Pioneer CDJ-400 – страница 7
Инструкция к Dj-Проигрывателю Pioneer CDJ-400
ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ Ê ÐÀÁÎÒÅ (ÔÓÍÊÖÈÎÍÀËÜÍÛÅ ÂÎÇÌÎÆÍÎÑÒÈ ÀÏÏÀÐÀÒÀ)
ÇÀÏÓÑÊ ÏËÅÅÐÀ ÎÒ ÔÅÉÄÅÐÀ
ÑÎÄÅÐÆÀÍÈÅ
Åñëè ïîäñîåäèíèòü ìèêøåðíûé ïóëüò Pioneer (ïðîäàåòñÿ îòäåëüíî), òî
ïîÿâèòñÿ âîçìîæíîñòü ñ ïîìîùüþ ôåéäåðà ïóëüòà îñóùåñòâëÿòü
ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ Ê ÐÀÁÎÒÅ
áûñòðûé ñòàðò âîñïðîèçâåäåíèÿ è ïåðåõîä ê ìåòêå.
ÔÓÍÊÖÈÎÍÀËÜÍÛÅ ÂÎÇÌÎÆÍÎÑÒÈ ÀÏÏÀÐÀÒÀ .................... 120
ÄÈÑÊÈ, ÏÎÄÄÅÐÆÈÂÀÅÌÛÅ ÄÀÍÍÛÌ ÏËÅÅÐÎÌ ................. 124
Ôóíêöèÿ RELAY PLAY
ÇÀÌÅ×ÀÍÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ .......................................... 127
[Ïîñëåäîâàòåëüíîå âîñïðîèçâåäåíèå]
ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ ÏÐÎÈÃÐÛÂÀÒÅËß......................................... 128
Ñîåäèíèâ âìåñòå äâà àïïàðàòà CDJ-400, ìîæíî ðåàëèçîâàòü
ÏÀÍÅËÜ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß .......................................................... 132
ïîî÷åðåäíîå âîñïðîèçâåäåíèå.
Êîãäà íà îäíîì èç ïðîèãðûâàòåëåé âîñïðîèçâåäåíèå òðåêà
ÎÑÍÎÂÍÛÅ ÎÏÅÐÀÖÈÈ
ïðåêðàùàåòñÿ, äðóãîé ïðîèãðûâàòåëü àâòîìàòè÷åñêè âûõîäèò èç ðåæèìà
ÇÀÃÐÓÇÊÀ/ÈÇÂËÅ×ÅÍÈÅ ÄÈÑÊÀ ............................................ 139
îæèäàíèÿ è íà÷èíàåò âîñïðîèçâåäåíèå.
ÎÏÅÐÀÖÈÈ Ñ DJ-ÏËÅÅÐÎÌ .................................................. 140
Ôóíêöèÿ àâòîìàòè÷åñêîé ìåòêè ...................................... 140
OIL DAMPER FLOAT [Ìàñëÿíûé äåìïôåð]
Íà÷àëî âîñïðîèçâåäåíèÿ ................................................ 141
Ñèñòåìà OIL DAMPER FLOAT ñïîñîáñòâóåò äåìïôèðîâàíèþ óäàðîâ è
Ôóíêöèÿ âîçîáíîâëåíèÿ ................................................. 141
òîë÷êîâ. Äàííûé àïïàðàò èìååò ñèñòåìó OIL DAMPER FLOAT, êîòîðàÿ íå
äîïóñêàåò âîçíèêíîâåíèå èñêàæåíèé èëè ïðåðûâàíèÿ çâó÷àíèÿ,
Îñòàíîâêà âîñïðîèçâåäåíèÿ ........................................... 141
âûçûâàåìûõ ïåðåäàþùèìèñÿ îò ïîëà òîë÷êàìè è âèáðàöèåé.
Âðåìåííàÿ îñòàíîâêà âîñïðîèçâåäåíèÿ .......................... 141
Ôóíêöèè äèñêîâîãî ðåãóëÿòîðà Jog Dial .......................... 142
Ôóíêöèÿ MULTI READ
Áûñòðîå ïåðåìåùåíèå âïåðåä/íàçàä .............................. 143
[Âîñïðîèçâåäåíèå äèñêîâ CD-R è CD-RW]
Ïåðåõîä ê ìåòêàì òðåêîâ ............................................... 143
Ýòà ôóíêöèÿ ïîçâîëÿåò âîñïðîèçâîäèòü äèñêè CD-R è CD-RW. (Òåì íå
Ïîèñê ñ ïîìîùüþ ïîâîðîòíîãî ðåãóëÿòîðà ..................... 144
ìåíåå, íåêîòîðûå äèñêè, âñëåäñòâèå çàãðÿçíåíèÿ èëè ïîâðåæäåíèÿ, à
Èçìåíåíèå ñêîðîñòè âîñïðîèçâåäåíèÿ............................ 145
òàêæå èç-çà îïðåäåëåííûõ õàðàêòåðèñòèê ñàìèõ äèñêîâ è çàïèñûâàþùèõ
Èñïîëüçîâàíèå ôóíêöèè Master Tempo
óñòðîéñòâ, ìîãóò íå âîñïðîèçâîäèòüñÿ êîððåêòíî).
[Ãëàâíûé òåìï]............................................................... 145
Ôóíêöèÿ Scratch Jog Effect ............................................. 146
MP3 DJ PLAY [Âîñïðîèçâåäåíèå ôàéëîâ ÌÐ3 ñ
Ôóíêöèÿ Digital Jog Break ............................................... 146
ôóíêöèÿìè èãðû äè-äæåÿ]
Óñòàíîâêà ìåòîê ............................................................. 147
Ôàéëû MP3, çàïèñàííûå íà CD-ROM èëè çàïîìèíàþùåå óñòðîéñòâî
Ìèêøèðîâàíèå ðàçíûõ òðåêîâ ........................................ 148
USB, ìîãóò âîñïðîèçâîäèòüñÿ ñ ôóíêöèÿìè èãðû äè-äæåÿ.
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ ÎÏÅÐÀÖÈÈ ............................................ 150
Çàêîëüöîâàííîå âîñïðîèçâåäåíèå ................................... 150
ÑÎÅÄÈÍÅÍÈÅ Ñ ÊÎÌÏÜÞÒÅÐÎÌ
Íà÷àëî âîñïðîèçâåäåíèÿ ñ ïîìîùüþ ôåéäåðà ............... 151
Ïðàêòè÷åñêè âñå ôóíêöèè êíîïîê è ïîëçóíêîâîãî ðåãóëÿòîðà CDJ-400
Âîñïðîèçâåäåíèå ñî ñêðåò÷åì ........................................ 152
ìîãóò âûâîäèòüñÿ íà âíåøíèå óñòðîéñòâà.
Ôóíêöèÿ “Spin play” (Âîñïðîèçâåäåíèå ñî ñïèíîì) ......... 152
Ýòîò ñèãíàë ïîçâîëÿåò óïðàâëÿòü ðàáîòîé ïðîãðàììíîãî îáåñïå÷åíèÿ íà
Ðåæèì îáðàòíîãî âîñïðîèçâåäåíèÿ ................................ 152
êîìïüþòåðå. Êðîìå òîãî, ìóçûêàëüíûå òðåêè, âîñïðîèçâîäèìûå íà
Ïàìÿòü òî÷åê ìåòîê/òî÷åê ïåòåëü ................................... 153
êîìïüþòåðå, ìîãóò âûâîäèòüñÿ â êà÷åñòâå àóäèîñèãíàëîâ ÷åðåç CDJ-400.
Ïîî÷åðåäíîå âîñïðîèçâåäåíèå íà äâóõ ïðîèãðûâàòåëÿõ.. 154
Çàïèñü è ñ÷èòûâàíèå äàííûõ.......................................... 154
ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ MIDI-ÈÍÒÅÐÔÅÉÑÀ ............................................ 157
ÏÐÎ×ÅÅ
ÓÑÒÐÀÍÅÍÈÅ ÍÅÏÎËÀÄÎÊ..................................................... 160
Ñîîáùåíèÿ îá îøèáêàõ, âûâîäèìûå íà äèñïëåå ............ 161
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ .......................................... 161
Ñîîáùåíèå îá àâòîðñêèõ ïðàâàõ
Español
¶ Microsoft è Windows ÿâëÿþòñÿ çàðåãèñòðèðîâàííûìè òîâàðíûìè
çíàêàìè êîðïîðàöèè Microsoft Corporation, çàðåãèñòðèðîâàííûìè â
ÑØÀ è äðóãèõ ñòðàíàõ.
Apple è Mac OS ÿâëÿþòñÿ çàðåãèñòðèðîâàííûìè òîâàðíûìè çíàêàìè
êîìïàíèè Apple Inc., çàðåãèñòðèðîâàííûìè â ÑØÀ è äðóãèõ ñòðàíàõ.
¶ Ãàðíèòóðû øðèôòîâ, âêëþ÷åííûå â êîìïëåêò ïîñòàâêè, ÷àñòè÷íî
ðàçðàáîòàíû êîìïàíèåé DynaComware Taiwan Inc.
Pyccêèé
¶ ASIO ÿâëÿåòñÿ çàðåãèñòðèðîâàííûì òîðãîâûì çíàêîì êîìïàíèè
Steinberg Media Technologies GmbH.
121
<DRB1451>
Ru
ANTES DE LA OPERACIÓN (DISCOS UTILIZABLES CON ESTA UNIDAD)
DISCOS UTILIZABLES CON ESTA UNIDAD
Notas:
Tipos de discos reproducibles en esta unidad
¶ Algunos discos CD-R/CD-RW grabados en grabadoras
autónomas o unidades de ordenador pueden no
÷ Las marcas y logotipos siguientes están indicados en las
reproducirse en este reproductor debido a gran variedad
etiquetas, las envolturas, o las fundas de los discos.
de razones, como las características de los discos, rayas,
suciedad, suciedad en el objetivo del reproductor,
Tipos y logotipos de los discos reproducibles
condensación de humedad, etc.
CD CD-TEXT
(Nota 1)
CD-R
(Nota 2)
CD-RW
(Nota 2)
¶ Algunos discos grabados en unidades de ordenador
pueden no reproducirse en este reproductor dependiendo
de la aplicación de grabación utilizada, los ajustes, y el
entorno de operación. Cerciórese de utilizar el formato
correcto para los discos que use. Con respecto a los
detalles, consulte al autor de la aplicación.
Nota 1) Acerca de la visualización de TEXT:
¶ Este reproductor no podrá reproducir discos CD-R ni CD-
El número de caracteres que podrán visualizarse es de un
RW parcialmente grabados que no se hayan finalizado.
máximo de 48. Cuando una visualización sobrepase 8
¶ Con respecto a la información detallada sobre el manejo de
caracteres, ésta se desplazará. Solamente podrán visualizarse
los discos CD-R/CD-RW, consulte las precauciones de
caracteres alfanuméricos y un número limitado de símbolos
manejo suministradas con cada disco.
(☞ P. 136)
■ Acerca de los discos CD-R/RW
Nota 2) Acerca de los discos CD-R/CD-RW:
Debido a la fabricación particular de los discos CD-R/RW, si se
Este reproductor puede reproducir discos CD-R/CD-RW
dejan durante períodos prolongados de tiempo en el estado
grabados en el formato CD de audio o MP3.
de pausa (o de espera de localización) en un mismo punto, es
* Con respecto a los detalles, consulte el Manual de
posible que se dificulte la reproducción del disco en dicho
instrucciones de su grabadora.
lugar. Puede producirse el mismo síntoma si se emplea la
función de bucle para reproducir excesivamente un mismo
punto del disco.
Como resultado, se aconseja a los usuarios que creen discos
de copia de seguridad cuando reproduzcan discos que
contengan datos importantes.
■ Acerca de la reproducción de discos DualDisc
Este aparato ha sido diseñado de acuerdo con las normas de
discos CD de música. No se garantiza la operación ni el
rendimiento cuando se emplea con discos que no cumplen
las normas de discos CD de música.
Reproducción de archivos MP3
Los archivos MP3 pueden tener dos formatos: Velocidad en bits constante (CBR) y velocidad en bits variable (VBR). Este
componente es compatible con la reproducción normal y la reproducción de DJ de ambos tipos de archivos MP3, CBR y VBR,
pero en comparación con los archivos CBR, los archivos grabados en el formato VBR mostrarán unas velocidades más lentas de
búsqueda normal y de búsqueda súper rápida. Como resultado, cuando la velocidad de operación sea lo más importante, se
recomienda emplear el formato de grabación CBR para los archivos MP3.
Los archivos MP3 deben cumplir los requisitos de formato que se enumeran a continuación.
Formato MP3 MPEG-1
Compatible con Audio Layer-3 con frecuencias de muestreo de 32
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, y velocidad en bits de 32 Kbps a 320 Kbps.
MPEG-2
Compatible con Audio Layer-3 con frecuencias de muestreo de 16
kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, y velocidad en bits de 16 Kbps (estéreo) a 160
Kbps.
Etiqueta ID3
Es compatible con ID3 de las versiones 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4.
Visualiza el título, el álbum, y el artista. Solamente podrán visualizarse
caracteres alfanuméricos y un número limitado de símbolos.
Extensión de archivo
.mp3, .MP3, .mP3, .Mp3
122
<DRB1451>
Sp
ANTES DE LA OPERACIÓN (DISCOS UTILIZABLES CON ESTA UNIDAD)
■ Reproducción de pistas desde la memoria USB
Conectando un dispositivo de memoria USB al CDJ-400, pueden reproducirse los archivos MP3 de la memoria USB.
÷ Es posible que el CDJ-400 no sea compatible con la reproducción de todos los dispositivos de memoria USB o que no pueda
suministrar suficiente alimentación eléctrica. Además, téngase presente que Pioneer no se hace responsable por ninguna
pérdida de datos de un dispositivo de memoria USB que pueda ocurrir debido a la conexión del dispositivo al CDJ-400.
÷ La lectura del dispositivo de memoria USB puede tardar cierto tiempo si se manipulan grandes cantidades de datos.
÷ Si se emplea un concentrador de USB el funcionamiento puede ser errático.
■ Desconexión de un dispositivo de memoria USB
Emplee los botones SOURCE SELECT para cancelar la selección del dispositivo de memoria USB, y luego confirme que el
indicador del dispositivo de memoria USB se haya apagado antes de quitar el dispositivo.
Formato de los
Jerarquía de carpetas
Máximo de 8 niveles (los archivos ubicados en carpetas que exceden
dispositivos de memoria
el octavo nivel de la jerarquía no pueden reproducirse)
USB
Carpetas máx.
10 000
Archivos máx.
20 000 (10 000 como máximo en una misma carpeta)
Formato de grabación
Dispositivos que conforman la clase de almacenamiento masivo USB
(USB MSC), incluyendo discos duros externos, dispositivos de
memoria flash portátiles, y dispositivos de reproducción de audio
digital (compatibles con los formatos FAT16 y FAT32).
* No hay función de clasificación de archivos. La reproducción se lleva a cabo en el orden grabado en la memoria.
* Cuando hay muchos archivos, se alarga el tiempo de inicio necesario.
■ Acerca de la reproducción de discos CD-ROM
Los archivos MP3 grabados en discos CD-ROM pueden reproducirse en este aparato.
Formato del disco Extensión de archivo
.mp3, .MP3, .mP3, .Mp3
Capas de carpetas
Máximo de 8 capas; los archivos ubicados en carpetas que exceden
de 8 capas no pueden reproducirse.
Número máximo de carpetas
2 000
Número máximo de archivos
3 000
Multisesión
No es compatible con multisesión.
Cuando el disco utilizado es un disco de multisesión, sólo se
reproducirá la primera sesión.
Método de grabación de discos
Grabe según el sistema de archivos de CD-ROM ISO9660.
CD-R
Sólo es compatible con “Disc At Once” o “Track At Once”.
El CDJ-400 no es compatible con discos grabados con el método de
escritura por paquetes.
* No hay función de clasificación de archivos. La reproducción se lleva a cabo en el orden grabado en la memoria.
* Cuando hay muchos archivos, se alarga el tiempo de inicio necesario.
Español
123
<DRB1451>
Sp
ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ Ê ÐÀÁÎÒÅ (ÄÈÑÊÈ, ÏÎÄÄÅÐÆÈÂÀÅÌÛÅ ÄÀÍÍÛÌ ÏËÅÅÐÎÌ)
ÄÈÑÊÈ, ÏÎÄÄÅÐÆÈÂÀÅÌÛÅ ÄÀÍÍÛÌ ÏËÅÅÐÎÌ
Ïðèìå÷àíèÿ:
Òèïû äèñêîâ, âîñïðîèçâîäèìûå äàííûì ïëååðîì
¶ Íåêîòîðûå äèñêè CD-R/CD-RW, çàïèñàííûå íà îòäåëüíûõ ðåêîðäåðàõ
èëè â êîìïüþòåðíûõ ïðèâîäàõ, ìîãóò íå âîñïðîèçâîäèòüñÿ íà äàííîì
÷ Íà äèñêàõ è èõ óïàêîâêå ïðåäñòàâëåíû ñëåäóþùèå âèäû ìàðêèðîâêè.
ïëååðå; ýòî ìîæåò áûòü îáóñëîâëåíî ìíîãèìè ïðè÷èíàìè, â òîì
÷èñëå ïàðàìåòðàìè äèñêà, íàëè÷èåì öàðàïèí è ïÿòåí íà äèñêå,
çàãðÿçíåíèåì èëè îáðàçîâàíèåì êîíäåíñàòà íà ëèíçå ïëååðà è ò.ï.
Òèïû è ìàðêèðîâêà âîñïðîèçâîäèìûõ äèñêîâ
¶ Íåêîòîðûå äèñêè, çàïèñàííûå â êîìïüþòåðíûõ ïðèâîäàõ, ìîãóò íå
CD CD-TEXT
(Ïðèìå÷àíèå 1)
CD-R
(Ïðèìå÷àíèå 2)
CD-RW
(Ïðèìå÷àíèå 2)
âîñïðîèçâîäèòüñÿ íà äàííîì ïëååðå, ÷òî ìîæåò áûòü îáóñëîâëåíî
ïðîãðàììíûì îáåñïå÷åíèåì, èñïîëüçîâàííûì äëÿ çàïèñè, åãî
íàñòðîéêàìè è îêðóæàþùèìè óñëîâèÿìè, ïðè êîòîðûõ ïðîèçâîäèëàñü
çàïèñü. Èñïîëüçóéòå ïðàâèëüíîå ôîðìàòèðîâàíèå äëÿ çàïèñè äèñêîâ.
Äëÿ ïîëó÷åíèÿ ïîäðîáíîé èíôîðìàöèè îáðàòèòåñü ê ðàçðàáîò÷èêó
ïðîãðàììíîãî îáåñïå÷åíèÿ.
Ïðèìå÷àíèå 1) Îòîáðàæåíèå òåêñòà:
¶ Âîñïðîèçâåäåíèå ÷àñòè÷íî çàïèñàííûõ äèñêîâ CD-R èëè CD-RW,
Êîëè÷åñòâî îòîáðàæàåìûõ ñèìâîëîâ – äî 48. Åñëè äëèíà òåêñòà
êîòîðûå íå áûëè ôèíàëèçèðîâàíû, íåâîçìîæíî.
ïðåâûøàåò 8 ñèìâîëîâ, îñóùåñòâëÿåòñÿ åãî ïðîêðóòêà íà äèñïëåå.
¶ Ïðàâèëà îáðàùåíèÿ ñ äèñêàìè CD-R/CD-RW ïðèëàãàþòñÿ â
Îòîáðàæàþòñÿ òîëüêî áóêâåííî-öèôðîâûå ñèìâîëû (ñì. ñòð. 136).
êîìïëåêòå ê êàæäîìó äèñêó.
Ïðèìå÷àíèå 2) Äèñêè CD-R/CD-RW:
■ Äèñêè CD-R/-RW
Ïëååð ïîääåðæèâàåò âîñïðîèçâåäåíèå äèñêîâ CD-R è CD-RW,
Èç-çà êîíñòðóêòèâíûõ îñîáåííîñòåé äèñêîâ CD-R/-RW, åñëè èõ íà äîëãîå
çàïèñàííûõ â ôîðìàòå Audio CD èëè MP3.
âðåìÿ îñòàâèòü â ðåæèìå ïàóçû (èëè â ðåæèìå îæèäàíèÿ ñòàðòà â òî÷êå
* Ïîäðîáíàÿ èíôîðìàöèÿ ïðèâåäåíà â èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè
ìåòêè), òî â äàëüíåéøåì âîñïðîèçâåäåíèå â ýòîì ìåñòå ìîæåò ñòàòü
çàïèñûâàþùåãî óñòðîéñòâà.
çàòðóäíèòåëüíûì. Òàêîé æå ýôôåêò ìîæåò èìåòü ìåñòî, åñëè ôóíêöèÿ
ïåòëè èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ìíîãîêðàòíîãî âîñïðîèçâåäåíèÿ îäíîé è òîé æå
òî÷êè.
Ïîýòîìó ðåêîìåíäóåòñÿ ñîçäàâàòü ðåçåðâíûå êîïèè âîñïðîèçâîäèìûõ
äèñêîâ, íà êîòîðûõ ñîäåðæàòñÿ âàæíûå äàííûå.
■ Âîñïðîèçâåäåíèå äèñêîâ DualDisc
Ïëååð ñîîòâåòñòâóåò òðåáîâàíèÿì ñòàíäàðòîâ, ïðåäúÿâëÿåìûõ äëÿ
ìóçûêàëüíûõ CD-äèñêîâ.
Íàäåæíîñòü ðàáîòû è ñîîòâåòñòâèå õàðàêòåðèñòèê íå ãàðàíòèðóþòñÿ ïðè
èñïîëüçîâàíèè äèñêîâ, íå ñîîòâåòñòâóþùèõ ñòàíäàðòàì ìóçûêàëüíûõ
CD-äèñêîâ.
Âîñïðîèçâåäåíèå ôàéëîâ MP3
Âñòðå÷àþòñÿ ôàéëû ÌÐ3 äâóõ ôîðìàòîâ: ñ ïîñòîÿííûì áèòðåéòîì (CBR) è ïåðåìåííûì áèòðåéòîì (VBR). Äàííûé ïëååð ïîääåðæèâàåò
âîñïðîèçâåäåíèå è ôóíêöèè äè-äæåÿ äëÿ îáîèõ ôîðìàòîâ, îäíàêî ïî ñðàâíåíèþ ñ ôàéëàìè CBR äëÿ ôàéëîâ VBR ñêîðîñòü âûïîëíåíèÿ îïåðàöèé
áûñòðîãî è ñâåðõáûñòðîãî ïîèñêà (ïåðåõîäà) áóäåò íèæå. Ïîýòîìó, åñëè âàì âàæíà ñêîðîñòü ðàáîòû, ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü ôàéëû ÌÐ3 ôîðìàòà
CBR.
MP3-ôàéëû äîëæíû ñîîòâåòñòâîâàòü ñëåäóþùèì òðåáîâàíèÿì ôîðìàòà.
Ôîðìàò MP3
MPEG-1
Ïîääåðæêà Audio Layer-3, ÷àñòîòà äèñêðåòèçàöèè 32 êÃö, 44,1 êÃö, 48 êÃö,
áèòðåéò îò 32 êáèò/ñ äî 320 êáèò/ñ.
MPEG-2
Ïîääåðæêà Audio Layer-3, ÷àñòîòà äèñêðåòèçàöèè 16 êÃö, 22,05 êÃö, 24 êÃö,
áèòðåéò îò 16 êáèò/ñ (ñòåðåî) äî 160 êáèò/ñ.
Òýãè ID3
Ïîääåðæêà ID3 âåð. 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4. Îòîáðàæåíèå íàçâàíèé òðåêà,
àëüáîìà, èìåíè èñïîëíèòåëÿ. Ìîãóò îòîáðàæàòüñÿ òîëüêî áóêâû/öèôðû è
îãðàíè÷åííîå êîëè÷åñòâî ñèìâîëîâ.
Ðàñøèðåíèå ôàéëà
.mp3, .MP3, .mP3, .Mp3
124
<DRB1451>
Ru
ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ Ê ÐÀÁÎÒÅ (ÄÈÑÊÈ, ÏÎÄÄÅÐÆÈÂÀÅÌÛÅ ÄÀÍÍÛÌ ÏËÅÅÐÎÌ)
■ Âîñïðîèçâåäåíèå òðåêîâ ñ çàïîìèíàþùèõ óñòðîéñòâ USB
Ïîäñîåäèíèâ çàïîìèíàþùåå óñòðîéñòâî USB ê CDJ-400, ìîæíî âîñïðîèçâîäèòü ôàéëû MP3, õðàíÿùèåñÿ íà çàïîìèíàþùåì óñòðîéñòâå USB.
÷ CDJ-400 ìîæåò íå ïîääåðæèâàòü âîñïðîèçâåäåíèå ñ íåêîòîðûìè çàïîìèíàþùèìè óñòðîéñòâàìè USB èëè íå îáåñïå÷èâàòü óñòðîéñòâî äîñòàòî÷íûì
ýëåêòðîïèòàíèåì. Êðîìå òîãî, îáðàòèòå âíèìàíèå, ÷òî êîìïàíèÿ Pioneer íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà ïîòåðþ êàêèõ-ëèáî äàííûõ íà çàïîìèíàþùåì
óñòðîéñòâå USB, ïðîèçîøåäøóþ â ðåçóëüòàòå ïîäêëþ÷åíèÿ óñòðîéñòâà ê CDJ-400.
÷  ñëó÷àå ðàáîòû ñ áîëüøèì êîëè÷åñòâîì äàííûõ äëÿ ñ÷èòûâàíèÿ ñ çàïîìèíàþùåãî óñòðîéñòâà USB ìîæåò ïîòðåáîâàòüñÿ íåêîòîðîå âðåìÿ.
÷ Èñïîëüçîâàíèå USB-êîíöåíòðàòîðà ìîæåò ïðèâåñòè ê îøèáêàì â ðàáîòå.
■ Îòñîåäèíåíèå çàïîìèíàþùåãî óñòðîéñòâà USB
Ñ ïîìîùüþ SOURCE SELECT [Âûáîð èñòî÷íèêà] îòìåíèòå âûáîð çàïîìèíàþùåãî óñòðîéñòâà USB, çàòåì óáåäèòåñü â òîì, ÷òî èíäèêàòîð
çàïîìèíàþùåãî óñòðîéñòâà USB ïîãàñ, ïåðåä îòñîåäèíåíèåì óñòðîéñòâà.
Ôîðìàò çàïîìèíàþùåãî
Ïàïî÷íàÿ ñòðóêòóðà
Ìàêñèìàëüíî 8 óðîâíåé (âîñïðîèçâåäåíèå ôàéëîâ â ïàïêàõ íèæå 8-ãî
óñòðîéñòâà USB
èåðàðõè÷åñêîãî óðîâíÿ íåâîçìîæíî)
Ìàêñ êîëè÷åñòâî ïàïîê
10 000
Ìàêñèìàëüíî êîëè÷åñòâî ôàéëîâ
20 000 (ìàêñèìàëüíî 10 000 â îäíîé ïàïêå)
Ôîðìàò çàïèñè
Óñòðîéñòâà, ñîîòâåòñòâóþùèå ñòàíäàðòó USB-óñòðîéñòâ áîëüøîé åìêîñòè
(USB MSC), âêëþ÷àÿ âíåøíèå æåñòêèå äèñêè, ïåðåíîñíûå íàêîïèòåëè
ôëýø-ïàìÿòè è öèôðîâûå âîñïðîèçâîäÿùèå àóäèîóñòðîéñòâà
(ïîääåðæèâàþùèå ôîðìàòû FAT16 è FAT32).
* Ôóíêöèÿ ñîðòèðîâêè ôàéëîâ îòñóòñòâóåò. Âîñïðîèçâåäåíèå îñóùåñòâëÿåòñÿ â ïîðÿäêå çàïèñè íà çàïîìèíàþùåå óñòðîéñòâî.
* Ñ óâåëè÷åíèåì êîëè÷åñòâà ôàéëîâ òðåáóåòñÿ áîëüøå âðåìåíè äëÿ íà÷àëà âîñïðîèçâåäåíèÿ.
■ Î âîñïðîèçâåäåíèè ñ CD-ROM
Äàííîå óñòðîéñòâî ìîæåò âîñïðîèçâîäèòü ôàéëû MP3, çàïèñàííûå íà CD-ROM.
Ôîðìàò äèñêà Ðàñøèðåíèå ôàéëà
.mp3, .MP3, .mP3, .Mp3
Óðîâíè ïàïîê
Ìàêñèìàëüíî 8 óðîâíåé, ôàéëû â ïàïêàõ íèæå 8-ãî èåðàðõè÷åñêîãî óðîâíÿ
âîñïðîèçâîäèòüñÿ íå ìîãóò.
Ìàêñèìàëüíîå êîëè÷åñòâî ïàïîê
2 000
Ìàêñèìàëüíîå êîëè÷åñòâî ôàéëîâ
3 000
Multi-session
Ðåæèì multi-session íå ïîääåðæèâàåòñÿ.
Êîãäà èñïîëüçóåòñÿ ìóëüòèñåññèîííûé äèñê (çàïèñàííûé â ðåæèìå multi-
session), âîñïðîèçâîäèòñÿ òîëüêî ïåðâàÿ ñåññèÿ.
Ìåòîä çàïèñè íà CD-R
Çàïèñü â ñîîòâåòñòâèè ñ ôàéëîâîé ñèñòåìîé CD-ROM ISO9660.
Ïîääåðæèâàþòñÿ òîëüêî çàïèñè, âûïîëíåííûå â ðåæèìàõ Disc At Once èëè
Track At Once.
CDJ-400 íå ïîääåðæèâàåò äèñêè, çàïèñàííûå â "ïàêåòíîì" ðåæèìå (Packet
Write).
* Ôóíêöèÿ ñîðòèðîâêè ôàéëîâ îòñóòñòâóåò. Âîñïðîèçâåäåíèå îñóùåñòâëÿåòñÿ â ïîðÿäêå çàïèñè íà çàïîìèíàþùåå óñòðîéñòâî.
* Ñ óâåëè÷åíèåì êîëè÷åñòâà ôàéëîâ òðåáóåòñÿ áîëüøå âðåìåíè äëÿ íà÷àëà âîñïðîèçâåäåíèÿ.
Pyccêèé
125
<DRB1451>
Ru
ANTES DE LA OPERACIÓN
(PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANEJO)
/
ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ Ê ÐÀÁÎÒÅ (ÇÀÌÅ×ÀÍÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ)
PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANEJO
Ubicación
Almacenamiento de los discos
Instale el reproductor en un lugar bien ventilado, donde no quede
÷ Los discos están hechos del mismo tipo de plástico que el que se
expuesto a gran temperatura ni humedad.
utiliza para los discos de audio analógicos convencionales. Tenga
No instale el reproductor en un lugar expuesto a los rayos directos del
cuidado de no permitir que se comben los discos. Ponga siempre
sol, ni cerca de estufas o radiadores. El calor excesivo puede dañar la
los discos en sus cajas verticalmente, evitando lugares con mucho
caja y los componentes internos. Además, la instalación en un
calor o humedad, o temperaturas extremadamente bajas. No deje
ambiente húmedo o polvoriento puede resultar en mal funcionamiento
los discos dentro de automóviles, porque el asiento de un
o accidentes. No lo instale cerca de cocinas, etc., donde el aparato
automóvil bajo la luz directa del sol puede ponerse muy caliente.
puede quedar expuesto a humos de aceite, vapor, o calor.
÷ Lea y respete siempre las notas de precaución que se listan en las
etiquetas de los discos.
Pecauciones relativas a la instalación
Condensación
÷ El rendimiento del aparato se verá afectado si éste se coloca y
utiliza durante mucho tiempo sobre aparatos que generen calor,
Cuando el reproductor se desplaza de un lugar frío a otro cálido, o
tales como amplificadores, o cerca de focos de luz, etc. Evite
cuando la temperatura de la sala aumenta repentinamente, puede
colocar el reproductor sobre aparatos que generen calor como,
condensarse humedad en el interior, y es posible que el reproductor
por ejemplo, amplificadores.
no rinda al máximo. En tal caso, deje el reproductor en reposo du-
÷ Instale este reproductor de discos compactos lo más alejado
rante una hora o aumente gradualmente la temperatura de la sala.
posible de sintonizadores y aparatos de TV. Si se instala un
reproductor de discos compactos cerca de tales equipos, puede
Limpieza de discos y manipulación de discos
producirse ruido o degradación de la imagen.
÷ El ruido puede ser especialmente notable cuando se emplee una
compactos
antena interior. En tal caso, utilice una antena exterior, o
÷ La presencia de huellas dactilares o suciedad en la superficie de
desconecte la alimentación del reproductor de discos compactos.
los discos no afectará directamente las señales grabadas, pero
÷
Si utiliza la unidad en un ambiente ruidoso, por ejemplo, cerca de un
dependiendo del grado de suciedad, puede reducirse el brillo de
altavoz, es posible que se produzca salto de sonido. En tal caso,
la luz reflejada de la superficies de señal, ocasionándose
instale la unidad separada del altavoz, o reduzca el nivel de escucha.
degradación de la calidad del sonido. Mantenga siempre los dis-
÷ Coloque este aparato sobre una
cos limpios frotándolos con cuidado con un paño suave desde el
superficie plana y estable.
borde interior hacia el borde exterior.
÷
Asegúrese de que el reproductor,
incluyendo sus cables de audio y de
alimentación eléctrica, no toquen
materiales que vibren. Las vibraciones
que los aisladores no puedan absorber
podrán ser la causa de que salte el disco.
Tenga cuidado especial cuando utilice el
÷ Si un disco se ensucia demasiado, humedezca un paño suave en
reproductor mientras está instalado en
agua y, después de escurrirlo bien, limpie suavemente la
una caja para el transporte.
suciedad, y después seque bien las gotas de agua con otro paño
suave y seco.
¶ Asegúrese de dejar un
÷ No emplee rociadores para limpieza de discos convencionales ni
espacio para que pueda
disiparse el calor.
agentes antiestáticos. Además, no limpie nunca los discos con
bencina, diluidor de pintura, ni ningún otro disolvente volátil, ya
que podría dañar la superficie de los discos.
No lo ponga contra
materiales que vibren.
÷
Con este reproductor, emplee sólo
discos que tengan la marca mostrada
en la figura derecha. (Discos audio-
'
Limpieza del reproductor
digitales ópticos.)
÷ Los discos SACD híbridos no pueden
Limpie el reproductor con un paño de limpieza suave y seco. Para las
reproducirse.
manchas difíciles de quitar, humedezca un paño suave en una
solución compuesta de 5 partes de detergente suave y 6 partes de
÷
Cuando manipule discos no toque las superficies de las señales (el
agua, escúrralo bien y luego quite la suciedad.
lado con los colores del arco iris, el lado opuesto al de la etiqueta).
Pase finalmente un paño seco para secar la superficie. No utilice
Sujételos por los bordes, o por un borde y su orificio central.
líquidos volátiles, como bencina ni diluyentes de pintura, porque
÷ No pegue etiquetas ni cintas en la superficie del disco. Además,
estropeará el aparato.
no raye ni dañe dicha etiqueta.
÷ Los discos giran a gran velocidad dentro del reproductor. No
Limpiador de lentes de reproductores de discos
emple discos dañados, rajados o alabeados.
compactos
Las lentes del fonocaptor del reproductor no deben ensuciarse durante
la reproducción normal, pero si por alguna que otra razón funciona mal
debido a suciedad, lea la sección sobre solución de consulte al centro
de servicio técnico PIONEER autorizado más cercano. Los limpiadores
de lentes para reproductores de discos compactos están desponibles
en las tiendas del ramo, pero debe tenerse mucho cuidado en su
No reproduzca discos CD que tengan una forma especial
empleo porque algunos productos pueden causar daños en las lentes.
No reproduzca discos CD que no tengan una forma circular, como
por ejemplo discos en forma de corazón, porque podría producirse
un mal funcionamiento.
126
<DRB1451>
Sp/Ru
ANTES DE LA OPERACIÓN
(PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANEJO)
/
ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ Ê ÐÀÁÎÒÅ (ÇÀÌÅ×ÀÍÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ)
ÇÀÌÅ×ÀÍÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Ìåñòî óñòàíîâêè
Õðàíåíèå äèñêîâ
Óñòàíàâëèâàéòå ïðîèãðûâàòåëü â õîðîøî âåíòèëèðóåìîì ìåñòå, ãäå îí
÷ Äèñêè èçãîòîâëåíû èç òåõ æå òèïîâ ïëàñòìàññû, êîòîðûå èñïîëüçóþòñÿ äëÿ
íå áóäåò ïîäâåðãàòüñÿ âîçäåéñòâèþ âûñîêèõ òåìïåðàòóð è ñûðîñòè.
îáû÷íûõ àíàëîãîâûõ ãðàìïëàñòèíîê. Íå äîïóñêàéòå äåôîðìàöèè äèñêîâ.
Íå óñòàíàâëèâàéòå ïðîèãðûâàòåëü â òàêîì ìåñòå, ãäå íà íåãî áóäåò ïîïàäàòü
Õðàíèòå äèñêè òîëüêî â ôóòëÿðàõ â âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè. Èçáåãàéòå ìåñò
ïðÿìîé ñîëíå÷íûé ñâåò, à òàêæå âáëèçè íàãðåâàòåëåé è ðàäèàòîðîâ îòîïëåíèÿ.
ñ âûñîêîé òåìïåðàòóðîé èëè âëàæíîñòüþ, à òàêæå ìåñò ñ ÷ðåçâû÷àéíî íèçêîé
Èçáûòî÷íûé íàãðåâ ìîæåò íåáëàãîïðèÿòíî ïîâëèÿòü íà êîðïóñ è âíóòðåííèå
òåìïåðàòóðîé. Íå îñòàâëÿéòå äèñêè â àâòîìîáèëå; âíóòðè àâòîìîáèëÿ,
ýëåìåíòû àïïàðàòà. Óñòàíîâêà ïðîèãðûâàòåëÿ â ñûðîì èëè ïûëüíîì ìåñòå òàêæå
ñòîÿùåãî íà ïîä ïðèìûìè ñîëíå÷íûìè ëó÷àìè, ìîæåò ñòàòü ñëèøêîì æàðêî.
ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîð÷å àïïàðàòà. Èçáåãàéòå óñòàíîâêè àïïàðàòà âáëèçè êóõîííûõ
÷ Îáÿçàòåëüíî ÷èòàéòå è ñîáëþäàéòå ïðåäîñòåðåæåíèÿ, ïðèâåäåííûå íà
ïëèò, ãäå íà íåãî ìîãóò âîçäåéñòâîâàòü ãàðü, ïàð èëè âûñîêàÿ òåìïåðàòóðà.
ýòèêåòêàõ äèñêîâ.
Ðåêîìåíäàöèè ïî óñòàíîâêå àïïàðàòà
Êîíäåíñàöèÿ âëàãè
÷ Óñòàíîâêà è äëèòåëüíîå èñïîëüçîâàíèå ïðîèãðûâàòåëÿ êîìïàêò-äèñêîâ íàä
Ïðè ïåðåíîñå ïðîèãðûâàòåëÿ ñ õîëîäíîãî âîçäóõà â òåïëîå ïîìåùåíèå, ëèáî ïðè
òàêèìè èñòî÷íèêàìè òåïëà, êàê óñèëèòåëè, èëè óñòàíîâêà îêîëî ïðîæåêòîðîâ è
ðåçêîì ïîâûøåíèè êîìíàòíîé òåìïåðàòóðû âíóòðè àïïàðàòà ìîæåò ïðîèçîéòè
ò.ï. ìîæåò ïîâëèÿòü íà ðàáîòó àïïàðàòà. Èçáåãàéòå óñòàíîâêè ïðîèãðûâàòåëÿ
êîíäåíñàöèÿ àòìîñôåðíîé âëàãè, íåãàòèâíî âëèÿþùàÿ íà åãî ðàáîòó. Â ïîäîáíûõ
íà èñòî÷íèêàõ òåïëà.
ñèòóàöèÿõ ñëåäóåò îñòàâèòü àïïàðàò â âûêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè ïðèìåðíî íà ÷àñ
÷ Óñòàíàâëèâàéòå ïðîèãðûâàòåëü êîìïàêò-äèñêîâ íà ìàêñèìàëüíîì óäàëåíèè îò
èëè ïîâûøàòü êîìíàòíóþ òåìïåðàòóðó ïîñòåïåííî.
òþíåðîâ è òåëåâèçîðîâ. Ïðîèãðûâàòåëü êîìïàêò äèñêîâ, óñòàíîâëåííûé ðÿäîì
ñ òàêèìè ïðèáîðàìè, ìîæåò âûçâàòü ïîÿâëåíèå øóìîâ è óõóäøåíèå êà÷åñòâà
Óõîä çà äèñêàìè è îáðàùåíèå ñ íèìè
èçîáðàæåíèÿ íà ýêðàíå òåëåâèçîðà.
÷ Øóìû ìîãóò áûòü çàìåòíû ïðè èñïîëüçîâàíèè êîìíàòíîé àíòåííû. Â òàêîì
÷ Ïðèñóòñòâèå îòïå÷àòêîâ ïàëüöåâ èëè ïÿòåí íà ïîâåðõíîñòè äèñêà
ñëó÷àå ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü âíåøíþþ àíòåííó èëè âûêëþ÷àòü ïèòàíèå
íåïîñðåäñòâåííî íå ïîâëèÿåò íà çàïèñàííûå ñèãíàëû, íî, â çàâèñèìîñòè îò
ïðîèãðûâàòåëÿ êîìïàêò-äèñêîâ.
ñòåïåíè çàãðÿçíåíèÿ, ìîæåò ñíèæàòüñÿ ÿðêîñòü ñâåòà, îòðàæàåìîãî îò
÷ Åñëè ýòîò àïïàðàò èñïîëüçóåòñÿ â øóìíûõ ïîìåùåíèÿõ, íàïðèìåð, îêîëî
ñèãíàëüíûõ ïîâåðõíîñòåé, ÷òî ïðèâîäèò ê óõóäøåíèþ êà÷åñòâà çâó÷àíèÿ.
àêóñòè÷åñêîé ñèñòåìû, òî âîçìîæíî ïðåðûâàíèå åå çâó÷àíèÿ. Óñòàíàâëèâàéòå
Ïîääåðæèâàéòå ÷èñòîòó ñâîèõ äèñêîâ, îñòîðîæíî ïðîòèðàÿ èõ ìÿãêîé òêàíüþ
àïïàðàò íà äîñòàòî÷íîì îòäàëåíèè îò àêóñòè÷åñêîé ñèñòåìû èëè óìåíüøàéòå
îò âíóòðåííåãî îòâåðñòèÿ ê âíåøíåìó êðàþ.
óðîâåíü ãðîìêîñòè.
÷ Óñòàíàâëèâàéòå àïïàðàò íà óñòîé÷èâîé
îïîðå ñ ðîâíîé ïîâåðõíîñòüþ.
÷ Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû ïðîèãðûâàòåëü, â
ò.÷. åãî àóäèîêàáåëè è øíóð ïèòàíèÿ, íå
ñîïðèêàñàëñÿ ñ âèáðèðóþùèìè
ïðåäìåòàìè è ìàòåðèàëàìè. Ëþáàÿ
âèáðàöèÿ, íå ïîãëîùåííàÿ ñïåöèàëüíûìè
÷ Åñëè äèñê ñèëüíî çàãðÿçíèëñÿ, ñìî÷èòå âîäîé êóñîê ìÿãêîé òêàíè
äåìïôåðàìè àïïàðàòà, ìîæåò âûçûâàòü
(íåîáõîäèìî òùàòåëüíî îòæàòü òêàòü) è îñòîðîæíî ñîòðèòå èì ãðÿçü. Âñå
ïðåðûâàíèå çâó÷àíèÿ ïðè
êàïëè âîäû óäàëèòå äðóãèì, ñóõèì êóñêîì ìÿãêîé òêàíè.
âîñïðîèçâåäåíèè äèñêà. Ïðèíèìàéòå
÷ Íå èñïîëüçóéòå äëÿ î÷èñòêè äèñêîâ àíòèñòàòèêè èëè ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà,
îñîáûå ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè â ýòîì
ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ âèíèëîâûõ ïëàñòèíîê. Íè â êîåì ñëó÷àå íå ïðîòèðàéòå
îòíîøåíèè ïðè ýêñïëóàòàöèè
äèñêè áåíçèíîì, ðàñòâîðèòåëÿìè èëè äðóãèìè õèìèêàòàìè, ïîñêîëüêó îíè
ïðîèãðûâàòåëÿ, óñòàíîâëåííîãî â íåñóùåì
ìîãóò èñïîðòèòü ïîâåðõíîñòü äèñêà.
êîðïóñå.
¶¶
¶¶
¶ Ïîæàëóéñòà, îñòàâüòå
ñâîáîäíîå ïðîñòðàíñòâî
÷ Äàííûé ïðîèãðûâàòåëü ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî
äëÿ âåíòèëÿöèè àïïàðàòà.
äëÿ êîìïàêò-äèñêîâ ñ ìàðêèðîâêîé,
ïîêàçàííîé ñïðàâà (îïòè÷åñêèå öèôðîâûå
'
àóäèîäèñêè).
÷ Ãèáðèäíûå äèñêè SACD íå ñîâìåñòèìû ñ
Íå óñòàíàâëèâàéòå àïïàðàò íà
äàííûì àïïàðàòîì.
âèáðèðóþùèå ïîâåðõíîñòè èëè
âïëîòíóþ ê íèì!
÷ Íå êàñàéòåñü òîé ïîâåðõíîñòè äèñêà, íà êîòîðîé ñîäåðæèòñÿ çàïèñü. Äåðæèòå
äèñê çà êðàÿ èëè çà êðàé è öåíòðàëüíîå îòâåðñòèå.
÷ Íå ïðèêðåïëÿéòå íàêëåéêè èëè êëåéêóþ ëåíòó ê ïîâåðõíîñòè äèñêà. Íå
öàðàïàéòå è íå ïîâðåæäàéòå ýòèêåòêó.
Óõîä çà ïðîèãðûâàòåëåì
Español
÷ Âíóòðè ïðîèãðûâàòåëÿ äèñêè âðàùàþòñÿ íà âûñîêîé ñêîðîñòè. Íå ñëåäóåò
Ïðè ÷èñòêå ïðîèãðûâàòåëÿ ïðîòèðàéòå åãî ïîëèðóþùåé ñàëôåòêîé èëè ìÿãêîé
èñïîëüçîâàòü ïîâðåæäåííûå, òðåñíóâøèå èëè äåôîðìèðîâàííûå äèñêè.
ñóõîé òêàíüþ. Äëÿ óäàëåíèÿ ñèëüíîãî çàãðÿçíåíèÿ ñìî÷èòå ìÿãêóþ òêàíü â
ñëàáîì ðàñòâîðå íåéòðàëüíîãî ìîþùåãî ñðåäñòâà (îäíà ÷àñòü ìîþùåãî ñðåäñòâà
íà 5 – 6 ÷àñòåé âîäû), õîðîøî îòîæìèòå òêàíü è î÷èñòèòå åþ çàãðÿçíåííóþ
ïîâåðõíîñòü. Âûòðèòå íàñóõî ïîâåðõíîñòü àïïàðàòà ñóõîé òêàíüþ. Íå ïîëüçóéòåñü
ëåòó÷èìè æèäêîñòÿìè, íàïðèìåð, áåíçèíîì èëè ðàñòâîðèòåëåì, êîòîðûå
ñïîñîáíû ïîâðåäèòü àïïàðàò.
Pyccêèé
Óõîä çà ëèíçîé ïðèâîäà êîìïàêò-äèñêîâ
Íå âîñïðîèçâîäèòå êîìïàêòäèñêè íåñòàíäàðòíîé ôîðìû.
Ïðè íîðìàëüíîé ýêñïëóàòàöèè ïðîèãðûâàòåëÿ ëèíçà ñ÷èòûâàþùåãî óñòðîéñòâà íå
Âîñïðîèçâîäèòå òîëüêî êðóãëûå êîìïàêò äèñêè; íå ïîëüçóéòåñü äèñêàìè,
äîëæíà çàãðÿçíÿòüñÿ. Åñëè ïî êàêîé-ëèáî ïðè÷èíå ëèíçà âñå æå çàãðÿçíÿåòñÿ è
íàïðèìåð, â ôîðìå ñåðäöà. Ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê âûõîäó àïïàðàòà èç ñòðîÿ.
íå ðàáîòàåò äîëæíûì îáðàçîì, îáðàòèòåñü â áëèæàéøèé îôèöèàëüíûé ñåðâèñíûé
öåíòð PIONEER. Ñðåäñòâà äëÿ ÷èñòêè ëèíç CD-ïðîèãðûâàòåëåé èìåþòñÿ â
ïðîäàæå, íî ïðè èõ èñïîëüçîâàíèè íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü îñîáûå ìåðû
ïðåäîñòîðîæíîñòè, òàê êàê íåêîòîðûå èç ýòèõ ñðåäñòâ ìîãóò ïîâðåäèòü ëèíçó.
127
<DRB1451>
Sp/Ru
ANTES DE LA OPERACIÓN (CONEXIONES) / ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ Ê ÐÀÁÎÒÅ (ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ ÏÐÎÈÃÐÛÂÀÒÅËß)
CONEXIONES
ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ ÏÐÎÈÃÐÛÂÀÒÅËß
Antes de realizar o cambiar conexiones, desconecte la alimentación
Ïðåæäå, ÷åì ïîäêëþ÷àòü àïïàðàò èëè èçìåíÿòü óæå
y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA.
ñóùåñòâóþùóþ ñõåìó ïîäêëþ÷åíèÿ, âûêëþ÷èòå ïèòàíèå è
îòñîåäèíèòå ñåòåâîé øòåïñåëü îò ðîçåòêè.
1. Conexión de una consola de mezcla para
DJ Pioneer (conector de salida de audio
1. Ïîäêëþ÷åíèå ê ìèêøåðíîìó ïóëüòó Pioneer
y de CONTROL)
(ðàçúåìû äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ óïðàâëÿþùåãî
Utilizando los cables de audio suministrados, conecte la
ñèãíàëà è âûõîäíîãî àóäèîñèãíàëà (CONTROL))
clavija blanca en el terminal L (izquierdo), y la roja en el ter-
Èñïîëüçóÿ ïðèëàãàåìûå àóäèîêàáåëè, ïîäêëþ÷èòå áåëûé øòåêåð ê
minal R (derecho).
ðàçúåìó L (ëåâûé êàíàë) è êðàñíûé øòåêåð ê ðàçúåìó R (ïðàâûé êàíàë).
Conecte el cable de control suministro para habilitar el control
Ïîäêëþ÷èòå ïðèëàãàåìûé êàáåëü óïðàâëåíèÿ, îáåñïå÷èâàþùèé
de la unidad desde la consola de mezcla para realizar la
óïðàâëåíèå àïïàðàòîì ñ ìèêøåðà ïðè çàïóñêå âîñïðîèçâåäåíèÿ ñ
reproducción de inicio con fundido y la localización regresiva.
ôóíêöèåé FADER è ïðè èñïîëüçîâàíèè ôóíêöèè âîçâðàòà ê ìåòêå.
Cuando se conecta a una consola de mezcla para DJ
Ïîäêëþ÷åíèå ìèêøåðà (DJM-400)
Ïîäêëþ÷åíèå ìèêøåðà (DJM-400)
(DJM-400)
DJM-400
PHONO
PHONO
LINE
CD
LINE
CD
L
L
LINE PHONO
LINE PHONO
R
R
CONTROL
CONTROL
Cable de control
Cable de audio
Cable de control
suministrado
suministrado
suministrado
Ïðèëàãàåìûé êàáåëü
Ïðèëàãàåìûé
Ïðèëàãàåìûé
äëÿ ïåðåäà÷è ñèãíàëîâ
àóäèîêàáåëü
êàáåëü äëÿ
óïðàâëåíèÿ
ïåðåäà÷è ñèãíàëîâ
óïðàâëåíèÿ
Cable de audio
suministrado
Ïðèëàãàåìûé
àóäèîêàáåëü
CDJ-400 B
CDJ-400 A
÷ Cuando lo conecte a una DJM-600, DJM-300 y DJM-500,
÷ Ïðè ïîäêëþ÷åíèè àïïàðàòà ê ìèêøåðàì DJM-600, DJM-300 è DJM-
efectúe la conexión como se muestra en la ilustración.
500 ðóêîâîäñòâóéòåñü ïðèëàãàåìîé ñõåìîé.
÷ Cuando lo conecte a una DJM-909 y DJM-707, efectúe la
÷ Ïðè ïîäêëþ÷åíèè àïïàðàòà ê ìèêøåðàì DJM-909 è DJM-707 ñ
conexión de CH-1 CD con A PLAYER y de CH-2 CD con B
ïîìîùüþ ïðèëàãàåìûõ êàáåëåé ñîåäèíèòå ðàçúåì CH-1 CD ñ
PLAYER empleando los cables de audio suministrados.
ðàçúåìîì A PLAYER, à ðàçúåì CH-2 CD – ñ B PLAYER.
÷ Cuando lo conecte a una DJM-3000, conecte A PLAYER a
÷ Ïðè ïîäêëþ÷åíèè àïïàðàòà ê ìèêøåðó DJM-3000, ñîåäèíèòå PLAYER
LINE 1 de CH-1, y B PLAYER a LINE 3 de CH-2.
A ñ ðàçúåìîì LINE 1 CH-1 è PLAYER B ñ ðàçúåìîì LINE 3 CH-2.
128
<DRB1451>
Sp/Ru
ANTES DE LA OPERACIÓN (CONEXIONES) / ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ Ê ÐÀÁÎÒÅ (ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ ÏÐÎÈÃÐÛÂÀÒÅËß)
÷ Para conectarlo a la DJM-1000, emplee el cable de audio
÷ Ïðè ïîäêëþ÷åíèè àïïàðàòà ê DJM-1000, ñ ïîìîùüþ ïðèëàãàåìîãî
suministrado para conectar un juego de conectores CD/
àóäèîêàáåëÿ ïîäñîåäèíèòå îäèí íàáîð ðàçúåìîâ CD/LINE ê PLAYER A,
LINE al reproductor A (PLAYER A) y los otros conectores
à äðóãîé íàáîð ðàçúåìîâ CD/LINE ê PLAYER B. Äëÿ öèôðîâîãî
CD/LINE para el reproductor B (PLAYER B). Para la salida
âûâîäà àóäèîñèãíàëîâ, ñ ïîìîùüþ öèôðîâîãî êîàêñèàëüíîãî êàáåëÿ
de señal de audio digital, emplee un cable de señal digital
(ïðîäàåòñÿ îòäåëüíî) ïîäñîåäèíèòå ðàçúåì DIGITAL OUT íà CDJ-400
coaxial (vendido por separado) para conectar el conector
ê îäíîìó èç ðàçúåìîâ DIGITAL IN íà DJM-1000 (êàíàëû ñ 4 ïî 6).
DIGITAL OUT del CDJ-400 a uno de los conectores DIGITAL
÷ Ïðè ïîäêëþ÷åíèè àïïàðàòà ê DJM-800, ñ ïîìîùüþ ïðèëàãàåìîãî
IN de la DJM-1000 (canal 4 a 6).
àóäèîêàáåëÿ ïîäñîåäèíèòå îäèí íàáîð ðàçúåìîâ CD/LINE ê PLAYER A,
÷ Para conectarlo a la DJM-800, emplee el cable de audio
à äðóãîé íàáîð ðàçúåìîâ CD/LINE ê PLAYER B. Äëÿ öèôðîâîãî
suministrado para conectar un juego de conectores CD/
âûâîäà àóäèîñèãíàëîâ, ñ ïîìîùüþ öèôðîâîãî êîàêñèàëüíîãî êàáåëÿ
LINE al reproductor A (PLAYER A) y el otro juego de
(ïðîäàåòñÿ îòäåëüíî) ïîäñîåäèíèòå ðàçúåì DIGITAL OUT íà CDJ-400
conectores CD/LINE para el reproductor B (PLAYER B). Para
ê ðàçúåìó DIGITAL IN íà DJM-800.
la salida digital de señales de audio, emplee un cable de
÷ Ïðè ïîäêëþ÷åíèè àïïàðàòà ê DJM-700, ñ ïîìîùüþ ïðèëàãàåìîãî
señal digital coaxial (vendido por separado) para conectar
àóäèîêàáåëÿ ïîäñîåäèíèòå îäèí íàáîð ðàçúåìîâ CD/LINE ê PLAYER A,
el conector DIGITAL OUT del CDJ-400 al conector DIGITAL
à äðóãîé íàáîð ðàçúåìîâ CD/LINE ê PLAYER B.
IN de la DJM-800.
÷ Ïðè ïîäêëþ÷åíèè àïïàðàòà ê àóäèîìèêøåðó èíîé ìîäåëè, íåæåëè
÷ Cuando lo conecte a la DJM-700, utilice los cables de audio
âûøåïåðå÷èñëåííûå, ñîåäèíÿéòå âûõîäíîé ðàçúåì àïïàðàòà AUDIO
suministrados para conectar un juego de conectores CD/
OUT ñ ëèíåéíûì âõîäîì ìèêøåðà, ëèáî ñî âõîäîì AUX (* íå
LINE al reproductor A (PLAYER A) y el otro juego de
èñïîëüçóéòå âõîä PHONO, ïîñêîëüêó ïðè òàêîì ïîäêëþ÷åíèè
conectores CD/LINE al reproductor B (PLAYER B).
ìîãóò âîçíèêíóòü èñêàæåíèÿ è íîðìàëüíîå âîñïðîèçâåäåíèå
÷ Cuando lo conecte a una consola de mezcla que no se haya
áóäåò íåâîçìîæíî).
mencionado anteriormente, conecte el terminal AUDIO
OUT del aparato al terminal de entrada de línea de la
2. Ïîäêëþ÷åíèå êàáåëÿ óïðàâëåíèÿ äëÿ
consola de mezcla, o al terminal AUX (* no lo conecte al
îáåñïå÷åíèÿ ïîî÷åðåäíîãî âîñïðîèçâåäåíèÿ íà
terminal PHONO, porque podrían producirse distorsión u
äâóõ ïðîèãðûâàòåëÿõ
operación incorrecta).
Åñëè ðàçúåìû CONTROL äâóõ àïïàðàòîâ ñîåäèíèòü ïðèëàãàåìûì
2. Conexión del cable de control para
óïðàâëÿþùèì êàáåëåì, òî âîçìîæíî àâòîìàòè÷åñêîå ïîî÷åðåäíîå
reproducción por relevos
âîñïðîèçâåäåíèå íà äâóõ ïðîèãðûâàòåëÿõ. (☞ Ñòð. 154)
La reproducción alternada puede efectuarse automáti-
camente cuando los conectores de CONTROL de las dos
unidades están conectados con el cable de control
suministrado. (☞P.154)
CDJ-400 CDJ-400
Cable de control suministrado
Ïðèëàãàåìûé êàáåëü ïåðåäà÷è
ñèãíàëîâ óïðàâëåíèÿ
Español
Pyccêèé
129
<DRB1451>
Sp/Ru
ANTES DE LA OPERACIÓN (CONEXIONES) / ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ Ê ÐÀÁÎÒÅ (ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ ÏÐÎÈÃÐÛÂÀÒÅËß)
3. Conexión a otros dispositivos
3. Ïîäêëþ÷åíèå äðóãèõ óñòðîéñòâ
A Conexión de un amplificador estéreo (cuando no se
AA
AA
A Ïîäêëþ÷åíèå ñòåðåîôîíè÷åñêîãî óñèëèòåëÿ (åñëè ìèêøåð
emplea una consola de mezcla para DJ)
íå èñïîëüçóåòñÿ)
Conecte a los conectores de entrada CD o AUX
Amplificador estéreo
(No emplee los conectores de entrada PHONO.)
Ñòåðåîôîíè÷åñêèé
Ïîäêëþ÷àéòå ñîåäèíèòåëüíûå êàáåëè ê âõîäàì CD èëè AUX
óñèëèòåëü
(íå èñïîëüçóéòå âõîäû PHONO).
CDJ-400
Cable de audio suministrado
Ïðèëàãàåìûé àóäèîêàáåëü
B Conexión de un componente con conectores de entrada
BB
BB
B Ïîäêëþ÷åíèå êîìïîíåíòîâ, èìåþùèõ öèôðîâîé âõîä
digital
Grabadora de discos CD o amplificador con entradas digitales
CD-ðåêîðäåð èëè óñèëèòåëü ñ öèôðîâûìè âõîäàìè
CDJ-400
Cable de señal digital
Êàáåëü äëÿ ïåðåäà÷è ñèãíàëà
÷ Los conectores DIGITAL OUT sólo producen datos de au-
÷ Íà ðàçúåìû DIGITAL OUT ïîäàþòñÿ òîëüêî àóäèîäàííûå (áåç
dio (sin subcódigos; no hay compatibilidad con gráficos de
ñóáêîäîâ; CD-ãðàôèêà íå ïîääåðæèâàåòñÿ).
CD).
÷  çàâèñèìîñòè îò CD-ðåêîðäåðà èëè èíîãî ïîäêëþ÷åííîãî
÷ Dependiendo de la grabadora de discos CD u otro
êîìïîíåíòà íåêîòîðûå ôóíêöèè çàïèñè è äðóãèå ôóíêöèè ìîãóò áûòü
componente conectado, pueden limitarse algunas
îãðàíè÷åíû.
funciones de grabación u otras. Con respecto a los detalles,
Ïîäðîáíàÿ èíôîðìàöèÿ ïðèâåäåíà â èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè
consulte el manual de instrucciones del componente
ïîäêëþ÷åííîãî êîìïîíåíòà.
conectado.
130
<DRB1451>
Sp/Ru
ANTES DE LA OPERACIÓN (CONEXIONES) / ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ Ê ÐÀÁÎÒÅ (ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ ÏÐÎÈÃÐÛÂÀÒÅËß)
C Conexión a un ordenador
CC
CC
C Ïîäêëþ÷åíèå ê êîìïüþòåðó
CDJ-400
Cable USB
Êàáåëü USB
Conectar al puerto USB.
Ïîäñîåäèíèòå ê ïîðòó USB.
Ordenador
Êîìïüþòåð
÷ Los sistemas operativos compatibles incluyen Windows
÷ Ïîääåðæèâàåìûå îïåðàöèîííûå ñèñòåìû âêëþ÷àþò â ñåáÿ: Windows
Vista, Windows XP, Windows 2000, y Mac OS 10.3 o poste-
Vista, Windows XP, Windows 2000 è Mac OS 10.3 èëè áîëåå ïîçäíåé
rior.
âåðñèè.
÷ Cuando lo utilice con Windows 2000, deberá instalar un
÷ Ïðè èñïîëüçîâàíèè ñ Windows 2000, ïåðåä âûïîëíåíèåì
controlador MIDI especial antes de realizar las conexiones.
ïîäñîåäèíåíèé íåîáõîäèìî óñòàíîâèòü ñïåöèàëüíûé äðàéâåð MIDI.
÷ También hay disponible un controlador ASIO para poder
÷ Èìååòñÿ òàêæå ñïåöèàëüíûé äðàéâåð ASIO, ïîçâîëÿþùèé âûâîäèòü
emitir las señales de audio desde un ordenador.
àóäèîñèãíàëû ñ êîìïüþòåðà.
÷ Para la descarga de los controladores especiales y para
÷ ×òîáû çàãðóçèòü ñïåöèàëüíûå äðàéâåðû, ïîæàëóéñòà, ïîñåòèòå
encontrar más información sobre el programa informático
ñëåäóþùèé âåá-ñàéò.
de Pioneer DJ “DJS”, visite el sitio Web siguiente.
http://www.prodjnet.com/support/
http://www.prodjnet.com/support/
4. Ïîäêëþ÷åíèå ñåòåâîãî øíóðà
4. Conexión del cable de alimentación
Ïîñëå óñòàíîâêè âñåõ ñîåäèíèòåëüíûõ êàáåëåé ñëåäóåò ïîäêëþ÷èòü øíóð
Después de haber terminado todas las otras conexiones,
ïèòàíèÿ ê ãíåçäó íà çàäíåé ïàíåëè àïïàðàòà, ïîñëå ÷åãî âñòàâèòü
enchufe el cable de alimentación a la toma de entrada de CA
øòåïñåëü ïèòàíèÿ â ðîçåòêó èëè ãíåçäî ïèòàíèÿ, ðàñïîëîæåííîå íà
del panel posterior del reproductor y enchufe la clavija de
çàäíåé ïàíåëè óñèëèòåëÿ.
alimentación a la toma de corriente de CA de la pared o a un
receptáculo de alimentación del panel posterior del
amplificador.
Español
Pyccêèé
131
<DRB1451>
Sp/Ru
ANTES DE LA OPERACIÓN (DISPOSITIVOS DEL PANEL) / ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ Ê ÐÀÁÎÒÅ (ÏÀÍÅËÜ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß)
DISPOSITIVOS DEL PANEL
ÏÀÍÅËÜ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß
1 3 4
2
29
28
POWER
OFF
ON
EJECT
MULTI PLAYER
CDJ
-
400
TIME
AUTO
27
MODE
CUE
BACK
SOURCE SELECT
TEXT
UTILITY
MODE
MODE
SELECT PUSH
MEMORY
DELETE
26
MEMORY PC
5
USB
CUE/LOOP
SCRATCH
BUBBLE TRANS
WAH
JOG EFFECT
CALL
CD
HOLD
DIGITAL
25
JOG BREAK
JET ROLL WAH
6
24
REALTIME CUE
DIRECTION JOG MODE
IN OUT RELOOP/EXIT BEAT LOOP
7
REV LOOP VINYL
23
8
LOOP DIVIDEOUT ADJUSTHOT LOOP
TEMPO
±6 ±10 ±16 WIDE
TRACK SEARCH
9
MASTER TEMPO
22
SEARCH
10
23
21
20
0
11
19
CUE
18
PLAY/PAUSE
REV FWD
17
TEMPO
14
1213151630
1. Interruptor de la alimentación
1. Âûêëþ÷àòåëü ïèòàíèÿ POWER (
——
——
—OFF/
__
__
_ON)
(POWER —OFF/ _ON)
Ýòîò âûêëþ÷àòåëü ðàñïîëîæåí íà çàäíåé ïàíåëè àïïàðàòà. Âêëþ÷àåò è
Este interruptor está situado en el panel posterior del aparato.
âûêëþ÷àåò ïèòàíèå àïïàðàòà.
Conecta y desconecta la alimentación del aparato.
2. Äèñïëåé (☞ Ñòð.136)
2. Visualizador (☞P.136)
3. Êíîïêà BACK [Íàçàä] äëÿ ïàïîê
3. Botón de retroceso de carpeta (BACK)
Âîçâðàùàåò íà ñëåäóþùèé áîëåå âûñîêèé óðîâåíü â ïàïî÷íîé èåðàðõèè,
Retorna al siguiente nivel más alto de la jerarquía de carpetas
êîãäà èñïîëüçóåòñÿ CD-ROM èëè çàïîìèíàþùåå óñòðîéñòâî USB ñ
cuando se emplea un disco CD-ROM o una memoria USB con
èåðàðõè÷åñêîé ïàïî÷íîé ñòðóêòóðîé (☞ Ñòð.144).
estructura jerárquica de carpetas (☞P. 144).
4. Êíîïêà EJECT [Èçâëå÷åíèå äèñêà]
4. Botón de expulsión (EJECT)
Ñëóæèò äëÿ èçâëå÷åíèÿ äèñêà. (☞ Ñòð.139)
Expulsa el disco. (☞P. 138)
5. Êíîïêà CUE/LOOP [Ìåòêà/Ïåòëÿ]
5. Botón de localización/bucle (CUE/LOOP)
77
77
7 Êíîïêà CUE/LOOP MEMORY /DELETE [Ïàìÿòü/óäàëåíèå
7 Botón de la memoria de localización/bucle/borrado
ìåòîê/ïåòåëü]
(CUE/LOOP MEMORY/DELETE)
Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ çàïèñè òî÷åê ìåòîê è ïåòåëü. (☞ Ñòð.153)
Se emplea para grabar puntos de localización y puntos de
77
77
7 Êíîïêà CUE/LOOP CALL [Âûçîâ ìåòêè/ïåòëè] (
22
22
2,
33
33
3)
bucle. (☞P. 153)
Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ âûçîâà çàïèñàííûõ òî÷åê ìåòîê è ïåòåëü. (☞ Ñòð.153)
7 Botones de llamada de localización/bucle
6. Ïîâîðîòíûé ðåãóëÿòîð (SELECT PUSH [Âûáîð íàæàòèåì]
(CUE/LOOP CALL) (2, 3)
44
44
4,
¢¢
¢¢
¢)
Se emplean para llamar puntos de localización y puntos de
Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ âûáîðà òðåêîâ â ïðÿìîì èëè îáðàòíîì íàïðàâëåíèè
bucle grabados. (☞P. 153)
(ïåðåõîä ê ñëåäóþùåé äîðîæêå) è âûáîðà ïàïîê. (☞ Ñòð.144)
6. Mando rotativo (SELECT PUSH 4, ¢)
Íàæìèòå äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ âûáîðà ïàïêè/òðåêà.
Se emplea para seleccionar pistas en la dirección de avance o
7. Êíîïêà HOLD [Óäåðæàíèå]
de inversión (avance de pistas) y para seleccionar carpetas.
Ñîõðàíÿåò ýôôåêò Digital Jog Break [Ïðåðûâàíèå öèôðîâîãî ðåãóëÿòîðà]
(☞P. 144)
è Scratch Jog Effect [Öèôðîâîé ýôôåêò ñêðåò÷à]. (☞ Ñòð.146)
Presiónelo para confirmar las selecciones de carpetas/pistas.
7. Botón de retención (HOLD)
Conserva el efecto de la interrupción de mando de lanzadera
digital y el efecto de rascado del mando de lanzadera. (☞P.
146)
132
<DRB1451>
Sp/Ru
ANTES DE LA OPERACIÓN (DISPOSITIVOS DEL PANEL) / ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ Ê ÐÀÁÎÒÅ (ÏÀÍÅËÜ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß)
8. Botón del modo de vinilo del mando de lanzadera
8. Êíîïêà JOG MODE VINYL [Ðåæèì «âåðòóøêè» ðåãóëÿòîðà]
(JOG MODE VINYL)
Ðåæèì VINYL: Èíäèêàòîð êíîïêè ãîðèò. Êîãäà ïîâåðõíîñòü äèñêîâîãî
Modo VINYL: Se enciende el indicador del botón. Cuando se
ðåãóëÿòîðà (Jog Dial) íàæèìàåòñÿ âî âðåìÿ âîñïðîèçâåäåíèÿ,
presiona la superficie del mando de lanzadera durante la
âîñïðîèçâåäåíèå îñòàíàâëèâàåòñÿ, è ïðè ïîñëåäóþùåì ïîâîðîòå äèñêà
reproducción, se detiene la reproducción, y si entonces se
çâóê âîñïðîèçâîäèòñÿ â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòåïåíüþ ïîâîðîòà.
gira el mando de lanzadera, el sonido se producirá de acuerdo
Ðåæèì CDJ: Îïèñàííûõ âûøå äåéñòâèé íå ïðîèñõîäèò ïðè íàæàòèè
con el grado de rotación.
äèñêîâîãî ðåãóëÿòîðà.
Modo CDJ: La acción arriba descrita no se produce al
¶ Òåêóùèé ðåæèì äèñêîâîãî ðåãóëÿòîðà ñîõðàíÿåòñÿ â ïàìÿòè äàæå ïðè
presionar el mando de lanzadera.
îòêëþ÷åíèè ïèòàíèÿ.
¶ El modo del mando de lanzadera actual permanecerá
9. Êíîïêà äèàïàçîíà óïðàâëåíèÿ òåìïîì TEMPO (±6/±10/±16/
memorizado incluso aunque desconecte la alimentación.
WIDE)
9. Botón de margen de control del tempo (TEMPO)
Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ èçìåíåíèÿ äèàïàçîíà ïåðåìåííûõ íàñòðîåê
(±6/±10/±16/WIDE)
óïðàâëåíèÿ òåìïîì. (☞ Ñòð.145)
Cambia el margen variable de control del tempo. (☞P. 145)
¶ Òåêóùèé äèàïàçîí ðåãóëèðîâêè òåìïà ñîõðàíÿåòñÿ â ïàìÿòè ïðè
¶ El margen del tempo se guardará en la memoria aunque
îòêëþ÷åíèè ïèòàíèÿ.
desconecte la alimentación.
10. Êíîïêà/èíäèêàòîð ãëàâíîãî òåìïà MASTER TEMPO
10. Botón/indicador de tempo principal
Âêëþ÷àåò è âûêëþ÷àåò ôóíêöèþ ãëàâíîãî òåìïà (èíäèêàòîð ãîðèò, êîãäà
(MASTER TEMPO)
ôóíêöèÿ âêëþ÷åíà). (☞ Ñòð.145)
Activa y desactiva la función del tempo principal (se enciende
cuando se activa). (☞P. 145)
11. Ïîëçóíîê ðåãóëèðîâêè òåìïà TEMPO
Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ðåãóëèðîâêè òåìïà òðåêà (ñêîðîñòè âîñïðîèçâåäåíèÿ).
11. Control deslizable del tempo (TEMPO)
(☞ Ñòð.145)
Controla el tempo de la pista (velocidad de reproducción).
(☞P. 145)
12. Äèñêîâûé ðåãóëÿòîð Jog Dial (–REV/+FWD) (☞ Ñòð.142)
Ìîæíî âñòàâèòü ôîòîãðàôèþ èëè äðóãóþ êàðòèíêó ïî âàøåìó âûáîðó
12. Mando de lanzadera (–REV/+FWD) (☞P. 142)
(☞ Ñòð.137)
Podrá insertar una fotografía o cualquier otra imagen que
desee. (☞P. 137)
13. Èíäèêàòîð ðåãóëÿòîðà
¶ Èíäèêàòîð ãîðèò, åñëè äèñê âñòàâëåí âî âðåìÿ íîðìàëüíîãî ðåæèìà
13. Indicador del mando de lanzadera
èëè åñëè çàïîìèíàþùåå óñòðîéñòâî USB âûáèðàåòñÿ âî âðåìÿ
¶ El indicador se enciende cuando se inserta un disco en el
íîðìàëüíîãî ðåæèìà.
modo normal, o cuando se selecciona la memoria USB en
¶ Ðåæèì ñâå÷åíèÿ èíäèêàòîðà ðåãóëÿòîðà ìîæåò èçìåíÿòüñÿ.
el modo normal.
77
77
¶ Podrá cambiarse el patrón de iluminación del indicador del
7 Èçìåíåíèÿ ðåæèìà ñâå÷åíèÿ èíäèêàòîðà ðåãóëÿòîðà.
mando de lanzadera.
1. Íàæìèòå è óäåðæèâàéòå êíîïêó TEXT MODE/UTILITY MODE â íàæàòîì
7 Cambio del patrón de iluminación del indicador del mando
ïîëîæåíèè â òå÷åíèå 1 ñåêóíäû èëè äîëüøå, ÷òîáû âîéòè â ðåæèì
de lanzadera.
íàñòðîéêè ïðîãðàììû.
1. Mantenga presionado el botón TEXT MODE/UTILITY
Ïîâåðíèòå ïîâîðîòíûé ðåãóëÿòîð òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû íà ýêðàíå
MODE durante 1 o más segundos para establecer el modo
äèñïëåÿ îòîáðàçèëàñü èíäèêàöèÿ [JOG ILLUMI], çàòåì íàæìèòå,
de ajuste de utilidad. Gire el mando rotativo de modo que
÷òîáû ïîäòâåðäèòü âûáîð.
la pantalla del visualizador muestre [JOG ILLUMI], y
Íà ýêðàíå äèñïëåÿ îòîáðàçèòñÿ èíäèêàöèÿ [PATTERN 1].
presiónelo luego para confirmar la selección.
2. Ïîâåðíèòå ïîâîðîòíûé ðåãóëÿòîð, ÷òîáû èçìåíèòü ðåæèì ñâå÷åíèÿ.
La pantalla del visualizador mostrará [PATTERN 1].
Ìîæíî âûáðàòü îäèí èç ðåæèìîâ ñ PATTERN 1 ïî PATTERN 6.
2.
Gire el mando rotativo para cambiar el patrón de iluminación.
3. Íàæìèòå íà ïîâîðîòíûé ðåãóëÿòîð, ÷òîáû ïîäòâåðäèòü.
Podrá seleccionar patrones de PATTERN 1 a PATTERN 6.
Ðåæèì íàñòðîéêè ïðîãðàììû áóäåò îòìåíåí, åñëè â òå÷åíèå 15
3. Presione el mando rotativo para confirmarlo.
ñåêóíä íå áóäåò ââåäåíî íèêàêîé êîìàíäû. Íàæàòèå êíîïêè BACK
Si no se introduce ningún comando durante 15 segundos,
òàêæå âûïîëíÿåò âûõîä èç ðåæèìà íàñòðîéêè.
se cancelará el modo de ajuste de utilidad. Si se presiona el
14. Ñëîò äëÿ çàãðóçêè äèñêà
botón BACK también se cerrará el modo de ajuste.
Íàõîäèòñÿ íà ïåðåäíåé ïàíåëè. (-☞ Ñòð.139)
14. Ranura de carga del disco
15. Èíäèêàòîð äèñêà
Está situada en el panel frontal. (☞P. 138)
¶ Êîãäà äèñê íå çàãðóæåí, èíäèêàòîð îòêëþ÷åí.
15. Indicador del disco
¶ Êîãäà çàãðóçêà äèñêà çàâåðøåíà, èíäèêàòîð âêëþ÷àåòñÿ.
Español
¶ Cuando no hay ningún disco insertado, el indicador está
16. Ãíåçäî ïðèíóäèòåëüíîãî èçâëå÷åíèÿ äèñêà
apagado.
Íàõîäèòñÿ íà ïåðåäíåé ïàíåëè àïïàðàòà. (☞ Ñòð.139)
¶ Cuando se ha terminado la carga del disco, se enciende el
indicador.
17. Êíîïêà PLAY/PAUSE [Âîñïðîèçâåäåíèå/Ïàóçà] (
66
66
6)
(☞ Ñòð.141)
16. Orificio de expulsión forzada
Está situado en el panel frontal del aparato. (☞P. 138)
18. Èíäèêàòîð PLAY/PAUSE [Âîñïðîèçâåäåíèå/Ïàóçà] (
66
66
6)
Ãîðèò âî âðåìÿ âîñïðîèçâåäåíèÿ è ìèãàåò â ðåæèìå ïàóçû.
17. Botón de reproducción/pausa (PLAY/PAUSE) (6)
(☞P. 141)
19. Êíîïêà CUE [Ìåòêà]
Pyccêèé
Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ óñòàíîâêè è ïîäòâåðæäåíèÿ òî÷êè ìåòêè. (☞ Ñòð.147)
18. Indicador de reproducción/pausa
(PLAY/PAUSE) (6)
20. Èíäèêàòîð CUE [Ìåòêà]
Se enciende durante la reproducción y parpadea en el modo
Ãîðèò êîãäà çàäàíà òî÷êà ìåòêè è ìèãàåò â ðåæèìå ïàóçû.
de pausa.
19. Botón de localización (CUE)
Se utiliza para ajustar y confirmar el punto de localización.
(☞P. 147)
20. Indicador de localización (CUE)
Se enciende cuando se ajusta el punto de localización y
133
parpadea en el modo de pausa.
<DRB1451>
Sp/Ru
ANTES DE LA OPERACIÓN (DISPOSITIVOS DEL PANEL) / ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ Ê ÐÀÁÎÒÅ (ÏÀÍÅËÜ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß)
21. Botones de búsqueda (SEARCH) (1, ¡)
21. Êíîïêè SEARCH [Ïîèñê] (
11
11
1,
¡¡
¡¡
¡)
Se emplean para efectuar el avance rápido y la inversión
Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ âûïîëíåíèÿ áûñòðîãî ñêàíèðîâàíèÿ (ïåðåìîòêè)
rápida (con sonido) durante el modo de reproducción. (☞P.
âïåðåä èëè íàçàä (ñî çâóêîì) â ðåæèìå âîñïðîèçâåäåíèÿ. (☞ Ñòð.143)
143)
22. Êíîïêè TRACK SEARCH [Ïîèñê òðåêà] (
44
44
4,
¢¢
¢¢
¢)
22. Botones de búsqueda de pistas
Ñìåíÿåò òðåêè (äîðîæêè) â íàïðàâëåíèè âïåðåä/íàçàä. (☞ Ñòð.143)
(TRACK SEARCH) (4, ¢)
23. Êíîïêà ðåâåðñà (DIRECTION REV) (☞ Ñòð.152)
Cambian de pista en la dirección de avance/inversión. (☞P.
Ïðè íàæàòèè êíîïêè åå èíäèêàòîð çàãîðàåòñÿ è àïïàðàò ïåðåêëþ÷àåòñÿ
143)
â ðåæèì îáðàòíîãî âîñïðîèçâåäåíèÿ (ðåâåðñ).
23. Botón de inversión (DIRECTION REV) (☞P. 152)
24. Êíîïêà LOOP [Ïåòëÿ]
Cuando se presiona este botón, se enciende su indicador y la
77
77
7 Êíîïêà/èíäèêàòîð IN/REALTIME CUE/HOT LOOP [Ââîä òî÷êè
unidad se establece en el modo de reproducción en inversión.
íà÷àëà ïåòëè/Óñòàíîâêà ìåòêè â ðåàëüíîì âðåìåíè/Áûñòðûé
24. Botones de bucle (LOOP)
äîñòóï ê ïåòëå]
7 Botón/indicador de entrada de bucle/localización en
Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ââîäà íà÷àëüíîé òî÷êè ïåòëè. (IN ☞ Ñòð.150)
tiempo real/bucle rápido (IN/REALTIME CUE/HOT LOOP)
Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ çàäàíèÿ òî÷êè òåêóùåãî âîñïðîèçâåäåíèÿ â êà÷åñòâå
Se utiliza para introducir el punto de entrada de bucle. (IN
òî÷êè ìåòêè. (REALTIME CUE ☞ Ñòð.150)
☞P.150)
Ïðè íàæàòèè êíîïêè âî âðåìÿ âîñïðîèçâåäåíèÿ ïåòëè âûïîëíÿåòñÿ
Se utiliza para ajustar el punto actual de reproducción como el
âîçâðàò ê òî÷êå íà÷àëà ïåòëè è âîñïðîèçâåäåíèå íà÷èíàåòñÿ ñ íåå.
punto de localización. (REALTIME CUE ☞P.150)
(HOT LOOP ☞ Ñòð.151)
Cuando se presiona durante la reproducción de bucle, la
77
77
7 Êíîïêà/èíäèêàòîð OUT/OUT ADJUST [Ââîä êîíå÷íîé òî÷êè
reproducción retorna al punto de entrada de bucle y se
ïåòëè/Êîððåêöèÿ êîíå÷íîé òî÷êè]
reinicia la reproducción. (HOT LOOP ☞P. 151)
Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ââîäà êîíå÷íîé òî÷êè ïåòëè. (OUT ☞ Ñòð.151)
7 Botón/indicador de salida de bucle/ajuste de salida
Ïðè íàæàòèè êíîïêè âî âðåìÿ âîñïðîèçâåäåíèÿ ïåòëè âûïîëíÿåòñÿ
(OUT/OUT ADJUST)
êîððåêöèÿ êîíå÷íîé òî÷êè ïåòëè. (OUT ADJUST ☞ Ñòð.151)
Se utiliza para introducir el punto de salida de bucle. (OUT
77
77
7 Êíîïêà RELOOP/EXIT [Ïîâòîðíîå âîñïðîèçâåäåíèå ïåòëè/
☞P. 151)
Âûõîä]
Cuando se presiona durante la reproducción de bucle, ajusta
Ïîñëå îêîí÷àíèÿ âîñïðîèçâåäåíèÿ ïåòëè ñîõðàíåííàÿ â ïàìÿòè
el punto de salida de bucle. (OUT ADJUST ☞P. 151)
èíôîðìàöèÿ î òî÷êàõ íà÷àëà/îêîí÷àíèÿ ïåòëè ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ
7 Botón de repetición de bucle/salida (RELOOP/EXIT)
âîñïðîèçâåäåíèÿ ïåòëè ñíîâà. (RELOOP ☞P.151)
Después de terminar la reproducción de bucle, la información
Ïðè íàæàòèè êíîïêè âî âðåìÿ âîñïðîèçâåäåíèÿ ïåòëè âîñïðîèçâåäåíèå
de entrada/salida de bucle almacenada puede utilizarse para
ïåòëè îñòàíàâëèâàåòñÿ è âîñïðîèçâåäåíèå âîçâðàùàåòñÿ â ðåæèì
iniciar de nuevo la reproducción del bucle. (RELOOP ☞P. 151)
íîðìàëüíîãî âîñïðîèçâåäåíèÿ. (EXIT ☞ Ñòð.151)
Cuando se presiona durante la reproducción de bucle, se
77
77
7 BEAT LOOP/LOOP DIVIDE [Ïåòëÿ òàêòà/Ðàçäåëåíèå ïåòëè]
detiene la reproducción de bucle y la reproducción vuelve al
Ïðè íàæàòèè ýòîé êíîïêè âî âðåìÿ âîñïðîèçâåäåíèÿ èëè ïàóçû
modo de reproducción normal. (EXIT ☞P. 151)
âîñïðîèçâåäåíèÿ òðåêà, êîíå÷íàÿ òî÷êà ïåòëè ðàññ÷èòûâàåòñÿ íà
7 Botones indicadores de bucle de tiempos/división de
îñíîâàíèè BPM (Beat Per Minute – óäàðîâ â ìèíóòó) òðåêà, çàòåì
bucle (BEAT LOOP/LOOP DIVIDE)
íà÷èíàåòñÿ âîñïðîèçâåäåíèå ïåòëè (BEAT LOOP ☞ Ñòð.150).
Si se presiona durante los modos de reproducción o de pausa
Íàæàòèå êíîïêè – â ðåæèìå âîñïðîèçâåäåíèÿ ïåòëè ðàçäåëÿåò ïåòëþ
de una pista, se calcula el final del bucle basándose en el valor
âîñïðîèçâåäåíèÿ, à íàæàòèå êíîïêè + âîçâðàùàåò ïåòëþ
de BPM (tiempos por minuto) de la pista, y entonces se inicia
âîñïðîèçâåäåíèÿ ê åå èñõîäíîé äëèíå (LOOP DIVIDE ☞ Ñòð.150).
la reproducción de bucle (BEAT LOOP ☞P. 150).
Âî âðåìÿ âîñïðîèçâåäåíèÿ ïåòëè èíäèêàòîð êíîïêè ãîðèò, óêàçûâàÿ íà
Si se presiona el botón – durante la reproducción de bucle se
òî, ÷òî âêëþ÷åíà êíîïêà LOOP DIVIDE.
dividirá el bucle de reproducción, y si se presiona el botón +,
el bucle de reproducción volverá a su duración original (LOOP
25. Êíîïêà SCRATCH JOG EFFECT/DIGITAL JOG BREAK
DIVIDE ☞P. 150).
[Ïðåðûâàíèå öèôðîâîãî ðåãóëÿòîðà/Öèôðîâîé ýôôåêò
Durante la reproducción de bucle, el indicador se enciende
ñêðåò÷à]
para indicar que se ha habilitado el botón LOOP DIVIDE).
Ôóíêöèÿ êíîïêè çàâèñèò îò ðåæèìà ðåãóëÿòîðà JOG.
77
77
7 Êíîïêè SCRATCH JOG EFFECT [Öèôðîâîé ýôôåêò ñêðåò÷à]
25.
Botones de efecto de rascado del mando de
Âêëþ÷àþò/âûêëþ÷àþò êàæäûé èç ýôôåêòîâ BUBBLE, TRANS, è WAH â
lanzadera/interrupción de mando de lanzadera
ðåæèìå VINYL (☞ Ñòð.146).
digital (SCRATCH JOG EFFECT/DIGITAL JOG BREAK)
77
77
7 Êíîïêè DIGITAL JOG BREAK [Ïðåðûâàíèå öèôðîâîãî
La función del botón cambia dependiendo del modo JOG.
ðåãóëÿòîðà]
7 Botones de efecto de rascado del mando de lanzadera
Âêëþ÷àþò/âûêëþ÷àþò êàæäûé èç ýôôåêòîâ JET, ROLL è WAH â ðåæèìå
(SCRATCH JOG EFFECT)
CDJ (☞ Ñòð.146).
Activan/desactivan cada uno de los efectos BUBBLE, TRANS,
y WAH durante el modo VINYL (☞P. 146).
26. Êíîïêè âûáîðà èñòî÷íèêà SOURCE SELECT
7 Botones de interrupción de mando de lanzadera digital
77
77
7 Êíîïêà âûáîðà USB
(DIGITAL JOG BREAK)
Ñëóæèò äëÿ âûáîðà âîñïðîèçâåäåíèÿ ôàéëîâ ñ ïîäñîåäèíåííîãî
Activan/desactivan cada uno de los efectos JET, ROLL, y WAH
çàïîìèíàþùåãî óñòðîéñòâà USB.
durante el modo CDJ (☞P. 146).
Êàæäûé ðàç ñ íàæàòèåì ýòîé êíîïêè ôóíêöèÿ ïåðåêëþ÷àåòñÿ ìåæäó USB
è êîìïüþòåðîì.
26. Botón de selección de fuente (SOURCE SELECT)
77
77
7 Êíîïêà âûáîðà CD
7 Botón de selección de USB
Ñëóæèò äëÿ âûáîðà âîñïðîèçâåäåíèÿ êîìïàêò-äèñêîâ èëè ôàéëîâ íà CD-
Selecciónelo para reproducir archivos de un dispositivo de
ROM.
memoria USB que haya conectado. Cada vez que se presiona
el botón, la función alterna entre USB y PC.
7 Botón de selección de CD
Selecciónelo para reproducir discos CD o archivos de un
disco CD-ROM.
134
<DRB1451>
Sp/Ru
ANTES DE LA OPERACIÓN (DISPOSITIVOS DEL PANEL) / ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ Ê ÐÀÁÎÒÅ (ÏÀÍÅËÜ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß)
27. Puerto USB
27. Ïîðò USB
Utilícelo para conectar un dispositivo de memoria USB.
Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ çàïîìèíàþùèõ óñòðîéñòâ USB.
28. Botón del modo de texto/modo de utilidad
28. Êíîïêà TEXT MODE/UTILITY MODE [Ðåæèì òåêñòîâîãî
(TEXT MODE/UTILITY MODE)
äèñïëåÿ/Ðåæèì íàñòðîéêè ïðîãðàììû]
Cambia la visualización de texto (TEXT) (☞P. 137)
Èçìåíÿåò îòîáðàæåíèå òåêñòîâîãî äèñïëåÿ (☞ Ñòð.137)
Mantenga presionado el botón para establecer el modo de
Óäåðæèâàéòå êíîïêó â íàæàòîì ïîëîæåíèè, ÷òîáû âîéòè â ðåæèì
ajuste de utilidad.
íàñòðîéêè ïðîãðàììû.
29. Botón de modo de tiempo/localización
29. Êíîïêà TIME MODE/AUTO CUE [Ðåæèì èíäèêàöèè
automática (TIME MODE/AUTO CUE)
âðåìåíè/Àâòîìàòè÷åñêàÿ ìåòêà]
Cambia la visualización entre la del tiempo transcurrido y la
Ïåðåêëþ÷àåò îòîáðàæåíèå íà äèñïëåå ìåæäó èíäèêàöèåé èñòåêøåãî
del tiempo remanente de la pista (☞P. 137).
âðåìåíè è èíäèêàöèåé îñòàâøåãîñÿ âðåìåíè òðåêà (☞ Ñòð.137).
Mantenga presionado el botón para activar/desactivar la
Óäåðæèâàéòå êíîïêó â íàæàòîì ïîëîæåíèè, ÷òîáû âêëþ÷èòü/âûêëþ÷èòü
función de localización automática (☞P. 140).
ôóíêöèþ àâòîìàòè÷åñêîé ìåòêè (☞ Ñòð.140).
30. Indicadores de toque del mando de lanzadera
30. Èíäèêàòîð ïðèêîñíîâåíèÿ ê ðåãóëÿòîðó Jog Dial
Durante el modo VINYL, se enciende cuando se pulsa la parte
 ðåæèìå VINYL ãîðèò ïðè íàæàòèè ñâåðõó íà äèñêîâûé ðåãóëÿòîð.
superior del mando de lanzadera.
2
3 41
5
6
Panel posterior
Çàäíÿÿ ïàíåëü
1. Puerto USB
1. Ïîðò USB
Se emplea para conectar un ordenador.
Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ ê êîìïüþòåðó.
2. Conectores de salida de audio izquierdo y
2. Ðàçúåìû AUDIO OUT L, R [Àóäèîâûõîä Ëåâûé, Ïðàâûé]
derecho (AUDIO OUT L, R)
Âûõîäíûå RCA-ðàçúåìû àíàëîãîâîãî àóäèîñèãíàëà.
Tomas de salida de audio analógico de tipo RCA.
3. Ðàçúåì CONTROL [Óïðàâëåíèå]
3. Conector de control (CONTROL)
Åñëè âîñïîëüçîâàòüñÿ äîïîëíèòåëüíûì êàáåëåì óïðàâëåíèÿ äëÿ
Cuando se emplea el cable de control accesorio para conectar
ñîåäèíåíèÿ ýòîãî ðàçúåìà ñ ñîîòâåòñòâóþùèì ðàçúåìîì CONTROL,
este conector con el conector de CONTROL correspondiente
ðàñïîëîæåííîì íà ìèêøåðíîì ïóëüòå Pioneer, òî ìèêøåðíûé ïóëüò
de una consola de mezcla para DJ Pioneer, podrá utilizarse la
ìîæíî èñïîëüçîâàòü äëÿ óïðàâëåíèÿ CD-ïëååðîì (ôóíêöèè âêëþ÷åíèÿ
consola de mezcla para DJ para controlar el reproductor de
âîñïðîèçâåäåíèÿ îò ôåéäåðà è âîçâðàòà ê ìåòêå).
discos CD para la reproducción de inicio con fundido y
Òàêæå, ñîåäèíèâ ðàçúåìû óïðàâëåíèÿ äâóõ DJ CD-ïëååðîâ Pioneer,
localización regresiva. Adicionalmente, conectando este
ìîæíî âûïîëíÿòü îïåðàöèþ àâòîìàòè÷åñêîãî ïîñëåäîâàòåëüíîãî
conector al conector de CONTROL de otro reproductor de dis-
âîñïðîèçâåäåíèÿ (☞ Ñòð.154).
cos CD para DJ Pioneer, podrá realizarse la reproducción por
4. Ðàçúåì DIGITAL OUT [Öèôðîâîé âûõîä]
Español
relevos automáticamente (☞ P. 154).
Âûõîäíûå öèôðîâûå ðàçúåìû òèïà RCA ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ
4. Conector de salida digital (DIGITAL OUT)
ïîäñîåäèíåíèÿ ìèêøåðíîãî ïóëüòà èëè AV-óñèëèòåëÿ, CD-ïëååðà è ò.ï.,
Los conectores de salida digitales coaxiales del tipo RCA se
îñíàùåííûõ âõîäíûìè öèôðîâûìè ðàçúåìàìè. Äàííûå öèôðîâûå
emplean para conectar una consola de mezcla para DJ o un
ðàçúåìû ïîääåðæèâàþò âñå ôóíêöèè äè-äæåÿ è äðóãèå ôóíêöèè, îäíàêî
amplificador audiovisual, reproductor de discos CD, etc. ,
íà íèõ ïîäàþòñÿ òîëüêî àóäèîäàííûå (áåç ñóáêîäîâ; CD-ãðàôèêà íå
provistos de conectores de entrada digitales. Las salidas
ïîääåðæèâàåòñÿ).
digitales son compatibles con todas las funciones de DJ y
otras, pero sólo se emiten datos de audio (sin subcódigos; no
5. Ðàçúåì äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ ïèòàíèÿ (AC IN)
hay compatibilidad con gráficos de CD).
Ñ ïîìîùüþ øíóðà ïèòàíèÿ ñîåäèíèòå ýòîò ðàçúåì ñî ñòàíäàðòíîé
Pyccêèé
ñåòåâîé ðîçåòêîé.
5. Entrada de CA (AC IN)
Emplee el cable de alimentación accesorio para conectar esta
6. Âûêëþ÷àòåëü POWER
——
——
— OFF/
__
__
_ ON [Ïèòàíèå ÂÛÊË./ÂÊË.]
toma de entrada a una toma de corriente de CA normal.
6. Interruptor de desconexión/conexión de la
alimentación (POWER — OFF/_ ON)
135
<DRB1451>
Sp/Ru
ANTES DE LA OPERACIÓN (DISPOSITIVOS DEL PANEL) / ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ Ê ÐÀÁÎÒÅ (ÏÀÍÅËÜ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß)
1 2 3 4 5 6 7 8
9
1214 13
11
10
Visualizador
Äèñïëåé
1. Visualización de segmentos x 3
1. Ñåãìåíòíûé äèñïëåé x3
Visualiza el número de carpeta, el número de pista, o datos
Ïîêàçûâàåò íîìåð ïàïêè, íîìåð òðåêà èëè áóêâåííî-öèôðîâóþ
alfanuméricos.
èíôîðìàöèþ.
2. Tiempo remanente (REMAIN)
2. Èíäèêàòîð REMAIN [Îñòàâøååñÿ âðåìÿ]
Se enciende cuando se visualiza el tiempo remanente de la
Ìèãàåò ïðè îòîáðàæåíèè îñòàâøåãîñÿ âðåìåíè òðåêà.
pista.
3. Ñåãìåíòíûé äèñïëåé x3
3. Visualización de segmentos x 3
Ïîêàçûâàåò âðåìÿ (ìèíóòû) èëè áóêâåííî-öèôðîâóþ èíôîðìàöèþ.
Visualiza el tiempo (minutos) o datos alfanuméricos.
4. Ñåãìåíòíûé äèñïëåé x2
4. Visualización de segmentos x 2
Ïîêàçûâàåò âðåìÿ (ñåêóíäû) èëè áóêâåííî-öèôðîâóþ èíôîðìàöèþ.
Visualiza el tiempo (segundos) o datos alfanuméricos.
5. Ñåãìåíòíûé äèñïëåé x2
5. Visualización de segmentos x 2
Ïîêàçûâàåò âðåìÿ (êàäð) èëè áóêâåííî-öèôðîâóþ èíôîðìàöèþ.
Visualiza el tiempo (tramas) o datos alfanuméricos.
6. Èíäèêàòîð TEMPO [Òåìï]
6. TEMPO
Ïîêàçûâàåò ñêîðîñòü èçìåðåíèÿ òåìïà.
Visualiza el margen de cambio del tempo.
7. Èíäèêàòîð MT [Ãëàâíûé òåìï]
7. MT
Ñâåòèòñÿ, êîãäà ôóíêöèÿ Master Tempo [Ãëàâíûé òåìï] âêëþ÷åíà.
Se enciende cuando se activa la función de tempo principal.
8. WIDE
8. Ancho (WIDE)
Ãîðèò, êîãäà êíîïêà äèàïàçîíà ðåãóëèðîâêè òåìïà TEMPO óñòàíîâëåíà â
Se enciende cuando el botón del margen de control del
ïîëîæåíèå WIDE.
TEMPO se ajusta en WIDE.
9. Èíäèêàòîð ±6, ±10, ±16
9. ±6, ±10, ±16
Ïîêàçûâàåò äèàïàçîí ðåãóëèðîâêè òåìïà.
Se enciende para visualizar el margen del tempo.
10. Äèñïëåé BPM [Áèòîâ â ìèíóòó]
10. BPM
Ïîêàçûâàåò BPM òåêóùåãî òðåêà.
Visualiza el valor BPM de la pista visualizada.
11. Òî÷å÷íûé äèñïëåé ìàòðè÷íîãî òèïà (7x5) x12
11. Visualizador de matriz de puntos (7x5) x 12
Îòîáðàæàåò òåêñò.
Visualiza el texto.
12. Èíäèêàòîð A.CUE [Àâòîìàòè÷åñêàÿ ìåòêà]
12. Localización automática (A.CUE)
Ìèãàåò ïðè âêëþ÷åíèè ôóíêöèè Auto Cue.
Se enciende cuando se activa la función de localización
13. Èíäèêàòîð ìåñòà âîñïðîèçâåäåíèÿ
automática.
Îòîáðàæàåò òåêóùóþ ïîçèöèþ âîñïðîèçâåäåíèÿ íà ïîëíîìàñøòàáíîé
13. Visualizador de dirección de reproducción
ïîëîñå, ñîîòâåòñòâóþùåé îäíîìó òðåêó.
Visualiza la posición actual de reproducción en un gráfico de
Ïðè îòîáðàæåíèè èñòåêøåãî âðåìåíè ïîëîñà óâåëè÷èâàåòñÿ îò íà÷àëà â
escala completa de una pista.
ïðàâóþ ñòîðîíó, à ïðè îòîáðàæåíèè îñòàâøåãîñÿ âðåìåíè –
Cuando se visualiza el tiempo transcurrido, el gráfico se
óìåíüøàåòñÿ ñ ëåâîãî êðàÿ äî êîíöà.
enciende desde la izquierda, y cuando se visualiza el tiempo
Êîãäà âðåìåíè âîñïðîèçâåäåíèÿ îñòàåòñÿ ìåíüøå 30 ñåêóíä, ïîëîñà
remanente, la luz del gráfico se apaga desde la izquierda.
íà÷èíàåò ìåäëåííî ìèãàòü, à êîãäà âðåìåíè âîñïðîèçâåäåíèÿ îñòàåòñÿ
Cuando el tiempo remanente es de menos de 30 segundos, el
ìåíüøå 15 ñåêóíä, ÷àñòîòà, ñ êîòîðîé ìèãàåò ïîëîñà, âîçðàñòàåò.
gráfico parpadea lentamente, y cuando el tiempo remanente
14. MEMORY
es de menos de 15 segundos, el gráfico parpadea
Ãîðèò, êîãäà ñîõðàíåíà òî÷êà ìåòêè/ïåòëè.
rápidamente.
14. Memoria (MEMORY)
Se enciende cuando se guarda un punto de localización/bucle.
136
<DRB1451>
Sp/Ru
ANTES DE LA OPERACIÓN (DISPOSITIVOS DEL PANEL) / ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ Ê ÐÀÁÎÒÅ (ÏÀÍÅËÜ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß)
Visualización del tiempo
Äèñïëåé èíäèêàöèè âðåìåíè
¶ Presione el botón TIME MODE para alternar entre el tiempo
¶ Íàæèìàéòå êíîïêó TIME MODE, ÷òîáû ïåðåêëþ÷àòü ìåæäó
transcurrido (TIME) y el tiempo remanente de la pista (RE-
èíäèêàöèåé èñòåêøåãî âðåìåíè (TIME) è èíäèêàöèåé
MAIN).
îñòàâøåãîñÿ âðåìåíè (REMAIN) òðåêà.
¶ El modo de visualización se guarda cuando se desconecta la
¶ Òåêóùèé ðåæèì èíäèêàöèè ñîõðàíÿåòñÿ ïðè îòêëþ÷åíèè
alimentación.
ïèòàíèÿ.
Acerca de la visualización de texto (TEXT)
Äèñïëåé òåêñòîâîé èíôîðìàöèè (TEXT)
Presione el botón TEXT MODE para cambiar la visualización en-
Íàæèìàéòå êíîïêó TEXT MODE, ÷òîáû ïåðåêëþ÷àòü ðåæèì
tre la del nombre de la pista/nombre del álbum/nombre del
îòîáðàæåíèÿ ìåæäó èíäèêàöèåé íàçâàíèÿ òðåêà/íàçâàíèÿ àëüáîìà/
artista para CD-TEXT. Durante la reproducción de archivos MP3,
èìåíè èñïîëíèòåëÿ äëÿ òåêñòà CD-TEXT. Ïðè âîñïðîèçâåäåíèè ÌÐ3
la visualización mostrará el nombre de la pista de la etiqueta ID3
íà äèñïëåå îòîáðàæàåòñÿ èíôîðìàöèÿ, çàïèñàííàÿ â òåãå ID3:
(si no está grabada la etiqueta ID3, la visualización mostrará el
íàçâàíèå òðåêà (åñëè òåã ID3 íå çàïèñàí, òî îòîáðàæàåòñÿ èìÿ
nombre de archivo)/nombre de álbum de la etiqueta ID3/nombre
ôàéëà)/íàçâàíèå àëüáîìà/èìÿ èñïîëíèòåëÿ.
del artista de la etiqueta ID3.
¶ Îòîáðàæàåòñÿ äî 48 ñèìâîëîâ òåêñòà; òåêñò äëèíîé áîëåå 10
¶ Pueden visualizarse hasta 48 caracteres de texto de cada
elemento; el texto con más de 10 caracteres se desplaza.
ñèìâîëîâ ïðîêðó÷èâàåòñÿ.
¶ El texto puede incluir caracteres alfanuméricos y algunos
¶ Òåêñò ìîæåò âêëþ÷àòü â ñåáÿ áóêâåííî-öèôðîâûå è íåêîòîðûå
símbolos.
äðóãèå ñèìâîëû.
¶ Si no hay texto disponible, se visualizará el mensaje [NO
¶ Åñëè òåêñò íåäîñòóïåí, îòîáðàæàåòñÿ ñîîáùåíèå [NO TEXT].
TEXT].
Åñëè â òåêñòîâîì äèñïëåå âûáðàíî íàçâàíèå òðåêà, òî ïåðåä
Cuando se selecciona un nombre de pista en el visualizador de
íàçâàíèåì òðåêà îòîáðàæàåòñÿ ñèìâîë [
] (äëÿ ÌÐ3
TEXT, se visualizará el icono [ ] seguido del nombre de pista
îòîáðàæàåòñÿ íàçâàíèå òåãà ID3 èëè èìÿ ôàéëà). Êðîìå òîãî, ïðè
(en caso de MP3, se visualizará el nombre de título o el nombre
âîñïðîèçâåäåíèè ÌÐ3 âñëåä çà íàçâàíèåì òðåêà îòîáðàæàåòñÿ
de archivo de la etiqueta ID3).
çíà÷åíèå áèòðåéòà.
Además, durante la reproducción de archivos MP3, se
visualizará la velocidad en bits después del nombre de pista.
CDJ-400
CDJ-400
Åñëè â òåêñòîâîì äèñïëåå âûáðàíî íàçâàíèå àëüáîìà, òî ïåðåä
Cuando se selecciona un nombre de álbum en el visualizador de
íàçâàíèåì àëüáîìà îòîáðàæàåòñÿ ñèìâîë [
].
TEXT, se visualizará el icono [ ] seguido del nombre de álbum.
Pioneer
Pioneer
Åñëè â òåêñòîâîì äèñïëåå âûáðàíî èìÿ èñïîëíèòåëÿ, òî ïåðåä
Cuando se selecciona un nombre de artista en el visualizador de
èìåíåì èñïîëíèòåëÿ îòîáðàæàåòñÿ ñèìâîë [ ].
TEXT, se visualizará el icono [ ] seguido del nombre de artista.
Pioneer PRO DJ
Pioneer PRO DJ
Ïðè îñóùåñòâëåíèè ïîèñêà âíóòðè ïàïêè ÌÐ3 îòîáðàæàåòñÿ èìÿ
Cuando se efectúa la búsqueda de carpetas con archivos MP3,
ýòîé ïàïêè.
se visualizará el nombre de la carpeta durante la búsqueda.
Pioneer DJ
Pioneer DJ
Extracción de la lámina del mando de lanzadera
Ñíÿòèå ïëàñòèíêè äèñêîâîãî ðåãóëÿòîðà
Empleando el destornillador suministrado, extraiga los dos
Ñ ïîìîùüþ ïðèëàãàåìîé îòâåðòêè ñíèìèòå äâà âèíòà è òàðåëêó
tornillos y la placa del mando de lanzadera. La lámina del mando
ðåãóëÿòîðà. Òåïåðü âû ìîæåòå çàìåíèòü âíóòðåííþþ ïëàñòèíêó
de lanzadera puede reemplazarse por otra lámina del mando de
äðóãîé ïðèëàãàåìîé ïëàñòèíêîé ðåãóëÿòîðà èëè êàðòèíêîé ïî
lanzadera suministrada o por una imagen que usted prefiera.
âàøåìó âûáîðó.
Lámina del mando
Ïëàñòèíêà ðåãóëÿòîðà
Español
de lanzadera
REV
VYNIL
REV
VYNIL
Pyccêèé
CUE
CUE
Placa del mando
Òàðåëêà ðåãóëÿòîðà
de lanzadera
Tornillos
Âèíòû
137
<DRB1451>
Sp/Ru
OPERACIONES (INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE DISCOS) /
ÎÑÍÎÂÍÛÅ ÎÏÅÐÀÖÈÈ (ÇÀÃÐÓÇÊÀ/ÈÇÂËÅ×ÅÍÈÅ ÄÈÑÊÀ)
INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE DISCOS
3. Presione el botón EJECT para extraer el disco.
÷ Cuando se presiona el botón EJECT, se detiene la
rotación del disco y el disco se expulsa por la ranura de
inserción.
÷ Si el disco no puede expulsarse con el botón EJECT,
Cara de la
etiqueta arriba
inserte un pasador en el orificio de expulsión forzada del
panel frontal del reproductor.
7 Cancelación del comando de expulsión
En el caso de presionar por error el botón EJECT, si se
presiona inmediatamente el botón PLAY/PAUSE (6)
(antes de que se visualice [EJECT]), se cancelará el
comando de expulsión y la reproducción se reiniciará
desde el lugar inmediatamente anterior al momento en
Insértelo recto
que se presionó el botón EJECT (durante este tiempo, la
salida de sonido quedará temporalmente interrumpida).
1. Ajuste el interruptor POWER del panel posterior a la
PRECAUCIÓN:
posición ON.
No intente presionar un disco de nuevo adentro de la
ranura cuando haya aparecido el indicador [EJECT]. Si
No fuerce un disco adentro del aparato cuando el
se presiona un disco hacia la ranura mientras aparece el
interruptor POWER esté en la posición OFF porque
indicador [EJECT] puede causar la parada del
podría dañar el disco y el aparato.
reproductor. En este caso, presione de nuevo el botón
EJECT y espere a que se apague el indicador [EJECT]
2. Inserte un disco.
antes de reinsertar el disco.
÷ Tome el disco con la etiqueta arriba, e insértelo en la
ranura de inserción de discos del panel frontal.
÷ Sólo puede insertarse un disco a un mismo tiempo. No
intente nunca introducir más de un disco al mismo
tiempo ni de insertar otro disco cuando ya haya
insertado un disco en el reproductor.
÷ Cuando inserte el disco, no aplique fuerza en el disco ni
trate de forzarlo adentro de la ranura. No intente
tampoco interrumpir ni de cancelar el movimiento del
disco cuando el reproductor empieza a insertar un disco
en la ranura o a expulsar un disco, porque podría
ocasionarse daños al disco o al reproductor.
Expulsión forzada del disco
Si el botón EJECT no funciona o el disco no puede
2 Emplee siempre el pasador suministrado (no emplee
extraerse, presionando el pasador incorporado en el
otros objetos).
Encontrará el pasador suministrado en
orificio de expulsión forzada del panel frontal, podrá
una ranura de la parte inferior del reproductor.
extraerse el disco.
Cuando se inserta a fondo el pasador de expulsión
Cuando efectúe la expulsión forzada, tenga presente las
forzada suministrado en el orificio de expulsión forzada
precauciones siguientes.
del panel frontal, el disco insertado sale de 5 mm a 10
1 Asegúrese de haber desconectado la alimentación
mm de la ranura de carga, haciendo posible su
del reproductor de CD y de haber comprobado que el
extracción con la mano.
disco haya dejado de girar. El disco tarda unos 60
segundos en pararse después de haber desconec-
tado la alimentación.
Si se efectúa la expulsión forzada mientras el disco está
girando:
÷ Puesto que el disco saldrá expulsado fuera del
reproductor de CD, puede golpearle un dedo y
causarle heridas.
÷ Puesto que el disco está girando con la retención
Orificio de expulsión
inestable, puede rayarse.
forzada
Por estas razones, no intente nunca sacar el disco con
expulsión forzada mientras esté girando.
138
<DRB1451>
Sp/Ru
OPERACIONES (INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE DISCOS) /
ÎÑÍÎÂÍÛÅ ÎÏÅÐÀÖÈÈ (ÇÀÃÐÓÇÊÀ/ÈÇÂËÅ×ÅÍÈÅ ÄÈÑÊÀ)
ÇÀÃÐÓÇÊÀ/ÈÇÂËÅ×ÅÍÈÅ ÄÈÑÊÀ
3. Äëÿ èçâëå÷åíèÿ äèñêà íàæìèòå êíîïêó EJECT.
÷ Ïðè íàæàòèè êíîïêè EJECT âðàùåíèå äèñêà ïðåêðàùàåòñÿ, è
äèñê âûäâèãàåòñÿ èç çàãðóçî÷íîé ùåëè.
÷ Åñëè äèñê íåâîçìîæíî èçâëå÷ü ñ ïîìîùüþ êíîïêè EJECT,
âñòàâüòå øïèëüêó â îòâåðñòèå àâàðèéíîãî èçâëå÷åíèÿ,
Ýòèêåòêîé ââåðõ
íàõîäÿùååñÿ íà ïåðåäíåé ïàíåëè ïðîèãðûâàòåëÿ.
77
77
7 Îòìåíà êîìàíäû íà èçâëå÷åíèå
Åñëè ïðè îøèáî÷íîì íàæàòèè êíîïêè EJECT ñðàçó æå íàæàòü êíîïêó
PLAY/PAUSE (6) (äî òîãî, êàê áóäåò âûâåäåíî ñîîáùåíèå
[EJECT] (Èçâëå÷åíèå)), òî êîìàíäà íà èçâëå÷åíèå äèñêà áóäåò
îòìåíåíà, è âîñïðîèçâåäåíèå áóäåò ïðîäîëæåíî ñ òîãî ìåñòà, íà
êîòîðîì áûëà íàæàòà êíîïêà EJECT (â ýòî âðåìÿ çâó÷àíèå áóäåò
âðåìåííî ïðåðâàíî).
Âñòàâëÿéòå ðîâíî
Ïðåäóïðåæäåíèå:
Íå ïûòàéòåñü âñòàâèòü äèñê íàçàä â îòâåðñòèå, êîãäà íà
1. Óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëü POWER [Ïèòàíèå], íàõîäÿùèéñÿ
èíäèêàòîðå óæå ïîÿâèëîñü ñîîáùåíèå [EJECT]. Íàæàòèå
íà çàäíåé ïàíåëè, â ïîëîæåíèå ON [Âêëþ÷åíî].
íà äèñê ñ öåëüþ âñòàâèòü åãî îáðàòíî âî âðåìÿ âûâîäà
ñîîáùåíèÿ [EJECT] ìîæåò ïðèâåñòè ê îñòàíîâêå
Íå âñòàâëÿéòå äèñê â àïïàðàò ñ ïðèìåíåíèåì ñèëû, åñëè
ïðîèãðûâàòåëÿ.  ýòîì ñëó÷àå íàæìèòå åùå ðàç êíîïêó
ïåðåêëþ÷àòåëü POWER [Ïèòàíèå] íàõîäèòñÿ â ïîëîæåíèè
EJECT è, ïðåæäå ÷åì ñíîâà âñòàâèòü äèñê, ïîäîæäèòå,
OFF [Âûêëþ÷åíî], ïîñêîëüêó ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîð÷å
ïîêà ñîîáùåíèå [EJECT] íå ïîãàñíåò.
àïïàðàòà è äèñêà.
2. Âñòàâüòå äèñê.
÷ Äåðæà äèñê ýòèêåòêîé ââåðõ, âñòàâüòå åãî â çàãðóçî÷íóþ ùåëü,
íàõîäÿùóþñÿ íà ïåðåäíåé ïàíåëè.
÷ Çà îäèí ðàç ìîæíî çàãðóçèòü òîëüêî îäèí äèñê. Íå ïûòàéòåñü çà
îäèí ðàç çàãðóçèòü íåñêîëüêî äèñêîâ è íå çàãðóæàéòå â àïïàðàò
âòîðîé äèñê, åñëè â íåãî äèñê óæå çàãðóæåí.
÷ Ïðè çàãðóçêå äèñêà íå èçãèáàéòå åãî è íå òîëêàéòå äèñê â ùåëü
ñ áîëüøèì óñèëèåì. Êðîìå òîãî, íå ïûòàéòåñü îñòàíîâèòü èëè
ïîìåøàòü äâèæåíèþ äèñêà, êîãäà ïðîèãðûâàòåëü íà÷èíàåò
çàòÿãèâàòü äèñê â ùåëü èëè âûâîäèòü äèñê, ïîñêîëüêó ýòî ìîæåò
ïîâðåäèòü äèñê èëè ñàì ïðîèãðûâàòåëü.
Àâàðèéíîå èçâëå÷åíèå äèñêà
Åñëè êíîïêà EJECT íå ôóíêöèîíèðóåò èëè äèñê íå èçâëåêàåòñÿ,
2 Îáÿçàòåëüíî èñïîëüçóéòå ïðèëàãàåìóþ øïèëüêó (íå èñïîëüçóéòå
òî, âñòàâèâ èìåþùóþñÿ â êîìïëåêòå øïèëüêó â îòâåðñòèå
äðóãèå ïðåäìåòû).
àâàðèéíîãî èçâëå÷åíèÿ, íàõîäÿùååñÿ íà ïåðåäíåé ïàíåëè, âû
Ïðèëàãàåìàÿ øïèëüêà íàõîäèòñÿ â ïàçó íà íèæíåé
ñìîæåòå èçâëå÷ü çàñòðÿâøèé äèñê.
ïîâåðõíîñòè ïðîèãðûâàòåëÿ.
Ïðè àâàðèéíîì èçâëå÷åíèè îáÿçàòåëüíî ñëåäóéòå ïðèâåäåííûì
Åñëè ïðèëàãàåìàÿ øïèëüêà âñòàâëåíà ïîëíîñòüþ â îòâåðñòèå äëÿ
Español
íèæå ìåðàì ïðåäîñòîðîæíîñòè.
àâàðèéíîãî èçâëå÷åíèÿ, êîòîðîå íàõîäèòñÿ íà ïåðåäíåé ïàíåëè,
1 Îáÿçàòåëüíî âûêëþ÷èòå ïèòàíèå CD-ïðîèãðûâàòåëÿ è
òî çàãðóæåííûé äèñê âûáðàñûâàåòñÿ íà 5 ìì äî 10 ìì èç
óáåäèòåñü â òîì, ÷òî âðàùåíèå äèñêà ïðåêðàòèëîñü. Äëÿ
çàãðóçî÷íîé ùåëè, ïîñëå ÷åãî åãî ìîæíî âûòàùèòü ïàëüöàìè.
îñòàíîâêè âðàùåíèÿ äèñêà ïîñëå âûêëþ÷åíèÿ ïèòàíèÿ
òðåáóåòñÿ îêîëî 60 ñåêóíä.
Åñëè àâàðèéíîå èçâëå÷åíèå ïðîèçâîäèòñÿ ïðè
âðàùàþùåìñÿ äèñêå:
÷ åñëè äèñê áóäåò èçâëå÷åí èç CD-ïðîèãðûâàòåëÿ âî âðåìÿ
Pyccêèé
âðàùåíèÿ, òî îí ìîæåò óäàðèòü ïî ïàëüöó è ïðèâåñòè ê
òðàâìå;
÷ åñëè äèñê áóäåò âðàùàòüñÿ ïðè ïëîõîì çàæèìå, òî îí ìîæåò
áûòü ïîöàðàïàí.
Îòâåðñòèå àâàðèéíîãî
Ó÷èòûâàÿ ñêàçàííîå âûøå, íèêîãäà íå ïûòàéòåñü èçâëå÷ü
èçâëå÷åíèÿ äèñêà
äèñê âî âðåìÿ åãî âðàùåíèÿ.
139
<DRB1451>
Sp/Ru
OPERACIONES (OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR PARA DJ) / ÎÑÍÎÂÍÛÅ ÎÏÅÐÀÖÈÈ (ÎÏÅÐÀÖÈÈ Ñ DJ-ÏËÅÅÐÎÌ)
OPERACIÓN DEL
ÎÏÅÐÀÖÈÈ Ñ DJ-ÏËÅÅÐÎÌ
REPRODUCTOR PARA DJ
EJECT
AUTO CUE
TEXT MODE
SELECT
SOURCE
PUSH
SELECT
REV
VINYL
CUE
PLAY/PAUSE
Mando de lanzadera/Ðåãóëÿòîð
Función de localización automática
Ôóíêöèÿ àâòîìàòè÷åñêîé ìåòêè
Cuando se carga un disco o se efectúa la búsqueda de una pista/
Êîãäà äèñê çàãðóæàåòñÿ èëè êîãäà âûïîëíÿåòñÿ ïîèñê òðåêà/èçìåíåíèå
cambio de pista, esta función ajusta automáticamente el punto de
òðåêà, ýòà ôóíêöèÿ àâòîìàòè÷åñêè óñòàíàâëèâàåò ìåòêó (☞ Ñòð.147) íà
localización (☞P. 147) en el punto justo de antes de empezar a sonar
òî÷êó íåïîñðåäñòâåííî ïåðåä íà÷àëîì ôàêòè÷åñêîé àóäèîçàïèñè.
realmente el audio.
¶¶
¶¶
¶ Âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå
¶ Activación/desactivación
Óäåðæèâàéòå êíîïêó AUTO CUE â íàæàòîì ïîëîæåíèè, ÷òîáû
Mantenga presionado el botón AUTO CUE para activar la función
âêëþ÷èòü ôóíêöèþ àâòîìàòè÷åñêîé ìåòêè.
de localización automática. Cuando la localización automática
Èíäèêàòîð àâòîìàòè÷åñêîé ìåòêè [A. CUE] íà äèñïëåå ãîðèò, êîãäà
esté activada, se encenderá el indicador de localización
àâòîìàòè÷åñêàÿ ìåòêà âêëþ÷åíà. Ñíîâà íàæìèòå è óäåðæèâàéòå
automática [A. CUE] en el visualizador. Mantenga presionado el
êíîïêó AUTO CUE â íàæàòîì ïîëîæåíèè, ÷òîáû âûêëþ÷èòü ôóíêöèþ
botón AUTO CUE para desactivar la función de localización
àâòîìàòè÷åñêîé ìåòêè.
automática.
¶ Òåêóùèé ðåæèì âêëþ÷åíèÿ/âûêëþ÷åíèÿ ôóíêöèè àâòîìàòè÷åñêîé
¶ El estado de activación/desactivación de la función de
localización automática quedará guardado aunque se
ìåòêè ñîõðàíÿåòñÿ ïðè îòêëþ÷åíèè ïèòàíèÿ.
desconecte la alimentación.
¶ Óðîâåíü àâòîìàòè÷åñêîé ìåòêè ìîæåò èçìåíÿòüñÿ.
¶ Podrá variar el nivel de la localización automática.
77
77
7 Èçìåíåíèå óðîâíÿ àâòîìàòè÷åñêîé ìåòêè
7 Cambio del nivel de la localización automática
1. Íàæìèòå è óäåðæèâàéòå êíîïêó TEXT MODE/UTILITY MODE â
1. Mantenga presionado el botón TEXT MODE/UTILITY
íàæàòîì ïîëîæåíèè â òå÷åíèå 1 ñåêóíäû èëè äîëüøå.
MODE durante 1 o más segundos.
Âêëþ÷èòñÿ ðåæèì íàñòðîéêè ïðîãðàììû. Ïîâåðíèòå ïîâîðîòíûé
Se habilitará el modo de ajuste de utilidad. Gire el mando rotativo
ðåãóëÿòîð òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû íà ýêðàíå äèñïëåÿ îòîáðàçèëàñü
de modo que la pantalla del visualizador muestre [A.CUE LEVEL],
èíäèêàöèÿ [A.CUE LEVEL], çàòåì íàæìèòå, ÷òîáû ïîäòâåðäèòü.
y presiónelo luego para confirmarlo.
Íà ýêðàíå äèñïëåÿ îòîáðàçèòñÿ èíäèêàöèÿ [–60dB] (â ñîñòîÿíèè ïî
La pantalla del visualizador mostrará [–60dB] (en el estado
óìîë÷àíèþ).
predeterminado).
2. Èçìåíèòå çíà÷åíèå, ïîâîðà÷èâàÿ ïîâîðîòíûé ðåãóëÿòîð.
2. Cambie el valor girando el mando rotativo.
Ìîæíî âûáðàòü îäíî èç ñëåäóþùèõ çíà÷åíèé: –36 dB, –42 dB, –48
Pueden seleccionarse los valores de -36 dB, –42 dB, –48 dB, –54
dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB è –78 dB.
dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB, y –78 dB.
3. Íàæìèòå íà ïîâîðîòíûé ðåãóëÿòîð, ÷òîáû âûáðàòü.
3. Presione el mando rotativo para efectuar la selección.
Ðåæèì íàñòðîéêè ïðîãðàììû áóäåò îòìåíåí, åñëè â òå÷åíèå 15
Si no se introduce ningún comando durante 15 segundos, se
cancelará el modo de ajuste de utilidad. Si se presiona el botón
ñåêóíä íå áóäåò ââåäåíî íèêàêîé êîìàíäû. Íàæàòèå êíîïêè BACK
BACK también se cerrará el modo de ajuste.
òàêæå âûïîëíÿåò âûõîä èç ðåæèìà íàñòðîéêè.
140
<DRB1451>
Sp/Ru