AEG hg600v: инструкция

AEG

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Строительный Фен

Характеристики, спецификации

Технические характеристики:
Потребляемая мощность, Вт:
2000
Минимальная температура, °С:
90
Максимальная температура, °С:
600
Минимальный поток воздуха, л/мин:
345
Максимальный поток воздуха, л/мин:
434
Дополнительные параметры:
Особенности:
Электронная схема контроля температурой
Габариты:
Размеры, мм:
210 x 86 x 250 мм
Вес, кг:
0.7
Упаковка:
Размер упаковки (ВхШхД), см:
24 x 26 x 9 см, вес 1.18 кг
Ссылка на сайт производителя:
www.aeg.com
Информация о производителе:
Производитель:
TTI Group
Страна производства:
КИТАЙ

Инструкция к Строительному Фену AEG hg600v

HG 560 D, HG 600 V

Original instructions

Instrukcją oryginalną

Originalbetriebsanleitung

Eredeti használati utasítás

Notice originale

Izvirna navodila

Istruzioni originali

Originalne pogonske upute

Manual original

Instrukcijâm oriěinâlvalodâ

Manual original

Originali instrukcija

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

Algupärane kasutusjuhend

Original brugsanvisning

Оригинальное руководство по

Original bruksanvisning

эксплуатации

Bruksanvisning i original

Оригинално ръководство за

експлоатация

Alkuperäiset ohjeet

Instrucţiuni de folosire originale

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Оригинален прирачник за работа

Orijinal işletme talimatı

Оригінал інструкції з експлуатації

Původním návodem k používání

vodný návod na použitie

Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,

Please read and save

English

6

EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols

these instructions!

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

Bitte lesen und

Deutsch

8

CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole

aufbewahren!

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux

A lire et à conserver

Français

10

prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles

soigneusement

Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE,

Si prega di leggere e

Italiano

12

Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli

conservare le istruzioni!

Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,

Lea y conserve estas

Español

14

Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos

instrucciones por favor!

Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,

Por favor leia e conserve

Português

16

Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole

em seu poder!

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het

Lees en let goed op

Nederlands

18

systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen

deze adviezen!

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,

Vær venlig at læse

Dansk

20

CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler

og Opbevare!

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

Vennligst les og oppbevar!

Norsk

22

CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler

Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,

Läs igenom och spara!

Svenska

24

CEFörsäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler

Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,

Lue ja säilytö!

Suomi

26

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit

Τεχνικά στοιχεία, Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας, Χρήση σύμφωνα με το σκοπό

Ελληνικά

28

προορισμού, Δήλωση πιστότητας ΕΚ, Μπαταρίες, Χαρακτηριστικά, Συντήρηση, Σύμβολα.

Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,

Lütfen okuyun ve saklayın

Türkçe

30

Şebeke bağlantisi, Bakim, Semboller

Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,

Po přečtení uschovejte

Česky

32

Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údba, Symboly

Technické údaje, Špeciálne bezpčènostné pokyny, Použitie podl’a predpisov,

Prosím prečítať a uschovať!

Slovensky

34

CE-Vyhlásenie konformity, Sietová prípojka, Údrzba, Symboly

Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpiecze´nstwa, Użytkowanie zgodne z

Naly uważnie przeczytać i

Polski

36

przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole

zachować do wglądu!

Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,

Olvassa el és őrizze meg

Magyar

38

Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,

Prosimo preberite

Slovensko

40

Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje, Simboli

in shranite!

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

Molimo pročitati i sačuvati

Hrvatski

42

CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli

Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,

Pielikums lietošanas pamācībai

Latviski

44

Atbilsba CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli

Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti,

Prašome perskaityti

Lietuviškai

46

CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai

ir neišmesti!

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

Palun lugege läbi ja hoidke alal!

Eesti

48

EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid

Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,

Пожалуйста прочтите и

Pусский

50

Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû

сохраните эту инструкцию.

Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,

Моля прочетете и запазете!

Български

52

ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè

Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specifcate,

Va rugăm citiţi şi păstraţi

Română

54

Declaraţie de conformitate, Acumulatori, Intreţinere, Simboluri

aceste instrucţiuni

Òåõíè÷êè Ïîäàòîöè, Óïàòñòâî Çà Óïîòðåáà, Ñïåöèôèöèðàíè Óñëîâè Íà

Ве мoлиме прочитаjте го и

Мaкeдohcки

56

Óïîòðåáà, Åó-äåêëàðàöè¼à Çà Ñîîáðàçíîñò, БАТЕРИИ, Îäðæóâàњå, Ñèìáîëè

чувајте го ова упатство!

Технічні характеристики, Вказівки З Техніки Безпеки, Використання за призначенням,

Прочитайте та збережіть

Українська

58

Сертифікат Відповідності Вимогам Єс, Підключення до мережі, Обслуговування, Символи

цю інструкцію.

     

   



61

 



I

II III

Accessory

IV

V

Zubehör

Accessoires

Accessorio

Accessorio Acessório

Toebehoren

Tilbehør

Tilbehør

Tillbehör

Lisälaite



Aksesuar

Příslušenst

Príslušenstv



Azokat a tartozékokat

Oprema

Piederumi

Priedas

Tarvikud

Äîïîëíèòåëü



Accesoriu









Start

Start

I

I

II

I

II

HG 560 D

HG 600 V

HG 560 D

HG 600 V

300 °C

90 °C - 600 °C

560 °C

90 °C - 600 °C

253 l/ min

345 l/ min

420 l/ min

434 l/ min

Stop

O

2

HG 600 V

II

600 °C

90 °C

1…2…3…4…5…6

3

III

A

B

C

4

IV

5

TECHNICAL DATA

HG 560 D HG 600 V

Heat Gun

Production code 4410 16 02...

4410 26 02...

4410 21 02...

4410 31 02...

... 000001-999999

... 000001-999999

Rated input 1500 W 2000 W

Air temperature

Level 1

300 °C

90 - 600 °C

Level 2

560 °C

90 - 600 °C

Air volume

Level 1

253 l/ min

345 l/ min

Level 2

420 l/ min

434 l/ min

Weight according EPTA-Procedure 01/2003 850 g 900 g

WARNING! Read all safety warnings and all instruc-

Before use check machine, cable, safety harness and plug for any

tions. Failure to follow the warnings and instructions may result in

damages or material fatigue. Repairs should only be carried out by

electric shock, re and/or serious injury. Save all warnings and

authorised Service Agents.

instructions for future reference.

GB

If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be

replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, to avoid

SAFETY INSTRUCTIONS

hazardous situations.

This appliance can be used by children aged

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

from 8 years and above and persons withred-

The device is suitable for soldering copper pipes, galvanizing

uced physical, sensory or mental capabilities

bodywork parts, welding plastics, thawing out water pipes or

heating metal parts

or lack of experience and knowledge if

theyhave been given supervision or instruc-

MAINS CONNECTION

Connect only to single-phase AC system voltage as indicated on

tion concerning use of the appliance in a safe

the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an

way andunderstand the hazards involved.

earthing contact as the design conforms to safety class II.

Always disconnect the plug from the socket before carrying out any

Children shall not play with the appliance.

work on the machine.

Cleaning and user maintenance shall not be

Only plug-in when machine is switched o.

made by children without supervision.

MAINTENANCE

Danger of re if not used properly!

The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.

Take care if using the device in the vicinity of combustible

Use only AEG accessories and spare parts. Should components

materials. Do not direct the device towards the same place for long

need to be replaced which have not been described, please contact

periods.

one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service

Do not use the device in rooms with a potentially explosive

addresses).

atmosphere.

If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state

Do not use the device in rooms in which easily ammable material

the Article No. as well as the machine type printed on the label

or gases may be present.

and order the drawing at your local service agents or directly at:

Heat can be conducted to combustible materials that are concealed.

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden,

Germany.

Do not leave the appliance unsupervised when it is switched on.

Do not use the device outside if it is raining.

ECDECLARATION OF CONFORMITY

Do not touch the hot air nozzle during operation (danger of

We declare under our sole responsibility that the product described

burning!).

under “Technical Data” fullls all the relevant provisions of the

Never cover or close the hot air nozzle.

directives

Do not point the hot air ow at people.

2011/65/EU (RoHS)

2006/42/EC

Do not use the device as a hair dryer.

2014/30/EU

Allow the device to cool down for a while after use before packing

and the following harmonized standards have been used.

it away.

EN 60335-1:2012

Keep mains lead clear from working range of the machine. Always

EN 60335-2-45:2002 + A1:2008 + A2: 2012

lead the cable away behind you.

EN 62233:2008

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Always disconnect the plug from the socket after use.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

English

6

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-03-25

Alexander Krug / Managing Director

Authorized to compile the technical le

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SYMBOLS

Please read the instructions carefully before starting the

machine.

GB

CAUTION! WARNING! DANGER!

Always disconnect the plug from the socket before

carrying out any work on the machine.

ELECTRONICS

Provide adequate ventilation.

Caution – hot surfaces! Danger of burns!

Accessory - Not included in standard equipment, available

as an accessory.

Do not dispose of electric tools together with household

waste material. Electric tools and electronic equipment

that have reached the end of their life must be collected

separately and returned to an environmentally compa-

tible recycling facility. Check with your local authority or

retailer for recycling advice and collection point.

Class II tool. Tool in which protection against electric

shock does not rely on basic insulation only, but in which

additional safety precautions, such as double insulation

or reinforced insulation, are provided. There being

no provision for protective earthing or reliance upon

installation conditions.

European Conformity Mark

UkrSEPRO Conformity Mark

EurAsian Conformity Mark

English

7

TECHNISCHE DATEN

HG 560 D HG 600 V

Heißluftpistole

Produktionsnummer 4410 16 02...

4410 26 02...

4410 21 02...

4410 31 02...

... 000001-999999

... 000001-999999

Nennaufnahmeleistung 1500 W 2000 W

Lufttemperatur

Stufe 1

300 °C

90 - 600 °C

Stufe 2

560 °C

90 - 600 °C

Luftmenge

Stufe 1

253 l/ min

345 l/ min

Stufe 2

420 l/ min

434 l/ min

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 850 g 900 g

WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und

Nach Gebrauch das Gerät einige Zeit abkühlen lassen, bevor es

Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits-

weggepackt wird.

hinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand

Anschlusskabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhal-

und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle

D

ten. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.

Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Nach Gebrauch Netzstecker ziehen.

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

Vor jedem Gebrauch Gerät, Anschlusskabel, Verlängerungskabel,

Sicherheitsgurt und Stecker auf Beschädigung und Alterung kon-

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und

trollieren. Beschädigte Teile nur von einem Fachmann reparieren

lassen.

darüber und von Personen mit verringerten

Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch

physischen, sensorischen oder mentalen

eine Kundendienststelle ausgewechselt werden, um Gefährdungen

Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und /

zu vermeiden.

oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

sichtigt werden oder bezüglich des sicheren

Das Gerät ist geeignet zum Löten von Kupferrohren, Verzinnen von

Karosserieteilen, Schweißen und Verschweißen von Kunststoen,

Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden

Auftauen von Wasserleitungen und Anwärmen von Metallteilen

und die daraus resultierenden Gefahren

NETZANSCHLUSS

verstanden haben.

Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungs-

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

schild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch

an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der

Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen

Schutzklasse II vorliegt.

nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose

ziehen.

durchgeführt werden.

Bei unsachgemäßer Benutzung besteht Brandgefahr.

Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.

Vorsicht beim Gebrauch des Gerätes in der Nähe brennbarer

WARTUNG

Materialien. Das Gerät nicht für längere Zeit auf ein und dieselbe

Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.

Stelle richten.

Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Aus-

Das Gerät nicht in Räumen mit explosionsfähige Atmosphäre

tausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle

verwenden.

auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen

Das Gerät nicht in Räumen verwenden, in denen möglicherweise

beachten).

leicht entammbare Materialien oder Gase vorhanden sind.

Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter

Wärme kann zu brennbaren Materialien geleitet werden, die

Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf

verdeckt sind.

dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei

Das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden,

Das Gerät nicht bei Regen im Freien benutzen.

Germany angefordert werden.

Bei Betrieb nicht die Heißluftdüse berühren (Verbrennungsgefahr).

CEKONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Die Heißluftdüse niemals zuhalten oder verschließen.

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter

Den heißen Luftstrom nicht gegen Personen richten.

„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten

Das Gerät nicht als Haartrockner verwenden.

Vorschriften der Richtlinien

2011/65/EU (RoHS)

Deutsch

8

2006/42/EG

2014/30/EU

CE-Konformitätszeichen

und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten

übereinstimmt

UkrSEPRO Konformitätszeichen

EN 60335-1:2012

EN 60335-2-45:2002 + A1:2008 + A2: 2012

EN 62233:2008

EurAsian Konformitätszeichen

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-03-25

Alexander Krug / Managing Director

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

D

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SYMBOLE

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb-

nahme sorgfältig durch.

ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der

Steckdose ziehen.

ELEKTRONIK

Für ausreichend Belüftung sorgen.

Achtung heiße Oberächen! Verbrennungsgefahr!

Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene

Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.

Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll

entsorgt werden. Elektrische und elektronische Geräte

sind getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten

Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb abzuge-

ben. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden

oder bei Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen und

Sammelstellen.

Elektrowerkzeug der Schutzklasse II. Elektrowerkzeug,

bei dem der Schutz vor einem elektrischen Schlag nicht

nur von der Basisisolierung abhängt, sondern auch davon,

dass zusätzliche Schutzmaßnahmen, wie doppelte Isolie-

rung oder verstärkte Isolierung, angewendet werden. Es

gibt keine Vorrichtung zum Anschluss eines Schutzleiters.

Deutsch

9

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

HG 560 D HG 600 V

Décapeur Thermique

Numéro de série 4410 16 02...

4410 26 02...

4410 21 02...

4410 31 02...

... 000001-999999

... 000001-999999

Puissance nominale de réception 1500 W 2000 W

Température de l‘air

Echelon 1

300 °C

90 - 600 °C

Echelon 2

560 °C

90 - 600 °C

Quantité d‘air

Echelon 1

253 l/ min

345 l/ min

Echelon 2

420 l/ min

434 l/ min

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 850 g 900 g

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité

Après l‘utilisation, faire refroidir l‘appareil pendant un certain

et les instructions. Le non-respect des avertissements et

temps avant de le ranger.

instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un

Le câble d‘alimentation doit toujours se trouver en dehors du

incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Bien garder

Fr

champ d‘action de la machine. Toujours maintenir le câble

tous les avertissements et instructions.

d‘alimentation à l‘arrière de la machine.

Retirer la che après utilisation.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES

Avant de chaque utilisation contrôler l‘appareil, le câble de

Lappareil peut tre utilisé par des enfants à

connexion, le prolongateur, la ceinture de sécurité et la prise pour

vérier la présence d‘endommagements ou de signes d‘usure. Les

par-tir de 8 ans et par des personnes ayant des

pièces endommagées devront être réparées uniquement par un

capa-cités physiques, sensorielles ou mentales

technicien spécialisé.

restreintes ou ayant un manque d‘expérience

Si le remplacement du câble d‘alimentation est nécessaire, cela doit

être réalisé par le fabricant ou son agent our éviter un danger.

et / ou de connaissances s‘ils sont sous surveil-

lance ou ont été informés de la manipulation

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

L’appareil convient au soudage des tubes en cuivre, à létamage

sûre de l‘appareil et ont compris les dangers

des pièces de carrosserie, au soudage des matières plastiques, au

qui en résultent.

dégivrage des conduites deau et au réchauement des pièces en

métal.

Les enfants ne doivent pas jouer avec

Lappareil.

BRANCHEMENT SECTEUR

Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uni-

Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas

quement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.

tre eectués par des enfants sans surveillance.

Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection

est également possible car la classe de protection II est donnée.

Il y a risque d‘incendie lors d‘une utilisation non appropriée.

Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise de

Etre prudent lorsque l‘appareil est utilisé à proximité de matériaux

courant.

combustibles. Ne pas diriger l‘appareil pendant une période

prolongée sur le même endroit.

Ne raccorder la machine au réseau que si l‘interrupteur est en

position arrêt.

Ne pas utiliser l‘appareil dans une atmosphère explosible.

Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces dans lesquelles il peut

ENTRETIEN

se trouver éventuellement des matériaux ou des gaz légèrement

Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.

inammables.

N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont

La chaleur peut être conduite vers des matériaux combustibles qui

l‘échange nest pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations

sont recouverts.

de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des

Ne pas laisser le dispositif sans surveillance lors du fonctionnement

stations de service après-vente).

.

Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie.

Ne pas utiliser l‘appareil à l‘air libre lorsqu‘il pleut.

S‘adresser, en indiquant bien le numéro porté sur la plaque

Ne pas toucher la buse d’air très chaud pendant le fonctionnement

signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe)

(risque de brûlure).

ou directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,

71364Winnenden, Germany.

Ne pas jamais tenir fere, ni obturer la buse d‘air très chaud.

Ne pas diriger le ux d‘air très chaud sur des personnes.

Ne pas utiliser l‘appareil comme sèche-cheveux.

Français

10

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

Outil électrique en classe de protection II. Outil électrique

Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit

équipé d‘une protection contre la fulguration électrique

décrit ici dans les «Caractéristiques techniques» satisfait à toutes

qui ne dépend seulement de l‘isolation de base mais aussi

les dispositions pertinentes des directives

de l‘application d‘autres mesures de protection telles

2011/65/EU (RoHS)

qu‘une double isolation ou une isolation augmentée.

2006/42/CE

La connexion d‘un conducteur de protection nest pas

2014/30/EU

prédisposée.

et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées.

EN 60335-1:2012

Marque CE

EN 60335-2-45:2002 + A1:2008 + A2: 2012

EN 62233:2008

Marque de qualité UkrSEPRO

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

Marque de qualité EurAsian

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-03-25

Fr

Alexander Krug / Managing Director

Autorisé à compiler la documentation technique.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SYMBOLES

Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en

service

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la

prise de courant.

ELECTRONIQUE

Veiller à une ventilation susante.

Attention, surfaces surchauées! Danger de brûlures!

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison.

Il s‘agit là de compléments recommandés pour votre

machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.

Les dispositifs électriques ne sont pas à éliminer dans

les déchets ménagers. Les dispositifs électriques et

électroniques sont à collecter séparément et à remettre

à un centre de recyclage en vue de leur élimination dans

le respect de l‘environnement. S‘adresser aux autorités

locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître

l‘emplacement des centres de recyclage et des points de

collecte.

Français

11

DATI TECNICI

HG 560 D HG 600 V

Termosoffiatori

Numero di serie 4410 16 02...

4410 26 02...

4410 21 02...

4410 31 02...

... 000001-999999

... 000001-999999

Potenza assorbita nominale 1500 W 2000 W

Temperatura dell´aria

Stadio 1

300 °C

90 - 600 °C

Stadio 2

560 °C

90 - 600 °C

Quantità d´aria

Stadio 1

253 l/ min

345 l/ min

Stadio 2

420 l/ min

434 l/ min

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 850 g 900 g

AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazi-

Non tenere mai chiuso o chiudere l´ugello dell´aria calda.

oni di sicurezza e le istruzioni. In caso di mancato rispetto delle

Non dirigere contro persone la corrente d´aria calda.

avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il

Non usare l´apparecchio come fon per i capelli.

pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conser-

I

vare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative

Dopo l´uso, far rareddare l´apparecchio, prima che venga riposto.

per ogni esigenza futura.

Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall‘area di lavoro

dell‘attrezzo.

NORME DI SICUREZZA

Dopo l‘uso estarre la spina della corrente.

Lapparecchio pu essere utilizzato da bambini

Prima di ogni utilizzo controllare l‘apparecchio, il cavo di colle-

gamento, il cavo di prolunga, la cintura di sicurezza e la presa per

di età pari o superiore a 8 anni e da persone

vericare la presenza di danni o segni di invecchiamento. Parti

con ridotte facoltà siche, sensoriali o mentali

danneggiate devono essere riparate esclusivamente da un tecnico

specializzato.

non-ché da persone prive di suciente

Se il cavo di allacciamento elettrico è danneggiato, deve essere

esperienza e/o conoscenza dello stesso se sor-

immediatamente sostituito dal punto di servizio assistenza, perché

vegliate o istruite in merito all‘utilizzo sicuro

allo scopo serve un utensile speciale.

dell‘appa-recchio e consapevoli degli eventuali

UTILIZZO CONFORME

rischi deri-vanti da un utilizzo Improprio.

L´apparecchio è adatto per brasare tubi in rame,stagnare parti

di carrozzeria, saldare materiali plastici, scongelare tubazioni

I bambini non devono giocare con

dell´acqua e riscaldare pezzi in metallo.

Lapparecchio.

COLLEGAMENTO ALLA RETE

Le operazioni di pulizia e di manutenzione non

Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema

di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere

devono essere eettuate dai bambini senza la

la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo

supervisione di un adulto.

schema conforme alla norme di sicurezza di classe II.

Se usato in modo scorretto, pericolo di incendio

Prima di eettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina

Attenzione, quando si usa l´apparecchio nelle vicinanze di materiali

dalla presa di corrente.

inammabili. Non dirigere l´apparecchio per un lungo periodo di

Inserire la spina solo con interruttore su posizione „OFF“.

tempo sullo stesso punto.

Non usare l´apparecchio in ambienti con atmosfera a rischio di

MANUTENZIONE

esplosione.

Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio.

Non utilizzare l’apparecchiatura in locali che potrebbero contenere

Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.

materiali o gas facilmente inammabili.

L‘installazione di pezzi di ricambio non specicamente prescritti

Consente di trasportare il calore verso materiali inammabili che si

dall‘AEG va preferibilmente eettuata dal servizio di assistenza

trovano in posizione nascosta.

clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).

Non lasciare il dispositivo acceso senza sorveglianza.

In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al

seguente indirizzo: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,

Non usare l´apparecchio all´aperto, se piove

71364Winnenden, Germany.

Durante il funzionamento, non toccare l´ugello dell’aria calda

(pericolo di ustioni).

Italiano

12

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Utensile elettrico di classe di protezione II. Utensile

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto

elettrico sul quale la protezione contro la folgorazione

descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle pertinenti disposizioni

elettrica non dipende soltanto dall‘isolamento di

delle direttive

base, ma anche dall‘applicazione di ulteriori misure di

2011/65/EU (RoHS)

protezione, come il doppio isolamento o l’isolamento

2006/42/CE

maggiorato. Non è predisposto il collegamento di un

2014/30/EU

conduttore di protezione.

e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate 0

EN 60335-1:2012

Marchio CE

EN 60335-2-45:2002 + A1:2008 + A2: 2012

EN 62233:2008

Marchio di conformità UkrSEPRO

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

Marchio di conformità EurAsian

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-03-25

I

Alexander Krug / Managing Director

Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SIMBOLI

Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di

mettere in funzione l‘elettroutensile.

ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!

Prima di eettuare qualsiasi lavoro sulla macchina

togliere la spina dalla presa di corrente.

ELETTRONICA

Provvedere a suciente ventilazione.

Attenzione, superci surriscaldate! Pericolo di ustioni!

Accessorio - Non incluso nella dotazione standard,

disponibile a parte come accessorio.

I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti con i ri-

uti domestici. I dispositivi elettrici ed elettronici devono

essere raccolti separatamente e devono essere conferiti

ad un centro di riciclaggio per lo smaltimento rispettoso

dell‘ambiente. Chiedere alle autorità locali o al rivenditore

specializzato dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti

di raccolta.

Italiano

13

DATOS TÉCNICOS

HG 560 D HG 600 V

Pistola Aire Caliente

Número de producción 4410 16 02...

4410 26 02...

4410 21 02...

4410 31 02...

... 000001-999999

... 000001-999999

Potencia de salida nominal 1500 W 2000 W

temperatura del agua

nivel 1

300 °C

90 - 600 °C

nivel 2

560 °C

90 - 600 °C

cantidad de aire

nivel 1

253 l/ min

345 l/ min

nivel 2

420 l/ min

434 l/ min

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 850 g 900 g

ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de

No dirigir la corriente de aire caliente contra personas.

seguridad y las instrucciones. En caso de no atenerse a las

No emplear el aparato como secador para el pelo.

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede

Dejar enfriar el aparato por algún tiempo antes de guardar el

ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

E

mismo.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones

para futuras consultas.

Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la

máquina.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Después de la utilización, desenchufar de la corriente.

Antes de cada utilización del aparato, controlar si el cable de

Este aparato puede ser utilizado por ni os a

conexión, el cable alargador y el enchufe presentan signos de

par-tir de 8 a os y por personas que presenten

deterioro y de envejecimiento. Las piezas defectuosas sólo pueden

ser reparadas por un especialista.

limita-ciones de las facultades f sicas, senso-

Si el cable de conexión a la red estuviera dañado, deberá ser

riales o ps -quicas o que carezcan de la expe-

sustituido en un punto de servicio técnico, para evitar situaciones

riencia y el conocimiento necesarios, siempre

de peligro.

que sean supervisados por otra persona o que

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

se les haya ense ado a utilizar la herramienta

El aparato es adecuado para soldar tubos de cobre, estañar piezas

de forma segu-ra y hayan comprendido los

de carrocería, soldar y unir mediante soldado materias plásticas,

descongelar tubos de agua y precalentar piezas de metal.

peligros que supone.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Los ni os no deben jugar con el aparato.

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje

Las tareas de limpieza y mantenimiento que

indicado en la placa de características. También es posible la

conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la

cor-respondan al usuario no deben ser realiza-

Clase de Seguridad II.

das por ni os sin supervisi n.

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier

Peligro de incendio en caso de manejo inadecuado.

trabajo en la máquina.

Tener especial cuidado al emplear el aparato en la proximidad de

Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.

materias inamables. No dirigir el aparato durante un tiempo largo

en una misma dirección.

MANTENIMIENTO

No emplear el aparato en locales con atmósfera con capacidad

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas

explosiva.

en todo momento.

No emplear el aparato en recintos en los cuales pueden hallarse

Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas

materiales fácilmente inamables o gases.

cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben

sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el

El calor puede ser conducido a materiales inamables que se

folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).

encuentran invisibles.

En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por

No deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia.

favor indique el número de impreso que hay en la etiqueta y pida

No emplear el aparato al aire libre en caso de lluvia.

el despiece a la siguiente dirección: Techtronic Industries GmbH,

No tocar la tobera de aire caliente al encontrarse el aparato en

Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

funcionamiento (peligro de quemaduras).

No tapar jamás o mantener obturada la tobera de aire caliente.

Español

14

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Herramienta eléctrica de la clase de protección II. Her-

Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto

ramientas eléctricas, en las que la protección contra un

descrito bajo „Datos técnicos“ cumple todas las disposiciones

choque eléctrico no depende solamente del aislamiento

pertinentes de las directivas

básico sino también de la aplicación de medidas adiciona-

2011/65/EU (RoHS)

les de protección, como doble aislamiento o aislamiento

2006/42/CE

reforzado. No existe dispositivo para la conexión de un

2014/30/EU

conductor protector.

y que se han implementado y estándares

EN 60335-1:2012

Marca CE

EN 60335-2-45:2002 + A1:2008 + A2: 2012

EN 62233:2008

Certicado UkrSEPRO de conformidad

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

Certicado EAC de conformidad

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-03-25

E

Alexander Krug / Managing Director

Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SÍMBOLOS

Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la

herramienta

¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo

cualquier trabajo en la máquina.

ELECTRÓNICA

Hay que procurar una ventilación suciente.

Atención: ¡Supercies calientes! ¡Peligro de quemaduras!

Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible

en la gama de accesorios.

Los aparatos eléctricos no se deben eliminar junto con la

basura doméstica. Los aparatos eléctricos y electrónicos

se deben recoger por separado y se deben entregar a una

empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa con

el medio ambiente. Infórmese en las autoridades locales o

en su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y

puntos de recogida.

Español

15

CARACTERÍSTICASCNICAS

HG 560 D HG 600 V

Pistola de Ar Quente

Número de produção 4410 16 02...

4410 26 02...

4410 21 02...

4410 31 02...

... 000001-999999

... 000001-999999

Potência absorvida nominal 1500 W 2000 W

temperatura do ar

nível 1

300 °C

90 - 600 °C

nível 2

560 °C

90 - 600 °C

quantidade de ar

nível 1

253 l/ min

345 l/ min

nível 2

420 l/ min

434 l/ min

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 850 g 900 g

ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e

Não dirija a corrente de ar quente a pessoas.

todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções

Não use o aparelho como secador para os cabelos.

apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou

Após a utilização, deixe o aparelho arrefecer durante algum tempo,

graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções

Por

antes de embalá-lo.

para futura referência.

Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Retire a cha da tomada depois de terminar os trabalhos.

Antes de qualquer utilização do aparelho, verique se o cinto de

Este aparelho não pode ser utilizado por

segurança e a cha estão danicados ou desgastados. Deixe um

cri-anças a partir dos 8 anos e pessoas com

especialista reparar as pas danicadas.

capaci-dades f sicas, sensoriais ou mentais

Se o cabo de alimentação eléctrica estiver danicado, este deve

ser substituído junto de um serviço de assistência ao cliente dado,

reduzidas ou que não disponham de experi

que será necessário utilizar ferramentas especiais.

ncia suciente, excepto sob vigilância ou sob

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

instruções espec -cas de utilização segura do

O aparelho é apropriado para soldar tubos de cobre, estanhar peças

aparelho, e desde que entendam os perigos

da carroçaria, soldar materiais plásticos, descongelar canalizações

resultantes da mesma.

de água e aquecer pas metálicas.

Não deixe que crianças brinquem com o

LIGAÇÃO À REDE

Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede

Aparelho.

indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem

Não permita a limpeza e manutenção do

contacto de segurana também é possível, pois trata-se duma

constrão da classe de protecção II.

aparel-ho pelo utilizador a crianças sem

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a cha

Vigilância.

da tomada.

Em caso de utilização incorrecta há perigo de incêndio.

Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.

Cuidado ao utilizar o aparelho perto de materiais inamáveis. Não

dirija o aparelho a um só ponto, durante um período de tempo

MANUTENÇÃO

prolongado.

Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da

Não use o aparelho em compartimentos com atmosfera explosiva.

máquina.

Não utilize o aparelho em compartimentos, nos quais eventu-

Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG.

almente possam se encontrar materiais ou gases altamente

Sempre que a substituição de um componente não tenha sido

inamáveis.

descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar exe-

cutar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto

O calor pode ser guiado a materiais inamáveis, escondidos.

Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).

Não deixe o aparelho ligado sem supervisão.

A pedido e mediante indicação da referência que consta da chapa

Não utilize o aparelho ao ar livre em caso de chuva.

de características da máquina, pode requerer-se um desenho

Não toque no bocal de ar quente durante a operação (perigo de

explosivo da ferramenta eléctrica a: Techtronic Industries GmbH,

queimar-se).

Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

Nunca cubra ou feche o bocal de ar quente.

Português

16

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Ferramenta eléctrica da classe de protecção II. Ferra-

Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto

menta eléctrica, na qual a protecção contra choque eléc-

descrito em «Dados Técnicos» cumpre todas as disposições relevan-

trico não só depende do isolamento básico, mas também

tes das diretivas

da aplicação de medidas de protecção suplementares,

2011/65/EU (RoHS)

como isolamento duplo ou reforçado. Não há um disposi-

2006/42/CE

tivo para a conexão dum condutor de protecção.

2014/30/EU

tendo sido seguidas as seguintes normas harmonizadas 0

Marca CE

EN 60335-1:2012

EN 60335-2-45:2002 + A1:2008 + A2: 2012

Marca de conformidade UkrSEPRO .

EN 62233:2008

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Marca de conformidade EurAsian.

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-03-25

Por

Alexander Krug / Managing Director

Autorizado a reunir a documentação técnica.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SYMBOLE

Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar

a máquina em funcionamento.

ATENÇÃO! PERIGO!

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar

a cha da tomada.

ELECTRÓNICA

Cuide de uma ventilação suciente.

Cuidado - superfícies quentes! Perigo de queimar-se!

Acessório - Não incluído no eqipamento normal, disponí-

vel como acessório.

Aparelhos eléctricos não devem ser jogados no lixo

doméstico. Aparelhos eléctricos e electrónicos devem ser

colectados separadamente e entregues a uma empresa

de reciclagem para a eliminação correcta. Solicite

informações sobre empresas de reciclagem e postos de

colecta de lixo das autoridades locais ou do seu vendedor

autorizado.

Português

17

TECHNISCHE GEGEVENS

HG 560 D HG 600 V

Heteluchtpistolen

Productienummer 4410 16 02...

4410 26 02...

4410 21 02...

4410 31 02...

... 000001-999999

... 000001-999999

Nominaal afgegeven vermogen 1500 W 2000 W

Luchttemperatuur

Stand 1

300 °C

90 - 600 °C

Stand 2

560 °C

90 - 600 °C

Luchtdoorlaat

Stand 1

253 l/ min

345 l/ min

Stand 2

420 l/ min

434 l/ min

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 850 g 900 g

WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en

Bij gebruik de heteluchtopeningen niet aanraken

aanwijzingen door. Als de waarschuwingen en voorschriften niet

(verbrandingsgevaar).

worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig

De heteluchtopeningen niet dichtdrukken of afsluiten.

letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en

Ned

Richt de heteluchtstroom nooit op personen.

voorschriften voor toekomstig gebruik.

Het heteluchtpistool niet als haardroger gebruiken.

VEILIGHEIDSADVIEZEN

Laat het heteluchtpistool na gebruik enige tijd afkoelen vóórdat u

de machine weer opbergt.

Dit apparaat kan worden gebruikt door

Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.

kinderen vanaf 8 jaar en door personen met

Na gebruik stekker uit het stopkontakt trekken.

beperkte fysieke, sensorische of geestelijke

Controleer vóór elk gebruik het toestel, de voedings- en de verlen-

vermogens of personen die gebrek aan

gkabel, de veiligheidsriem evenals de stekker op beschadigingen

en slijtage. Beschadigde onderdelen mogen alleen worden

kennis of ervaring heb-ben, wanneer zij

gerepareerd door en vakman.

onder toezicht staan of met het oog op een

Wanneer de netkabel beschadigd is, moet deze door een klanten-

service worden vervangen, omdat daarvoor speciaal gereedschap

veilig gebruik volledig over de bedie-ning

vereist is.

van het apparaat zijn ge nformeerd en op de

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM

hoogte zijn van de gevaren die hieruit kunnen

Het heteluchtpistool is geschikt voor solderen van koperen buizen,

voorvloeien.

vertinnen van carrosseriedelen, smelten en vervormen van

kunststoen, vervormen van waterleidingen, verwijderen van oude

Kinderen mogen niet met het apparaat

veragen en verhitten van materialen.

Spelen.

NETAANSLUITING

Reiniging en onderhoud mogen niet worden

Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op het

uit-gevoerd door kinderen als zij niet onder

typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten. Aansluiting is ook

mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk, omdat

toezicht

het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II.

Bij ongeoorloofd gebruik bestaat brandgevaar

Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de

Wees voorzichtig bij gebruik van het heteluchtpistool in de nabi-

kontaktdoos trekken.

jheid van brandbare materialen. Richt de machine niet voor langere

Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.

tijd op een en dezelfde plaats.

Gebruik het heteluchtpistool niet in explosiegevaarlijke

ONDERHOUD

werkomgevingen.

Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.

Gebruik het apparaat niet in ruimten waar mogelijk lichtontvlam-

Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen

bare materialen of gassen aanwezig zijn.

welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG service-

Warmte kan ook brandbare materialen bereiken die zijn afgedekt.

dienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).

Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht achter.

Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is

Gebruik het heteluchtpistool bij regen niet in de buitenlucht.

desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij:

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden,

Germany.

Nederlands

18

Оглавление

    Аннотации для Строительного Фена AEG hg600v в формате PDF