AEG hg600v: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Строительному Фену AEG hg600v

HG 560 D, HG 600 V
Original instructions
Instrukcją oryginalną
Originalbetriebsanleitung
Eredeti használati utasítás
Notice originale
Izvirna navodila
Istruzioni originali
Originalne pogonske upute
Manual original
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Manual original
Originali instrukcija
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Algupärane kasutusjuhend
Original brugsanvisning
Оригинальное руководство по
Original bruksanvisning
эксплуатации
Bruksanvisning i original
Оригинално ръководство за
експлоатация
Alkuperäiset ohjeet
Instrucţiuni de folosire originale
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Оригинален прирачник за работа
Orijinal işletme talimatı
Оригінал інструкції з експлуатації
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie

Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,
Please read and save
English
6
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
these instructions!
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
Bitte lesen und
Deutsch
8
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
A lire et à conserver
Français
10
prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
soigneusement
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE,
Si prega di leggere e
Italiano
12
Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
conservare le istruzioni!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,
Lea y conserve estas
Español
14
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Por favor leia e conserve
Português
16
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
em seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
Lees en let goed op
Nederlands
18
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
Vær venlig at læse
Dansk
20
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
og Opbevare!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
Vennligst les og oppbevar!
Norsk
22
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
Läs igenom och spara!
Svenska
24
CEFörsäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Lue ja säilytö!
Suomi
26
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Τεχνικά στοιχεία, Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας, Χρήση σύμφωνα με το σκοπό
Ελληνικά
28
προορισμού, Δήλωση πιστότητας ΕΚ, Μπαταρίες, Χαρακτηριστικά, Συντήρηση, Σύμβολα.
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,
Lütfen okuyun ve saklayın
Türkçe
30
Şebeke bağlantisi, Bakim, Semboller
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Po přečtení uschovejte
Česky
32
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Technické údaje, Špeciálne bezpčènostné pokyny, Použitie podl’a predpisov,
Prosím prečítať a uschovať!
Slovensky
34
CE-Vyhlásenie konformity, Siet’ová prípojka, Údrzba, Symboly
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpiecze´nstwa, Użytkowanie zgodne z
Należy uważnie przeczytać i
Polski
36
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
zachować do wglądu!
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Olvassa el és őrizze meg
Magyar
38
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Prosimo preberite
Slovensko
40
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje, Simboli
in shranite!
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
Molimo pročitati i sačuvati
Hrvatski
42
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Pielikums lietošanas pamācībai
Latviski
44
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti,
Prašome perskaityti
Lietuviškai
46
CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai
ir neišmesti!
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
Palun lugege läbi ja hoidke alal!
Eesti
48
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Пожалуйста прочтите и
Pусский
50
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
сохраните эту инструкцию.
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
Моля прочетете и запазете!
Български
52
ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specifcate,
Va rugăm citiţi şi păstraţi
Română
54
Declaraţie de conformitate, Acumulatori, Intreţinere, Simboluri
aceste instrucţiuni
Òåõíè÷êè Ïîäàòîöè, Óïàòñòâî Çà Óïîòðåáà, Ñïåöèôèöèðàíè Óñëîâè Íà
Ве мoлиме прочитаjте го и
Мaкeдohcки
56
Óïîòðåáà, Åó-äåêëàðàöè¼à Çà Ñîîáðàçíîñò, БАТЕРИИ, Îäðæóâàњå, Ñèìáîëè
чувајте го ова упатство!
Технічні характеристики, Вказівки З Техніки Безпеки, Використання за призначенням,
Прочитайте та збережіть
Українська
58
Сертифікат Відповідності Вимогам Єс, Підключення до мережі, Обслуговування, Символи
цю інструкцію.
61

I
II III
Accessory
IV
V
Zubehör
Accessoires
Accessorio
Accessorio Acessório
Toebehoren
Tilbehør
Tilbehør
Tillbehör
Lisälaite
Aksesuar
Příslušenství
Príslušenstv
Azokat a tartozékokat
Oprema
Piederumi
Priedas
Tarvikud
Äîïîëíèòåëü
Accesoriu

Start
Start
I
I
II
I
II
HG 560 D
HG 600 V
HG 560 D
HG 600 V
300 °C
90 °C - 600 °C
560 °C
90 °C - 600 °C
253 l/ min
345 l/ min
420 l/ min
434 l/ min
Stop
O
2

HG 600 V
II
600 °C
90 °C
1…2…3…4…5…6
3

III
A
B
C
4

IV
5

TECHNICAL DATA
HG 560 D HG 600 V
Heat Gun
Production code 4410 16 02...
4410 26 02...
4410 21 02...
4410 31 02...
... 000001-999999
... 000001-999999
Rated input 1500 W 2000 W
Air temperature
Level 1
300 °C
90 - 600 °C
Level 2
560 °C
90 - 600 °C
Air volume
Level 1
253 l/ min
345 l/ min
Level 2
420 l/ min
434 l/ min
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 850 g 900 g
WARNING! Read all safety warnings and all instruc-
Before use check machine, cable, safety harness and plug for any
tions. Failure to follow the warnings and instructions may result in
damages or material fatigue. Repairs should only be carried out by
electric shock, re and/or serious injury. Save all warnings and
authorised Service Agents.
instructions for future reference.
GB
If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be
replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, to avoid
SAFETY INSTRUCTIONS
hazardous situations.
This appliance can be used by children aged
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
from 8 years and above and persons withred-
The device is suitable for soldering copper pipes, galvanizing
uced physical, sensory or mental capabilities
bodywork parts, welding plastics, thawing out water pipes or
heating metal parts
or lack of experience and knowledge if
theyhave been given supervision or instruc-
MAINS CONNECTION
Connect only to single-phase AC system voltage as indicated on
tion concerning use of the appliance in a safe
the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an
way andunderstand the hazards involved.
earthing contact as the design conforms to safety class II.
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any
Children shall not play with the appliance.
work on the machine.
Cleaning and user maintenance shall not be
Only plug-in when machine is switched o.
made by children without supervision.
MAINTENANCE
Danger of re if not used properly!
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.
Take care if using the device in the vicinity of combustible
Use only AEG accessories and spare parts. Should components
materials. Do not direct the device towards the same place for long
need to be replaced which have not been described, please contact
periods.
one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service
Do not use the device in rooms with a potentially explosive
addresses).
atmosphere.
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state
Do not use the device in rooms in which easily ammable material
the Article No. as well as the machine type printed on the label
or gases may be present.
and order the drawing at your local service agents or directly at:
Heat can be conducted to combustible materials that are concealed.
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden,
Germany.
Do not leave the appliance unsupervised when it is switched on.
Do not use the device outside if it is raining.
ECDECLARATION OF CONFORMITY
Do not touch the hot air nozzle during operation (danger of
We declare under our sole responsibility that the product described
burning!).
under “Technical Data” fullls all the relevant provisions of the
Never cover or close the hot air nozzle.
directives
Do not point the hot air ow at people.
2011/65/EU (RoHS)
2006/42/EC
Do not use the device as a hair dryer.
2014/30/EU
Allow the device to cool down for a while after use before packing
and the following harmonized standards have been used.
it away.
EN 60335-1:2012
Keep mains lead clear from working range of the machine. Always
EN 60335-2-45:2002 + A1:2008 + A2: 2012
lead the cable away behind you.
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Always disconnect the plug from the socket after use.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
English
6

EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-03-25
Alexander Krug / Managing Director
Authorized to compile the technical le
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before starting the
machine.
GB
CAUTION! WARNING! DANGER!
Always disconnect the plug from the socket before
carrying out any work on the machine.
ELECTRONICS
Provide adequate ventilation.
Caution – hot surfaces! Danger of burns!
Accessory - Not included in standard equipment, available
as an accessory.
Do not dispose of electric tools together with household
waste material. Electric tools and electronic equipment
that have reached the end of their life must be collected
separately and returned to an environmentally compa-
tible recycling facility. Check with your local authority or
retailer for recycling advice and collection point.
Class II tool. Tool in which protection against electric
shock does not rely on basic insulation only, but in which
additional safety precautions, such as double insulation
or reinforced insulation, are provided. There being
no provision for protective earthing or reliance upon
installation conditions.
European Conformity Mark
UkrSEPRO Conformity Mark
EurAsian Conformity Mark
English
7

TECHNISCHE DATEN
HG 560 D HG 600 V
Heißluftpistole
Produktionsnummer 4410 16 02...
4410 26 02...
4410 21 02...
4410 31 02...
... 000001-999999
... 000001-999999
Nennaufnahmeleistung 1500 W 2000 W
Lufttemperatur
Stufe 1
300 °C
90 - 600 °C
Stufe 2
560 °C
90 - 600 °C
Luftmenge
Stufe 1
253 l/ min
345 l/ min
Stufe 2
420 l/ min
434 l/ min
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 850 g 900 g
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Nach Gebrauch das Gerät einige Zeit abkühlen lassen, bevor es
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits-
weggepackt wird.
hinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
Anschlusskabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhal-
und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
D
ten. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Nach Gebrauch Netzstecker ziehen.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Vor jedem Gebrauch Gerät, Anschlusskabel, Verlängerungskabel,
Sicherheitsgurt und Stecker auf Beschädigung und Alterung kon-
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
trollieren. Beschädigte Teile nur von einem Fachmann reparieren
lassen.
darüber und von Personen mit verringerten
Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch
physischen, sensorischen oder mentalen
eine Kundendienststelle ausgewechselt werden, um Gefährdungen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und /
zu vermeiden.
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
sichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Das Gerät ist geeignet zum Löten von Kupferrohren, Verzinnen von
Karosserieteilen, Schweißen und Verschweißen von Kunststoen,
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
Auftauen von Wasserleitungen und Anwärmen von Metallteilen
und die daraus resultierenden Gefahren
NETZANSCHLUSS
verstanden haben.
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungs-
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
schild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch
an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
Schutzklasse II vorliegt.
nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
durchgeführt werden.
Bei unsachgemäßer Benutzung besteht Brandgefahr.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Vorsicht beim Gebrauch des Gerätes in der Nähe brennbarer
WARTUNG
Materialien. Das Gerät nicht für längere Zeit auf ein und dieselbe
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Stelle richten.
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Aus-
Das Gerät nicht in Räumen mit explosionsfähige Atmosphäre
tausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle
verwenden.
auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen
Das Gerät nicht in Räumen verwenden, in denen möglicherweise
beachten).
leicht entammbare Materialien oder Gase vorhanden sind.
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Wärme kann zu brennbaren Materialien geleitet werden, die
Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf
verdeckt sind.
dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei
Das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden,
Das Gerät nicht bei Regen im Freien benutzen.
Germany angefordert werden.
Bei Betrieb nicht die Heißluftdüse berühren (Verbrennungsgefahr).
CEKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Heißluftdüse niemals zuhalten oder verschließen.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
Den heißen Luftstrom nicht gegen Personen richten.
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten
Das Gerät nicht als Haartrockner verwenden.
Vorschriften der Richtlinien
2011/65/EU (RoHS)
Deutsch
8

2006/42/EG
2014/30/EU
CE-Konformitätszeichen
und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten
übereinstimmt
UkrSEPRO Konformitätszeichen
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-45:2002 + A1:2008 + A2: 2012
EN 62233:2008
EurAsian Konformitätszeichen
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-03-25
Alexander Krug / Managing Director
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
D
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SYMBOLE
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb-
nahme sorgfältig durch.
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
ELEKTRONIK
Für ausreichend Belüftung sorgen.
Achtung heiße Oberächen! Verbrennungsgefahr!
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene
Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.
Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Elektrische und elektronische Geräte
sind getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten
Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb abzuge-
ben. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden
oder bei Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen und
Sammelstellen.
Elektrowerkzeug der Schutzklasse II. Elektrowerkzeug,
bei dem der Schutz vor einem elektrischen Schlag nicht
nur von der Basisisolierung abhängt, sondern auch davon,
dass zusätzliche Schutzmaßnahmen, wie doppelte Isolie-
rung oder verstärkte Isolierung, angewendet werden. Es
gibt keine Vorrichtung zum Anschluss eines Schutzleiters.
Deutsch
9

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
HG 560 D HG 600 V
Décapeur Thermique
Numéro de série 4410 16 02...
4410 26 02...
4410 21 02...
4410 31 02...
... 000001-999999
... 000001-999999
Puissance nominale de réception 1500 W 2000 W
Température de l‘air
Echelon 1
300 °C
90 - 600 °C
Echelon 2
560 °C
90 - 600 °C
Quantité d‘air
Echelon 1
253 l/ min
345 l/ min
Echelon 2
420 l/ min
434 l/ min
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 850 g 900 g
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité
Après l‘utilisation, faire refroidir l‘appareil pendant un certain
et les instructions. Le non-respect des avertissements et
temps avant de le ranger.
instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un
Le câble d‘alimentation doit toujours se trouver en dehors du
incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Bien garder
Fr
champ d‘action de la machine. Toujours maintenir le câble
tous les avertissements et instructions.
d‘alimentation à l‘arrière de la machine.
Retirer la che après utilisation.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Avant de chaque utilisation contrôler l‘appareil, le câble de
L‘appareil peut tre utilisé par des enfants à
connexion, le prolongateur, la ceinture de sécurité et la prise pour
vérier la présence d‘endommagements ou de signes d‘usure. Les
par-tir de 8 ans et par des personnes ayant des
pièces endommagées devront être réparées uniquement par un
capa-cités physiques, sensorielles ou mentales
technicien spécialisé.
restreintes ou ayant un manque d‘expérience
Si le remplacement du câble d‘alimentation est nécessaire, cela doit
être réalisé par le fabricant ou son agent our éviter un danger.
et / ou de connaissances s‘ils sont sous surveil-
lance ou ont été informés de la manipulation
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
L’appareil convient au soudage des tubes en cuivre, à l’étamage
sûre de l‘appareil et ont compris les dangers
des pièces de carrosserie, au soudage des matières plastiques, au
qui en résultent.
dégivrage des conduites d’eau et au réchauement des pièces en
métal.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
L‘appareil.
BRANCHEMENT SECTEUR
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uni-
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas
quement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
tre eectués par des enfants sans surveillance.
Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection
est également possible car la classe de protection II est donnée.
Il y a risque d‘incendie lors d‘une utilisation non appropriée.
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise de
Etre prudent lorsque l‘appareil est utilisé à proximité de matériaux
courant.
combustibles. Ne pas diriger l‘appareil pendant une période
prolongée sur le même endroit.
Ne raccorder la machine au réseau que si l‘interrupteur est en
position arrêt.
Ne pas utiliser l‘appareil dans une atmosphère explosible.
Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces dans lesquelles il peut
ENTRETIEN
se trouver éventuellement des matériaux ou des gaz légèrement
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.
inammables.
N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont
La chaleur peut être conduite vers des matériaux combustibles qui
l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations
sont recouverts.
de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des
Ne pas laisser le dispositif sans surveillance lors du fonctionnement
stations de service après-vente).
.
Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie.
Ne pas utiliser l‘appareil à l‘air libre lorsqu‘il pleut.
S‘adresser, en indiquant bien le numéro porté sur la plaque
Ne pas toucher la buse d’air très chaud pendant le fonctionnement
signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe)
(risque de brûlure).
ou directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,
71364Winnenden, Germany.
Ne pas jamais tenir fermée, ni obturer la buse d‘air très chaud.
Ne pas diriger le ux d‘air très chaud sur des personnes.
Ne pas utiliser l‘appareil comme sèche-cheveux.
Français
10

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Outil électrique en classe de protection II. Outil électrique
Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit
équipé d‘une protection contre la fulguration électrique
décrit ici dans les «Caractéristiques techniques» satisfait à toutes
qui ne dépend seulement de l‘isolation de base mais aussi
les dispositions pertinentes des directives
de l‘application d‘autres mesures de protection telles
2011/65/EU (RoHS)
qu‘une double isolation ou une isolation augmentée.
2006/42/CE
La connexion d‘un conducteur de protection n‘est pas
2014/30/EU
prédisposée.
et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées.
EN 60335-1:2012
Marque CE
EN 60335-2-45:2002 + A1:2008 + A2: 2012
EN 62233:2008
Marque de qualité UkrSEPRO
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
Marque de qualité EurAsian
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-03-25
Fr
Alexander Krug / Managing Director
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en
service
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la
prise de courant.
ELECTRONIQUE
Veiller à une ventilation susante.
Attention, surfaces surchauées! Danger de brûlures!
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison.
Il s‘agit là de compléments recommandés pour votre
machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.
Les dispositifs électriques ne sont pas à éliminer dans
les déchets ménagers. Les dispositifs électriques et
électroniques sont à collecter séparément et à remettre
à un centre de recyclage en vue de leur élimination dans
le respect de l‘environnement. S‘adresser aux autorités
locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître
l‘emplacement des centres de recyclage et des points de
collecte.
Français
11

DATI TECNICI
HG 560 D HG 600 V
Termosoffiatori
Numero di serie 4410 16 02...
4410 26 02...
4410 21 02...
4410 31 02...
... 000001-999999
... 000001-999999
Potenza assorbita nominale 1500 W 2000 W
Temperatura dell´aria
Stadio 1
300 °C
90 - 600 °C
Stadio 2
560 °C
90 - 600 °C
Quantità d´aria
Stadio 1
253 l/ min
345 l/ min
Stadio 2
420 l/ min
434 l/ min
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 850 g 900 g
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazi-
Non tenere mai chiuso o chiudere l´ugello dell´aria calda.
oni di sicurezza e le istruzioni. In caso di mancato rispetto delle
Non dirigere contro persone la corrente d´aria calda.
avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il
Non usare l´apparecchio come fon per i capelli.
pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conser-
I
vare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative
Dopo l´uso, far rareddare l´apparecchio, prima che venga riposto.
per ogni esigenza futura.
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall‘area di lavoro
dell‘attrezzo.
NORME DI SICUREZZA
Dopo l‘uso estarre la spina della corrente.
L‘apparecchio pu essere utilizzato da bambini
Prima di ogni utilizzo controllare l‘apparecchio, il cavo di colle-
gamento, il cavo di prolunga, la cintura di sicurezza e la presa per
di età pari o superiore a 8 anni e da persone
vericare la presenza di danni o segni di invecchiamento. Parti
con ridotte facoltà siche, sensoriali o mentali
danneggiate devono essere riparate esclusivamente da un tecnico
specializzato.
non-ché da persone prive di suciente
Se il cavo di allacciamento elettrico è danneggiato, deve essere
esperienza e/o conoscenza dello stesso se sor-
immediatamente sostituito dal punto di servizio assistenza, perché
vegliate o istruite in merito all‘utilizzo sicuro
allo scopo serve un utensile speciale.
dell‘appa-recchio e consapevoli degli eventuali
UTILIZZO CONFORME
rischi deri-vanti da un utilizzo Improprio.
L´apparecchio è adatto per brasare tubi in rame,stagnare parti
di carrozzeria, saldare materiali plastici, scongelare tubazioni
I bambini non devono giocare con
dell´acqua e riscaldare pezzi in metallo.
L‘apparecchio.
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Le operazioni di pulizia e di manutenzione non
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema
di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere
devono essere eettuate dai bambini senza la
la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo
supervisione di un adulto.
schema conforme alla norme di sicurezza di classe II.
Se usato in modo scorretto, pericolo di incendio
Prima di eettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina
Attenzione, quando si usa l´apparecchio nelle vicinanze di materiali
dalla presa di corrente.
inammabili. Non dirigere l´apparecchio per un lungo periodo di
Inserire la spina solo con interruttore su posizione „OFF“.
tempo sullo stesso punto.
Non usare l´apparecchio in ambienti con atmosfera a rischio di
MANUTENZIONE
esplosione.
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchiatura in locali che potrebbero contenere
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.
materiali o gas facilmente inammabili.
L‘installazione di pezzi di ricambio non specicamente prescritti
Consente di trasportare il calore verso materiali inammabili che si
dall‘AEG va preferibilmente eettuata dal servizio di assistenza
trovano in posizione nascosta.
clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
Non lasciare il dispositivo acceso senza sorveglianza.
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al
seguente indirizzo: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,
Non usare l´apparecchio all´aperto, se piove
71364Winnenden, Germany.
Durante il funzionamento, non toccare l´ugello dell’aria calda
(pericolo di ustioni).
Italiano
12

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Utensile elettrico di classe di protezione II. Utensile
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto
elettrico sul quale la protezione contro la folgorazione
descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle pertinenti disposizioni
elettrica non dipende soltanto dall‘isolamento di
delle direttive
base, ma anche dall‘applicazione di ulteriori misure di
2011/65/EU (RoHS)
protezione, come il doppio isolamento o l’isolamento
2006/42/CE
maggiorato. Non è predisposto il collegamento di un
2014/30/EU
conduttore di protezione.
e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate 0
EN 60335-1:2012
Marchio CE
EN 60335-2-45:2002 + A1:2008 + A2: 2012
EN 62233:2008
Marchio di conformità UkrSEPRO
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
Marchio di conformità EurAsian
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-03-25
I
Alexander Krug / Managing Director
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di
mettere in funzione l‘elettroutensile.
ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
Prima di eettuare qualsiasi lavoro sulla macchina
togliere la spina dalla presa di corrente.
ELETTRONICA
Provvedere a suciente ventilazione.
Attenzione, superci surriscaldate! Pericolo di ustioni!
Accessorio - Non incluso nella dotazione standard,
disponibile a parte come accessorio.
I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti con i ri-
uti domestici. I dispositivi elettrici ed elettronici devono
essere raccolti separatamente e devono essere conferiti
ad un centro di riciclaggio per lo smaltimento rispettoso
dell‘ambiente. Chiedere alle autorità locali o al rivenditore
specializzato dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti
di raccolta.
Italiano
13

DATOS TÉCNICOS
HG 560 D HG 600 V
Pistola Aire Caliente
Número de producción 4410 16 02...
4410 26 02...
4410 21 02...
4410 31 02...
... 000001-999999
... 000001-999999
Potencia de salida nominal 1500 W 2000 W
temperatura del agua
nivel 1
300 °C
90 - 600 °C
nivel 2
560 °C
90 - 600 °C
cantidad de aire
nivel 1
253 l/ min
345 l/ min
nivel 2
420 l/ min
434 l/ min
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 850 g 900 g
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
No dirigir la corriente de aire caliente contra personas.
seguridad y las instrucciones. En caso de no atenerse a las
No emplear el aparato como secador para el pelo.
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede
Dejar enfriar el aparato por algún tiempo antes de guardar el
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
E
mismo.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la
máquina.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Después de la utilización, desenchufar de la corriente.
Antes de cada utilización del aparato, controlar si el cable de
Este aparato puede ser utilizado por ni os a
conexión, el cable alargador y el enchufe presentan signos de
par-tir de 8 a os y por personas que presenten
deterioro y de envejecimiento. Las piezas defectuosas sólo pueden
ser reparadas por un especialista.
limita-ciones de las facultades f sicas, senso-
Si el cable de conexión a la red estuviera dañado, deberá ser
riales o ps -quicas o que carezcan de la expe-
sustituido en un punto de servicio técnico, para evitar situaciones
riencia y el conocimiento necesarios, siempre
de peligro.
que sean supervisados por otra persona o que
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
se les haya ense ado a utilizar la herramienta
El aparato es adecuado para soldar tubos de cobre, estañar piezas
de forma segu-ra y hayan comprendido los
de carrocería, soldar y unir mediante soldado materias plásticas,
descongelar tubos de agua y precalentar piezas de metal.
peligros que supone.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Los ni os no deben jugar con el aparato.
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje
Las tareas de limpieza y mantenimiento que
indicado en la placa de características. También es posible la
conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la
cor-respondan al usuario no deben ser realiza-
Clase de Seguridad II.
das por ni os sin supervisi n.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier
Peligro de incendio en caso de manejo inadecuado.
trabajo en la máquina.
Tener especial cuidado al emplear el aparato en la proximidad de
Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.
materias inamables. No dirigir el aparato durante un tiempo largo
en una misma dirección.
MANTENIMIENTO
No emplear el aparato en locales con atmósfera con capacidad
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas
explosiva.
en todo momento.
No emplear el aparato en recintos en los cuales pueden hallarse
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas
materiales fácilmente inamables o gases.
cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben
sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el
El calor puede ser conducido a materiales inamables que se
folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
encuentran invisibles.
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por
No deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
favor indique el número de impreso que hay en la etiqueta y pida
No emplear el aparato al aire libre en caso de lluvia.
el despiece a la siguiente dirección: Techtronic Industries GmbH,
No tocar la tobera de aire caliente al encontrarse el aparato en
Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.
funcionamiento (peligro de quemaduras).
No tapar jamás o mantener obturada la tobera de aire caliente.
Español
14

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Herramienta eléctrica de la clase de protección II. Her-
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto
ramientas eléctricas, en las que la protección contra un
descrito bajo „Datos técnicos“ cumple todas las disposiciones
choque eléctrico no depende solamente del aislamiento
pertinentes de las directivas
básico sino también de la aplicación de medidas adiciona-
2011/65/EU (RoHS)
les de protección, como doble aislamiento o aislamiento
2006/42/CE
reforzado. No existe dispositivo para la conexión de un
2014/30/EU
conductor protector.
y que se han implementado y estándares
EN 60335-1:2012
Marca CE
EN 60335-2-45:2002 + A1:2008 + A2: 2012
EN 62233:2008
Certicado UkrSEPRO de conformidad
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
Certicado EAC de conformidad
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-03-25
E
Alexander Krug / Managing Director
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la
herramienta
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
cualquier trabajo en la máquina.
ELECTRÓNICA
Hay que procurar una ventilación suciente.
Atención: ¡Supercies calientes! ¡Peligro de quemaduras!
Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible
en la gama de accesorios.
Los aparatos eléctricos no se deben eliminar junto con la
basura doméstica. Los aparatos eléctricos y electrónicos
se deben recoger por separado y se deben entregar a una
empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa con
el medio ambiente. Infórmese en las autoridades locales o
en su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y
puntos de recogida.
Español
15

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
HG 560 D HG 600 V
Pistola de Ar Quente
Número de produção 4410 16 02...
4410 26 02...
4410 21 02...
4410 31 02...
... 000001-999999
... 000001-999999
Potência absorvida nominal 1500 W 2000 W
temperatura do ar
nível 1
300 °C
90 - 600 °C
nível 2
560 °C
90 - 600 °C
quantidade de ar
nível 1
253 l/ min
345 l/ min
nível 2
420 l/ min
434 l/ min
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 850 g 900 g
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
Não dirija a corrente de ar quente a pessoas.
todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções
Não use o aparelho como secador para os cabelos.
apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou
Após a utilização, deixe o aparelho arrefecer durante algum tempo,
graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções
Por
antes de embalá-lo.
para futura referência.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Retire a cha da tomada depois de terminar os trabalhos.
Antes de qualquer utilização do aparelho, verique se o cinto de
Este aparelho não pode ser utilizado por
segurança e a cha estão danicados ou desgastados. Deixe um
cri-anças a partir dos 8 anos e pessoas com
especialista reparar as peças danicadas.
capaci-dades f sicas, sensoriais ou mentais
Se o cabo de alimentação eléctrica estiver danicado, este deverá
ser substituído junto de um serviço de assistência ao cliente dado,
reduzidas ou que não disponham de experi
que será necessário utilizar ferramentas especiais.
ncia suciente, excepto sob vigilância ou sob
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
instruções espec -cas de utilização segura do
O aparelho é apropriado para soldar tubos de cobre, estanhar peças
aparelho, e desde que entendam os perigos
da carroçaria, soldar materiais plásticos, descongelar canalizações
resultantes da mesma.
de água e aquecer peças metálicas.
Não deixe que crianças brinquem com o
LIGAÇÃO À REDE
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede
Aparelho.
indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem
Não permita a limpeza e manutenção do
contacto de segurana também é possível, pois trata-se duma
construção da classe de protecção II.
aparel-ho pelo utilizador a crianças sem
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a cha
Vigilância.
da tomada.
Em caso de utilização incorrecta há perigo de incêndio.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Cuidado ao utilizar o aparelho perto de materiais inamáveis. Não
dirija o aparelho a um só ponto, durante um período de tempo
MANUTENÇÃO
prolongado.
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da
Não use o aparelho em compartimentos com atmosfera explosiva.
máquina.
Não utilize o aparelho em compartimentos, nos quais eventu-
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG.
almente possam se encontrar materiais ou gases altamente
Sempre que a substituição de um componente não tenha sido
inamáveis.
descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar exe-
cutar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto
O calor pode ser guiado a materiais inamáveis, escondidos.
Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
Não deixe o aparelho ligado sem supervisão.
A pedido e mediante indicação da referência que consta da chapa
Não utilize o aparelho ao ar livre em caso de chuva.
de características da máquina, pode requerer-se um desenho
Não toque no bocal de ar quente durante a operação (perigo de
explosivo da ferramenta eléctrica a: Techtronic Industries GmbH,
queimar-se).
Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.
Nunca cubra ou feche o bocal de ar quente.
Português
16

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Ferramenta eléctrica da classe de protecção II. Ferra-
Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto
menta eléctrica, na qual a protecção contra choque eléc-
descrito em «Dados Técnicos» cumpre todas as disposições relevan-
trico não só depende do isolamento básico, mas também
tes das diretivas
da aplicação de medidas de protecção suplementares,
2011/65/EU (RoHS)
como isolamento duplo ou reforçado. Não há um disposi-
2006/42/CE
tivo para a conexão dum condutor de protecção.
2014/30/EU
tendo sido seguidas as seguintes normas harmonizadas 0
Marca CE
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-45:2002 + A1:2008 + A2: 2012
Marca de conformidade UkrSEPRO .
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Marca de conformidade EurAsian.
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-03-25
Por
Alexander Krug / Managing Director
Autorizado a reunir a documentação técnica.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SYMBOLE
Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar
a máquina em funcionamento.
ATENÇÃO! PERIGO!
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar
a cha da tomada.
ELECTRÓNICA
Cuide de uma ventilação suciente.
Cuidado - superfícies quentes! Perigo de queimar-se!
Acessório - Não incluído no eqipamento normal, disponí-
vel como acessório.
Aparelhos eléctricos não devem ser jogados no lixo
doméstico. Aparelhos eléctricos e electrónicos devem ser
colectados separadamente e entregues a uma empresa
de reciclagem para a eliminação correcta. Solicite
informações sobre empresas de reciclagem e postos de
colecta de lixo das autoridades locais ou do seu vendedor
autorizado.
Português
17

TECHNISCHE GEGEVENS
HG 560 D HG 600 V
Heteluchtpistolen
Productienummer 4410 16 02...
4410 26 02...
4410 21 02...
4410 31 02...
... 000001-999999
... 000001-999999
Nominaal afgegeven vermogen 1500 W 2000 W
Luchttemperatuur
Stand 1
300 °C
90 - 600 °C
Stand 2
560 °C
90 - 600 °C
Luchtdoorlaat
Stand 1
253 l/ min
345 l/ min
Stand 2
420 l/ min
434 l/ min
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 850 g 900 g
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en
Bij gebruik de heteluchtopeningen niet aanraken
aanwijzingen door. Als de waarschuwingen en voorschriften niet
(verbrandingsgevaar).
worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig
De heteluchtopeningen niet dichtdrukken of afsluiten.
letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en
Ned
Richt de heteluchtstroom nooit op personen.
voorschriften voor toekomstig gebruik.
Het heteluchtpistool niet als haardroger gebruiken.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Laat het heteluchtpistool na gebruik enige tijd afkoelen vóórdat u
de machine weer opbergt.
Dit apparaat kan worden gebruikt door
Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
Na gebruik stekker uit het stopkontakt trekken.
beperkte fysieke, sensorische of geestelijke
Controleer vóór elk gebruik het toestel, de voedings- en de verlen-
vermogens of personen die gebrek aan
gkabel, de veiligheidsriem evenals de stekker op beschadigingen
en slijtage. Beschadigde onderdelen mogen alleen worden
kennis of ervaring heb-ben, wanneer zij
gerepareerd door en vakman.
onder toezicht staan of met het oog op een
Wanneer de netkabel beschadigd is, moet deze door een klanten-
service worden vervangen, omdat daarvoor speciaal gereedschap
veilig gebruik volledig over de bedie-ning
vereist is.
van het apparaat zijn ge nformeerd en op de
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
hoogte zijn van de gevaren die hieruit kunnen
Het heteluchtpistool is geschikt voor solderen van koperen buizen,
voorvloeien.
vertinnen van carrosseriedelen, smelten en vervormen van
kunststoen, vervormen van waterleidingen, verwijderen van oude
Kinderen mogen niet met het apparaat
veragen en verhitten van materialen.
Spelen.
NETAANSLUITING
Reiniging en onderhoud mogen niet worden
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op het
uit-gevoerd door kinderen als zij niet onder
typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten. Aansluiting is ook
mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk, omdat
toezicht
het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II.
Bij ongeoorloofd gebruik bestaat brandgevaar
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de
Wees voorzichtig bij gebruik van het heteluchtpistool in de nabi-
kontaktdoos trekken.
jheid van brandbare materialen. Richt de machine niet voor langere
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
tijd op een en dezelfde plaats.
Gebruik het heteluchtpistool niet in explosiegevaarlijke
ONDERHOUD
werkomgevingen.
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
Gebruik het apparaat niet in ruimten waar mogelijk lichtontvlam-
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen
bare materialen of gassen aanwezig zijn.
welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG service-
Warmte kan ook brandbare materialen bereiken die zijn afgedekt.
dienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht achter.
Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is
Gebruik het heteluchtpistool bij regen niet in de buitenlucht.
desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij:
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden,
Germany.
Nederlands
18