Pioneer DEH-X6600DAB – страница 3

Инструкция к Автомагнитоле Pioneer DEH-X6600DAB

Black plate (41,1)

Français

41Fr

<QRD3198-B>41

Black plate (42,1)

Sezione

01

Prima di iniziare

Prima di iniziare

Grazie per aver acquistato questo prodotto

Informazioni sullunità

ATTENZIONE

PIONEER

Le frequenze del sintonizzatore di questa unità

Questo apparecchio è un prodotto al laser di

Leggere attentamente questo manuale prima di

sono destinate alluso in Europa occidentale, in

Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei

utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto

Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania.

prodotti al laser IEC 60825-1:2007.

utilizzo. È particolarmente importante leggere e

Luso in altre aree può dare come risultato una

osservare le precauzioni contrassegnate da AV-

ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio

VERTENZA e ATTENZIONE contenute in

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

Data System) è utilizzabile solo nelle aree in cui

questo manuale. Conservar e il manuale in un

vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.

luogo sicuro e accessibile, per consultazione futu-

ra.

AVVERTENZA

In caso di problemi

! Non cercare di installare o effettuare in-

Nel caso che questa unità non funzioni corretta-

terventi di manutenzione sul prodotto.

mente, contattare il rivenditore o il Centro di as-

Linstallazione o lesecuzione di interven-

sistenza autorizzato PIONEER più vicino.

ti di manutenzione sul prodotto da parte

di persone sprovviste delle qualifiche o

dellesperienza richiesta per apparecchi

Se si vuole eliminare questo prodotto, non

elettronici e accessori automobilistici po-

gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un

trebbe risultare pericolosa ed esporre a

sistema di raccolta differenziata in conformità

rischi di scosse elettriche e di altre situa-

alle leggi che richiedono appositi trattamenti,

zioni pericolose.

recupero e riciclo.

! Non cercare di utilizzare i comandi dellunità

durante la guida. Prima di utilizzare i coman-

di dellunità, parcheggiare il veicolo in un

Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione

luogo sicuro.

Europea, della Svizzera e della Norvegia posso-

no portare i propri prodotti elettronici gratuita-

mente presso i centri di raccolta specificati o

ATTENZIONE

presso il rivenditore al dettaglio (se lacquisto è

! Non lasciare che questa unità entri in contat-

stato eseguito presso un rivenditore di questo

to con liquidi, in caso contrario possono veri-

tipo).

ficarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa

Per i Paesi non specificati in precedenza, contat-

unità entra in contatto con liquidi, può subire

tare le autorità locali per informazioni sul corret-

danni oppure emettere fumo o surriscaldar-

to metodo di smaltimento.

si.

In questo modo si garantirà che il prodotto

! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato

smaltito subisca i processi di trattamento, recu-

solo in Germania.

pero e riciclaggio necessari per prevenire i po-

! Mantenere sempre il volume basso abba-

tenziali effetti negativi per lambiente e la salute

stanza da poter udire i suoni provenienti dal-

umana.

lesterno.

! Evitare lesposizione allumidità.

42

It

<QRD3198-B>42

Black plate (43,1)

Unità principale

2 4

3

5

6

d8 9 e

7

a

Indicazioni sul display

1

1

7 b9

b c

1 SRC/OFF

2 h (espulsione)

3 MULTI-CONTROL (M.C.)

4

(lista)

5 Vano dinserimento dei dischi

6 Porta USB

7 DAB

8 BAND/

(controllo iPod)

9

(indietro)/DIMMER (varialuce)

a c/d

b DISP

c Da 1/

a 6/

Connettore di ingresso ausiliario (AUX) (con-

d

nettore stereo da 3,5 mm)

e Tasto Rimozione

ATTENZIONE

Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD-

U50E) per collegare un lettore audio USB o un

dispositivo di memoria USB, in quanto se i di-

spositivi vengono collegati direttamente alluni-

tà, sporgeranno dalla stessa e potrebbero

risultare pericolosi.

6 8 a

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

Menu di configurazione

Utilizzare FM STEP per impostare le opzioni relati-

ve al passo di sintonizzazione FM (impostazioni

1 Dopo aver installato lunità, portare l in-

2

per il passo di ricerca).

terruttore della chiave di avviamento su ON.

1 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sinto-

Viene visualizzata lindicazione SET UP.

nizzazione FM.

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

2 Ruotare M.C. per selezionare YES.

3

54

2 Premere M.C. per confermare la selezione.

# Se non si effettuano operazioni con lunità per 30

! Il passo di sintonizzazione manuale è fissato a

secondi, il menu di configurazione non sarà visualiz-

50 kHz.

zato.

! Se le opzioni AF e TA sono disattivate, il passo

Sezione delle informazioni principali

# Se non si desidera eseguire la configurazione in

di ricerca è fissato a 50 kHz, anche se è stato

! Sintonizzatore: banda e frequenza

questo momento, ruotare M.C. per selezionare NO.

impostato su 100.

! RDS: nome di servizio del programma,

informazioni PTY e altre informazioni let-

3 Premere M.C. per selezionare.

DAB ANT PW (impostazione per la sorgente di ali-

Italiano

1

terali

mentazione dellantenna DAB)

! Sintolettore, dispositivo di memoria USB

4 Per configurare il menu, eseguire questa

Utilizzare limpostazione DAB ANT PW per sele-

e iPod: tempo di riproduzione trascorso

procedura.

zionare se trasmettere o meno lalimentazione al-

e informazioni di testo

Per passare allopzione di menu successiva, oc-

leventuale antenna DAB collegata.

corre confermare la selezione.

1 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

2

Viene visualizzato quando esiste una cartella

desiderata.

LANGUAGE (multilingue)

o un menu di livello inferiore.

! ON Utilizzare questa opzione per attivare

Questa unità è in grado di visualizzare le informa-

lalimentazione dellantenna DAB. Selezio-

3

(lista)

zioni di testo dei file audio compressi se sono

nare se con lunità si usa unantenna DAB

4 Sezione delle informazioni secondarie

state incorporate in inglese, russo o turco.

opzionale (AN-DAB1, venduta a parte).

! Se la lingua incorporata e limpostazione della

! OFF Utilizzare questa opzione per disatti-

5 LOC (ricerca di sintonia in modo locale)

lingua selezionata non corrispondono, le infor-

vare la trasmissione dellalimentazione. Se-

TP (identificazione dei programmi sul traffi-

mazioni di testo potrebbero non essere visua-

lezionare se si usa unantenna passiva

6

co)

lizzate correttamente.

senza alimentazione di potenza.

! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-

2 Premere M.C. per confermare la selezione.

7 TA (notiziari sul traffico)

zati correttamente.

Viene visualizzata lindicazione QUIT.

8

(Sound Retriever)

1 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

desiderata.

9

(riproduzione casuale/shuffle)

5 Per completare le impostazioni, ruotare

ENG (Inglese)РУС (Russo)TUR (Turco)

M.C. per selezionare YES.

a

(ripetizione)

2 Premere M.C. per confermare la selezione.

# Se si desidera modificare ancora limpostazione,

(controllo iPod)

CLOCK SET (impostazione dellorologio)

ruotare M.C. per selezionare NO.

b

La funzione iPod di questa unità è controlla-

ta dalliPod stesso.

1 Ruotare M.C. per regolare le ore.

6 Premere M.C. per selezionare.

2 Premere M.C. per selezionare i minuti.

3 Ruotare M.C. per regolare i minuti.

4 Premere M.C. per confermare la selezione.

FM STEP (passo di sintonizzazione FM)

It

43

<QRD3198-B>43

Black plate (44,1)

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

Note

DAB è lacronimo di Digital Audio Broadcasting

Rimozione del frontalino

Selezione di una sorgente

! È possibile configurare le opzioni di menu

(Trasmissione audio digitale), un tipo di segnale

1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il

1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:

dal menu di sistema e dal menu iniziale. Per

che presenta le seguenti caratteristiche:

frontalino.

DIGITAL RADIO (trasmissione audio digitale)

informazioni dettagliate sulle impostazioni,

! Alta qualità del suono (elevata quasi quanto

2 Spingere il frontalino verso lalto (M) e quindi ti-

RADIOCDUSB/iPodAPP (applicazio-

vedere Menu di sistema a pagina 51 e Menu

quella dei CD, anche se in alcuni potrebbe ri-

rarlo verso lesterno (N).

ne)AUX

iniziale a pagina 53.

sultare ridotta per consentire la trasmissione

! Se è selezionata una sorgente diversa da DIGI-

! È possibile annullare il menu di configurazio-

di un numero più elevato di servizi)

TAL RADIO, è possibile passare a DIGITAL

ne premendo SRC/OFF.

! Ricezione esente da interferenze

RADIO premendo DAB.

! Quando è in uso la connessione MTP, viene vi-

Nota

sualizzata lindicazione USB MTP.

Funzionamento di base

Alcune stazioni svolgono prove tecniche di tra-

smissione.

Regolazione del volume

Importante

3 Conservare sempre il frontalino in una custo-

1 Ruotare M.C. per regolare il volume.

! Quando si rimuove o si inserisce il frontalino,

dia o una borsa protettiva, dopo averlo rimos-

Funzionamento di base

maneggiarlo con cura.

so.

Nota

! Evitare di sottoporre il frontalino a urti ecces-

Selezione di una banda

Reinserimento del frontalino

sivi.

Quando il conduttore isolato blu/bianco di que-

1 Premere BAND/

fino a quando viene visua-

1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.

! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-

sta unità viene collegato al terminale di controllo

lizzata la banda desiderata (D1, D2 o D3).

lare diretta e dalle alte temperature.

del relè dellantenna automatica, lantenna del-

! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni

lautomobile si estende quando si accende luni-

Sintonizzazione manuale (passo per passo)

del veicolo, accertarsi di scollegare gli even-

tà. Per ritirare lantenna, spegnere la sorgente.

1 Premere c o d.

Insieme

tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,

prima di rimuoverlo.

Servizio

Premere

.

Operazioni col menu più

Componente del servizio principale

frequentemente utilizzate

Servizio

2 Premere il lato destro del frontalino fino a

quando è saldamente installato.

Componente del servizio principale

Ritorno al display precedente

Se il frontalino viene inserito con forza eccessi-

Componente del servizio secondario

Ritorno allelenco precedente (la cartella superio-

va, lunità o il frontalino potrebbero subire

Componente del servizio secondario

re di un livello)

danni.

Premere

.

1 Premere

/DIMMER.

Alcuni singoli servizi raggruppati in un insieme

Accensione dellunità

potrebbero essere ulteriormente suddivisi in com-

Ritorno al display normale

1 Premere SRC/OFF per accendere lunità.

ponenti di servizio. La componente di servizio più

Annullamento del menu principale

importante è denominata Componente del servi-

Spegnimento dellunità

1 Premere BAND/

.

zio principale, mentre le componenti di servizi au-

1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a

Ritorno al display normale dallelenco

siliari sono denominate Componenti dei servizi

quando lunità non si spegne.

1 Premere BAND/

.

secondari.

Ricerca

1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilascia-

Radio digitale (trasmissione

re.

audio digitale)

Per ricevere segnali DAB, collegare allunità unan-

tenna DAB (AN-DAB1) venduta a parte.

44

It

<QRD3198-B>44

Black plate (45,1)

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

Pausa

Commutazione del display

Questa unità memorizza automaticamente le

È possibile selezionare una componente del servi-

trasmissioni più recenti. La capacità di memoriz-

È possibile utilizzare la funzione Pausa per inter-

zio dalle informazioni PTY.

zazione di questa unità varia a seconda della ve-

rompere temporaneamente lascolto dei segnali

Selezione delle informazioni di testo desiderate

1 Ruotare M.C. per scorrere le informazioni PTY

locità in bit della componente del servizio

DAB.

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

e premerlo per selezionarle.

utilizzata. La capacità di memorizzazione è di

stazioni:

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

circa cinque minuti per velocità in bit pari a

% Premere DAB per attivare o disattivare la

! SERVICE LABEL (etichetta del servizio o ca-

OTHERS

192 kbps.

pausa.

nale)

2 Ruotare M.C. per selezionare una componente

Non saranno disponibili le selezioni memorizza-

! Questa unità memorizza automaticamente le

! BRDCST INFO (etichetta del servizio/eti-

del servizio.

te meno recenti della capacità di memorizzazio-

trasmissioni più recenti. La capacità di me-

chetta PTY/etichetta dellinsieme/canale e

3 Premere M.C. per ricevere una trasmissione

ne.

morizzazione di questa unità varia a seconda

frequenza)

dalla componente del servizio selezionata.

della velocità in bit della componente del ser-

! DYNAMIC LABEL (etichetta dinamica)

Selezione di una componente

ENSEMBLE (etichetta dellinsieme)

vizio utilizzata. La capacità di memorizzazione

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

è di circa cinque minuti per velocità in bit

del servizio

È possibile selezionare una componente del servi-

Note

Italiano

pari a 192 kbps.

È possibile selezionare una componente del ser-

zio dal relativo insieme.

! Se la durata della pausa di una selezione su-

! Se non è possibile ottenere letichetta del ser-

vizio dal seguente elenco dei servizi.

1 Ruotare M.C. per scorrere gli insiemi e premer-

pera la capacità di memorizzazione, la ripro-

vizio in SERVICE LABEL, al suo posto viene vi-

lo per selezionare.

duzione riprenderà dallinizio della selezione

sualizzato il canale. Se invece letichetta del

1 Premere

(elenco) per passare alla mo-

2 Ruotare M.C. per selezionare una componente

memorizzata.

servizio viene rilevata, verrà visualizzata.

dalità dellelenco dei servizi.

del servizio.

! Per ulteriori informazioni sullelenco PTY, ve-

3 Premere M.C. per ricevere una trasmissione

dere Elenco PTY a pagina 46.

2 Ruotare M.C. per cambiare lelenco dei

dalla componente del servizio selezionata.

Questa funzione è disattivata se è attiva la fun-

! Questa funzione è disattivata durante la

servizi e premere per selezionare.

zione Time shift di ascolto differito. Per ulteriori

pausa. Per ulteriori informazioni sulla funzio-

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

informazioni sulla funzione Time shift, vedere

ne di pausa, vedere Pausa a pagina 45.

Aggiornamento delle informazioni

golare le funzioni della componente del servizio

Ascolto delle trasmissioni recenti (funzione Time

! È possibile modificare le informazioni a se-

descritte di seguito.

dellelenco dei servizi

shift) a pagina 45.

conda della banda.

È possibile ricevere aggiornamenti dellelenco

! Le informazioni di testo che possono essere

dei servizi.

Memorizzazione e richiamo delle

SERVICE (etichetta del servizio)

modificate dipendono dallarea.

stazioni per ciascuna banda

È possibile selezionare una componente del servi-

% Premere e tenere premuto

(elenco).

Ascolto delle trasmissioni

zio dallelenco di tutte le componenti.

Uso dei tasti di preselezione sintonia

Per annullare loperazione, premere di nuovo

1 Ruotare M.C. per selezionare una componente

recenti (funzione Time shift)

(elenco).

1 Per memorizzare: Premere e tenere pre-

del servizio.

È possibile selezionare le trasmissioni recenti

muto uno dei tasti di preselezione sintonia

2 Premere M.C. per ricevere una trasmissione

dalla componente del servizio selezionata.

Impostazioni delle funzioni

(da 1/

a6/ ) fino a quando il numero

dalla componente del servizio selezionata.

smette di lampeggiare.

Uso della ricerca alfabetica

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

1 Premere

/DIMMER per passare alla mo-

1 Premere

(elenco).

principale.

dalità Time shift di ascolto differito.

2 Per richiamare: Premere uno dei tasti di

2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera.

Premere nuovamente per tornare alla trasmis-

preselezione sintonia (da 1/

a6/ ).

3 Premere M.C. per visualizzare lelenco in ordi-

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

sione dal vivo.

ne alfabetico.

menu; premere per selezionare FUNCTION.

4 Ruotare M.C. per selezionare una componente

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

2 Premere c o d per regolare il punto di ri-

del servizio.

golare la funzione descritta di seguito.

produzione.

5 Premere M.C. per ricevere una trasmissione

! Premere c per passare indietro di un minuto.

dalla componente del servizio selezionata.

! Premere d per passare avanti di un minuto.

PROGRAM TYPE (etichetta PTY)

It

45

<QRD3198-B>45

Black plate (46,1)

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

Note

! Le informazioni di testo che possono essere

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

S.FOLLOW (ricerca delle componenti del servizio

! Per ulteriori dettagli sulla funzione SEEK, ve-

modificate dipendono dallarea.

menu; premere per selezionare FUNCTION.

alternative)

dere SEEK (impostazione tasto sinistro/de-

Se il sintonizzatore non può ottenere una buona ri-

stro) a pagina 47.

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.

Uso delle funzioni PTY

cezione, lunità ricercherà automaticamente un

! È possibile attivare e disattivare (on/off) la

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

È possibile sintonizzarsi su una stazione usando

altro insieme che supporti la stessa componente

funzione AF (ricerca delle frequenze alternati-

golare le funzioni descritte di seguito.

le informazioni PTY (tipo di programma).

del servizio. Se non è possibile trovare una compo-

ve) di questa unità. Per le operazioni normali

# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile se-

nente del servizio alternativa o la ricezione rimane

di sintonizzazione, la funzione AF deve essere

lezionare solo BSM, LOCAL o SEEK.

Ricerca di una stazione RDS tramite le informazio-

non adeguata, questa funzione selezionerà auto-

disattivata (vedere AF (ricerca delle frequenze

ni PTY

maticamente una trasmissione FM identica.

alternative) a pagina 47).

FM SETTING (impostazioni della qualità dellaudio

1 Premere

(elenco).

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricer-

FM)

2 Ruotare M.C. per selezionare un tipo di pro-

ca delle componenti del servizio alternative.

Memorizzazione e richiamo delle

gramma.

È possibile impostare il livello della qualità dellau-

stazioni per ciascuna banda

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

dio in modo che corrisponda alle condizioni del

OTHERS

segnale trasmesso della banda FM.

Uso dei tasti di preselezione sintonia

Radio

3 Premere M.C. per avviare la ricerca.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

1 Per memorizzare: Premere e tenere pre-

Lunità ricerca una stazione che trasmette il

impostazione.

Funzionamento di base

muto uno dei tasti di preselezione sintonia

tipo di programma selezionato. Quando viene

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

(da 1/

a6/ ) fino a quando il numero

trovata una stazione, viene visualizzato il nome

desiderata.

Selezione di una banda

smette di lampeggiare.

di ser vizio del programma.

! STANDARD Corrisponde allimpostazio-

1 Premere BAND/

fino a quando viene visua-

! Per annullare la ricerca premere nuova-

ne standard.

lizzata la banda desiderata (FM1, FM2, FM3

2 Per richiamare: Premere uno dei tasti di

mente M.C.

! HI-FI Utilizzare questa impostazione per

per FM o MW/LW).

preselezione sintonia (da 1/

a6/ ).

! Il programma di alcune stazioni può essere

dare la priorità allalta qualità dellaudio

Selezione delle stazioni preselezionate

diverso da quello indicato dal PTY (tipo di

stereo.

1 Premere c o d.

Commutazione del display

programma) trasmesso.

! STABLE Utilizzare questa impostazione

! Selezionare PCH (canale preselezionato) in

! Se nessuna stazione trasmette il tipo di

per dare la priorità alla riduzione dei distur-

SEEK per utilizzare questa funzione.

programma ricercato, per circa due secon-

bi dellaudio mono.

Selezione delle informazioni di testo desiderate

di viene visualizzata lindicazione NOT

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

Sintonizzazione manuale (passo per passo)

BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)

FOUND e poi il sintonizzatore torna alla

stazioni:

1 Premere c o d.

stazione originale.

La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni

! FREQUENCY (nome di servizio del pro-

! Selezionare MAN (sintonizzazione manuale)

migliori) memorizza automaticamente le sei sta-

gramma o frequenza)

in SEEK per utilizzare questa funzione.

zioni più forti in ordine di forza del segnale.

! BRDCST INFO (nome di servizio del pro-

Ricerca

Elenco PTY

1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.

gramma/Informazioni PTY)

1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilascia-

Per annullare, premere nuovamente M.C.

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

Per ulteriori dettagli sullelenco PTY, visitare il

re.

sito:

REGION (regionale)

È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-

Note

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

mendo brevemente c o d.

! Se non è possibile ottenere il nome di servi-

CarAudio/PTY.html

Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regio-

Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possi-

zio del programma in FREQUENCY, al suo

nale limita la selezione alle stazioni che trasmetto-

bile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia

posto viene visualizzata la frequenza di tra-

Impostazioni delle funzioni

no programmi regionali.

viene avviata non appena si rilascia c o d.

smissione. Se invece il nome di servizio del

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

programma viene rilevato, verrà visualizzato.

zione regionale.

principale.

! È possibile modificare le informazioni a se-

LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)

conda della banda.

46

It

<QRD3198-B>46

Black plate (47,1)

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

La ricerca di sintonia in modo locale consente di

CD/CD-R/CD-RW e dispositivi

Commutazione del display

Esegue lavanzamento rapido/la modalità inversa

sintonizzare solo le stazioni radio con segnali

di memoria USB

rapida

radio sufficientemente potenti per una buona rice-

1 Premere e tenere premuto c o d.

Selezione delle informazioni di testo desiderate

zione.

Collegamento MTP

! Quando si riproducono file audio compressi,

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

durante lavanzamento rapido e la modalità in-

stazioni:

È possibile connettere i dispositivi Android com-

desiderata.

versa non viene emesso audio.

CD-DA

patibili MTP (che eseguono Android OS 4.0 o

FM: OFFLV1LV2LV3LV4

! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo

versione successiva) tramite collegamento MTP,

Ritorno alla cartella principale

MW/LW: OFFLV1LV2

di riproduzione)

utilizzando la sorgente USB. Per collegare il di-

1 Premere e tenere premuto BAND/

.

Limpostazione di livello massimo consente la

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

spositivo Android, utilizzare il cavo fornito col di-

ricezione solo delle stazioni più forti, mentre i

spositivo.

Passaggio da audio compresso a CD-DA

! SPEANA (analizzatore di spettro)

livelli più bassi consentono di ricevere stazioni

1 Premere BAND/

.

CD-TEXT

Note

più deboli.

! TRACK INFO (titolo del brano/artista del

Passaggio da un dispositivo di memoria per la ri-

! Questa funzione non è compatibile con le

brano/titolo del disco)

TA (attesa di notiziari sul traffico)

produzione ad un altro

Italiano

funzionalità MIXTRAX.

! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo

Se sono disponibili più dispositivi di memorizza-

! Questa funzione non è compatibile con i file

di riproduzione)

1 Premere M.C. per attivare o disattivare lattesa

zione di massa conformi con lo standard Mass

WAV.

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

di notiziari sul traffico.

Storage Class USB, è possibile alternare i disposi-

! SPEANA (analizzatore di spettro)

tivi di memoria per la riproduzione.

AF (ricerca delle frequenze alternative)

Funzionamento di base

MP3/WMA/WAV/AAC

1 Premere BAND/

.

! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-

! È possibile alternare fino a 32 differenti dispo-

1 Premere M.C. per attivare e disattivare la fun-

lartista/titolo dellalbum)

Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW

sitivi di memoria.

zione AF.

! FILE INFO (nome del file/nome della cartel-

1 Inserire un disco nel vano dinserimento dei di-

la)

NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)

schi, con il lato delletichetta rivolto verso

Nota

! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo

lalto.

Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi di

di riproduzione)

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-

Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW

memoria USB dallunità.

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

zione NOTIZIE.

1 Premere h.

! SPEANA (analizzatore di spettro)

SEEK (impostazione tasto sinistro/destro)

Operazioni col pulsante MIXTRAX

Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo

È possibile assegnare una funzione ai tasti sinistro

di memoria USB

Attivazione e disattivazione della funzione MIX-

Selezione e riproduzione di file/

e destro dellunità.

1 Sollevare la copertura della porta USB.

TRAX

brani dallelenco dei nomi

Selezionare MAN (sintonizzazione manuale) per

2 Collegare il dispositivo di memoria USB utiliz-

È possibile utilizzare questa funzione se come sor-

eseguire la sintonizzazione manuale o PCH (canali

zando un cavo USB.

1 Premere per passare alla modalità del-

gente è selezionata USB.

preselezionati) per scegliere i canali preseleziona-

lelenco dei nomi file/brani.

Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di

Non è possibile utilizzare questa funzione con

ti.

memoria USB

lopzione USB MTP.

1 Premere M.C. per selezionare MAN o PCH.

2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome

1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria

1 Premere 3/MIX per attivare e disattivare la fun-

del file (o il nome della cartella) desiderato.

USB in qualsiasi momento.

zione MIXTRAX.

! Per ulteriori informazioni sulla funzione MIX-

Selezione di una cartella

TRAX, vedere Informazioni sulle funzioni MIX-

Selezione di un file o di una cartella

1 Premere 1/

o 2/ .

1 Ruotare M.C.

TRAX a pagina 53.

Selezione di una traccia

! Quando la funzione MIXTRAX è attiva, la fun-

Riproduzione

1 Premere c o d.

zione sound retriever è disabilitata.

1 Quando è selezionato un file o un brano, pre-

mere M.C.

It

47

<QRD3198-B>47

Black plate (48,1)

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

! LiPod si spegne circa due minuti dopo che

Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartel-

Visualizzazione di un elenco dei brani nella cate-

menu; premere per selezionare FUNCTION.

linterruttore della chiave di avviamento è

le) nella cartella selezionata

goria selezionata

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

stato portato in posizione OFF.

1 Quando è selezionata una cartella, premere

1 Mentre è selezionata una categoria, premere

golare la funzione descritta di seguito.

M.C.

M.C.

! La funzione S.RTRV non è disponibile quando

Operazioni col pulsante MIXTRAX

Riproduzione di un brano nella cartella seleziona-

la funzione MIXTRAX è attiva.

Riproduzione di un brano nella categoria selezio-

ta

nata

Attivazione e disattivazione della funzione MIX-

1 Quando è selezionata una cartella, premere e

S.RTRV (Sound Retriever)

1 Mentre è selezionata una categoria, premere e

TRAX

tenere premuto M.C.

tenere premuto M.C.

1 Premere 3/MIX per attivare e disattivare la fun-

Questa funzione migliora automaticamente lau-

zione MIXTRAX.

dio compresso e ripristina il suono completo.

Ricerca alfabetica nella lista

! Per ulteriori informazioni sulla funzione MIX-

1 Quando viene visualizzata una lista per la cate-

Operazioni con i pulsanti speciali

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

TRAX, vedere Informazioni sulle funzioni MIX-

desiderata.

goria selezionata, premere

per passare alla

TRAX a pagina 53.

Selezione di un intervallo di ripetizione

12OFF (disattivata)

modalità di ricerca alfabetica.

1 è efficace per le velocità di compressione

! È possibile anche passare alla modalità di

1 Premere 6/

per alternare:

basse, mentre 2 è efficace per le velocità di

ricerca alfabetica ruotando M.C. due volte.

CD/CD-R/CD-RW

Commutazione del display

2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera.

! ALL Ripete tutti i brani

compressione alte.

3 Premere M.C. per visualizzare lelenco in ordi-

! ONE Ripete il brano corrente

Selezione delle informazioni di testo desiderate

ne alfabetico.

! FLD Ripete la cartella corrente

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

! Per annullare la ricerca, premere

/DIMMER.

Dispositivo di memoria USB

iPod

stazioni:

! ALL Ripete tutti i file

! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-

Note

! ONE Ripete il file corrente

Funzionamento di base

lartista/titolo dellalbum)

! È possibile riprodurre le liste di riproduzione

! FLD Ripete la cartella corrente

! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo

create con lapplicazione per computer

Riproduzione di brani da un iPod

di riproduzione)

Riproduzione di brani in ordine casuale

(MusicSphere). Lapplicazione sarà disponibi-

1 Sollevare la copertura della porta USB.

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

1 Premere 5/

per attivare o disattivare la ri-

le sul nostro sito web.

2 Collegare un iPod allingresso USB.

produzione casuale.

! SPEANA (analizzatore di spettro)

! Le liste di riproduzione create con lapplica-

La riproduzione viene eseguita automatica-

I brani contenuti nellintervallo di ripetizione

zione per computer (MusicSphere) vengono

mente.

selezionato vengono riprodotti in ordine casua-

Scorrimento dei brani

visualizzate in forma abbreviata.

le.

Selezione di un brano (capitolo)

! Per cambiare brano durante la riproduzione

1 Premere c o d.

1 Per passare al menu superiore della ricer-

casuale, premere d per passare al brano suc-

ca delle liste, premere

.

Selezione di un album

cessivo. Se si preme c, viene riavviata la ripro-

1 Premere 1/

o 2/ .

duzione del brano corrente dallinizio.

2 Utilizzare M.C. per selezionare una cate-

Esegue lavanzamento rapido/la modalità inversa

goria/brano.

Messa in pausa della riproduzione

rapida

1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la

1 Premere e tenere premuto c o d.

Modifica del nome del brano o della categoria

pausa.

1 Ruotare M.C.

Note

Liste di riproduzioneartistialbum brani

! Non è possibile accendere o spegnere liPod

Impostazioni delle funzioni

podcastgenericompositoriaudiolibri

se la modalità di controllo è impostata su

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

Riproduzione

CONTROL AUDIO.

principale.

1 Mentre è selezionato un brano, premere M.C.

! Scollegare gli auricolari dalliPod prima di

collegarlo a questa unità.

48

It

<QRD3198-B>48

Black plate (49,1)

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

Operazioni con i pulsanti speciali

1 Premere e tenere premuto

per passare

Note

S.RTRV (Sound Retriever)

alla modalità di riproduzione collegamento.

! Se si passa alla modalità di controllo

Selezione di un intervallo di ripetizione

CONTROL iPod, il brano attualmente in ri-

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

2 Ruotare M.C. per modificare la modalità;

1 Premere 6/

per alternare:

produzione viene messo in pausa. Utilizzare i

desiderata.

premere per selezionare.

! ONE Ripete il brano corrente

comandi delliPod per riprendere la riprodu-

12OFF (disattivata)

! ARTIST Riproduce un album dellartista at-

! ALL Ripete tutti i brani dellelenco sele-

zione.

1 è efficace per le velocità di compressione

tualmente in riproduzione.

zionato

! Anche se la modalità di controllo è impostata

basse, mentre 2 è efficace per le velocità di

! ALBUM Riproduce un brano dellalbum at-

! Se la modalità di controllo è impostata su

su CONTROL iPod, è possibile controllare le

compressione alte.

tualmente in riproduzione.

CONTROL iPod,lintervallo di riproduzione ri-

seguenti funzioni da questa unità.

! GENRE Riproduce un album del genere at-

petuta sarà uguale a quello impostato per

Pausa

tualmente in riproduzione.

liPod collegato.

Avanzamento rapido/modalità inversa rapida

Uso delle applicazioni del

Dopo il brano attualmente in riproduzione, verrà

Selezione di un brano (capitolo)

Selezione di un intervallo di riproduzione casuale

riprodotto il brano/album selezionato.

! È possibile controllare il volume solo da que-

dispositivo collegato

(modalità shuffle)

sta unità.

Italiano

È possibile utilizzare questa unità per eseguire

1 Premere 5/

per alternare:

Note

riproduzioni in streaming e controllare i brani

! SNG Riproduce in ordine casuale i brani

! È possibile annullare il brano/album selezio-

Impostazioni delle funzioni

nelle applicazioni per iPhone o solo per riprodu-

contenuti nella lista selezionata.

nato, se si utilizzano funzioni diverse dalla ri-

! ALB Riproduce i brani contenuti in un

cerca collegamento (ad esempio

zioni in streaming.

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

album selezionato in ordine casuale.

lavanzamento o la modalità inversa rapidi).

principale.

! OFF Non viene eseguita la riproduzione

! A seconda del brano selezionato per la ripro-

Importante

casuale.

duzione, la fine del brano attualmente in ri-

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

produzione e linizio del brano/album

menu; premere per selezionare FUNCTION.

Lutilizzo di applicazioni di terze parti potrebbe

Riproduzione casuale di tutti i brani (shuffle all)

selezionato potrebbero essere tagliati.

comportare o richiedere di fornire informazio-

1 Premere e tenere premuto 5/

per attivare la

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.

ni personali di identificazione attraverso la

riproduzione casuale di tutti i brani.

Utilizzo della funzione iPod

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

creazione di un account utente o in altro

! Per disattivare la riproduzione casuale di tutti i

modo e, per alcune applicazioni, attraverso

dellunità dalliPod

golare le funzioni descritte di seguito.

brani, selezionare OFF nella riproduzione ca-

! AUDIO BOOK non è disponibile se come mo-

linvio di dati di geolocalizzazione.

suale. Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di

È possibile controllare la funzione iPod di questa

dalità di controllo è selezionata limpostazio-

TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI

un intervallo di riproduzione casuale (modalità

unità tramite lapparecchio iPod collegato.

ne CONTROL iPod. Per ulteriori dettagli,

SONO DI RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI

shuffle) a pagina 49.

CONTROL iPod non è compatibile con i seguen-

vedere Utilizzo della funzione iPod dellunità

RISPETTIVI FORNITORI, INCLUSI MA NON LI-

ti modelli di iPod.

Messa in pausa della riproduzione

dalliPod a pagina 49.

MITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZ-

! iPod nano di prima generazione

1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la

ZA DEI DATI UTENTE E ALLE PROCEDURE DI

! iPod con video

pausa.

TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD

AUDIO BOOK (velocità audiolibri)

APPLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA

% Premere BAND/

per alternare la modali-

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

DI ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I

Riproduzione di brani correlati al

di controllo.

impostazione.

CRITERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE

! CONTROL iPod È possibile utilizzare la fun-

brano attualmente in riproduzione

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

NON SI ACCETTANO I TERMINI O I CRITERI

zione iPod di questa unità tramite lapparec-

preferita.

DI QUALSIASI FORNITORE O NON SI AC-

È possibile riprodurre i brani dalle liste seguenti.

chio iPod collegato.

Lista degli album dellartista correntemente in

! FASTER Riproduzione più veloce del nor-

CONSENTE, DOVE SIA APPLICABILE, ALLU-

! CONTROL AUDIO È possibile controllare la

SO DEI DATI DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON

riproduzione

male

funzione iPod direttamente da questa unità.

! NORMAL Riproduzione normale

UTILIZZARE TALI APPLICAZIONI DI TERZE

Lista dei brani dellalbum correntemente ripro-

! SLOWER Riproduzione più lenta del nor-

PARTI.

dotto

Lista degli album del genere correntemente in

male

riproduzione

It

49

<QRD3198-B>49

Black plate (50,1)

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

Informazioni sulla compatibilità

Funzionamento di base

S.RTRV (Sound Retriever)

FADER (regolazione dissolvenza)

dei dispositivi collegati

Selezione di una traccia

Di seguito sono riportate informazioni dettaglia-

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

1 Premere c o d.

te relative ai terminali richiesti per utilizzare le

desiderata.

impostazione.

applicazioni per iPhone su questa unità.

12OFF (disattivata)

2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento

Esegue lavanzamento rapido/la modalità inversa

1 è efficace per le velocità di compressione

degli altoparlanti anteriori/posteriori.

rapida

basse, mentre 2 è efficace per le velocità di

Per gli utenti iPhone

1 Premere e tenere premuto c o d.

BALANCE (regolazione del bilanciamento)

compressione alte.

! Questa funzione è compatibile con dispositi-

Messa in pausa della riproduzione

vi iPhone e iPod touch.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

1 Premere BAND/

per attivare la pausa o ri-

! Il dispositivo deve eseguire iOS 5.0 o versione

impostazione.

prendere la riproduzione.

successiva.

Regolazione dellaudio

2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento del-

laltoparlante sinistro/destro.

Note

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

Commutazione del display

! Per lelenco delle applicazioni per iPhone

principale.

EQ SETTING (richiamo dellequalizzatore)

supportate da questa unità, consultare il no-

Selezione delle informazioni di testo desiderate

stro sito web.

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

! Pioneer non è responsabile di eventuali pro-

menu; premere per selezionare AUDIO.

stazioni:

blemi che possono derivare da errori o difetti

! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-

del contenuto delle applicazioni.

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

lartista/titolo dellalbum)

! Il contenuto e la funzione delle applicazioni

audio.

! APP NAME (nome dellapplicazione)

supportate sono di responsabilità dei fornito-

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

! ELAPSED TIME (tempo di riproduzione)

ri delle applicazioni.

golare le funzioni audio descritte di seguito.

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

! FADER non è disponibile se limpostazione

! SPEANA (analizzatore di spettro)

Procedura di inizio per utenti

SUB.W/SUB.W è selezionata in

SP-P/O MODE. Per ulteriori dettagli, vedere

iPhone

SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazio-

Impostazioni delle funzioni

1 Collegare un iPhone allingresso USB.

ne pre-out) a pagina 53.

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

! SUB.W e SUB.W CTRL non sono disponibili

2 Selezionare APP come sorgente.

principale.

se limpostazione REAR/REAR è selezionata

in SP-P/O MODE. Per ulteriori dettagli, vede-

3 Avviare lapplicazione sulliPhone e av-

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

re SP-P/O MODE (uscita posteriore e imposta-

viare la riproduzione.

menu; premere per selezionare FUNCTION.

zione pre-out) a pagina 53.

! SUB.W CTRL non è disponibile se limposta-

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.

zione SUB.W è selezionata in OFF. Per ulte-

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

riori dettagli, vedere SUB.W (impostazione

golare le funzioni descritte di seguito.

on/off del subwoofer) a pagina 51.

! SLA non è disponibile se come sorgente è se-

PAUSE (pausa)

lezionata FM.

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la

pausa.

50

It

<QRD3198-B>50

Black plate (51,1)

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

Questa unità è dotata di unuscita subwoofer che

Utilizzare questa funzione se si desidera ascoltare

Menu di sistema

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

può essere attivata o disattivata.

solo il segnale audio ad alta frequenza. Dagli alto-

impostazione.

Importante

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

parlanti verranno emesse solo le frequenze supe-

2 Ruotare M.C. per selezionare lequalizzatore.

La modalità PW SAVE (risparmio energetico)

desiderata.

riori al limite del filtro passa alto (HPF).

POWERFULNATURALVOCALCU-

viene annullata se la batteria del veicolo viene

NOR (fase normale)REV (fase invertita)

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

STOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

scollegata e sarà necessario riattivarla dopo

OFF (subwoofer disattivato)

impostazione.

La banda di equalizzazione e il livello dellequa-

aver ricollegato la batteria. Se la funzione

2 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-

lizzatore possono essere personalizzati se è se-

SUB.W CTRL (regolazione del subwoofer)

PW SAVE (risparmio energetico) è disattivata, a

stazioni:

lezionata limpostazione CUSTOM1 o

seconda del metodo di collegamento, lunità po-

Solo frequenze più basse di quelle presenti nellin-

Frequenza di taglioLivello pendenza

CUSTOM2.

trebbe continuare a consumare energia dalla

tervallo selezionato vengono emesse dal subwoo-

3 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

Se si seleziona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-

batteria se linterruttore della chiave di avvia-

fer.

desiderata.

pletare la procedure descritta di seguito. Se si

mento del veicolo non è dotato di posizione ACC

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

Frequenza di taglio: OFF50HZ63HZ

selezionano altre opzioni, premere M.C. per

(accessori).

impostazione.

80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ

tornare al display precedente.

Italiano

2 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-

Livello pendenza: 12 24

! Limpostazione CUSTOM1 può essere im-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

stazioni:

postata separatamente per ciascuna sor-

SLA (regolazione del livello della sorgente)

principale.

Frequenza di taglioLivello di uscitaLivello

gente. Tuttavia, USB, iPod e APP vengono

pendenza

Questa funzione impedisce che il volume cambi in

automaticamente configurate sulla stessa

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

I valori regolabili lampeggiano.

modo eccessivo quando viene selezionata una sor-

impostazione.

menu; premere per selezionare SYSTEM.

3 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

gente diversa.

! CUSTOM2 èunimpostazione condivisa

desiderata.

! Le impostazioni sono basate sul livello di volu-

utilizzata per tutte le sorgenti.

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

Frequenza di taglio: 50HZ63HZ80HZ

me FM, che rimane immutato.

3 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

del menu di sistema.

100HZ125HZ160HZ200HZ

! Con questa funzione è anche possibile regola-

impostazione.

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

Livello di uscita: da 24 a +6

re il livello di volume MW/LW.

4 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-

golare le funzioni del menu di sistema descritte

Livello pendenza: 12 24

! USB, iPod e APP vengono automaticamente

stazioni:

di seguito.

configurate sulla stessa impostazione.

Banda dequalizzazioneLivello equalizzatore

BASS BOOST (incremento dei bassi)

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

5 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

LANGUAGE (multilingue)

impostazione.

desiderata.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sor-

Questa unità è in grado di visualizzare le informa-

Banda dequalizzazione: 80HZ250HZ

impostazione.

gente.

zioni di testo dei file audio compressi se sono

800HZ2.5KHZ8KHZ

2 Ruotare M.C. per selezionare il livello desidera-

Intervallo di regolazione: da +4 a 4

state incorporate in inglese, russo o turco.

Livello equalizzatore: +6 a 6

to.

! Se la lingua incorporata e limpostazione della

A seconda se il livello aumenta o diminuisce,

LOUDNESS (sonorità)

lingua selezionata non corrispondono, le infor-

viene visualizzata lindicazione da 0 a +6.

mazioni di testo potrebbero non essere visua-

La sonorità compensa le deficienze nelle gamme

HPF SETTING (regolazione del filtro passa alto)

lizzate correttamente.

delle frequenze basse e alte a basso volume.

! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

zati correttamente.

desiderata.

1 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

OFF (non attiva)LOW (bassa)MID (media)

desiderata.

HI (alta)

ENG (Inglese)РУС (Russo)TUR (Turco)

SUB.W (impostazione on/off del subwoofer)

CLOCK SET (impostazione dellorologio)

It

51

<QRD3198-B>51

Black plate (52,1)

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

Selezione del colore

BOTH COLOUR (impostazione del colore dei tasti

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

1 Premere M.C. per attivare e disattivare il varia-

dellilluminazione

e del display)

impostazione.

luce.

2 Premere M.C. per selezionare il segmento del

! È inoltre possibile modificare limpostazione

È possibile scegliere il colore desiderato per i tasti

Menu delle funzioni di

display dellorologio che si desidera impostare.

del varialuce premendo e tenendo premuto

e per il display di questa unità.

illuminazione

OraMinuto

/DIMMER.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

3 Ruotare M.C. per regolare lorologio.

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

impostazione.

BRIGHTNESS (regolazione della luminosità)

principale.

2 Ruotare M.C. per selezionare il colore dellillu-

12H/24H (nota temporale)

È possibile utilizzare questa impostazione per re-

minazione.

golare la luminosità del display.

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

2 Ruotare M.C. per visualizzare ILLUMI,

! Colori preselezionati (da WHITE a BLUE)

La gamma delle impostazioni disponibili per

quindi premere per selezionare.

! SCAN (alterna automaticamente una varie-

desiderata.

BRIGHTNESS varia a seconda di se lopzione DIM-

di diversi colori)

12H (formato orologio a 12 ore)24H (formato

MER è attivata o disattivata. Per ulteriori dettagli,

orologio a 24 ore)

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

ILLUMI FX (modalità effetto di illuminazione)

vedere DIMMER (varialuce) a pagina 52.

di illuminazione.

INFO DISPLAY (informazioni secondarie)

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

In questa modalità, un effetto di illuminazione

impostazione.

È possibile alternare il tipo di informazioni di testo

golare le funzioni audio descritte di seguito.

verrà visualizzato sul display in diverse circostan-

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

ze, ad esempio quando linterruttore della chiave

visualizzate nella sezione delle informazioni secon-

desiderata.

darie.

KEY COLOUR (impostazione colore sezione tasti)

di avviamento attiva o disattiva lalimentazione

DIMMER attivata: 1 - 4

ACC o viene inserito o espulso un CD.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

DIMMER disattivata: 1 - 5

È possibile scegliere il colore desiderato per i tasti

1 Premere M.C. per attivare o disattivare ILLUMI

impostazione.

di questa unità.

FX.

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

MUTE MODE (modalità di silenziamento)

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

! Leffetto di illuminazione verrà visualizzato

desiderata.

Il suono del sistema viene silenziato o attenuato

impostazione.

quando linterruttore della chiave di avviamen-

SPEANALEVEL METERSOURCECLOCK

automaticamente quando viene ricevuto un se-

2 Ruotare M.C. per selezionare il colore dellillu-

to attiva o disattiva lalimentazione ACC, indi-

OFF

gnale da un apparecchio dotato di funzione di si-

minazione.

pendentemente da se limpostazione ILLUMI

! Lindicatore della barra del segnale viene visua-

lenziamento.

! Colori preselezionati (da WHITE a BLUE)

FX è attivata o disattivata.

lizzato per le impostazioni SPEANA o LEVEL

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

! SCAN (alterna automaticamente una varie-

METER quando la sorgente è impostata su DI-

impostazione.

di diversi colori)

GITAL RADIO o RADIO.

Nota

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

! CUSTOM (colore dellilluminazione perso-

Scegliendo CUSTOM, il colore personalizzato

AUTO PI (ricerca automatica PI)

desiderata.

nalizzato)

salvato viene selezionato.

! MUTE Silenziamento

Lunità può ricercare automaticamente una stazio-

DISP COLOUR (impostazione colore sezione di-

! 20dB ATT Attenuazione (20dB ATT ha un

ne diversa con la stessa programmazione, anche

splay)

Personalizzazione del colore

effetto più accentuato rispetto a 10dB ATT)

durante il richiamo delle preselezioni.

È possibile scegliere il colore desiderato per il di-

dellilluminazione

! 10dB ATT Attenuazione

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricer-

splay di questa unità.

È possibile creare un colore dellilluminazione

ca automatica PI.

PW SAVE (risparmio energetico)

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

personalizzato per KEY COLOUR e

AUX (ingresso ausiliario)

Attivando questa funzione, è possibile ridurre il

impostazione.

DISP COLOUR.

consumo di energia della batteria.

2 Ruotare M.C. per selezionare il colore dellillu-

Attivare questa impostazione se a questa unità

! Lattivazione della sorgente è lunica operazio-

minazione.

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

viene collegato un dispositivo ausiliario.

ne consentita quando questa funzione è attiva.

! Colori preselezionati (da WHITE a BLUE)

principale.

1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX.

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la mo-

! SCAN (alterna automaticamente una varie-

DIMMER (varialuce)

dalità di risparmio energetico.

di diversi colori)

2 Ruotare M.C. per visualizzare ILLUMI,

! CUSTOM (colore dellilluminazione perso-

quindi premere per selezionare.

nalizzato)

52

It

<QRD3198-B>52

Black plate (53,1)

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

3 Ruotare M.C. per visualizzare

Menu MIXTRAX

I colori lampeggianti e gli effetti speciali MIXTRAX

Menu iniziale

KEY COLOUR o DISP COLOUR. Premere per

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

possono variare in base ai livelli del suono e dei

selezionare.

1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino

principale.

bassi.

a quando lunità non si spegne.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

4 Premere M.C. e mantenerlo premuto sino

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

impostazione.

a quando sul display appare limpostazione

2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino

menu; premere per selezionare MIXTRAX.

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

del colore dellilluminazione personalizzato.

a visualizzare sul display il menu principale.

desiderata.

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

! Da SOUND LEVEL 1 a SOUND LEVEL 6

5 Premere M.C. per selezionare il colore pri-

3 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

MIXTRAX.

Lo schema lampeggiante varia in base al li-

mario.

menu; premere per selezionare INITIAL.

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

vello del suono. Selezionare la modalità de-

R (rosso)G (verde)B (blu)

golare le funzioni MIXTRAX descritte di seguito.

siderata.

4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

La funzione è attivata se limpostazione MIX-

! Da LOW PASS 1 a LOW PASS 6 Lo sche-

6 Ruotare M.C. per regolare il livello della

del menu iniziale.

TRAX è abilitata.

ma lampeggiante varia in base al livello dei

luminosità.

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

Italiano

bassi. Selezionare la modalità desiderata.

Intervallo di regolazione: da 0 a 60

golare le funzioni del menu iniziale descritte di

! RANDOM 1 Lo schema lampeggiante

# Non è possibile selezionare un livello inferiore a

SHORT PLAYBCK (modalità riproduzione breve)

seguito.

varia casualmente in base al livello del

20 per tutti e tre i colori R (rosso), G (verde) e B (blu)

È possibile selezionare la durata del tempo di ri-

suono e alla modalità del livello dei bassi.

allo stesso tempo.

FM STEP (passo di sintonizzazione FM)

produzione.

! RANDOM 2 Lo schema lampeggiante

# È inoltre possibile eseguire la stessa operazione

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

varia casualmente in base al livello del

da sui colori.

1 Premere M.C. per selezionare il passo di sinto-

impostazione.

suono.

nizzazione FM.

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

Nota

! RANDOM 3 Lo schema lampeggiante

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

desiderata.

Non è possibile creare un colore dellillumina-

varia casualmente in base al livello dei

1.0 MIN (1 minuto)1.5 MIN (1,5 minuti)

zione personalizzato se è selezionata lopzione

bassi.

SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazione

2.0 MIN (2 minuti)2.5 MIN (2,5 minuti)

pre-out)

SCAN.

DISPLAY FX (effetto display)

3.0 MIN (3 minuti)OFF (disattivata)

È possibile attivare o disattivare gli effetti speciali

FLASH AREA (area flash)

Informazioni sulle funzioni

MIXTRAX per il display.

È possibile selezionare le aree per i colori lampeg-

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

MIXTRAX

gianti.

desiderata.

La tecnologia MIXTRAX viene utilizzata per inse-

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

ON (display degli effetti speciali MIXTRAX)

rire diversi effetti sonori tra i brani e consente di

impostazione.

OFF (display normale)

sperimentare la musica come un mix nonstop,

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

CUT IN FX (effetto taglio manuale)

completo di effetti visivi.

desiderata.

KEY/DISPLAY (tasto e display)KEY (tasto)

È possibile attivare o disattivare gli effetti sonori

Note

OFF (disattivata)

MIXTRAX quando si cambiano manualmente i

! A seconda del file/brano, gli effetti sonori po-

! Se è impostata lopzione OFF, il colore impo-

brani.

trebbero non essere disponibili.

stato in ILLUMI verrà usato come colore del di-

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

! Se gli effetti visivi prodotti distraggono dalla

splay.

desiderata.

guida, disattivare la funzione MIXTRAX. Vede-

ON (attivato)OFF (disattivato)

re Operazioni col pulsante MIXTRAX a pagina

FLASH PATTERN (schema flash)

47.

It

53

<QRD3198-B>53

Black plate (54,1)

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

Le uscite degli altoparlanti posteriori e luscita

Menu di sistema

Se viene visualizzato un

RCA di questa unità possono essere utilizzate per

display indesiderato

1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino

collegare altoparlanti a gamma completa o un

a quando lunità non si spegne.

Per disattivare il display indesiderato, utilizzare

subwoofer. Selezionare lopzione più adatta alla

la procedura descritta di seguito.

configurazione.

2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

a visualizzare sul display il menu principale.

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

impostazione.

principale.

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

3 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

desiderata.

menu; premere per selezionare SYSTEM.

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

! REAR/SUB.W Selezionare quando alle

menu; premere per selezionare SYSTEM.

uscite degli altoparlanti posteriori sono col-

4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

legati altoparlanti a gamma completa e al-

del menu di sistema.

3 Ruotare M.C. per visualizzare DEMO OFF,

luscita RCA è collegato un subwoofer.

Per ulteriori dettagli, vedere Menu di sistema a

quindi premere per selezionare.

! SUB.W/SUB.W Selezionare quando alle

pagina 51.

uscite degli altoparlanti posteriori è colle-

4 Ruotare M.C. per selezionare YES.

gato direttamente un subwoofer senza un

amplificatore ausiliario e alluscita RCA è

Uso della sorgente AUX

5 Premere M.C. per selezionare.

collegato un subwoofer.

! REAR/REAR Selezionare quando alle

1 Collegare il cavo mini plug stereo al con-

uscite degli altoparlanti posteriori e allu-

nettore di ingresso ausiliario (AUX).

scita RCA sono collegati altoparlanti a

gamma completa.

2 Premere SRC/OFF per selezionare AUX

Se alle uscite degli altoparlanti posteriori è

come sorgente.

collegato un altoparlante a gamma com-

Nota

pleta e luscita RCA non viene utilizzata, è

Non è possibile selezionare la sorgente AUX se

possibile selezionare REAR/SUB.W o

non viene attivata limpostazione dellapparec-

REAR/REAR.

chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX

DAB ANT PW (impostazione per la sorgente di ali-

(ingresso ausiliario) a pagina 52.

mentazione dellantenna DAB)

Commutazione del display

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

desiderata.

Selezione delle informazioni di testo desiderate

! ON Utilizzare questa opzione per attivare

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

lalimentazione dellantenna DAB. Selezio-

stazioni:

nare se con lunità si usa unantenna DAB

! Nome sorgente

opzionale (AN-DAB1, venduta a parte).

! Nome della sorgente e orologio

! OFF Utilizzare questa opzione per disatti-

vare la trasmissione dellalimentazione. Se-

lezionare se si usa unantenna passiva

senza alimentazione di potenza.

54

It

<QRD3198-B>54

Black plate (55,1)

Non accorciare i cavi.

Collegamenti

Non condividere mai lalimentazione con altri

Importante

dispositivi tagliando lisolante del cavo di ali-

! Quando si installa questa unità in un veicolo

mentazione dellunità. La capacità di carico

che non dispone della posizione ACC (acces-

di corrente del cavo è limitata.

soria) per linterruttore della chiave di avvia-

Utilizzare esclusivamente un fusibile con la

mento, se non si collega il cavo rosso a un

portata prescritta.

terminale accoppiato al funzionamento del-

Non collegare mai direttamente a terra il

linterruttore della chiave di avviamento, la

cavo negativo dellaltoparlante.

batteria potrebbe scaricarsi.

Non legare mai assieme cavi negativi di più

altoparlanti.

F

O

N

! Quando questa unità è accesa, i segnali di

O

F

S

T

controllo vengono trasmessi dal cavo blu/

R

A

T

bianco. Collegarlo al telecomando del siste-

ma di amplificazione di potenza o al termina-

Con posizione ACC Senza posizione ACC

le di controllo del relè dellantenna

! Se questa unità viene utilizzata in condizione

automatica del veicolo (max. 300 mA

diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi

12 V CC). Se il veicolo è dotato di unantenna

incendi o malfunzionamenti.

a vetro, collegarla al terminale di alimentazio-

Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa a

ne di potenza dellantenna.

terra negativa.

! Non collegare mai il cavo blu/bianco al ter-

Altoparlanti con uscita nominale da 50 W e

minale di alimentazione dellamplificatore di

impedenza nominale compresa tra 4 W e8W.

potenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai

! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-

al terminale di alimentazione dellantenna

mento o malfunzionamento, accertarsi di se-

automatica. In caso contrario, la batteria po-

guire le indicazioni riportate di seguito.

trebbe scaricarsi o potrebbero verificarsi mal-

Prima dellinstallazione, scollegare il morset-

funzionamenti.

to negativo della batteria.

! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di

Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-

messa a terra di questa unità e di altre appa-

stro adesivo. Per proteggere i cavi, avvolgere

recchiature (soprattutto per i prodotti ad alta

nastro adesivo attorno agli stessi nei punti in

tensione, quali amplificatori di potenza) de-

cui entrano in contatto con parti metalliche.

vono essere collegati separatamente. In caso

Posizionare tutti i cavi in modo che non pos-

contrario, se scollegati accidentalmente, po-

sano entrare in contatto con componenti mo-

trebbero provocare incendi o malfunziona-

bili, come la leva del cambio e i binari dei

menti.

sedili.

Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a

Questa unità

surriscaldamento, come le bocchette dellim-

pianto di riscaldamento.

Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-

cendolo passare attraverso fori nel vano mo-

tore.

Rivestire tutti i connettori scollegati con na-

stro isolante.

5 67

1 Ingresso antenna DAB

Per ricevere segnali DAB, collegare allunità

unantenna DAB (AN-DAB1) venduta a parte.

Per una migliore ricezione dei segnali DAB,

assicurarsi di utilizzare unantenna DAB con

ingresso ad alimentazione phantom (tipo at-

tivo). Pioneer raccomanda il modello AN-

DAB1 (venduto a parte). Il consumo massi-

mo di corrente dellantenna DAB dovrebbe

essere di 100 mA.

2 Ingresso cavo di alimentazione

3 Uscita posteriore o del subwoofer

4 Uscita anteriore

5 Ingresso antenna

6 Fusibile (10 A)

7 Ingresso telecomando cablato

È possibile collegare un adattatore per tele-

comando cablato (venduto a parte).

Cavo di alimentazione

3

4

1

2

5

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

1

2

3

4

d

Sezione

Installazione

Installazione

03

3 Giallo

Riserva (o accessorio)

4 Giallo

Collegare al terminale di alimentazione co-

stante 12 V.

5 Rosso

Accessorio (o riserva)

6 Rosso

Collegare al terminale controllato dallinter-

ruttore di accensione (12 V CC).

7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.

8 Nero (messa a terra telaio)

9 Blu/bianco

La posizione dei pin del connettore ISO sarà

Italiano

diversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-

re 9 e b quando il Pin 5 è del tipo controllo

antenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-

gare mai 9 e b.

a Blu/bianco

Collegare al terminale di controllo del siste-

ma dellamplificatore di potenza (max.

300 mA 12 V CC).

b Blu/bianco

Collegare al terminale di controllo del relè

dellantenna automatica (max. 300 mA 12 V

CC).

c Giallo/nero

Se si utilizza un apparecchio dotato di funzio-

ne di silenziamento, collegare questo cavo al

cavo di silenziamento audio di tale apparec-

chio. In caso contrario, non collegare il cavo

di silenziamento audio.

d Cavi altoparlanti

Bianco: Anteriore sinistro +

Bianco/nero: Anteriore sinistro *

Grigio: Anteriore destro +

c

Grigio/nero: Anteriore destro *

Verde: Posteriore sinistro + o subwoofer +

Verde/nero: Posteriore sinistro * o subwoo-

fer *

1 Allingresso del cavo di alimentazione

Viola: Posteriore destro + o subwoofer +

2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di

Viola/nero: Posteriore destro * o subwoofer

3 e 5 potrebbe essere diversa. In questo

*

caso, accertarsi di collegare 4 a 5 e 6 a 3.

It

55

<QRD3198-B>55

Black plate (56,1)

e Connettore ISO

! Durante linstallazione, per assicurare la cor-

Installazione

In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe

retta dissipazione del calore quando si utiliz-

Importante

essere diviso in due. In questo caso, accertar-

za lunità, accertarsi di lasciare ampio spazio

si di collegare entrambi i connettori.

! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi

dietro il pannello posteriore e avvolgere even-

prima dellinstallazione finale.

tuali cavi allentati in modo che non ostrui-

Note

! Non utilizzare componenti non approvati,

scano le aperture.

! Modifica delle impostazioni di menu iniziali

poiché potrebbero provocare malfunziona-

di questa unità. Vedere SP-P/O MODE (usci-

menti.

ta posteriore e impostazione pr e-out) a pagina

! Consultare il rivenditore se linstallazione ri-

53.

chiede la trapanatura di fori o altre modifiche

Luscita subwoofer di questa unità è mono.

del veicolo.

! Se si usa un subwoofer da 70 W (2 W), assicu-

! Non installare questa unità se:

rarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di

potrebbe interferire con il funzionamento del

questa unità. Non collegare niente ai fili

veicolo.

verde e verde/nero.

potrebbe procurare lesioni al passeggero in

caso di arresto improvviso del veicolo.

Amplificatore di poten za

! Se si surriscalda il laser a semiconduttore

(venduto a parte)

potrebbe subire danni. Non installare questa

unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,

Eseguire questi collegamenti quando si usa

come in prossimità delle bocchette dellim-

lamplificatore opzionale.

pianto di riscaldamento.

! Le prestazioni ottimali si ottengono quando

1

3

2

lunità viene installata con unangolazione in-

4

feriore a 60°.

55

3

60°

1

2

6

77

1 Telecomando sistema

Collegare al cavo Blu/bianco.

2 Amplificatore di potenza (venduto a parte)

3 Collegare con cavi RCA (venduti a parte)

4 Alluscita anteriore

5 Altoparlante anteriore

6 Alluscita posteriore o del subwoofer

7 Altoparlanti posteriori o subwoofer

5cmcm

Sezione

03

Installazione

Installazione

2 Assicurare la fascetta di montaggio utiliz-

zando un cacciavite per piegare le linguette

metalliche (90°) in posizione.

1

2

Lasciare ampio spazio

5 cm

5 cm

1 Cruscotto

2 Fascetta di montaggio

# Accertarsi che lunità sia saldamente installata

in posizione. Uninstallazione instabile potrebbe cau-

sare salti audio o altri malfunzionamenti.

Montaggio DIN anteriore/posteriore

Questa unità può essere installata correttamen-

Montaggio DIN posteriore

te sia dalla posizione di montaggio anteriore, sia

dalla posizione di montaggio posteriore.

1 Determinare la posizione appropriata, in

Durante linstallazione utilizzare componenti di-

modo che i fori sulla staffa e sul lato delluni-

sponibili in commercio.

corrispondano.

Montaggio DIN anteriore

1 Inserire la fascetta di montaggio nel cru-

scotto.

Se lunità viene installata in uno spazio poco

profondo, utilizzare la fascetta di montaggio for-

2 Serrare due viti su ciascun lato.

nita. Se dietro lunità vi è spazio sufficiente, uti-

lizzare la fascetta di montaggio fornita con il

3

veicolo.

1

2

1 Vite autofilettante (5 mm × 8 mm)

2 Staffa di montaggio

3 Cruscotto o console

56

It

<QRD3198-B>56

Black plate (57,1)

Sezione

Installazione

Informazioni supplementari

03

Rimozione dellunità

Malfunzionamento dellunità.

Risoluzione dei problemi

Ci sono interferenze.

1 Rimuovere la guarnizione.

In questo manuale i sintomi dei problemi sono

Si utilizza un dispositivo, come un telefono cellulare,

riportati in testo grassetto, mentre le cause sono

che potrebbe provocare interferenze audio.

riportate in testo normale, non rientrato. Il testo

Spostare il dispositivo elettrico che causa

normale, ma rientrato indica le azioni da intra-

interferenze lontano dallunità.

prendere.

Il display torna automaticamente alla

Messaggi di errore

visualizzazione normale.

Se si contatta il rivenditore o il Centro assistenza

1 Guarnizione

Non è stata eseguita alcuna operazione per 30 se-

Pioneer più vicino, accertarsi di annotare il mes-

2 Linguetta intaccata

condi.

saggio di errore.

! La rimozione del frontalino permette di acce-

Eseguire nuovamente loperazione.

In questo manuale i sintomi dei problemi sono

dere facilmente alla guarnizione.

Italiano

riportati in testo grassetto, mentre le cause sono

! Quando si riapplica la guarnizione, spingere

Lintervallo di riproduzione ripetuta cambia im-

riportate in testo normale, non rientrato. Il testo

il lato con la linguetta intaccata verso il

prevedibilmente.

normale, ma rientrato indica le azioni da intra-

basso.

A seconda dellintervallo di riproduzione ripetuta,

prendere.

2 Inserire le chiavi di estrazione fornite su

lintervallo selezionato potrebbe cambiare quando si

entrambi i lati dellunità fino a che non scat-

seleziona una cartella o un brano diverso, o quando

Problemi comuni

tano in posizione.

si procede allavanzamento rapido/modalità inversa.

Selezionare nuovamente lintervallo di

AMP ERROR

3 Estrarre lunità dal cruscotto.

riproduzione ripetuta.

Lunità non funziona o laltoparlante non è collegato

correttamente; è stato attivato il circuito di protezio-

I brani di una sottocartella non vengono ripro-

ne.

dotti.

Controllare il collegamento degli altoparlanti. Se

Non è possibile riprodurre i brani delle sottocartelle

il messaggio non scompare anche dopo aver

se è selezionata lopzione FLD (ripetizione della car-

disattivato e riattivato lalimentazione, contattare

tella).

il rivenditore o la stazione assistenza PIONEER

Selezionare un altro intervallo di riproduzione

più vicino.

ripetuta.

Rimozione e reinserimento del frontalino

È possibile rimuovere il frontalino per protegge-

Quando cambia il display, viene visualizzata

Sintonizzatore DAB

re lunità dai furti.

unindicazione NO XXXX (ad esempio, NO TITLE).

Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del fronta-

ANTENNA ERROR

Nel brano non è incorporata alcuna informazione di

lino e Reinserimento del frontalino a pagina 44.

Lantenna non è collegata correttamente.

testo.

Controllare il collegamento dellantenna. Se il

Modificare la visualizzazione o riprodurre un altro

messaggio non scompare anche dopo aver

brano/file.

disattivato e riattivato lalimentazione, contattare

il rivenditore o la stazione assistenza PIONEER

più vicino.

It

57

<QRD3198-B>57

Black plate (58,1)

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

Lettore CD

Dispositivo di memoria USB/iPod

CHECK USB

Errore delliPod.

Scollegare il cavo dalliPod. Quando viene

Il dispositivo di memoria USB collegato consuma

ERROR-07, 11, 12, 17, 30

FORMAT READ

visualizzato il menu principale delliPod,

più della potenza massima consentita.

Il disco è sporco.

A volte si verifica ritardo tra quando la riproduzione

collegare liPod e reimpostarlo.

Scollegare il dispositivo di memoria USB e non

Pulire il disco.

viene avviata e quando si inizia a percepire il suono.

utilizzarlo. Portare linterruttore della chiave di

Attendere che il messaggio scompaia.

Il disco è graffiato.

avviamento in posizione OFF, quindi su ACC o

STOP

Sostituire il disco.

ON e infine collegare solo dispositivi di memoria

Nessun brano presente nella lista corrente.

NO AUDIO

USB compatibili.

Selezionare una lista che contenga brani.

ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0

Assenza di brani.

Trasferire i file audio nel dispositivo di memoria

Si è verificato un errore elettrico o meccanico.

CHECK USB

NOT FOUND

USB e stabilire il collegamento.

Spegnere e accendere il motore oppure passare

LiPod funziona correttamente ma non si ricarica.

Non esistono brani correlati.

a una sorgente diversa e poi di nuovo al lettore

Il dispositivo di memoria USB collegato ha la prote-

Accertarsi che il cavo di collegamento delliPod

Scaricare i brani sulliPod.

CD.

zione attivata.

non sia in cortocircuito (ad esempio, bloccato da

Seguire le istruzioni del dispositivo di memoria

oggetti di metallo). Dopo aver verificato, portare

ERROR-15

USB per disattivare la protezione.

linterruttore della chiave di avviamento su OFF e

Applicazioni

Il disco inserito è vuoto.

quindi su ON, oppure scollegare liPod e

SKIPPED

Sostituire il disco.

collegarlo nuovamente.

START UP APP

Il dispositivo di memoria USB collegato contiene file

Lapplicazione non è stata ancora avviata.

ERROR-23

protetti da tecnologia DRM.

ERROR-19

Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.

I file protetti vengono saltati.

Il formato del CD non è supportato.

Errore di comunicazione.

Sostituire il disco.

Eseguire una delle operazioni riportate di

PROTECT

seguito.

Linee guida per luso corretto

FORMAT READ

Tutti i file sul dispositivo di memoria USB collegato

Portare linterruttore della chiave di avviamento

sono protetti da tecnologia DRM.

in posizione OFF e quindi di nuovo su ON.

Dischi e lettori

A volte si verifica ritardo tra quando la riproduzione

Sostituire il dispositivo di memoria USB.

Scollegare il dispositivo di memoria USB.

viene avviata e quando si inizia a percepire il suono.

Passare a una sorgente diversa.

Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno

Attendere che il messaggio scompaia.

N/A USB

Quindi, tornare alla sorgente USB.

dei due seguenti loghi.

NO AUDIO

Il dispositivo USB collegato non è supportato da que-

Errore delliPod.

sta unità.

Scollegare il cavo dalliPod. Quando viene

Il disco inserito non contiene file riproducibili.

! Collegare un dispositivo USB compatibile con

visualizzato il menu principale delliPod,

Sostituire il disco.

lo standard MSC (Mass Storage Class).

collegare liPod e reimpostarlo.

! Scollegare il dispositivo e sostituirlo con un

SKIPPED

dispositivo di memoria USB compatibile.

ERROR-23

Il disco inserito contiene file protetti con tecnologia

Il dispositivo di memoria USB non è formattato in

DRM.

CHECK USB

FAT12, FAT16 o FAT32.

Utilizzare dischi da 12 cm.

I file protetti vengono saltati.

Il connettore USB o il cavo USB è in cortocircuito.

Il dispositivo di memoria USB deve essere

Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali,

Verificare che il connettore USB o il cavo USB

formattato in FAT12, FAT16 o FAT32.

PROTECT

completamente circolari.

non sia incastrato o danneggiato.

Tutti i file nel disco inserito sono protetti da tecnolo-

ERROR-16

gia DRM.

La versione del firmware delliPod è obsoleta.

Sostituire il disco.

Aggiornare la versione delliPod.

58

It

<QRD3198-B>58

Black plate (59,1)

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

iPod

MP3

Questa unità non può riprodurre i seguenti tipi di

Se si utilizzano dischi sui quali è possibile applica-

dischi:

re etichette, controllare le istruzioni e le avvertenze

Non lasciare liPod in luoghi soggetti a temperatu-

Estensione file: .mp3

! DualDisc

dei dischi. Linserimento e lespulsione potrebbe

re elevate.

! Dischi da 8 cm: Se si cerca di utilizzare tali di-

non riuscire, a seconda dei dischi. Luso di dischi

Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR

schi con un adattatore, potrebbero verificarsi

di questo tipo potrebbe danneggiare questa unità.

Durante la guida fissare saldamente liPod. Non

Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz

malfunzionamenti dellunità.

lasciar cadere liPod sul fondo della vettura, dove

Non affiggere sui dischi etichette o altri materiali

(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per lenfatizzazione)

! Dischi di forma irregolare

potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-

disponibili in commercio.

lacceleratore.

Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4

! I dischi potrebbero deformarsi e non sarà più

(alla tag ID3 Versione 2.x viene data la priorità ri-

possibile riprodurli.

Informazioni sulle impostazioni delliPod

spetto alla Versione 1.x.)

! Dischi diversi da CD

! Le etichette potrebbero staccarsi durante la ri-

! Quando un iPod è collegato, questa unità di-

! Dischi danneggiati, inclusi dischi crepati,

produzione, impedendo lespulsione dei di-

sattiva la funzione EQ (equalizzatore) delliPod

Compatibilità lista di riproduzione m3u: non com-

scheggiati o piegati

schi. Ciò potrebbe danneggiare questa unità.

per ottimizzare lacustica. Quando si scollega

patibile

! Dischi CD-R/RW non finalizzati

liPod, limpostazione EQ ritorna al valore origi-

Italiano

Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO:

nale.

Non toccare la superficie registrata dei dischi.

Dispositivo di memoria USB

non compatibile

! Non è possibile disattivare lopzione di ripeti-

Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle

zione delliPod se il dispositivo viene utilizzato

I collegamenti tramite hub USB non sono suppor-

rispettive custodie.

con questa unità. Lopzione di ripetizione viene

WAV

tati.

automaticamente modificata su Tutti quando

Non attaccare etichette, non scrivere e non appli-

Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di

si collega liPod a questa unità.

care prodotti chimici sulla superficie dei dischi.

Estensione file: .wav

memoria USB.

Se il testo salvato sulliPod non è compatibile, non

Per pulire un CD, passare delicatamente un

Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS

Durante la guida fissare saldamente il dispositivo

verrà visualizzato da questa unità.

panno morbido sul disco procedendo dal centro

ADPCM)

di memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo

verso lesterno.

Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz

di memoria USB sul fondo della vettura, dove po-

La formazione di condensa potrebbe temporanea-

(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)

trebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-

Compatibilità audio

mente limitare le prestazioni del lettore. In tal

lacceleratore.

caso, lasciarlo raggiungere una temperatura più

compresso (dischi, USB)

! Non è possibile utilizzare questa funzione

A seconda del dispositivo di memoria USB, po-

alta per circa unora. Inoltre, pulire i dischi che do-

con lopzione USB MTP.

trebbero verificarsi i problemi seguenti.

WMA

vessero presentare condensa con un panno mor-

! Le operazioni potrebbero risultare diverse.

bido.

AAC

! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere

Estensione file: .wma

La riproduzione dei dischi potrebbe non essere

riconosciuto.

Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da

possibile a causa delle caratteristiche del disco,

Formato compatibile: AAC codificato da iTunes

! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-

48 kbps a 384 kbps (VBR)

del formato del disco, dellapplicazione di registra-

mente.

Estensione file: .m4a

zione, dellambiente di riproduzione, delle condi-

! Il dispositivo potrebbe provocare interferenze

Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz,

zioni di conservazione e così via.

Frequenza di campionamento: da 11,025 kHz a 48

audio mentre si ascolta la radio.

48 kHz

kHz

Le asperità della strada possono far interrompere

Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,

la riproduzione di un disco.

Velocità di trasmissione: da 16 kbps a 320 kbps,

Voice/DRM Stream/Stream con video: Non com-

VBR

patibile

Apple Lossless: non compatibile

File AAC acquistati su iTunes Store (estensione

file .m4p): non compatibile

It

59

<QRD3198-B>59

Black plate (60,1)

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

Dispositivo di memoria USB

! iPod touch (di prima generazione)

Riproduzione in sequenza

! iPod classic

dei file audio

Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi

Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-

! iPod con video

delle cartelle, è possibile visualizzare esclusiva-

velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-

! iPod nano (di settima generazione)

Con questa unità, lutente non può assegnare i

mente i primi 32 caratteri.

re più di due livelli.)

! iPod nano (di sesta generazione)

numeri alle cartelle e specificare sequenze di ri-

! iPod nano (di quinta generazione)

produzione.

Il testo cirillico da visualizzare su questa unità

Cartelle riproducibili: fino a 500

! iPod nano (di quarta generazione)

deve essere codificato con uno dei seguenti set di

Esempio di gerarchia

File riproducibili: fino a 15 000

! iPod nano (di terza generazione)

caratteri:

! iPod nano (di seconda generazione)

01

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

Riproduzione dei file con protezione del copyright:

02

! iPod nano (di prima generazione)

! Un set di caratteri diverso da Unicode utilizzato

non compatibile

1

! iPhone 5

2

in ambiente Windows e impostato come cirilli-

Dispositivo di memoria USB partizionato: verrà ri-

! iPhone 4S

: cartella

co nellimpostazione multilingue

03

prodotta solo la prima partizione riproducibile.

! iPhone 4

: file audio com-

3

A seconda dellapplicazione utilizzata per codifica-

! iPhone 3GS

04

presso

4

In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti

re i file WMA, questa unità potrebbe non funziona-

! iPhone 3G

5

da 01 a 05: numero

prima dellavvio della riproduzione di file audio su

6

re correttamente.

! iPhone

della cartella

un dispositivo di memoria USB con numerose ge-

05

da 1 a 6: sequenza

In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti

rarchie di cartelle.

A seconda della generazione o della versione

Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4

di riproduzione

prima dellavvio della riproduzione di file incorpo-

delliPod, alcune funzioni potrebbero non essere

rati con dati immagine o file audio su dispositivi di

disponibili.

Disco

memoria USB con numerose gerarchie di cartelle.

ATTENZIONE

Il funzionamento può variare a seconda della ver-

La sequenza di selezione delle cartelle o altre

! Pioneer non garantisce la compatibilità con

sione del sof tware di iPod.

operazioni potrebbero risultare differenti, a se-

tutti i dispositivi di memoria USB e non si as-

Disco

conda del software utilizzato per la codifica o la

sume alcuna responsabilità per leventuale

Gli utenti di iPod dotato di connettore Lightning

scrittura.

perdita di dati da lettori di file multimediali,

devono utilizzare il cavo adattatore da Lightning a

Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-

smart phone o altri dispositivi anche se i dati

USB (fornito con liPod).

velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-

Dispositivo di memoria USB

vengono persi durante luso con questa

re più di due livelli.)

Gli utenti di iPod dotato di connettore Dock devo-

La sequenza di riproduzione è la stessa della se-

unità.

no utilizzare il cavo CD-IU51. Consultare il rivendi-

quenza di registrazione sul dispositivo di memo-

Cartelle riproducibili: fino a 99

! Non lasciare dischi o dispositivi di memoria

tore per ulteriori dettagli.

ria USB.

USB in luoghi esposti ad alte temperature.

File riproducibili: fino a 999

Per specificare la sequenza di riproduzione, si

Per informazioni dettagliate sulla compatibilità di

consiglia di utilizzare il seguente metodo.

File system: ISO 9660 di livello 1 e 2, Romeo, Joliet

file/formati, vedere i manuali delliPod.

1 Creare un nome file includendo i numeri che

Compatibilità iPod

Riproduzione multi-sessione: compatibile

Audiolibro, Podcast: compatibile

specificano la sequenza di riproduzione (ad

Lunità è compatibile esclusivamente con i se-

esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).

Trasferimento dati con scrittura a pacchetti: non

guenti modelli di iPod. Le versioni compatibili

2 Inserire tali file in una cartella.

compatibile

del software iPod sono riportate di seguito. È

3 Salvare la cartella contenente i file nel dispo-

ATTENZIONE

Indipendentemente dalla durata degli intervalli

possibile che le versioni anteriori non siano

sitivo di memoria USB.

Pioneer non si assume alcuna responsabilità

vuoti tra i brani della registrazione originale, i di-

compatibili.

Tuttavia, a seconda dellambiente di sistema, po-

per leventuale perdita di dati dalliPod, anche se

schi contenenti file audio compresso verranno ri-

Compatibile con

trebbe non essere possibile specificare la se-

i dati vengono persi durante luso di questa

prodotti con una breve pausa tra i brani.

! iPod touch (di quinta generazione)

quenza di riproduzione.

unità.

! iPod touch (di quarta generazione)

Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è di-

! iPod touch (di terza generazione)

versa e dipende dal tipo di lettore.

! iPod touch (di seconda generazione)

60

It

<QRD3198-B>60