio. Si desea más información sobre

los ajustes, consulte Menú del sistema en la

página 73 y Menú inicial en la página 75.

Es

65

<QRD3198-B>65

Black plate (66,1)

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

! Si desea cancelar el menú de configuración,

DAB significa emisión de audio digital y cuenta

Extracción del panel frontal

Selección de una fuente

pulse SRC/OFF.

con las características siguientes:

1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel

1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:

! Calidad de sonido alta (casi tan alta como

delantero.

DIGITAL RADIO (radiodifusión de audio digi-

los CD, aunque es posible que se vea reduci-

2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M)y

tal)RADIOCDUSB/iPodAPP (aplica-

Funcionamiento básico

da en algunos casos para permitir la emisión

tire de él hacia usted (N).

ción)AUX

de más servicios)

Importante

! Si se selecciona una fuente diferente a DIGI-

! Recepción sin interferencias

! Maneje con cuidado el panel frontal cuando

TAL RADIO, se podrá cambiar a DIGITAL

lo quite o ponga.

RADIO pulsando DAB.

Nota

! Evite someter el panel delantero a impactos

! Se muestra USB MTP mientras está en uso la

Algunas emisoras realizan pruebas de emisión.

excesivos.

conexión MTP.

! Mantenga el panel delantero alejado de la

Ajuste del volumen

Funcionamiento básico

luz solar directa y no lo exponga a altas tem-

3 Coloque siempre el panel frontal en la funda o

1 Gire M.C. para ajustar el volumen.

peraturas.

bolsa protectora.

Selección de una banda

! Para evitar que el dispositivo o el interior del

Nota

1 Presione BAND/

hasta que visualice la

vehículo sufran daños, retire todos los cables

Colocación del panel delantero

banda deseada (D1, D2 o D3).

o dispositivos conectados al panel delantero

1 Deslice el panel hacia la izquierda.

Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-

antes de extraerlo.

nectado al terminal de control del relé de la an-

Sintonización manual (paso a paso)

tena automática del vehículo, la antena se

1 Pulse c o d.

extenderá cuando se encienda el equipo. Para

Conjunto

retraer la antena, apague la fuente.

Servicio

Pulse

.

Componente de servicio principal

Servicio

Operaciones del menú

2 Pulse el lado derecho del panel delantero

Componente de servicio principal

utilizadas frecuentemente

hasta que se asiente firmemente.

Componente de servicio secundario

Si aplica una fuerza excesiva para fijar el

Componente de servicio secundario

Retorno a la visualización anterior

panel delantero, puede que resulte dañado el

Pulse

.

Para volver a la lista anterior (la carpeta de un

Es posible que los servicios de algún conjunto se

panel delantero o la unidad principal.

nivel superior)

subdividan más en Componentes de servicio; el

Encendido de la unidad

1 Pulse

/DIMMER.

principal se denomina Componente de servicio

1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.

principal y cualquier Componente de servicio au-

Retorno a la visualización normal

xiliar se denomina Componente de servicio secun-

Apagado de la unidad

Acceso al menú principal

dario.

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-

1 Pulse BAND/

.

gue la unidad.

Búsqueda

Retorno a la visualización normal desde la lista

1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.

1 Pulse BAND/

.

Pausa

Radio digital (radiodifusión

Se puede pausar la función para dejar de escu-

de audio digital)

char un DAB temporalmente.

Para recibir señales DAB, conecte una antena

DAB (AN-DAB1), se vende por separado.

66

Es

<QRD3198-B>66

Black plate (67,1)

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

% Pulse DAB para pausar o reanudar.

Cambio de la visualización

Esta unidad memoriza automáticamente las

Se puede seleccionar un Componente de servicio

! Esta unidad memoriza automáticamente las

emisiones recientes; la capacidad de memoria

desde la información PTY.

emisiones recientes; la capacidad de memo-

de la unidad variará según la tasa de bits del

Selección de la información de texto deseada

1 Gire M.C. para desplazarse hasta la informa-

ria de la unidad variará según la tasa de bits

Componente de servicio que se utilice; la capa-

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

ción PTY deseada y púlsela para seleccionarla.

del Componente de servicio que se utilice; la

cidad de memoria aproximada es de cinco mi-

tes opciones:

NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOT-

capacidad de memoria aproximada es de

nutos para 192 kbps.

! SERVICE LABEL (etiqueta de servicio o

HERS

cinco minutos para 192 kbps.

Las selecciones almacenadas más antiguas de

canal)

2 Gire M.C. para seleccionar un Componente de

! Si la duración de una selección pausada su-

lo que se puede almacenar en la memoria no es-

! BRDCST INFO (etiqueta de servicio/etique-

servicio.

pera la capacidad de la memoria, la repro-

tarán disponibles.

ta PTY/etiqueta de conjunto/canal y fre-

3 Pulse M.C. para recibir una emisión desde el

ducción se volverá a activar desde el

cuencia)

Componente de servicio seleccionado.

principio de la selección de la memoria.

! DYNAMIC LABEL (etiqueta dinámica)

Selección de un Componente de

ENSEMBLE (etiqueta de conjunto)

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

servicio

Esta función se desactiva mientras el cambio de

Se puede seleccionar un Componente de servi-

Se puede seleccionar un Componente de servicio

Notas

tiempo esté activado. Para más información

cio desde la lista de servicios siguiente.

desde el conjunto relevante.

sobre la pausa en directo, consulte Para escu-

! Si no se puede adquirir la etiqueta de servi-

1 Gire M.C. para desplazarse hasta el conjunto

char una emisora reciente (pausa en directo) en

cio en SERVICE LABEL, se visualizará el

1 Pulse

(lista) para cambiar al modo de

deseado y púlselo para seleccionarlo.

la página 67.

canal en su lugar. Si se detecta la etiqueta de

lista de servicios.

2 Gire M.C. para seleccionar un Componente de

servicio, se visualizará la etiqueta de servicio.

servicio.

! Para obtener más información sobre la lista

Almacenamiento y recuperación

2 Gire M.C. para cambiar la lista de servicio

3 Pulse M.C. para recibir una emisión desde el

de PTY, consulte Lista PTY en la página 68.

Español

de emisoras para cada banda

y púlselo para realizar la selección.

Componente de servicio seleccionado.

! Esta función se desactiva al estar en pausa.

Una vez seleccionado, se pueden ajustar los si-

Uso de los botones de ajuste de

Para más detalles sobre la pausa, consulte

guientes componentes de servicio.

presintonías

Pausa en la página 66.

Actualización de la información

! Dependiendo de la banda, puede cambiarse

de la lista de servicios

SERVICE (etiqueta de servicio)

1 Para guardar: mantenga pulsado uno de

la información de texto.

Se pueden recibir actualizaciones en la lista de

los botones de ajuste de presintonías (1/

a

! Los elementos de información de texto pue-

Se puede seleccionar un Componente de servicio

servicios.

6/

) hasta que el número deje de parpa-

den cambiar según la zona.

desde la lista de todos los componentes.

dear.

1 Gire M.C. para seleccionar un Componente de

% Mantenga pulsado

(lista).

Para escuchar una emisora

servicio.

Para cancelar, vuelva a pulsar

(lista).

2 Para recuperar emisoras: pulse uno de los

2 Pulse M.C. para recibir una emisión desde el

reciente (pausa en directo)

botones de ajuste de presintonías (1/

a6/

Componente de servicio seleccionado.

Se puede navegar a través de las emisoras re-

Ajustes de funciones

).

Uso de la búsqueda alfabética

cientes desde el Componente de servicio selec-

1 Pulse

(lista).

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

cionado.

2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.

pal.

3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.

1 Pulse

/DIMMER para cambiar al modo

4 Gire M.C. para seleccionar un Componente de

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

de pausa en directo.

servicio.

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

Vuelva a pulsar para volver a la emisión en direc-

5 Pulse M.C. para recibir una emisión desde el

Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-

to.

Componente de servicio seleccionado.

ción de abajo.

2 Presione c o d para ajustar el punto de

PROGRAM TYPE (etiqueta PTY)

reproducción.

! Pulse c para retroceder un minuto.

! Pulse d para avanzar un minuto.

Es

67

<QRD3198-B>67

Black plate (68,1)

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

Notas

! Dependiendo de la banda, puede cambiarse

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

S.FOLLOW (búsqueda de Componente de servicio

! Para obtener detalles sobre SEEK, consulte

la información de texto.

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

alternativa)

SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en la pá-

! Los elementos de información de texto pue-

Si el sintonizador no obtiene una buena recep-

gina 69.

den cambiar según la zona.

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

ción, la unidad buscará automáticamente otro

! Se puede activar y desactivar la función AF

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

conjunto que sea compatible con el mismo Com-

(búsqueda de frecuencias alternativas) de

guientes funciones.

Uso de las funciones PTY

ponente de servicio; en caso de no encontrar una

esta unidad; se debe desactivar la función

# Si se selecciona la banda MW/LW, solo estarán

Se puede sintonizar una emisora utilizando la

alternativa o si la recepción sigue siendo pobre,

AF para la sintonización normal (consulte AF

disponibles BSM, LOCAL y SEEK.

información PTY (tipo de programa).

esta función cambiará automáticamente a una

(búsqueda de frecuencias alternativas) en la

emisora FM idéntica.

página 69).

FM SETTING (ajustes de calidad de sonido FM)

Búsqueda de una emisora RDS por información

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la búsque-

PTY

Puede ajustar el nivel de calidad del sonido para

da de Componentes de servicio alternativos.

Almacenamiento y recuperación

1 Pulse

(lista).

que coincida con las condiciones de las señales

de emisoras para cada banda

2 Gire M.C. para seleccionar el tipo de progra-

de emisión de la señal de banda FM.

ma.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

Uso de los botones de ajuste de

Radio

NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOT-

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

presintonías

HERS

! STANDARD Es el ajuste estándar.

Funcionamiento básico

1 Para guardar: mantenga pulsado uno de

3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.

! HI-FI Es el ajuste que debe utilizar para

los botones de ajuste de presintonías (1/

a

La unidad busca una emisora que transmita

dar prioridad a la alta calidad del sonido

Selección de una banda

6/

) hasta que el número deje de parpa-

ese tipo de programa, cuando la encuentra, se

estéreo.

1 Pulse BAND/

hasta que se visualice la

dear.

visualiza el nombre del servicio de programa.

! STABLE Es el ajuste que debe utilizar

banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o

! Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar

para dar prioridad al ruido bajo del sonido

MW/LW).

2 Para recuperar emisoras: pulse uno de los

M.C.

monoaural.

Cambio de emisoras presintonizadas

botones de ajuste de presintonías (1/

a6/

! El programa de algunas emisoras puede

BSM (memoria de las mejores emisoras)

1 Pulse c o d.

).

ser distinto al programa indicado por el

! Para utilizar esta función, seleccione PCH

PTY transmitido.

BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda

(canal presintonizado) en SEEK.

Cambio de la visualización

! Si ninguna emisora está transmitiendo el

automáticamente las seis emisoras más fuertes

tipo de programa que busca, se visualizará

ordenadas por la intensidad de la señal.

Sintonización manual (paso a paso)

NOT FOUND durante unos dos segundos

1 Pulse M.C. para activar la función BSM.

Selección de la información de texto deseada

1 Pulse c o d.

y el sintonizador volverá a la emisora origi-

Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

! Para utilizar esta función, seleccione MAN

nal.

tes opciones:

(sintonización manual) en SEEK.

REGION (regional)

! FREQUENCY (nombre del servicio de pro-

Búsqueda

Cuando se usa la función AF, la función regional li-

grama o frecuencia)

1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.

Lista PTY

mita la selección de las emisoras a aquellas que

! BRDCST INFO (nombre del servicio de pro-

Se puede cancelar la sintonización por bús-

Para obtener más detalles sobre la lista PTY, visi-

transmiten programas regionales.

grama/información PTY)

queda pulsando brevemente c o d.

te la siguiente página web:

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

Mientras mantiene pulsado c o d se pueden

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

regional.

saltar las emisoras. La sintonización por bús-

Notas

CarAudio/PTY.html

LOCAL (sintonización por búsqueda local)

queda comienza inmediatamente después de

! Si no se puede adquirir el nombre del servi-

que suelte c o d.

cio de programa en FREQUENCY, se visuali-

Ajustes de funciones

zará la frecuencia en su lugar. Si se detecta

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

el nombre del servicio de programa, se visua-

pal.

lizará el nombre del servicio de programa.

68

Es

<QRD3198-B>68

Black plate (69,1)

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

La sintonización por búsqueda local le permite

CD/CD-R/CD-RW y dispositivos

Cambio de la visualización

Regreso a la carpeta raíz

sintonizar sólo las emisoras de radio con señales

de almacenamiento USB

1 Mantenga pulsado BAND/

.

lo suficientemente intensas como para asegurar

Selección de la información de texto deseada

Cambio entre audio comprimido y CD-DA

una correcta recepción.

Conexión MTP

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

1 Pulse BAND/

.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

tes opciones:

Los dispositivos Android compatibles con MTP

FM: OFFLV1LV2LV3LV4

Cambio entre dispositivos de memoria de repro-

CD-DA

(al ejecutar el sistema operativo Android 4.0 o

MW/LW: OFFLV1LV2

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

superior) se pueden conectar a través de la co-

ducción

El ajuste de nivel superior solo permite recibir

nexión MTP utilizando la fuente USB. Para co-

Se puede cambiar entre dispositivos de memoria

de reproducción)

las emisoras con las señales más intensas,

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

nectar un dispositivo Android, utilice el cable

de reproducción en dispositivos de almacena-

mientras que los ajustes más bajos permiten

miento USB con más de un dispositivo de memo-

! SPEANA (analizador de espectro)

suministrado con el dispositivo.

recibir las emisoras con señales más débiles.

ria compatible con uno de almacenamiento

CD-TEXT

Notas

masivo.

! TRACK INFO (título de la pista/artista de la

TA (espera por anuncio de tráfico)

! Esta función no es compatible con MIX-

1 Pulse BAND/

.

pista/título del disco)

TRAX.

! Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera

! Esta función no es compatible con WAV.

memoria diferentes.

de reproducción)

por anuncio de tráfico.

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

AF (búsqueda de frecuencias alternativas)

Funcionamiento básico

Nota

! SPEANA (analizador de espectro)

Desconecte los dispositivos de almacenamiento

MP3/WMA/AAC/WAV

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

USB de la unidad cuando no los utilice.

! TRACK INFO (título de la pista/nombre del

Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW

AF.

artista/título del álbum)

Español

1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-

! FILE INFO (nombre del fichero/nombre de

NEWS (interrupción por programa de noticias)

cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.

Operaciones con el botón MIXTRAX

la carpeta)

Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

Activación o desactivación de MIXTRAX

1 Pulse h.

de reproducción)

NEWS.

Se puede utilizar esta función cuando se seleccio-

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

Reproducción de canciones de un dispositivo de

na USB como fuente.

SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)

! SPEANA (analizador de espectro)

almacenamiento USB

No puede usar esta función con USB MTP.

Es posible asignar funciones a las teclas derecha

1 Abra la tapa del puerto USB.

1 Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX-

e izquierda de la unidad.

2 Conecte el dispositivo de almacenamiento

TRAX.

Selección y reproducción de

Seleccione MAN (sintonización manual) para

USB mediante un cable USB.

! Para obtener más información sobre MIX-

archivos/pistas de la lista de

subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-

TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 74.

Detención de la reproducción de archivos en un

leccione PCH (canales presintonizados) para cam-

! Cuando se usa MIXTRAX, la función sound re-

nombres

dispositivo de almacenamiento USB

biar entre los canales presintonizados.

triever se desactiva.

1 Puede desconectar el dispositivo de almace-

1 Pulse para cambiar al modo de lista

1 Presione M.C. para seleccionar MAN o PCH.

namiento USB en cualquier momento.

por nombre de archivo/pista.

Selección de una carpeta

2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre

1 Pulse 1/

o 2/ .

del archivo deseado (o de la carpeta).

Selección de una pista

1 Pulse c o d.

Selección de un archivo o una carpeta

1 Gire M.C.

Avance rápido o retroceso

1 Mantenga pulsado c o d.

Reproducción

! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-

1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse

do durante el avance rápido o el retroceso.

M.C.

Es

69

<QRD3198-B>69

Black plate (70,1)

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

Operaciones con el botón MIXTRAX

Visualización de una lista de los archivos (o las

Reproducción de una canción de la categoría se-

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

carpetas) de la carpeta seleccionada

leccionada

Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-

1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.

Activación o desactivación de MIXTRAX

1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-

ción de abajo.

1 Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX-

sado M.C.

Reproducción de una canción de la carpeta selec-

! S.RTRV no está disponible cuando se activa

TRAX.

cionada

MIXTRAX.

Búsqueda alfabética en las listas

! Para obtener más información sobre MIX-

1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-

1 Cuando se visualice una lista de la categoría

TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 74.

do M.C.

S.RTRV (recuperador de sonido)

seleccionada, pulse

para cambiar al modo

de búsqueda alfabética.

Mejora automáticamente el audio comprimido y

Cambio de la visualización

! Es posible cambiar al modo de búsqueda

Operaciones con botones especiales

restaura el sonido óptimo.

por orden alfabético girando M.C. dos

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Selección de la información de texto deseada

veces.

Selección de un intervalo de repetición de repro-

12OFF (desactivado)

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.

ducción

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y

tes opciones:

3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.

1 Pulse 6/

para desplazarse entre las siguien-

2 para tasas de compresión alta.

! TRACK INFO (título de la pista/nombre del

! Para cancelar la búsqueda, pulse

/DIM-

tes opciones:

artista/título del álbum)

MER.

CD/CD-R/CD-RW

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

! ALL Repite todas las pistas

iPod

de reproducción)

Notas

! ONE Repite la pista actual

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

! Es posible reproducir listas de reproducción

! FLD Repite la carpeta actual

Funcionamiento básico

! SPEANA (analizador de espectro)

creadas con el programa de ordenador

Dispositivo de almacenamiento USB

(MusicSphere). Dicho programa estará dis-

! ALL Repite todos los archivos

Reproducción de canciones en un iPod

ponible en nuestro sitio web.

! ONE Repite el archivo actual

1 Abra la tapa del puerto USB.

Para buscar una canción

! Las listas de reproducción creadas con el

! FLD Repite la carpeta actual

2 Conecte un iPod a la entrada USB.

1 Para ir al menú superior de la búsqueda

programa de ordenador (MusicSphere) se

La reproducción se inicia automáticamente.

Reproducción de las pistas en orden aleatorio

de listas, pulse

.

muestran de forma abreviada.

1 Pulse 5/

para activar o desactivar la repro-

Selección de una canción (capítulo)

ducción aleatoria.

1 Pulse c o d.

2 Utilice M.C. para seleccionar una catego-

Las pistas de una gama de repetición seleccio-

ría/canción.

Selección de un álbum

nada se reproducen en orden aleatorio.

1 Pulse 1/

o 2/ .

! Para cambiar de canciones durante la repro-

Cambio del nombre de la canción o la categoría

ducción aleatoria, pulse d para cambiar a la

Avance rápido o retroceso

1 Gire M.C.

pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la

1 Mantenga pulsado c o d.

Listas de reproducciónartistasálbumes

reproducción de la pista actual desde el princi-

cancionespodcastsgéneroscomposito-

pio de la canción.

Notas

resaudiolibros

! El iPod no puede encenderse o apagarse

Pausa de la reproducción

Reproducción

cuando el modo de control está ajustado en

1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.

1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.

CONTROL AUDIO.

! Desconecte los auriculares del iPod antes de

Visualización de una lista de canciones de la cate-

conectarlo a esta unidad.

Ajustes de funciones

goría seleccionada

! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-

1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

nutos después de que la llave de encendido

pal.

del automóvil se ponga en OFF.

70

Es

<QRD3198-B>70

Black plate (71,1)

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

Operaciones con botones especiales

Reproducción de canciones

CONTROL iPod no es compatible con los si-

AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)

guientes modelos de iPod:

relacionadas con la canción que

! iPod nano generación

Selección de un intervalo de repetición de repro-

se está reproduciendo

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

! iPod con vídeo

ducción

2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.

Se pueden reproducir canciones de las siguien-

1 Pulse 6/

para desplazarse entre las siguien-

! FASTER Reproducción con velocidad su-

tes listas:

% Pulse BAND/

para cambiar el modo de

tes opciones:

perior a la normal

Lista de álbumes del artista que se está repro-

control.

! ONE Repite la canción actual

! NORMAL Reproducción con velocidad

duciendo

! CONTROL iPod La función iPod de esta

! ALL Repite todas las canciones de la

normal

Lista de canciones del álbum que se está re-

unidad se puede utilizar desde el iPod conec-

lista seleccionada

! SLOWER Reproducción con velocidad in-

produciendo

tado.

! Cuando el modo de control se ha ajustado en

ferior a la normal

Lista de álbumes del género que se está repro-

! CONTROL AUDIO La función iPod de esta

CONTROL iPod, el intervalo de repetición de

duciendo

unidad se puede controlar desde esta uni-

S.RTRV (recuperador de sonido)

reproducción será el mismo que el que se

dad.

ajustó para el iPod conectado.

1 Mantenga pulsado

para cambiar al

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Selección de un intervalo de reproducción aleato-

modo de reproducción de enlace.

Notas

12OFF (desactivado)

rio (shuffle)

! Al cambiar el modo de control a

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y

1 Pulse 5/

para desplazarse entre las si-

2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y

CONTROL iPod, se pausa la reproducción de

2 para tasas de compresión alta.

guientes opciones:

pulse para seleccionarlo.

la canción. Utilice el iPod para reanudar la

! SNG Reproduce canciones siguiendo un

! ARTIST Reproduce un álbum del artista

reproducción.

orden aleatorio dentro de la lista.

que se está reproduciendo.

! Las siguientes operaciones estarán disponi-

Uso de las aplicaciones del

Español

! ALB Reproduce canciones siguiendo un

! ALBUM Reproduce una canción del álbum

bles en esta unidad aunque se ajuste el

dispositivo conectado

orden aleatorio dentro del álbum.

que se está reproduciendo.

modo de control en CONTROL iPod.

! OFF No se reproduce en orden aleatorio.

! GENRE Reproduce un álbum del género

Pausa

Puede utilizar la unidad para reproducir y con-

que se está reproduciendo.

Avance rápido/retroceso

trolar las pistas en aplicaciones de iPhone o

Reproducción de todas las canciones en orden

La canción o el álbum seleccionado se reprodu-

Selección de una canción (capítulo)

simplemente para reproducir música.

aleatorio (shuffle all)

cirá después de la canción que se esté reprodu-

! El volumen solo se puede controlar desde

1 Mantenga presionado 5/

para activar la

ciendo en ese momento.

esta unidad.

función de reproducción de todas las cancio-

nes en orden aleatorio (shuffle all).

Notas

Ajustes de funciones

! Para desactivar la reproducción de todas las

! Se puede cancelar la canción o el álbum se-

canciones en orden aleatorio, seleccione OFF

leccionado mediante funciones diferentes a

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

en reproducción aleatoria. Para más informa-

la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido

pal.

ción, consulte Selección de un intervalo de re-

y retroceso).

producción aleatorio (shuffle) en la página 71.

! Según la canción seleccionada, pueden cor-

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

tarse el final de la canción que se esté repro-

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

Pausa de la reproducción

duciendo o el principio de la canción o del

1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.

álbum seleccionados.

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

Uso de la función iPod de la

guientes funciones.

! AUDIO BOOK no está disponible cuando se

unidad desde el iPod

selecciona CONTROL iPod en modo de con-

La función iPod de esta unidad se puede contro-

trol. Para más información, consulte Uso de

lar desde el iPod conectado.

la función iPod de la unidad desde el iPod en la

página 71.

Es

71

<QRD3198-B>71

Black plate (72,1)

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

! Pioneer no se responsabiliza de cualquier

Ajustes de funciones

! SUB.W y SUB.W CTRL no están disponibles

Importante

problema que pueda surgir a causa de un

cuando se selecciona REAR/REAR en

El uso de aplicaciones de terceros puede im-

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

contenido incorrecto o defectuoso de la apli-

SP-P/O MODE. Para más información, con-

plicar o necesitar la puesta a disposición de

pal.

cación.

sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida poste-

información de identificación personal, bien

! El contenido y funcionamiento de las aplica-

rior y del preamplificador) en la página 75.

mediante la creación de una cuenta de usua-

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

ciones compatibles son responsabilidad de

! SUB.W CTRL no está disponible cuando se

rio o de algún otro modo, y, para ciertas apli-

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

los proveedores de las mismas.

selecciona SUB.W en OFF. Para más infor-

caciones, la puesta a disposición de datos de

mación, consulte SUB.W (ajuste de subgra-

geoubicación.

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

Procedimiento de inicio para

ves activado/desactivado) en la página 73.

TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

! SLA no está disponible si se ha seleccionado

usuarios de iPhone

SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE

guientes funciones.

FM como fuente.

LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMI-

1 Conecte un iPhone a una salida USB.

TACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURI-

PAUSE (pausar)

FADER (ajuste de ecualizador)

DAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS

2 Cambie la fuente a APP.

PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER

1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE

3 Inicie la aplicación en el iPhone e inicie la

2 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-

S.RTRV (recuperador de sonido)

MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS

reproducción.

voces delanteros/traseros.

TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

BALANCE (ajuste del balance)

DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI

Funcionamiento básico

12OFF (desactivado)

NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O

Selección de una pista

2 para tasas de compresión alta.

2 Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-

NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE

1 Pulse c o d.

ces izquierdo o derecho.

GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE,

NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TER-

Avance rápido o retroceso

EQ SETTING (recuperación de ecualizador)

CEROS.

1 Mantenga pulsado c o d.

Ajustes de audio

Pausa de la reproducción

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

1 Pulse BAND/

para pausar o reanudar.

pal.

Información acerca de la

compatibilidad de dispositivos

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

Cambio de la visualización

conectados

menú y pulse para seleccionar AUDIO.

A continuación se muestra información detalla-

Selección de la información de texto deseada

da acerca de las terminales necesarias para uti-

3 Gire M.C. para seleccionar la función de

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

lizar la aplicación para iPhone en esta unidad.

audio.

tes opciones:

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

! TRACK INFO (título de la pista/nombre del

guientes funciones de audio.

Para usuarios de iPhone

artista/título del álbum)

! FADER no está disponible cuando se selec-

! Esta función es compatible tanto con iPhone

! APP NAME (nombre de la aplicación)

ciona SUB.W/SUB.W en SP-P/O MODE. Para

como con iPod touch.

! ELAPSED TIME (tiempo de reproducción)

más información, consulte SP-P/O MODE

! El dispositivo tiene un iOS 5.0 o superior.

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

(ajuste de la salida posterior y del preamplifica-

Notas

! SPEANA (analizador de espectro)

dor) en la página 75.

! Compruebe en nuestra página web la lista

de las aplicaciones de iPhone compatibles

con esta unidad.

72

Es

<QRD3198-B>72

Black plate (73,1)

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el

SLA (ajuste del nivel de fuente)

LANGUAGE (idiomas múltiples)

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

intervalo seleccionado se generan por el altavoz

2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.

Esta función evita que el volumen cambie dema-

Esta unidad puede mostrar la información de

de subgraves.

POWERFULNATURALVOCALCUS-

siado drásticamente cuando se cambia de fuente.

texto de un archivo de audio comprimido incluso

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de

para aquella información integrada en inglés,

2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-

La banda y el nivel de ecualización se pueden

FM, que se mantiene inalterado.

ruso o turco.

tes opciones:

personalizar si se selecciona CUSTOM1 o

! El nivel del volumen de MW/LW también se

! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado

Frecuencia de corteNivel de salidaNivel de

CUSTOM2.

puede ajustar con esta función.

no coinciden, puede que la información de

pendiente

Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-

! USB, iPod y APP reciben el mismo ajuste auto-

texto no se muestre correctamente.

Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.

plete los pasos que se describen más abajo. Si

máticamente.

! Es posible que algunos caracteres no se visua-

3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

selecciona otras opciones, pulse M.C. para

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

licen correctamente.

Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ

volver a la pantalla anterior.

2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.

1 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

100HZ125HZ160HZ200HZ

! CUSTOM1 se puede ajustar por separado

Gama de ajuste: de +4 a 4

ENG (Inglés)РУС (Ruso)TUR (Turco)

Nivel de salida: de 24 a +6

para cada fuente; no obstante, USB, iPod y

Nivel de pendiente: 12 24

CLOCK SET (ajuste del reloj)

APP se ajustan igual automáticamente.

! CUSTOM2 es una configuración comparti-

BASS BOOST (intensificación de graves)

Menú del sistema

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

da que se utiliza para todas las fuentes.

2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la

3 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

Importante

pantalla del reloj que desea ajustar.

4 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-

2 Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.

PW SAVE (ahorro de energía) se cancela si la

HoraMinuto

tes opciones:

Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-

batería del vehículo se desconecta, y se debe ac-

Español

3 Gire M.C. para ajustar el reloj.

Banda de ecualizaciónNivel de ecualización

minuye el nivel.

tivar de nuevo cuando se vuelva a conectar la

5 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

batería. Dependiendo de los métodos de cone-

12H/24H (anotación de la hora)

HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)

Banda de ecualización: 80HZ250HZ

xión, cuando PW SAVE (ahorro de energía) está

800HZ2.5KHZ8KHZ

Utilice esta función si desea escuchar solo soni-

desactivado, la unidad puede seguir obteniendo

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Nivel de ecualización: +6 a 6

dos de alta frecuencia. Solamente se emiten por

energía de la batería si la llave de encendido de

12H (reloj de 12 horas)24H (reloj de 24

los altavoces frecuencias más altas que el corte

su vehículo no tiene posición ACC (accesorio).

horas)

LOUDNESS (sonoridad)

del filtro de paso alto (HPF).

INFO DISPLAY (información secundaria)

La sonoridad compensa las deficiencias en los in-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es-

2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-

pal.

El tipo de información de texto que se visualiza en

cucha a un volumen bajo.

tes opciones:

la sección de información secundaria se puede

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Frecuencia de corteNivel de pendiente

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

cambiar.

OFF (desactivado)LOW (bajo)MID

3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

menú y pulse para seleccionar SYSTEM.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

(medio)HI (alto)

Frecuencia de corte: OFF50HZ63HZ

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ

3 Gire M.C. para seleccionar la función del

SPEANALEVEL METERSOURCECLOCK

SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-

Nivel de pendiente: 12 24

menú del sistema.

OFF

do)

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

! La barra de señales muestra SPEANA o LEVEL

Esta unidad está equipada con una salida de sub-

guientes funciones del menú de sistema.

METER cuando la fuente está seleccionada en

graves que se puede activar o desactivar.

DIGITAL RADIO o RADIO.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

AUTO PI (búsqueda PI automática)

NOR (fase normal)REV (fase inversa)OFF

(subgraves desactivados)

SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)

Es

73

<QRD3198-B>73

Black plate (74,1)

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

Personalización de la

La unidad puede buscar automáticamente una

PW SAVE (ahorro de energía)

Es posible elegir los colores de la pantalla de esta

emisora diferente con el mismo programa, incluso

unidad.

iluminación en color

La activación de esta función le permite reducir el

durante la recuperación de emisoras presintoni-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

Es posible crear iluminación en colores perso-

consumo de la batería.

zadas.

2 Gire M.C. para seleccionar el color de la ilumi-

nalizados tanto para KEY COLOUR como para

! Cuando esta función está activada, la única

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

nación.

DISP COLOUR.

operación que se permite es el encendido de

de búsqueda PI automática.

! Colores predefinidos (de WHITE a BLUE)

la fuente.

! SCAN (ver una variedad de colores auto-

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

AUX (entrada auxiliar)

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ahorro

máticamente)

pal.

de energía.

Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar

! CUSTOM (color de iluminación personali-

conectado a esta unidad.

zado)

2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo

1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.

para realizar la selección.

BOTH COLOUR (configuración del color de panta-

Selección de la iluminación

DIMMER (atenuador de luz)

lla y teclado)

en color

3 Gire M.C. para visualizar KEY COLOUR o

Es posible elegir los colores de las teclas y de la

DISP COLOUR. Púlselo para realizar la selec-

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el atenua-

Menú de funciones de iluminación

pantalla de esta unidad.

ción.

dor de luz.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

! También se puede cambiar la configuración de

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

2 Gire M.C. para seleccionar el color de la ilumi-

4 Mantenga pulsado M.C. hasta que el

atenuador de luz manteniendo pulsado

pal.

nación.

ajuste de la iluminación personalizada apa-

/DIMMER.

! Colores predefinidos (de WHITE a BLUE)

rezca en la pantalla.

2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo

BRIGHTNESS (ajuste de brillo)

! SCAN (ver una variedad de colores auto-

para realizar la selección.

máticamente)

5 Pulse M.C. para seleccionar el color pri-

Puede utilizar este ajuste para modificar el brillo

mario.

de la pantalla.

3 Gire M.C. para seleccionar la función de

ILLUMI FX (modo de efecto de iluminación)

R (rojo)G (verde)B (azul)

La variedad de ajustes disponibles para BRIGHT-

iluminación.

En este modo, se puede ver un efecto de ilumina-

NESS variarán dependiendo si DIMMER está acti-

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

ción en la pantalla en diferentes momentos, como

6 Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo.

vado o no. Para más información, consulte

guientes funciones de audio.

cuando se enciende/apaga la alimentación ACC o

Gama de ajuste: de 0 a 60

DIMMER (atenuador de luz) en la página 74.

cuando se introduce o se expulsa un CD.

# No puede seleccionar un nivel por debajo de 20

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

KEY COLOUR (configuración del color de la sec-

1 Pulse M.C. para activar o desactivar ILLUMI

en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez.

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

ción de teclas)

FX.

# Puede realizar la misma operación en otros colo-

DIMMER activado: de 1 a 4

Es posible elegir los colores de las teclas de esta

! El efecto de iluminación se activa cuando se

res.

DIMMER desactivado: de 1 a 5

unidad.

enciende/apaga la alimentación ACC indepen-

MUTE MODE (modo de silencio)

Nota

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

dientemente de si el ajuste ILLUMI FX está ac-

tivado o desactivado.

No es posible crear un color de iluminación per-

2 Gire M.C. para seleccionar el color de la ilumi-

El sonido proveniente de este sistema se silencia

sonalizado mientras está seleccionado SCAN.

nación.

o atenúa automáticamente cuando se recibe una

! Colores predefinidos (de WHITE a BLUE)

señal desde un equipo con función de silencia-

Nota

! SCAN (ver una variedad de colores auto-

miento.

Para seleccionar el color personalizado que ha

Sobre MIXTRAX

máticamente)

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

guardado, seleccione CUSTOM.

! CUSTOM (color de iluminación personali-

La tecnología MIXTRAX se utiliza para introducir

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

zado)

diversos efectos de sonido entre las canciones,

! MUTE Silenciamiento

lo que permite experimentar la música como

! 20dB ATT Atenuación (20dB ATT tiene

DISP COLOUR (configuración del color de la sec-

una mezcla ininterrumpida que se complemen-

un efecto más potente que 10dB ATT)

ción de pantalla)

ta con una sucesión de efectos visuales.

! 10dB ATT Atenuación

74

Es

<QRD3198-B>74

Black plate (75,1)

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

Notas

2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que

El color parpadeante y la visualización de los efec-

DAB ANT PW (ajuste de la alimentación de la an-

! Según el archivo/canción, es posible que los

aparezca el menú principal en la pantalla.

tos especiales de MIXTRAX cambian si se efec-

tena DAB)

efectos de sonido no estén disponibles.

túan cambios en los niveles de graves y de sonido.

! Apague MIXTRAX si los efectos visuales que

3 Gire M.C. para cambiar la opción de

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

produce tienen efectos adversos en la con-

menú y pulse para seleccionar INITIAL.

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

! ON Utilice esta opción para permitir la

ducción. Consulte Operaciones con el botón

! SOUND LEVEL 1 a SOUND LEVEL 6 El

alimentación de corriente a una antena

MIXTRAX en la página 69.

4 Gire M.C. para seleccionar la función del

patrón de parpadeo cambia de acuerdo

DAB. Seleccione esta opción cuando se

menú de inicio.

con el nivel de sonido. Seleccione el modo

utilice la antena DAB opcional (AN-DAB1,

Menú MIXTRAX

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

deseado.

se vende por separado) con la unidad.

guientes funciones del menú inicial.

! LOW PASS 1 a LOW PASS 6 El patrón de

! OFF Utilice esta opción para desactivar la

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

parpadeo cambia de acuerdo con el nivel

alimentación de corriente. Se selecciona al

pal.

FM STEP (paso de sintonía de FM)

de graves. Seleccione el modo deseado.

utilizar una antena pasiva sin intensifica-

! RANDOM 1 El patrón de parpadeo cam-

dor.

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-

bia aleatoriamente de acuerdo con el

menú y pulse para seleccionar MIXTRAX.

nía de FM.

modo de nivel de sonido y el modo de paso

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

bajo.

3 Gire M.C. para seleccionar la función MIX-

Menú del sistema

! RANDOM 2 El patrón de parpadeo cam-

SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del

TRAX.

bia aleatoriamente de acuerdo con el

preamplificador)

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se

Una vez seleccionado, pueden ajustarse las si-

modo de nivel de sonido.

apague la unidad.

guientes funciones de MIXTRAX. La función

La salida de cables de altavoces traseros y la sali-

Español

! RANDOM 3 El patrón de parpadeo cam-

está activada cuando MIXTRAX está activado.

da RCA de esta unidad se puede usar para co-

bia aleatoriamente de acuerdo con el

2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que

nectar altavoces de gama completa o de

modo de paso bajo.

aparezca el menú principal en la pantalla.

SHORT PLAYBCK (modo de reproducción corto)

subgraves. Seleccione la opción adecuada para

DISPLAY FX (efecto de pantalla)

su conexión.

Se puede seleccionar la duración del tiempo de re-

3 Gire M.C. para cambiar la opción de

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

producción.

La visualización de los efectos especiales MIX-

menú y pulse para seleccionar SYSTEM.

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

TRAX se puede activar o desactivar.

! REAR/SUB.W Seleccione cuando haya

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

4 Gire M.C. para seleccionar la función del

conectado un altavoz de gama completa a

1.0 MIN (1,0 minutos)1.5 MIN (1,5 minutos)

ON (visualización de los efectos especiales

menú del sistema.

la salida de cables de altavoces traseros y

2.0 MIN (2,0 minutos)2.5 MIN (2,5 minu-

MIXTRAX)OFF (visualización normal)

Para obtener más información, consulte Menú

un subgrave a la salida RCA.

tos)3.0 MIN (3,0 minutos)OFF (desactiva-

del sistema en la página 73.

CUT IN FX (efecto de interrupción manual)

! SUB.W/SUB.W Seleccione cuando haya

do)

conectado un subgrave directamente a la

Puede activar o desactivar los efectos de MIXTRAX

FLASH AREA (área de parpadeo)

salida de cables de altavoces traseros, sin

Uso de una fuente AUX

mientras cambia de pista manualmente.

ningún amplificador auxiliar, y un subgrave

Puede seleccionar áreas para el parpadeo de colo-

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

1 Inserte el miniconector estéreo en el co-

a la salida RCA.

res.

ON (activado)OFF (desactivado)

nector de entrada AUX.

! REAR/REAR Seleccione cuando exista

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

un altavoz de gama completa conectado a

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX

la salida de cables de los altavoces trase-

KEY/DISPLAY (tecla y pantalla)KEY (tecla)

Menú inicial

como fuente.

ros y a la salida RCA.

OFF (desactivado)

Si hay un altavoz de gama completa conec-

! Si se selecciona OFF, el color ajustado en

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se

Nota

tado a la salida de cables de los altavoces

ILLUMI se utiliza como color de pantalla.

apague la unidad.

No se puede seleccionar AUX si no se activa el

traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá

ajuste auxiliar. Para obtener más información,

FLASH PATTERN (patrón de parpadeo)

seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.

consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 74.

Es

75

<QRD3198-B>75

Black plate (76,1)

Cambio de la visualización

Nunca corte el aislamiento del cable de ali-

Conexiones

mentación de esta unidad para compartir la

Importante

corriente con otros equipos. La capacidad de

Selección de la información de texto deseada

! Cuando esta unidad se instale en un ve-

corriente del cable es limitada.

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

hículo sin posición ACC (accesorio) en la

Utilice un fusible con la intensidad nominal

tes opciones:

llave de encendido, el cable rojo se debe co-

indicada.

! Nombre de la fuente

nectar al terminal que pueda detectar la ope-

Nunca conecte el cable negativo de los alta-

! Nombre de la fuente y reloj

ración de la llave de encendido. De lo

voces directamente a tierra.

contrario, puede descargarse la batería.

Nunca empalme los cables negativos de va-

rios altavoces.

Si aparece un display no

F

O

N

! Cuando se enciende esta unidad, se emite

O

F

S

deseado

T

A

una señal de control a través del cable azul/

T

R

blanco. Conecte este cable al mando a dis-

Desactive el display no deseado mediante los

tancia del sistema de un amplificador de po-

pasos que se indican a continuación.

Posición ACC Sin posición ACC

tencia externo o al terminal de control del

! El uso de esta unidad en unas condiciones

relé de la antena automática del vehículo

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

distintas de las indicadas a continuación po-

(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee

pal.

dría causar incendios o fallos de funciona-

una antena integrada en el cristal del para-

miento.

brisas, conéctela al terminal de la fuente de

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

Vehículos con una batería de 12 voltios y co-

alimentación del amplificador de la antena.

menú y pulse para seleccionar SYSTEM.

nexión a tierra negativa.

! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-

Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 W a

nal de potencia de un amplificador de poten-

3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y

8 W (valor de impedancia).

cia externo, ni al terminal de potencia de la

púlselo para realizar la selección.

! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-

antena automática, de lo contrario, puede

to o fallos de funcionamiento, asegúrese de

descargarse la batería o producirse un fallo

4 Pulse M.C. para cambiar a YES.

seguir las siguientes instrucciones.

de funcionamiento.

Desconecte el terminal negativo de la batería

! El cable negro es el cable a tierra. Los cables

5 Pulse M.C. para seleccionarlo.

antes de la instalación.

a tierra de esta unidad y de otros productos

Asegure el cableado con pinzas para cables

(especialmente productos de alta tensión,

o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva

como amplificadores de potencia) se deben

las partes en contacto con piezas metálicas

conectar por separado, de lo contrario,

para proteger el cableado.

puede producirse un incendio o un fallo de

Mantenga los cables alejados de las partes

funcionamiento si se desconectan por acci-

móviles, como la palanca de cambios y los

dente.

raíles de los asientos.

Coloque todos los cables alejados de lugares

Esta unidad

calientes, como cerca de la salida del calefac-

tor.

No conecte el cable amarillo a la batería pa-

sándolo a través del orificio hasta el compar-

timiento del motor.

Cubra con cinta aislante los conectores de

cables que queden desconectados.

No acorte ningún cable.

5 67

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Instalación

03

1

2

3

4

1 Entrada de la antena DAB

76

Es

<QRD3198-B>76

Black plate (77,1)

Para recibir señales DAB, conecte una ante-

na DAB (AN-DAB1), se vende por separado.

Para una recepción DAB mejorada, asegúre-

se de que se utiliza una antena DAB con en-

trada de alimentación fantasma (tipo activo).

Pioneer recomienda utilizar AN-DAB1 (se

vende por separado). El consumo de corrien-

te de la antena DAB ha de ser de 100 mA o

inferior.

2 Entrada del cable de alimentación

3 Salida trasera o salida de subgraves

4 Salida delantera

5 Entrada de la antena

6 Fusible (10 A)

7 Entrada remota conectada

Es posible conectar un adaptador de mando

a distancia físicamente conectado (se vende

por separado).

Cable de alimentación

3

4

1

2

5

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

d

Sección

Instalación

Instalación

03

3 Amarillo

e Conector ISO

Instalación

Reserva (o accesorio)

En algunos vehículos, el conector ISO puede

Importante

4 Amarillo

estar dividido en dos. En este caso, asegúre-

Conectar al terminal de alimentación cons-

se de conectar los dos conectores.

! Compruebe todas las conexiones y sistemas

tante de 12 V.

antes de la instalación final.

Notas

5 Rojo

! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-

! Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-

Accesorio (o reserva)

den causar fallos de funcionamiento.

sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida pos-

6 Rojo

! Consulte a su distribuidor si para la instala-

terior y del preamplificador) en la página 75.

Conectar al terminal controlado por la llave

ción es necesario taladrar orificios o hacer

La salida de graves de esta unidad es mo-

de encendido (12 V CC).

otras modificaciones al vehículo.

noaural.

7 Conecte entre los cables del mismo color.

! No instale esta unidad en un lugar donde:

! Al usar un altavoz de subgraves de 70 W

8 Negro (Toma de tierra del chasis)

Pueda interferir con el manejo del vehículo.

(2 W), conecte el mismo a los cables violeta y

9 Azul/blanco

Pueda lesionar a un pasajero como conse-

violeta/negro de esta unidad. No conecte

La posición de las patillas del conector ISO

cuencia de un frenazo brusco.

nada al cable verde ni al verde/negro.

será diferente según el tipo de vehículo. Co-

! El láser semiconductor se dañará si se sobre-

necte 9 y b cuando la patilla 5 sea del tipo

calienta. Instale esta unidad alejada de

control de antena. En otro tipo de vehículo,

Amplificador de potencia (se

zonas que alcancen altas temperaturas,

no se deben conectar nunca 9 y b.

vende por separado)

como cerca de la salida del calefactor.

a Azul/blanco

! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad

Realice estas conexiones cuando utilice el am-

Conectar al terminal de control del sistema

se instala en un ángulo inferior a 60°.

plificador opcional.

Español

del amplificador de potencia (máx. 300 mA

12 V CC).

1

3

60°

b Azul/blanco

2

Conectar al terminal de control del relé de la

4

antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).

55

c Amarillo/negro

3

! Cuando instale, para asegurar la dispersión

Si utiliza un equipo con función de silencia-

apropiada del calor durante el uso de esta

1

2

miento, conecte este cable con el cable de si-

6

unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-

lenciamiento de audio de ese equipo. En

77

cio por detrás del panel trasero y enrolle los

caso contrario, mantenga el cable de silen-

cables sueltos de modo que no bloqueen las

ciamiento de audio sin ninguna conexión.

aberturas de ventilación.

1 Control remoto del sistema

d Cables de altavoces

Conexión a cable azul/blanco.

Blanco: delantero izquierdo +

2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-

Blanco/negro: delantero izquierdo *

rado)

Gris: delantero derecho +

3 Conectar con cables RCA (se venden por se-

Gris/negro: delantero derecho *

Deje un amplio espacio

parado)

5 cm

c

Verde: trasero izquierdo + o altavoz de sub-

4 Salida delantera

graves +

5 cm

5 Altavoz delantero

Verde/negro: trasero izquierdo * o altavoz de

6 A la salida trasera o salida de subgraves

subgraves *

7 Altavoz trasero o altavoz de subgraves

1 A la toma del cable de alimentación

Violeta: trasero derecho + o altavoz de sub-

2 Según el tipo de vehículo, las funciones de

graves +

3 y 5 pueden ser diferentes. En este caso,

Violeta/negro: trasero derecho * o altavoz

conecte 4 a 5 y 6 a 3.

de subgraves *

Es

77

<QRD3198-B>77

Black plate (78,1)

Sección

03

Instalación

Instalación

Montaje delantero/posterior de DIN

Montaje trasero DIN

3 Extraiga la unidad del salpicadero.

Esta unidad puede instalarse correctamente

1 Determine la posición correcta, de modo

tanto si se realiza una instalación frontal o trase-

que los orificios del soporte y del lateral de

ra.

la unidad coincidan.

En la instalación, emplee piezas disponibles en

el mercado.

Montaje delantero DIN

Retirada y colocación del panel delantero

1 Inserte el manguito de montaje en el sal-

Puede extraer el panel delantero para proteger

picadero.

2 Apriete los dos tornillos en cada lado.

la unidad contra robo.

Si realiza la instalación en un espacio poco pro-

Para obtener más información, consulte Extrac-

fundo, utilice el manguito de montaje suminis-

trado. Si hay suficiente espacio, utilice el

3

ción del panel frontal y Colocación del panel de-

1

lantero en la página 66.

manguito de montaje que venía con el vehículo.

2 Fije el manguito de montaje utilizando

2

un destornillador para doblar las pestañas

metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.

1 Tornillo con rosca cortante (5 mm × 8 mm)

1

2 Carcasa

3 Salpicadero o consola

Extracción de la unidad

1 Retire el anillo de guarnición.

2

1 Salpicadero

2 Manguito de montaje

# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-

talada en su lugar. Una instalación inestable puede

causar saltos en el audio o un mal funcionamiento

de la unidad.

1 Anillo de guarnición

2 Pestaña con muesca

! Libere el panel delantero para acceder más

fácilmente al anillo de guarnición.

! Al volver a colocar el anillo de guarnición,

oriente hacia abajo la pestaña con muesca.

2 Inserte en ambos lados de la unidad las

llaves de extracción provistas hasta que se

escuche un ligero chasquido.

78

Es

<QRD3198-B>78

Black plate (79,1)

Apéndice

Información adicional

Información adicional

ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0

Dispositivo de almacenamiento USB o

Solución de problemas

Mensajes de error

iPod

Se ha producido un error eléctrico o mecánico.

Los síntomas se escriben en negrita y las cau-

Anote el mensaje de error antes de contactar

Coloque la llave de encendido del automóvil en

sas en escritura normal sin sangría. El texto nor-

con su concesionario o con el servicio técnico

FORMAT READ

la posición de desactivación y luego pase de

mal con sangría se utiliza para indicar las

oficial de Pioneer más cercano.

A veces se produce un retraso entre el comienzo de

nuevo a activación, o cambie a una fuente

acciones que se han de tomar.

Los síntomas se escriben en negrita y las cau-

la reproducción y la emisión del sonido.

diferente y, a continuación, vuelva a activar el

sas en escritura normal sin sangría. El texto nor-

Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga

reproductor de CD.

mal con sangría se utiliza para indicar las

sonido.

La pantalla vuelve automáticamente a la

acciones que se han de tomar.

ERROR-15

visualización normal.

NO AUDIO

El disco insertado aparece en blanco.

No ha realizado ninguna operación en aproximada-

Comunes

No hay canciones.

Sustituya el disco.

mente 30 segundos.

Transfiera los archivos de audio al dispositivo de

Realice la operación de nuevo.

AMP ERROR

almacenamiento USB y conéctelo.

ERROR-23

La unidad no funciona o la conexión de los altavoces

El dispositivo de almacenamiento USB conectado

El intervalo de repetición de reproducción cambia

es incorrecta; se activa el circuito de protección.

Formato de CD no compatible.

tiene la seguridad activada.

de manera inesperada.

Compruebe la conexión de los altavoces. Si el

Sustituya el disco.

Para desactivar la seguridad, siga las

Dependiendo del intervalo de repetición de repro-

mensaje no desaparece aun después de apagar

instrucciones del dispositivo de almacenamiento

ducción, el intervalo seleccionado puede cambiar

y volver a encender el motor, contacte con su

FORMAT READ

USB.

cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando

distribuidor o con el Servicio técnico oficial

A veces se produce un retraso entre el comienzo de

se utilice el avance rápido/retroceso.

Pioneer.

la reproducción y la emisión del sonido.

Español

SKIPPED

Seleccione de nuevo el intervalo de repetición de

Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga

El dispositivo de almacenamiento USB conectado

reproducción.

sonido.

tiene archivos protegidos con DRM.

Sintonizador DAB

Los archivos protegidos se saltan.

No se reproduce una subcarpeta.

NO AUDIO

ANTENNA ERROR

No se pueden reproducir las subcarpetas cuando se

El disco insertado no contiene archivos reproduci-

PROTECT

selecciona FLD (repetición de carpeta).

La conexión de la antena es incorrecta.

bles.

Seleccione otro intervalo de repetición de

Compruebe la conexión de la antena. Si el

Todos los archivos en el dispositivo de almacena-

Sustituya el disco.

miento USB conectado tienen DRM integrado.

reproducción.

mensaje no desaparece aun después de apagar

y volver a encender el motor, contacte con su

Cambie el dispositivo de almacenamiento USB.

SKIPPED

distribuidor o con el Servicio técnico oficial

NO XXXX aparece cuando se cambia una pantalla

El disco insertado contiene archivos protegidos con

Pioneer.

N/A USB

(NO TITLE, por ejemplo).

DRM.

El dispositivo USB conectado no es compatible con

No hay información de texto incorporada.

Los archivos protegidos se saltan.

esta unidad.

Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/

! Conecte un dispositivo que cumpla con la

archivo.

Reproductor de CD

PROTECT

clase de almacenamiento masivo USB.

ERROR-07, 11, 12, 17, 30

Todos los archivos del disco insertado tienen DRM

! Desconecte su dispositivo y sustitúyalo por un

La unidad no funciona correctamente.

integrado.

El disco está sucio.

dispositivo de almacenamiento USB compatible.

Hay una interferencia.

Sustituya el disco.

Limpie el disco.

Está utilizando un dispositivo, como un teléfono

CHECK USB

El disco está rayado.

móvil, que puede causar interferencias.

Sustituya el disco.

El conector USB o el cable USB está cortocircui-

Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que

tado.

puedan estar causando interferencias.

Compruebe que el conector USB o el cable USB

no esté enganchado en algo ni dañado.

Es

79

<QRD3198-B>79

Black plate (80,1)

Apéndice

Información adicional

Información adicional

CHECK USB

ERROR-16

Los siguientes tipos de discos no se pueden utili-

Al usar discos de superficie imprimible para eti-

El dispositivo de almacenamiento USB consume

La versión de firmware del iPod es antigua.

zar con esta unidad:

quetas, lea primero las instrucciones y las adver-

más de la corriente máxima admisible.

Actualice la versión del iPod.

! DualDisc

tencias de los discos. Es posible que algunos

Desconecte el dispositivo de almacenamiento

Fallo del iPod.

! Discos de 8 cm: Si se intenta reproducir este

discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-

USB y no lo utilice. Coloque la llave de

Desconecte el cable del iPod. Una vez que

tipo de discos con una adaptador, la unidad

zación de este tipo de discos puede dañar el equi-

encendido del automóvil en posición OFF, luego

aparezca el menú principal del iPod, vuelva a

puede no funcionar correctamente.

po.

en ACC u ON y, a continuación, conecte

conectar el iPod y reinícielo.

! Discos con formas extrañas

No pegue etiquetas compradas por separado ni

únicamente dispositivos de almacenamiento

otro tipo de material a los discos.

USB compatibles.

STOP

! Los discos podrían combarse y no podrán re-

No hay canciones en la lista actual.

! Discos que no sean CD

producirse.

CHECK USB

Seleccione una lista que contenga canciones.

! Discos dañados, incluido discos que estén

! Las etiquetas pueden despegarse durante la

El iPod funciona correctamente pero no se carga.

partidos, desconchados o deformados

reproducción, evitando la expulsión del disco y

Compruebe que el cable de conexión del iPod no

NOT FOUND

! Discos CD-R/RW que no se han finalizado

causando de este modo daños en el equipo.

esté cortocircuitado (p. ej., atrapado entre

No hay canciones relacionadas.

objetos metálicos). Una vez confirmado, cambie

No toque la superficie grabada de los discos.

Transfiera canciones al iPod.

la llave de encendido del automóvil a la posición

Dispositivo de almacenamiento

Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus

de desactivación y luego pase de nuevo a

cajas.

USB

activación; o bien desconecte una vez el iPod y

conéctelo de nuevo.

Aplicaciones

No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias

No se admiten las conexiones a través de un con-

químicas en la superficie de los discos.

centrador USB.

START UP APP

ERROR-19

Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde

La aplicación no se ha iniciado aún.

No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-

Error de comunicación.

el centro hacia afuera.

Siga las instrucciones que aparecen en la

positivo de almacenamiento USB.

Realice una de las siguientes operaciones:

pantalla.

La condensación puede afectar temporalmente al

Cambie la llave de encendido del automóvil a la

Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-

rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-

posición de desactivación y luego pase de nuevo

miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-

te una hora aproximadamente para que se adapte

a activación.

vo de almacenamiento USB al suelo, ya que

Desconecte el dispositivo de almacenamiento

Pautas para el manejo

a la temperatura más cálida. Además, si los dis-

puede quedar atascado debajo del freno o del ace-

cos tienen humedad, séquelos con un paño

USB.

lerador.

Discos y reproductor

suave.

Cambie a una fuente diferente.

Se pueden producir los siguientes problemas

Después vuelva a la fuente USB.

Quizá no pueda reproducir algunos discos debido

Utilice únicamente discos que tengan uno de

según el dispositivo de almacenamiento USB que

Fallo del iPod.

a sus características, formato, programas graba-

estos dos logotipos:

se utilice.

Desconecte el cable del iPod. Una vez que

dos, entorno de reproducción, condiciones de al-

! Las operaciones pueden variar.

aparezca el menú principal del iPod, vuelva a

macenamiento u otras causas.

! Es posible que no se reconozca el dispositivo

conectar el iPod y reinícielo.

Las vibraciones en las carreteras pueden inte-

de almacenamiento.

rrumpir la reproducción de un disco.

! Puede que los archivos no se reproduzcan co-

ERROR-23

rrectamente.

El dispositivo de almacenamiento USB no está for-

! El dispositivo puede causar interferencias al

mateado con FAT12, FAT16 ni FAT32.

escuchar la radio.

El dispositivo de almacenamiento USB debe

Utilice discos de 12 cm.

formatearse con FAT12, FAT16 o FAT32.

Utilice sólo discos convencionales y completa-

mente circulares.

80

Es

<QRD3198-B>80