AEG htd 5584 – страница 2

Инструкция к Фену AEG htd 5584

Português

21

Empurre o interruptor para a posição I e ligue a função.

Primeiro funcionamento

A luz de controlo verde brilha. Para desligar ponha o inter-

Desenrolecompletamenteocabodeligaçãoàrede.

ruptor em 0.

Apliqueumbocalnosecador.

Fio da corrente

Comobocalaplicado,osfeixesdacorrentedear

permitem secar só as partes do cabelo que se pre-

Enroleoosemoesticar.

tendam secar.

Não enrole o o, esticando-o à volta do aparelho, pois,

Comodifusor,voobtémaformaidealdesecaro

ao longo do tempo, poderá partir-se.

cabelo, evitando que este perca volume e deixando-

Controleregularmenteooecertique-sedequenão

o solto.

apresenta quaisquer danos.

Paramudaracomponentedeguarnição,retireaque

está montada e coloque a nova, de modo a que ela

Limpeza e tratamento

encaixe.

Ligaroaparelhoapenasaumatomada,comprotecção

AVISO:

de contacto, instalada devidamente.

Retirarachadatomadaantesdeprocederàlimpeza

do aparelho.

Selecção de escala de temperatura pretendida

Nãoimergirdemodoalgumparalimpezaoaparelho

(interruptor

):

emágua.Talpoderiaterumchoqueeléctricoouum

fogocomoconsequência.

Posição 1: temperatura baixa

Posição 2: temperatura moderada para secagem

ATENÇÃO:

suave e para dar forma ao cabelo.

Nãoutilizeumaescovadearameououtrosobjectos

Posição 3: temperatura alta para secagem rapida.

abrasvos.

Nãoutilizeprodutosdelimpezaagressivosouabrasi-

Selecção de escala de ventilação pretendida

vos.

(interruptor

):

Limpe a caixa com um pano macio seco - sem aditivo.

Posição 0: desligado

Posição 1: ventilação suave

Grelha de aspiração do ar

Posição 2: ventilação forte

Limpe regularmente a grelha que se encontra no lado em

COOL SHOT (ar frio)

que o secador aspira o ar, a m de se evitarem temperaturas

demasiado altas devido a acumulação de calor.

Com este interruptor interrompe o pro-

cesso de aquecimento.

Rodeagradenosentidocontráriodosponteirosdo

relógio.

Mantenha a tecla premida nesta posição de acordo com

Removaassujidadesexistentes.

a duração desejada dos intervalos. Ao soltar a tecla esta

Utilizeeventualmenteumaescovanaparaajudar.

volta automaticamente à posição inicial.

Volteacolocaroltro,rodando-onosentidodospontei-

ros do relógio e apertando-o.

Desligar

Empurreointerruptordireito(

) para a posição 0de-

Caractesticas técnicas

pois da utilização e retire a ficha da tomada da corrente.

Antesdesearrumaroaparelho,deixá-loarrefecer!

Modelo: ..............................................................................HTD5584

Pendureoaparelhonoolhalparasuspensão.

Alimentação da corrente: ........................................230 V~; 50 Hz

Consumo de energia: .........................................................2200 W

Função de ionização

Categoria de protecção: ................................................................II

Redução dos cabelos carregados electricamente

Peso líquido: ...........................................................................0,55 kg

O aparelho está adicionalemnte equipado com um ioniza-

Reservadoodireitodeefectuarmodicaçõestécnicasede

dor, que liberta es negativos para o ar que sai, quando o

concepção no decurso do desenvolvimento contínuo do

ditoaparelhoéligado.Esteprocedimentoapoiaasecagem

produto.

cuidadosa do cabelo, contribuindo ao mesmo tempo para o

melhoramento da estrutura, para alcançar mais volume, um

Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas

brilhosedosoereduzindo,paraalémdisso,acargaestática

daCEEaplicáveis,taiscomoinocuidadeelectromagnéticae

dos cabelos.

directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as

maisnovasprescrõesdasegurançatécnica.

Esteprocedimentoéespecialmenteapropriadoparacabelos

cansados.

22

Português

Deposição

Signicado do símbolo contentor do lixo

Poupeonossomeioambiente,nãodeiteaparelhoseléctri-

cosparaolixodoméstico.

Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos

eléctricoseentregueaíosaparelhosquenãopretende

continuar a utilizar.

Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais

efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos

usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à

saúde humana.

Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento

de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveita-

mentodeaparelhoseléctricoseelectrónicosusados.

Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações

sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.

Italiano

23

Non mettere in funzione lapparecchio senza sorveglian-

Istruzioni per luso

za. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire

Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un

dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.

buon utilizzo del dispositivo.

Controllareregolarmentechelapparecchioeilcavo

non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso

lapparecchionondevepiùessereutilizzato.

Istruzioni di sicurezza

Utilizzareesclusivamenteaccessorioriginali.

Norme di sicurezza generali

RispettareleseguentiSpecialinormedisicurezza“.

Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere

Persicurezzatenerel’imballaggio(sacchettodiplastica,

molto attentamente le istruzioni per luso e conservarle con

scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.

cura unitamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se

AVVISO!

possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se

Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.

passatelapparecchioaterzi,consegnateancheleistruzioni

Pericolo di soffocamento!

perluso.

Utilizzarel’apparecchioesclusivamenteperscopiprivatie

Simboli per questo manuale di istruzioni per luso

conformementealtipodiapplicazioneprevisto.Questo

prodotto non è stato concepito ai ni di un impiego in

Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati

ambito industriale.

appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica-

Nonutilizzarloallaperto.Proteggerlodalcalore,nonché

zioni, per evitare incidenti e danni allapparecchio:

dallesposizione diretta ai raggi solari e dallumidità (non

AVVISO:

immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza

Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi

da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio

di ferite.

con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca

lapparecchio, staccare immediatamente la spina.

ATTENZIONE:

Disattivarel’apparecchioestaccaresemprelaspinadalla

Indica possibili pericoli per lapparecchio o altri oggetti.

relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando

ilcavo)allorchénonsiutilizzalapparecchio,quandosi

NOTA:

applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si deb-

Mette in risalto consigli ed informazioni.

ba pulire o si siano manifestate anomalie.

Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio

Simboli sul prodotto

Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di avver-

tenza:

Attenzione alle scosse elettriche!

Non usare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche,

lavandini o altri recipienti che contengano acqua.

24

Italiano

AVVISO:

Questodispositivononpuòessereusatodabambinidagli8

anni in su e da persone (comprese bambini) con capacità si-

che, sensoriali o mentali ridotte, o con poca esperienza e cono

-

scenza, a meno che non sono controllate durante lutilizzo del

dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza.

Ibambini non devono giocare con lapparecchio.

Lapuliziaelamanutenzione utente non devono essere ese-

guiti da bambini, a meno che non siano controllati.

Duranteilfunzionamentogliaccessoridiventanomoltocaldi!

Nelcasoincuisiutilizzilasciugacapellinellastanzadabagno

si raccomanda di staccare la spina dopo aver utilizzato lappa-

recchio,inquantolaprossimitàallacquapuòrappresentareun

pericolo.Questovaleanchequaloralasciugacapellinonsiain

funzione.

Badarechenonrimanganopeluzziocapellinellagrigliadi

aspirazione. Pericolo di incendio!

Qualeulterioreprotezionesiconsigliadiinstallarenelcircuito

elettrico della stanza da bagno un dispositivo di sicurezza per

correnti di guasto (FI/RCD) con una corrente applicata di misu-

razione non superiore a 30 mA. A questo scopo, si raccomanda

di consultare un installatore di impianti elettrici autorizzato.

Nontentarediripararelapparecchio,bensìrivolgersiauntec-

nico autorizzato. Al ne di evitare linsorgere di situazioni di peri

-

colo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio

di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualicato per

la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo

equivalente.

Italiano

25

Spingendolinterruttore su I si avvia il funzionamento. La

Messa in funzione

spialuminosaèverde.Perspegneremetterelinterruttoresu0.

Svolgerecompletamenteilcavodalimentazione.

Applicareunconvogliatored’aria.

Cavo della rete

Graziealconvogliatored’ariaprofessionaleche

Avvolgereilcavodellaretesenzastringeretroppo.

consente di concentrare il getto daria, è possibile

Non avvolgerlo troppo strettamente, alla lunga questo

asciugare in modo mirato singole ciocche di capelli.

potrebbe causare una rottura del cavo.

Ildiffusorepermettediasciugareicapelliricciolutiin

Controllareregolarmenteilcavodellaretesecisono

modo ideale e senza perdita di volume.

eventuali danni.

Percambiarel’accessorio,estrarloedinserirequello

desideratocosìchesiincastri.

Pulizia e cura

Collegarel’apparecchiosoloadunapresaconcontatto

di terra regolarmente installata.

AVVISO:

Toglierelaspinadallapresaprimadipulire.

Scegliere il grado di calore desiderato (interruttore

):

Innessuncasoimmergerel‘apparecchioinacquaper

la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o

Posizione 1: temperatura bassa

incendio.

Posizione 2: Temperatura media per asciugare e

modellare i capelli delicatamente.

ATTENZIONE:

Posizione 3: Temperatura elevata per unasciugatura

Nonusarepaglietteoaltrioggettiabrasivi.

rapida.

Perlapulizianonusaredetersivifortioabrasivi.

Scegliere l’intensità desiderata del getto daria

Pulire l’esterno con una pezza morbida e asciutta senza

(interruttore

):

laggiunta dalcuna sostanza.

Posizione 0: Spento

Posizione 1: Getto delicato

Griglia di entrata/uscita dellaria

Posizione 2: Getto intenso

Per evitare temperature eccessive dovute a surriscaldamento,

pulire regolarmente la griglia di entrata/uscita aria dellasciu-

COOL SHOT (aria fredda)

gacapelli.

Con questo interruttore si interrompe il

Svitarelagrigliagirandolainsensoantiorario.

processo di riscaldamento.

Rimuoverelosporcoesistente.

Servirsieventualmentediunaspazzolane.

Tenere premuto il tasto a seconda della lunghezza di

Girareilgraticcioinsensoorario.

intervallo desiderata. Togliendo la pressione sul tasto,

questo si rimette automaticamente sulla sua posizione

iniziale.

Dati tecnici

Modello: .............................................................................HTD5584

Spegnere

Alimentazione rete: ...................................................230 V~; 50 Hz

Dopoluso,girarel’interruttoredestro(

) su 0e

Consumo di energia: ...........................................................2200 W

staccare la spina di alimentazione.

Classe di protezione: .......................................................................II

Lasciarraffreddarelapparecchioprimadiriporlo!

Peso netto: ..............................................................................0,55 kg

Montarel’apparecchiosull’occhiellodamontaggio.

Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design

Funzione ionizzante

nel corso dello sviluppo del prodotto.

Per la riduzione dell elettricita statica dei capelli.

Questoapparecchioèstatocontrollatosullabasedituttele

Inoltre l’ apparecchio è fornito di un ionizzatore che, messo in

direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-

funzione,emetteioninegativiconariadifuoriuscita.Questo

pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica

procedimentocontribuisceadunseccamentopiùprotettivo

e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito

dei capelli, contemporaneamente contribuisce anche ad

conformementeallenormedisicurezzapiùmoderne.

unmiglioramentodellastrutturacapillare,apiùvolume,un

lustro brillante e riduce la staticità dei capelli.

Questoprocedimentoèparticolarmenteprotettivoper

capelli strapazzati.

26

Italiano

Smaltimento

Signicato del simbolo Eliminazione

Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno

eliminati come riuti domestici.

Per leliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di

raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodome-

sticichenonsonopiùinuso.

Sicontribuiscecosìadevitareuneffettopotenzialesullam-

biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione

sbagliata.

Questosignicauncontributopersonaleallariutilizzazione,al

riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed

apparecchi elettronici usati.

Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appo-

siti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.

English

27

Thedeviceandthemainsleadhavetobecheckedregu-

Instruction Manual

larly for signs of damage. If damage is found the device

Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy

must not be used.

using the appliance.

Useonlyoriginalspareparts.

PaycarefulattentiontothefollowingSpecialSafety

Instructions.

Safety instructions

Inordertoensureyourchildrenssafety,pleasekeepall

General Safety Instructions

packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of

Read the operating instructions carefully before putting the

their reach.

appliance into operation and keep the instructions including

WARNING!

the warranty, the receipt and, if possible, the box with the in-

Caution! Do not allow small children to play with the

ternal packing. If you give this device to other people, please

foil as there is a danger of suffocation!

also pass on the operating instructions.

Theapplianceisdesignedexclusivelyforprivateuseand

Symbols in these Instructions for Use

for the envisaged purpose. This appliance is not t for

commercial use.

Important information for your safety is specially marked. It is

Donotuseitoutdoors.Keepitawayfromsourcesof

essential to comply with these instructions in order to avoid

heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid)

accidents and prevent damage to the machine:

and sharp edges. Do not use the appliance with wet

WARNING:

hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immedi-

This warns you of dangers to your health and indicates pos-

ately.

sible injury risks.

Whencleaningorputtingitaway,switchofftheappli-

ance and always pull out the plug from the socket (pull

CAUTION:

the plug itself, not the lead) if the appliance is not being

This refers to possible hazards to the machine or other

used and remove the attached accessories.

objects.

Donot operate the machine without supervision. If you

leave the room you should always turn the device off.

NOTE:

Remove the plug from the socket.

This highlights tips and information.

Special safety instructions for this device

Symbols on the Product

On the products you will nd symbols that indicate warnings or pro

-

vide information:

Warning of electric shock!

Do not use this device near baths, wash basins or other

vessels containing water.

28

English

WARNING:

Thisappliancemaybeusedbychildrenagedfrom8yearsup

and by persons with reduced physical, sensory, or mental ca-

pabilities or lack of experience and knowledge proved they

do so under supervision or have been given instructions on

how touse the appliance safelyand understand the hazards

involved.

Children must not play with the appliance.

Cleaninganduser maintenance must not be carried out by

children, unless they are supervised.

Thenozzlesbecomehotduringoperation!

Ifthehairdryerisusedinthebathroom,removethemains

plug after use as water represents a hazard. This also applies

when the hair dryer is switched off.

Pleaseensurethattheinletgrilleremainsfreeofuffandhairs.

Danger of re!

Asadditionalprotectionwerecommendtheinstallationofa

fault current protection device (FI/RCD) with a rated current of

not more than 30 mA in the wiring system of the bathroom.

Please contact an authorised electrician for advice.

Donottrytorepairtheapplianceonyourown.Alwayscontact

an authorized technician. To avoid the exposure to danger, al-

ways have faulty cable be replaced only by the manufacturer, by

our customer service or by qualied person and with a cable of

the same type.

English

29

Mains Cable

Commissioning

Themainscableshouldonlybewounduploosely.

Fullyunwindthemainscable.

Never tie the cable tightly round the device, as over time

Fitonanozzle.

this may result in the cable breaking.

Youcandrysinglehairlocksbyconcentratingthe

Checkthemainscableregularlyfordamage.

ow of hot air with the hairdressing nozzle.

Thediffuseristheidealsolutiontodrycurlyhair

Cleaning and care

without losing volume.

Inordertoreplacetheattachment,rstremovetheold

WARNING:

attachment by pulling it off and then pushing on the new

Beforecleaningremovethemainsleadfromthe

one until it clicks into place.

socket.

Onlyconnectthemachinetoaproperlyinstalledsafety

Undernocircumstancesshouldyouimmersethe

socket.

device in water for cleaning purposes. Otherwise this

might result in an electric shock or re.

Setting the Temperature Level (

switch):

CAUTION:

Position 1: low temperature

Donotuseawirebrushoranyabrasiveitems.

Position 2: medium temperature for gentle drying

Donotuseanyacidicorabrasivedetergents.

and shaping.

Position 3: high temperature for rapid drying.

Clean the housing with a soft, dry cloth without additives.

Setting the Temperature Level (

switch):

Air Intake Grill

Position 0: off

Please clean the grill on the air intake side of the hairdryer

Position 1: gentle stream of air

regularly in order to avoid excessive temperatures as a result

Position 2: strong stream of air

of heat accumulation.

Unscrewthegrilleinananticlockwisedirection.

COOL SHOT (Cold Air)

Removeanydirtthatispresent.

With this switch you can stop the heating

Ifnecessary,anebrushcanbeused.

process.

Turnthegrilletightinaclockwisedirection.

Hold the button down in this position according to the

desired interval length. When the button is released it

Noise development

returned automatically to the initial position.

The sound pressure level in the ear of an operator (LpA) was

measured according to DIN EN ISO 3744.

Switch-off

Afteruse,movetheright-handswitch(

) to the 0

Soundpressureleveldetected:85dB(A)(nolimit)

position and remove the mains plug from the socket.

Leavethedevicetocoolbeforeputtingitaway!

Technical Data

Hangthedeviceupbythesuspensioneye.

Model: ................................................................................HTD5584

Ionisation function

Power supply: .............................................................230 V~; 50 Hz

reducing electrically charged hair

Power consumption:............................................................2200 W

Protection class: ................................................................................II

The dryer is also equipped with an ioniser, which when

Net weight: .............................................................................0.55 kg

switched on gives off negative ions with the air that is ex-

pelled. This process helps to protect the hair when it is being

The right to make technical and design modications in

dried while simultaneously helping to improve hair structure,

the course of continuous product development remains

increase the volume of the hair, produce a silky sheen and

reserved.

also reduce the static charge of the hair.

This device has been tested according to all relevant current

This process is particularly gentle for stressed hair.

CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low

Turn the hairdryer on by moving the

switch to the I

voltage directives, and has been constructed in accordance

position. The control lamp lights up in green. To turn the

with the latest safety regulations.

device off, move the switch to 0.

30

English

Disposal

Meaning of the Dustbin Symbol

Protect our environment: do not dispose of electrical equip-

ment in the domestic waste.

Please return any electrical equipment that you will no longer

use to the collection points provided for their disposal.

This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on

the environment and human health.

This will contribute to the recycling and other forms of reutili-

sation of electrical and electronic equipment.

Information concerning where the equipment can be dis-

posed of can be obtained from your local authority.

Język polski

31

Pracującegourządzenianie należy pozostawiać bez nad-

Instrukcja obsługi

zoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie na-

Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że

leży zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z gniaz-

korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.

da.

Należyregularniesprawdzać,czyurządzenieikabelsie-

ciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy

Instrukcje bezpieczstwa

przestać korzystać z urządzenia.

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

Prosstosowaćtylkooryginalneakcesoria.

Przed uruchomieniem urządzenia pros bardzo doadnie

ProsimypamiętaćopodanychdalejSpecjalnychwska-

przeczytać instrukcję obsługi. Pros zachować ją wraz z kartą

zówkachdotyczącychbezpiecznegoużytkowania.

gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości równi karto-

Dlabezpieczeństwadzieciprosniezostawiaćswobod-

nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie

nie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kar-

innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.

tony, styropian itp.).

Proswykorzystywaćurządzeniejedyniedlaprywatne-

OSTRZEŻENIE!

go celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządze-

Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebez-

nie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach dzia-

pieczeństwo uduszenia!

łalności gospodarczej.

Prosniekorzystaćzurządzenianazewnątrz.Prostrzy-

Symbole użyte w tej instrukcji obsługi

mać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego pro-

mieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są

nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych kra-

specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-

wędzi. Pros nie obsługiwać urdzenia wilgotnymi oń-

wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.

mi.Jeżeliurządzeniejestwilgotnelubmokre,prosna-

OSTRZEŻENIE:

tychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtyczkę,

Ostrzega przed zagreniami dla zdrowia i wskazuje na po-

nie za przewód).

tencjalne ryzyka obrażeń.

JeżeliniekorzystaciePaństwozurządzenia,jeżelichcecie

Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczysz-

UWAGA:

czenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, pros za-

Wskazuje na potencjalne zagrenia dla urządzenia lub in-

wsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.

nych przedmiotów.

WSKAZÓWKA:

Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.

Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą

tego urządzenia

Symbole na produkcie

Na produkcie umieszczone są symbole ostrzegawcze i informacyj-

ne:

Ostrzeżenie o możliwości porażenia elektrycznego!

Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wanien, umywa-

lek lub innych pojemników z wodą.

32

Język polski

OSTRZEŻENIE:

Zurządzeniamogąkorzystaćdzieciod8rokużyciaorazoso-

by z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub

psychicznymi albo brakiem doświadczenia, pod warunkiem, że

są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje, jak korzystać bez

-

piecznie z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko.

Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.

Czyszczenielubkonserwacja dokonana przez użytkownika

nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba, że pod sto-

sownym nadzorem.

Wczasieużytkowaniadyszarobisięgorąca.

JeżelikorzystająPaństwozsuszarkiwłazience,proszępamię-

tać o wyciągnięciu wtyczki z kontaktu, ponieważ istnieje groź-

ba kontaktu suszarki ze znajdującą się w pobliżu wodą. Tej zasa

-

dy należy przestrzegać również wówczas, gdy suszarka jest wy-

łączona.

Uważaj,abyltrssącyniebyłzatkanystrzępkamilubwłosami.

Niebezpieczeństwo pożaru!

Jakododatkowezabezpieczeniezalecasięzainstalowaniewob-

wodzie elektrycznym łazienki urządzenia ochronnego prądo-

wego (FI/RCD) z prądem pomiarowym nie większym niż 30 mA.

Proszę zasięgnąć porady autoryzowanego instalatora urządzeń

elektrycznych.

Wrazieawariiproszęnienaprawiaćurządzeniasamemulecz

skorzystaćzpomocyautoryzowanegospecjalisty.Jeżeliprze-

wód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien

on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie

naprawczym albo prze wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia

zagrożenia.

Język polski

33

Przesunięcieprzełącznikadopozycji dopozycji I włącza

Uruchomienie urządzenia

urządzenie. Zapala się zielona lampka kontrolna. Aby wyłą-

Kabelnależycałkowicieodwinąć.

czyć urządzenie, ustaw przełącznik w pozycjif 0.

Proszamocowaćdyszę.

Kabel sieciowy

Przypomocydyszyfryzującejmożnadziękikoncentra-

cji prądu powietrza suszyć pojedyncze partie włosów.

Kabelsieciowyzwijajluźno.

Dziękizastosowaniudyfuzoraefektsuszeniajestide-

Nie obwiązuj go sztywno wokół urządzenia, ponieważ

alny, włosy skręcone w loki nie tracą na objętości.

może to po dłuższym czasie spowodować pęknięcie ka-

bla.

Abywymienićnasadkę,ściągnijjąizałóżnowątak,aby

Regularniesprawdzaj,czykabelniejestuszkodzony.

zaskoczyła.

Urządzeniewolnopodłączyćtylkoiwyłączniedoprzepi-

sowo zamontowanego gniazdka wtykowego ze stykiem

Czyszczenie i pielęgnacja

ochrennym z prądem.

OSTRZEŻENIE:

Ustawianie żądanego stopnia nagrzewnicy

Przedrozpoczęciemczyszczenianależyzawszewyjąć

(

przełącznik):

wtyczkę z gniazdka.

Urządzeniaparzeniewolnodoczyszczeniazanurzaćw

Pozycja 1: niska temperatura

wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektrycz-

Pozycja 2: średnia temperatura do łagodnego su-

nego lub pożaru.

szenia i układania.

Pozycja 3: wysoka temperatrura do szybkiego susze-

UWAGA:

nia.

Nieużywajszczotkidrucianejaniinnychpodobnych

przed-miotów.

Ustawianie żądanego stopnia dmuchawy

Nieużywajostrychlubściernychśrodwczyszczących.

(

przełącznik):

Obudowę należy czyścić miękką i suchą ściereczką bez do-

Pozycja 0: wyłączone

datkużadnychśrodwczyszczących!

Pozycja 1: łagodny strumień

Pozycja 2: silny strumień

Kratka zasysająca powietrze

COOL SHOT (zimne powietrze)

Czyść regularnie kratkę suszarki po stronie zasysania powie-

trza, aby uniknąć zbyt wysokiej temperatury wskutek spiętrze-

Tym przyciskiem można przerwać nagrze-

nia ciepła.

wanie.

Obróćsiatkęwkierunkuprzeciwnymdoruchuwskazó-

Przytrzymaj wciśnięty przycisk w tej pozycji, odpowiednio

wek zegara.

do pożądanej długości interwału. Po puszczeniu przycisk

Usuńzanieczyszczenia.

powraca automatycznie do położenia wyjściowego.

Wraziepotrzebyużyjdotegoceluszczotkizkrótkimigę-

stym włosem.

Wyłączanie

Proszpowrotemzakcićkratwkierunkuzgodnymz

Poużyciuprzestawprawyprzełącznik(

)dopozycji0 i

ruchem wskazówek zegara.

wyciągnij wtyczkę sieciową.

Przedsprzątnięciemurządzenianależyjepozostawićdo

Dane techniczne

wystygnięcia!

Proszawiesićurządzeniezauchwytdozawieszania.

Model: ................................................................................HTD5584

Napięcie zasilające: ...................................................230 V~; 50 Hz

Funkcja jonizacji

Pobór mocy: ..........................................................................2200 W

redukcja włosów z ładunkiem elektrostatycznym

Stopień ochrony: ..............................................................................II

Dodatkowo urządzenie jest wyposażone w jonizator, który po

Masa netto: .............................................................................0,55 kg

włączeniu emituje do wypływającego powietrza ujemne jony.

Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych

Ta technologia wspomaga delikatne suszenie włosów a jed-

i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.

nocześnie poprawę ich struktury, zwiększenie objętości, uzy-

skanie jedwabistego połysku i dodatkowo zmniejsza nałado-

Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-

wanie elektrostatyczne włosów.

pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy

niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.

Ta metoda jest szczególnie wskazana do zniszczonych wło-

sów.

34

Język polski

Usuwanie

Znaczenie symbolu Pojemnik na śmieci

Pros oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie

należy do śmieci domowych.

Pros korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do

zdawania sprtu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt

elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.

Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych na-

stępstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ

na środowisko i zdrowie ludzi.

Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do

recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu

elektrycznego i elektronicznego.

Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w

swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.

Magyarul

35

Akészüléketésahálózatikábeltrendszeresenellenőrizni

Hasznalati utasitas

kell, hogy nincs-e rajta serules jele. Ha serulest lat rajta, a

Koszonjuk, hogy a termekunket valasztotta. Remeljuk,

keszuleket nem szabad hasznalni.

elegedetten hasznalja majd a keszuleket.

Csakeredetitartozékokathasználjon.

TartsabeazittkövetkezőSpeciálisbiztonságirendsza-

bályokat.

Biztonsagi utasitasok

Gyermekeibiztonságaérdebennehagyjaáltaluk

Altalanos biztonsagi rendszabalyok

elerhetőhelyenacsomagoloelemeket(műanyagzacsko,

A keszulek hasznalatba vetele előtt gondosan olvassa vegig

karton, sztiropor stb.).

a hasznalati utasitast, es őrizze meg a garancialevellel, a

FIGYELMEZTETES!

penztari nyugtaval es lehetőleg a csomagolokartonnal, ill. az

Kisgyermekeket ne engedjen a foliaval jatszani.

abbanlévőbélésanyaggalegyütt!Amenynyibenakészülé-

Fulladas veszelye allhat fenn!

ket harmadik szemelynek adja tovabb, a hasznalati utmutatot

is adja a keszulekhez.

A hasznalati utmutatoban talalhato szimbolumok

Kizárólagszemélyicélrahasználjaakészüléket,éscsupán

arra,amireva!Akészüléknemiparijellegűhasználatra

Az On biztonsagara vonatkozo utasitasok kifejezetten meg

keszult.

vannak kulonboztetve. Kerjuk, mindenkeppen ugyeljen

Nehasználjaaszabadban!Netegyekierőshőhatás-

ezekre annak erdekeben, hogy elkerulje a baleseteket es a

nak, kozvetlen napsugarzasnak es nedvessegnek (sem-

keszulek karosodasat:

miesetresemártsafolyadékba),ésóvjaazélesszélektől!

FIGYELMEZTETES:

Nehasználjaakészüléketvizeskézzel!Haakészülékvizes

Egeszseget karosito veszelyforrasokra gyelmeztet es

vagy nedves lett, azonnal huzza ki a konnektorbol.

ramutat a lehetseges serulesi lehetősegekre.

Kapcsoljakiakészüléketésmindighúzzakiacsatlakozót

a dugaszolo aljzatbol (a csatlakozot, ne pedig a vezeteket

VIGYAZAT:

huzza), ha nem hasznalja a keszuleket, tartozekokat szerel

Leheteges veszelyre utal, mely a keszulekben vagy mas

fel ra, tisztitja vagy zavart eszlel.

targyakban kart tehet.

Neműködtesseakészüléketfelügyeletnélkül!Mindig

kapcsoljakiakészüléket,haelhagyjaahelyiséget!Húzza

MEGJEGYZES:

ki a csatlakozot a dugaszolo aljzatbol.

Tippeket es informaciokat emel ki.

Specialis biztonsagi gyelmeztetes a keszulekhez

A termeken levő jelzesek

Atermekenazalabbigyelmeztetőestajekoztatojellegűjelzesek

talalhatoak:

Figyelem! Elektromos aramutes!

A keszuleket nem szabad furdőkad, mosdo vagy mas,

folyadekot tartalmazo taroloedeny mellett uzemeltetni.

36

Magyarul

FIGYELMEZTETES:

Akészüléketcsak8évesnélidősebbgyerekekhasználhatják,

csokkent zikai, erzekelesi vagy ertelmi kepessegekkel rendel-

kező vagy a kellő tapasztalatokkal es ismeretekkel nem ren-

delkező szemelyek pedig csak felugyelet alatt vagy akkor, ha

megtanitottak őket a keszulek hasznalatara es tisztaban vannak

a veszelyekkel.

A gyerekek ne jatsszanak a keszulekkel.

Atisztítástésfelhasznaloi karbantartast gyerekek kizarolag

felugyelet alatt vegezhetik.

Afúvókákműködésközbenátforrósodnak.

Haafürdőszobábanhasználjaahajszárítót,használatutána

huzza ki a konnektorbol, mert a viz kozelsege ves-zelyt jelent.

Ez olyankor is ervenyes, amikor a hajszarito ki van kapcsolva.

Ügyeljenarra,hogyabeszívórácsbanlelegyenszöszvagyhaj.

Egesveszely!

Kiegészítőbiztonságiintézkedéskéntafürdőszobaiáramkör-

be ajanlatos beszereltetni egy koboraram-vedőberendezest (FI/

RCD),amelymar30mAerőssegűaramhatasaraműkodesbe

lép.Kérjekiegymegfelelőképzettségűvillanyszerelőtanácsát!

Akockázatokelkerülésevégettnemagajavítsaakészüléket,

hanemkeressenfelegyerrekiképzettszakembert!Hahibasa

csatlakozo kabel, csak a gyartotol, a vevőszolgalatunktol vagy

hasonlokepzettsegűszemelytőlkerjenhelyetteazonosertekű

masik kabelt.

Magyarul

37

Hálózati vezeték

Üzembe helyezés

Ahálózativezetéketcsaklazántekerjefel.

Tekerjükleteljesenacsatlakozókábelt.

Nekösseszorosanakészülékköré,ezidővelavezeték

Tegyefelazegyikfúvókát!

töréséhezvezethet.

Aszűkítőkoncentráljaakifúvottlevegőt,ezértezzel

Rendszeresenellenőrizzeavezetéket,hogynincs-emeg-

célzottanszáríthategyeshajrészeket.

sérülve.

Atárcsapediglaza,hullámoshajvolumenveszteség

nélküliszárításáraideális.

Tisztás és karbantars

Hakiakarjacserélniarátétet,húzzaleéstegyenráújat,

amígazbepattanahelyére.

FIGYELMEZTETÉS:

Dugjaahálózaticsatlakozódugasztelőírásszerűensze-

Mindentisztításelőtthúzzakiacsatlakozótakonnek-

relt,földeltkonnektorba!

torból.

Akészüléketsemmiképpennemerítsevízbetisztítás

Állítsuk be a kívánt hőfokozatot (

kapcsoló):

közben.Ezelektromosáramütéstvagytüzetokozhat.

1állás: alacsonyhőmérséklet

VIGYÁZAT:

2állás: zepeshőmérsékletkíméletesszárításhozés

Nehasználjondrótkefétvagymássúrolóhatár-

frizurakészítéshez.

gyat.

3állás: magasmérsékletgyorsszárításhoz.

Nehasználjonagresszívvagysúrolóhatisztítószert.

Állítsuk be a kívánt fúvásfokozatot (

kapcsoló):

Akészülékházatpuha,szárazkendőveltisztítsuk-tisztítószer

hozzáadásanélkül.

0 állás: kikapcsolva

1állás: gyengelégáram

Légbeszívó rács

2állás: erőslégáram

Rendszerestisztogassaahajszárítólégbeszívóoldalánlévő

COOL SHOT (hideg levegő)

rácsot,hogymegerőzzeamegrekedtmiattitúlhevülést!

Ezzelakapcsolóvalmegszakítjaafűtésifolya-

Fortsaelarácsotazóramutatójárásávalellentétes

matot.

irányba.

Távolítsaelabennelévőszennyeződéseket!

Tartsa a gombot ebben a helyzetben lenyomva a kívánt

Használjonhozzáesetlegnomkefét!

intervallumhossznak megfelelően. Ha elengedi a gom-

Csavarjavisszaarácsotazóramutatójárásávalmegegye-

bot, az automatikusan visszamegy a kiindulási helyzetbe.

ző irányban.

Kikapcsolás

Műszaki adatok

Toljaajobbkapcsolót(

)használatután0 helyzetbe

éshúzzakiahálózaticsatlakozót.

Modell: ...............................................................................HTD5584

Mielőttelrakná,hagyjalehqlni!

Feszültségellátás: ......................................................230 V~; 50 Hz

Akasszafelakészüléketazakasztófülre.

Teljesítményfelvétel:.............................................................2200 W

Védelmiosztály: ................................................................................II

Ionizáló funkció a haj elektromos feltöltődésének csök-

Nettó súly: ...............................................................................0,55 kg

kentése érdeben

Aműszakiéskivitelezésimódosításokjogátafolyamatoster-

Akészülékezenkívülionizátorralvanfelszerelve,amelybe-

mékfejlesztésmiattfenntartjuk.

kapcsoláskor negatív ionokat bocsájt ki a kiáramló levegővel.

Ezazeljáráselősegítiahajkímélőszárításátésegyidejűlegja-

A keszulek megfelel minden ervenyes CE iranyelvnek,

vítjaahajszerkezetétis,dúsabbátesziaztselymesfénytköl-

beleertve az elektromagneses megfelelősegről, es a

csönöznekiésmégahajstatikusfeltöltődésétiscsökkenti.

kisfeszultsegűberendezesekrőlszoloiranyelveket,esa

legujabb biztonsagi szabalyozasok gyelembe vetelevel

Ezaszárításimódkülönösenkíméliazigénybevetthajat.

keszult.

Tolja a

kapcsolót I helyzetbe, kapcsolja be a funkciót. Az

ellenőrzőlámpazöldenvilágít.Hakiszeretkapcsolni,állítsa

a kapcsolót 0 -ra.

38

Magyarul

Hulladekkezeles

A kuka piktogram jelentese

Kimelje kornyezetunket, az elektromos keszulekek nem a

haztartásiszemétbevalók!

Hasznalja az elektromos keszulekek artalmatlanitasara kijelolt

gyűjtőhelyeket,ottadjaleazokatazelektromoskeszulekeit,

amelyekettöbbémárnemkívánhasználni!

Ezzel segitseget nyujt ahhoz, hogy elkerulhetők legye-

nekazokahatások,amelyeketahelytelenszemétre

dobasgyakorolhat a kornyezetre es az emberi egeszsegre.

Ezzel hozzajarul az ujrahasznositashoz, a recyclinghozes

a kioregedett elektromos es elektronikus keszulekek

ertekesitesenek egyeb formaihoz.

Az onkormanyzatoknal vagy a polgarmesteri. hivatalokban

tajekoztatast kaphat arrol, hogy hova viheti a kiselejtezett

keszulekeket.

Українська

39

Приладтакабельживленняслідрегулярнообсте-

Інструкція з експлуатації

жити на ознаки пошкоджень. При виявленні пошко-

Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви бу-

джень приладом заборонено користуватись.

дете задоволені його можливостями.

Користуйтесявиключнооригінальнимикомплекту-

вальними деталями.

ЗвернітьувагунанаступніСпеціальнівказівкищодо

Вказівки з безпеки

безпеки

.

Загальні вказівки щодо безпеки

Длябезпекисвоїхдітейнезалишайтедоступнимипа-

Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже

кувальні матеріали (пластикові пакети, картонні короб-

уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її

ки, пенопласт тощо).

разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!

можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаков-

Недозволяйтемалимдітямгратисьізпливкою.

кою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід

Існує загроза задухи!

передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації.

Використайтеприладвиключновприватнихціляхта

Символи в цій інструкції з експлуатації

за передбаченим призначенням. Прилад не призначе-

но для промислового використання.

ВажливівказівкидляВашоїбезпекиспеціальновідмічені.

Невикористовуйтейогонавулиці.Оберігайтейоговід

Длязапобіганнянещаснихвипадківтапошкодженьпри-

спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи (в

ладуобовязковопритримуйтесьцихвказівок:

жодномуразінеопускайтеурідину)тагострихкутів.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ.

Некористуйтесяприладомзвологимируками.Якщо

ПопереджуєпрозагрозидляВашогоздоровятавка-

прилад зволожився або змокрів, невідкладно витяг-

зує на можливі ризики травм.

ніть штепсельну вилку.

Вимкнітьприладтаобов’язкововитягнітьвилкуз

УВАГА.

штепсельної розетки (тягніть за штекер, не за ка-

Вказуєнаможливізагрозидляприладуабоіншихпред-

бель), коли не користуєтесь приладом, або монтуєте

метів.

комплектуючі деталі, або під час чищення або при де-

фектах.

ПРИМІТКА.

Неексплуатуйтеприладбезогляду.Обовязковови-

ВиділяєпідказкитаінформаціюдляВас.

мкнітьприлад,коливипокидаєтеприміщення.Витяг-

ніть штепсельну вилку з штепсельної розетки.

Спеціальна інструкція з безпеки для цього приладу

Символи на виробі

НавиробіВизнайдетесимволизпопередженнямиіінфор-

мацією:

Попередження про електричний удар!

Забороняєтьсявикористовуватицейприладпобли-

зувідванн,раковинтаіншихємностей,щомістять

воду.

40

Українська

ПОПЕРЕДЖЕННЯ.

Дітивід8років,особизфізичними,сенсорнимичирозу-

мовими вадами або особи, яким бракує досвіду і знань, за

умови що вони отримали вказівки як використовувати при-

стрійбезпечноірозуміюнебезпеку,повязанузним.

Діти не повинні бавитися пристроєм.

Діти не повинні чистити і обслуговувати пристрій, якщо за

ними не ведеться нагляд.

Соплоприладупідчаспрацісильнонагрівається!

ЯкщоВикористуєтесяфеномуваннійкімнаті,завждиви-

таскуйте після закінчення праці вилку з розетки електро-

живлення,оскількиблизькістьводиповязаназнебезпе-

кою. Це стосується також виключеного фена.

Слідітьзатим,щобрешіткавсмоктувальногоотворуне

була засмічувана ворсинками або волоссям. Небезпека по-

жежі!

Вякостідодатковоїміризахистувідударуелектрострумом

рекомендується обладнати електричну проводку ванної кім-

натипристроємдлятоковогозахисту(FI/RCD),щореагуєна

витікструмубільшніж30mA.Зцимпитаннямзверніться,

будь ласка, до електрику, що має відповідний дозвіл.

Неремонтуйтеприладсамі,алезвернітьсядоавторизова-

ногофахівця.Длязапобіганнязагрозіпошкодженийкабель

живлення слід замінити на еквівалентний виключно вироб-

ником, або нашою сервісною службою або іншою кваліфіко-

ваною особою.