AEG fs280: инструкция

AEG

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Шлифовальная Машина

Характеристики, спецификации

Тип машины:
вибрационная
Потребляемая мощность:
440 Вт
Максимальная частота колебания платформы:
11000 кол/мин
Размер хода платформы:
2.5 мм
Длина листа:
226 мм
Ширина листа:
114 мм
Крепление листа:
зажимы
Питание:
от сети
Дополнительная рукоятка:
есть
Вес устройства:
3 кг

Инструкция к Шлифовальной Машиной AEG fs280

FS 280

Original instructions

Instrukcją oryginalną

Originalbetriebsanleitung

Eredeti használati utasítás

Notice originale

Izvirna navodila

Istruzioni originali

Originalne pogonske upute

Manual original

Instrukcijâm oriěinâlvalodâ

Manual original

Originali instrukcija

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

Algupärane kasutusjuhend

Original brugsanvisning

Оригинальное руководство по

Original bruksanvisning

эксплуатации

Bruksanvisning i original

Оригинално ръководство за

експлоатация

Alkuperäiset ohjeet

Instrucţiuni de folosire originale

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Оригинален прирачник за работа

Orijinal işletme talimatı

Оригінал інструкції з експлуатації

Původním návodem k používání

vodný návod na použitie

Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,

Please read and save

English

5

EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols

these instructions!

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

Bitte lesen und

Deutsch

7

CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole

aufbewahren!

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux

A lire et à conserver

Français

9

prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles

soigneusement

Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE,

Si prega di leggere e

Italiano

11

Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli

conservare le istruzioni!

Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,

Lea y conserve estas

Español

13

Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos

instrucciones por favor!

Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,

Por favor leia e conserve

Português

15

Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole

em seu poder!

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het

Lees en let goed

Nederlands

17

systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen

op deze adviezen!

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,

Vær venlig at læse

Dansk

19

CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler

og Opbevare!

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

Vennligst les og oppbevar!

Norsk

21

CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler

Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,

Läs igenom och spara!

Svenska

23

CEFörsäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler

Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,

Lue ja säilytö!

Suomi

25

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit

Τεχνικά στοιχεία, Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας, Χρήση σύμφωνα με το σκοπό

Ελληνικά

27

προορισμού, Δήλωση πιστότητας ΕΚ, Μπαταρίες, Χαρακτηριστικά, Συντήρηση, Σύμβολα.

Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,

Lütfen okuyun ve saklayın

Türkçe

29

Şebeke bağlantisi, Bakim, Semboller

Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,

Po přečtení uschovejte

Česky

31

Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údba, Symboly

Technické údaje, Špeciálne bezpčènostné pokyny, Použitie podl’a predpisov,

Prosím prečítať a uschovať!

Slovensky

33

CE-Vyhlásenie konformity, Sietová prípojka, Údrzba, Symboly

Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpiecze´nstwa, Użytkowanie zgodne z

Należy uważnie przeczytać i

Polski

35

przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole

zachować do wglądu!

Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,

Olvassa el és őrizze meg

Magyar

37

Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,

Prosimo preberite

Slovensko

39

Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje, Simboli

in shranite!

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

Molimo pročitati i sačuvati

Hrvatski

41

CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli

Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,

Pielikums lietošanas pamācībai

Latviski

43

Atbilsba CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli

Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti,

Prašome perskaityti

Lietuviškai

45

CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai

ir neišmesti!

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

Palun lugege läbi ja hoidke alal!

Eesti

47

EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid

Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,

Пожалуйста прочтите и

Pусский

49

Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû

сохраните эту инструкцию.

Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,

Моля прочетете и запазете!

Български

51

ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè

Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specifcate,

Va rugăm citiţi şi păstraţi

Română

53

Declaraţie de conformitate, Acumulatori, Intreţinere, Simboluri

aceste instrucţiuni

Òåõíè÷êè Ïîäàòîöè, Óïàòñòâî Çà Óïîòðåáà, Ñïåöèôèöèðàíè Óñëîâè Íà

Ве мoлиме прочитаjте го и

Мaкeдohcки

55

Óïîòðåáà, Åó-äåêëàðàöè¼à Çà Ñîîáðàçíîñò, БАТЕРИИ, Îäðæóâàњå, Ñèìáîëè

чувајте го ова упатство!

Технічні характеристики, Вказівки З Техніки Безпеки, Використання за призначенням,

Прочитайте та збережіть

Українська

57

Сертифікат Відповідності Вимогам Єс, Підключення до мережі, Обслуговування, Символи

цю інструкцію.

     

   



60

 



5

I

II

III

Accessory

IV

V

Zubehör

Accessoires

Accessorio

Accessorio Acessório

Toebehoren

Tilbehør

Tilbehør

Tillbehör

Lisälaite



Aksesuar

Příslušenství

Príslušenstv



Azokat a tartozékokat

Oprema

Piederumi

Priedas

Tarvikud

Äîïîëíèòåëü



Accesoriu









1. 2.

2

I

1

3. 4.

2

1

5.

1

Start

II

Stop

Start Stop

2

1

1

2

2

III

1...2...3...4...5...6

3

1.

1.

2.

2.

IV

3.

3.

4.

4.

1

2

click

ø 32 mm

AP 300 ELCP

4

The dust produced when using this tool may be harmful to health.

TECHNICAL DATA

FS 280

Do not inhale the dust. Use a dust absorption system and wear a

Oscillating sander

suitable dust protection mask. Remove deposited dust thoroughly,

Production code 4192 81 02...

e.g. with a vacuum cleaner.

4109 11 02...

Do not machine any materials that present a danger to health (e.g.

... 000001-999999

asbestos).

Rated input 500 W

This machine is suitable only for dry sanding.

-1

No-load speed 6000-11000 min

MAINS CONNECTION

Orbital travel diameter 2,5 mm

Connect only to single-phase AC system voltage as indicated on

Dimensions of grinding plate 226 x 114 mm

the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an

Weight according EPTA-Procedure 01/2003 3,0 kg

earthing contact as the design conforms to safety class II.

Noise information

Keep mains lead clear from working range of the machine. Always

Measured values determined according to EN 60745. Typically, the

lead the cable away behind you.

A-weighted noise levels of the tool are:

Before use check machine, cable, and plug for any damages or

Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)) 81,5 dB(A)

material fatigue. Repairs should only be carried out by authorised

Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) 92,5 dB(A)

Service Agents.

Wear ear protectors!

Do not let any metal parts enter the airing slots - danger of short

circuit!

Vibration information

GB

Vibration total values (triaxial vector sum) determined according

Always disconnect the plug from the socket before carrying out any

to EN 60745

work on the machine.

2

Vibration emission value a

5,7 m/s

Only plug-in when machine is switched o.

h

2

Uncertainty K=

1,5 m/s

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

WARNING!

The orbital sander can be used for sanding wood, plastics and

The vibration emission level given in this information sheet has

metal.

been measured in accordance with a standardised test given in EN

MAINTENANCE

60745 and may be used to compare one tool with another. It may be

used for a preliminary assessment of exposure.

The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.

The declared vibration emission level represents the main

If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be

replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, to avoid

applications of the tool. However if the tool is used for dierent

hazardous situations.

applications, with dierent accessories or poorly maintained, the

vibration emission may dier. This may signicantly increase the

Use only AEG accessories and spare parts. Should components

exposure level over the total working period.

need to be replaced which have not been described, please contact

one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service

An estimation of the level of exposure to vibration should also

addresses).

take into account the times when the tool is switched o or when

If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state

it is running but not actually doing the job. This may signicantly

the Article No. as well as the machine type printed on the label

reduce the exposure level over the total working period.

and order the drawing at your local service agents or directly at:

Identify additional safety measures to protect the operator from

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnen-

the eects of vibration such as: maintain the tool and the accesso-

den, Germany.

ries, keep the hands warm, organisation of work patterns.

ECDECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that the product described

WARNING!

under “Technical Data” fullls all the relevant provisions of the

directives:

Read all safety warnings and all instructions. Failure to

follow the warnings and instructions may result in electric shock,

2011/65/EU (RoHS)

re and/or serious injury.

2014/30/EU

Save all warnings and instructions for future reference.

2006/42/EC

and the following harmonized standards have been used.

SANDER SAFETY WARNINGS

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Appliances used at many dierent locations including wet room

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

and open air must be connected via a residual current device (FI,

EN 61000-3-2:2014

RCD, PRCD) of 30mA or less.

EN 61000-3-3:2013

Use protective equipment. Always wear safety glasses when

EN 50581:2012

working with the machine. The use of protective clothing is recom-

mended, such as dust mask, protective gloves, sturdy non-slip

footwear, helmet and ear defenders.

English

5

Winnenden, 2016-03-25

Alexander Krug / Managing Director

Authorized to compile the technical le

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SYMBOLS

CAUTION! WARNING! DANGER!

Please read the instructions carefully before starting the

machine.

Always disconnect the plug from the socket before

carrying out any work on the machine.

GB

Accessory - Not included in standard equipment, availa-

ble as an accessory.

Do not dispose of electric tools together with household

waste material. Electric tools and electronic equipment

that have reached the end of their life must be collected

separately and returned to an environmentally compa-

tible recycling facility. Check with your local authority or

retailer for recycling advice and collection point.

Class II tool. Tool in which protection against electric

shock does not rely on basic insulation only, but in which

additional safety precautions, such as double insulation or

reinforced insulation, are provided. There being no provi-

sion for protective earthing or reliance upon installation

conditions.

European Conformity Mark

UkrSEPRO Conformity Mark

EurAsian Conformity Mark

English

6

TECHNISCHE DATEN

FS 280

SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHLEIFER

Schwingschleifer

Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann

Gehörverlust bewirken.

Produktionsnummer 4192 81 02...

4109 11 02...

Steckdosen in Feuchträumen und Außenbereichen müssen mit

... 000001-999999

Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI, RCD, PRCD) ausgerüstet sein. Das

verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte

Nennaufnahmeleistung 500 W

beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.

-1

Leerlaufdrehzahl 6000-11000 min

Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der Maschine

Schwingkreis-ø 2,5 mm

stets Schutzbrille tragen. Schutzkleidung wie Staubschutzmaske,

Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk, Helm

Abmessung Schleifplatte 226 x 114 mm

und Gehörschutz werden empfohlen.

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 3,0 kg

Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und

Geräuschinformation

sollte nicht in den Körper gelangen. Staubabsaugung verwenden

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete

und zusätzlich geeignete Staubschutzmaske tragen. Abgelagerten

Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:

Staub gründlich entfernen, z.B. Aufsaugen.

Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) 81,5 dB(A)

Es dürfen keine Materialien bearbeitet werden, von denen eine

Schallleistungspegel (Unsicherheit

92,5 dB(A)

Gesundheitsgefährdung ausgeht (z.B. Asbest).

K=3dB(A))

Diese Maschine ist nur für Trockenschli geeignet!

Gehörschutz tragen!

NETZANSCHLUSS

D

Vibrationsinformationen

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)

Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungs-

ermittelt entsprechend EN 60745.

schild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch

2

Schwingungsemissionswert a

5,7 m/s

an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der

h

2

Unsicherheit K=

1,5 m/s

Schutzklasse II vorliegt.

Anschlusskabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fern-

WARNUNG!

halten. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist

Vor jedem Gebrauch Gerät , Anschlusskabel, Akkupack Verlänger-

entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren

ungskabel und Stecker auf Beschädigung und Alterung kontrollie-

gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu-

ren. Beschädigte Teile nur von einem Fachmann reparieren lassen.

gen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine

Wegen Kurzschlussgefahr dürfen Metallteile nicht in die Lüftungss-

vorläuge Einschätzung der Schwingungsbelastung.

chlitze gelangen.

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsäch-

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose

lichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das

ziehen.

Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden

Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt

Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.

wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum

deutlich erhöhen.

Der Schwingschleifer ist geeignet zum Flächenschleifen von Holz,

Kunststo und Metall.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten

auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät

WARTUNG

abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz

Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.

ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten

Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch

eine Kundendienststelle ausgewechselt werden, um Gefährdungen

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des

zu vermeiden.

Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum

Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Aus-

Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,

tausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle

Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen

beachten).

WARNUNG!

Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter

Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.

dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnen-

Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere

den, Germany angefordert werden.

Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen

für die Zukunft auf.

Deutsch

7

CEKONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter

„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten

Vorschriften der Richtlinien:

2011/65/EU (RoHS)

2014/30/EU

2006/42/EG

und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten

übereinstimmt

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-03-25

D

Alexander Krug / Managing Director

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SYMBOLE

ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb-

nahme sorgfältig durch.

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der

Steckdose ziehen.

Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene

Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.

Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll

entsorgt werden. Elektrische und elektronische Geräte

sind getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten

Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb abzuge-

ben. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden

oder bei Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen und

Sammelstellen.

Elektrowerkzeug der Schutzklasse II. Elektrowerkzeug, bei

dem der Schutz vor einem elektrischen Schlag nicht nur

von der Basisisolierung abhängt, sondern auch davon, dass

zusätzliche Schutzmaßnahmen, wie doppelte Isolierung

oder verstärkte Isolierung, angewendet werden. Es gibt

keine Vorrichtung zum Anschluss eines Schutzleiters.

CE-Konformitätszeichen

UkrSEPRO Konformitätszeichen

EurAsian Konformitätszeichen

Deutsch

8

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

FS 280

CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES

Ponceuse orbitale

POLISSEUSES

Numéro de série 4192 81 02...

Portez une protection acoustique. Lexposition au bruit pour-

4109 11 02...

rait provoquer une diminution de l‘ouïe.

... 000001-999999

Les prises de courant se trouvant à lextérieur doivent être équipées

Puissance nominale de réception 500 W

de disjoncteurs diérentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux pre-

-1

scriptions de mise en place de votre installation électrique. Veuillez

Vitesse de rotation à vide 6000-11000 min

en tenir compte lors de l’utilisation de notre appareil.

Diamètre d’oscillation 2,5 mm

Utiliser l’équipement de protection. Toujours porter des lunettes de

Dimension semelle de ponçage 226 x 114 mm

protection pendant le travail avec la machine. Il est recommandé

de porter des articles de protection, tels que masque antipoussière,

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 3,0 kg

gants de protection, chaussures tenant bien aux pieds et antidéra-

Informations sur le bruit

pantes, casque et protection acoustique.

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745. Les

Les poussières dégagées lors du travail sont souvent nocives et

mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont :

ne devraient pas pénétrer dans le corps. Utiliser un dispositif

Niveau de pression acoustique (Incertitude

81,5 dB(A)

d’aspiration de poussières et porter en plus un masque de protec-

K=3dB(A))

tion approprié. Eliminer soigneusement les dépôts de poussières, p.

Niveau d‘intensité acoustique (Incertitude

92,5 dB(A)

ex. en les aspirant au moyen d’un système d’aspiration de copeaux.

K=3dB(A))

Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la santé

Toujours porter une protection

Fr

(par ex. amiante).

acoustique!

Cette machine n’est prévue que pour le travail à sec.

Informations sur les vibrations

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens)

BRANCHEMENT SECTEUR

établies conformément à EN 60745.

Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uni-

2

Valeur d’émission vibratoire a

5,7 m/s

h

quement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.

2

Incertitude K=

1,5 m/s

Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection

est également possible car la classe de protection II est donnée.

AVERTISSEMENT!

Le câble d’alimentation doit toujours se trouver en dehors du

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré

champ d’action de la machine. Toujours maintenir le câble

selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et

d’alimentation à l’arrière de la machine.

peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il

Avant toute utilisation, vérier que la machine, le câble

convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les

d’alimentation, la batterie daccumulateurs, le câble de rallonge

vibrations.

et la che ne sont pas endommagés ni usés. Ne faire réparer les

Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales

éléments endommagés que par un spécialiste..

de loutil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour

En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu’aucune pièce

d’autres applications, avec des outils rapportés qui dièrent ou

métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation.

une maintenance insusante, il se peut que le niveau vibratoire

diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les

Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise de

vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.

courant.

Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations,

Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est en

on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels

position arrêt.

l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les

vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.

La ponceuse vibrante utilisée pour poncer le bois, les plastiques et

le métal.

Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger

l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par exemple

ENTRETIEN

: la maintenance de loutil électrique et des outils rappors, le

Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.

maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de

travail.

Si le remplacement du câble d‘alimentation est nécessaire, cela doit

être réalisé par le fabricant ou son agent our éviter un danger.

N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont

AVERTISSEMENT!

l‘échange nest pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations

de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des

Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le

stations de service après-vente).

non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après

peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves

Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie.

blessures sur les personnes.

S‘adresser, en indiquant bien le numéro porté sur la plaque signa-

Bien garder tous les avertissements et instructions.

létique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou

directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,

71364Winnenden, Germany.

Français

9

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit

décrit ici dans les «Caractéristiques techniques» satisfait à toutes

les dispositions pertinentes des directives:

2011/65/EU (RoHS)

2014/30/EU

2006/42/CE

et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-03-25

Fr

Alexander Krug / Managing Director

Autorisé à compiler la documentation technique.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SYMBOLES

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise

en service

Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la

prise de courant.

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison.

Il s‘agit là de compléments recommandés pour votre

machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.

Les dispositifs électriques ne sont pas à éliminer dans

les déchets ménagers. Les dispositifs électriques et

électroniques sont à collecter séparément et à remettre

à un centre de recyclage en vue de leur élimination dans

le respect de l‘environnement. S‘adresser aux autorités

locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître

l‘emplacement des centres de recyclage et des points

de collecte.

Outil électrique en classe de protection II. Outil électrique

équipé d‘une protection contre la fulguration électrique

qui ne dépend seulement de l‘isolation de base mais aussi

de l‘application d‘autres mesures de protection telles

qu‘une double isolation ou une isolation augmentée.

La connexion d‘un conducteur de protection nest pas

prédisposée.

Marque CE

Marque de qualité UkrSEPRO

Marque de qualité EurAsian

Français

10

DATI TECNICI

FS 280

INDICAZIONI DI SICUREZZA PER SMERIGLIATRICI

Smerigliatrice ad oscillazione

Indossare protezioni acustiche adeguate. Lesposizione al

Numero di serie 4192 81 02...

rumore potrebbe comportare una riduzione dell’udito.

4109 11 02...

Gli apparecchi mobili usati all’aperto devono essere collegati

... 000001-999999

interponendo un interruttore di sicurezza (FI, RCD, PRCD) per guasti

di corrente.

Potenza assorbita nominale 500 W

-1

Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la macchina

Numero di giri a vuoto 6000-11000 min

bisogna sempre portare occhiali di protezione. Si consiglia di

Diametro orbite 2,5 mm

indossare indumenti di protezione come maschera antipolvere,

guanti di protezione, scarpe antiscivolo robuste, casco e cue di

Dimensione slitta 226 x 114 mm

protezione acustica.

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 3,0 kg

La polvere provocata durante la lavorazione con questo utensile

Informazioni sulla rumorosità

può essere dannosa alla salute e per questo motivo non devono

Valori misurati conformemente alla norma EN 60745. La

entrare in contatto con il corpo. Usare un sistema d’aspirazione

misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di

polvere e indossare una maschera di protezione dalla polvere.

solito di:

Rimuovere i depositi di polvere, per esempio con un aspiratore.

Livello di rumorosità (Incertezza della misura

81,5 dB(A)

E’ vietato lavorare materiali che possono costituire pericoli alla

K=3dB(A))

salute (ad es. amianto).

Potenza della rumorosità (Incertezza della

92,5 dB(A)

Le levigatrici orbitali vanno utilizzate solo per la levigatura a secco.

misura K=3dB(A))

I

Utilizzare le protezioni per l’udito!

COLLEGAMENTO ALLA RETE

Informazioni sulle vibrazioni

Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre

di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere

direzionmisurati conformemente alla norma EN 60745

la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo

2

Valore di emissione dell’oscillazione a

5,7 m/s

schema conforme alla norme di sicurezza di classe II.

h

2

Incertezza della misura K=

1,5 m/s

Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall’area di lavoro

dell’attrezzo.

AVVERTENZA!

Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di alimentazione,

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato

eventuali prolunghe e la spina siano integre e senza danni. Even-

misurato in conformità con un procedimento di misurazione codi-

tualmente parti danneggiate devono essere controllate e riparate

cato nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra

da un tecnico.

attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione

Non lasciare che nessuna parte metallica venga a contatto con

preliminare della sollecitazione da vibrazioni.

l’apertura dellareazione - pericolo di corto circuito

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali

Prima di eettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina

dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico

dalla presa di corrente.

per altri scopi, con accessori dierenti o con una manutenzione

insuciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo

Inserire la spina solo con interruttore su posizione “OFF”.

può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo

UTILIZZO CONFORME

l’intero periodo di lavorazione.

La levigatrice orbitale è adatta per trattare superci piane di legno,

Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni

plastica e metallo.

si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio

rimane spento oppure, anche se acceso, non viene eettivamente

MANUTENZIONE

utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da

Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio.

vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.

Se il cavo di allacciamento elettrico è danneggiato, deve essere

Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela

immediatamente sostituito dal punto di servizio assistenza, perché

dell’operatore dall’eetto delle vibrazioni, come ad esempio:

allo scopo serve un utensile speciale.

manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscalda-

Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.

mento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.

L‘installazione di pezzi di ricambio non specicamente prescritti

dall‘AEG va preferibilmente eettuata dal servizio di assistenza

clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).

AVVERTENZA!

In caso di mancanza del disegno esploso, può essere

E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le

richiesto al seguente indirizzo: Techtronic Industries GmbH,

istruzioni. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo

Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse

elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni

operative per ogni esigenza futura.

Italiano

11

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto

descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle pertinenti disposizioni

delle direttive:

2011/65/EU (RoHS)

2014/30/EU

2006/42/CE

e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-03-25

I

Alexander Krug / Managing Director

Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SIMBOLI

ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!

Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di

mettere in funzione l‘elettroutensile.

Prima di eettuare qualsiasi lavoro sulla macchina

togliere la spina dalla presa di corrente.

Accessorio - Non incluso nella dotazione standard,

disponibile a parte come accessorio.

I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti con

i riuti domestici. I dispositivi elettrici ed elettronici

devono essere raccolti separatamente e devono essere

conferiti ad un centro di riciclaggio per lo smaltimento

rispettoso dell‘ambiente. Chiedere alle autorità locali

o al rivenditore specializzato dove si trovano i centri di

riciclaggio e i punti di raccolta.

Utensile elettrico di classe di protezione II. Utensile elet-

trico sul quale la protezione contro la folgorazione elettrica

non dipende soltanto dall‘isolamento di base, ma anche

dall‘applicazione di ulteriori misure di protezione, come

il doppio isolamento o l’isolamento maggiorato. Non è

predisposto il collegamento di un conduttore di protezione.

Marchio CE

Marchio di conformità UkrSEPRO

Marchio di conformità EurAsian

Italiano

12

DATOS TÉCNICOS

FS 280

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA

Lijadora vibratoria

AMOLADORAS

Número de producción 4192 81 02...

¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido

4109 11 02...

excesivos puede causar la pérdida de audición.

... 000001-999999

Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor

Potencia de salida nominal 500 W

diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad

-1

personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas

Velocidad en vacío 6000-11000 min

de baja tensión.

Radio de las orbitas ø 2,5 mm

Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la

Dimensiones del plato 226 x 114 mm

máquina lleve siempre gafas protectoras. Se recomienda utilizar

ropa de protección como máscara protectora contra el polvo,

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA

3,0 kg

guantes protectores, calzado resistente y antideslizante, casco y

01/2003

protección para los oídos.

Información sobre ruidos

El polvo que se produce cuando se usa esta herramienta puede ser

Determinación de los valores de medición según norma EN 60745.

perjudicial para la salud. Use un sistema de absorción de polvo y

El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A

utilice una máscara adecuada de protección contra el polvo. Limpie

corresponde a:

el polvo depositado, por ejemplo con un aspirador.

Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 81,5 dB(A)

No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo para la

Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 92,5 dB(A)

salud (por ej. amianto).

Usar protectores auditivos!

E

Las lijadoras orbitales son solomente adecuadas para lijar en seco.

Informaciones sobre vibraciones

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)

CONEXIÓN ELÉCTRICA

determinado según EN 60745.

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje

2

Valor de vibraciones generadas a

5,7 m/s

h

indicado en la placa de características. También es posible la

2

Tolerancia K=

1,5 m/s

conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la

Clase de Seguridad II.

ADVERTENCIA!

Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido

máquina.

conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN

Antes de empezar a trabajar compruebe si está dañada la máquina,

60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas

el cable o el enchufe. Las reparaciones sólo se llevarán a cabo por

eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional

Agentes de Servicio autorizados.

de la carga de vibración.

Evite que cualquier pieza metálica alcance las ranuras de venti-

El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales

lación - ¡peligro de cortocircuito!

de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta

eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier

o con un mantenimiento insuciente, el nivel vibratorio puede

trabajo en la máquina.

diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración

Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.

durante todo el periodo de trabajo.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían

tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato

La lijadora orbital está diseñada para lijar madera, plastico y metal.

está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo

MANTENIMIENTO

realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga

de vibración durante todo el periodo de trabajo.

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas

en todo momento.

Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del

operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo:

Si el cable de conexión a la red estuviera dañado, deberá ser

mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adapta-

sustituido en un punto de servicio técnico, para evitar situaciones

bles, mantener las manos calientes, organización de los procesos

de peligro.

de trabajo.

Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas

cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben

sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el

ADVERTENCIA!

folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).

En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta.

Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instruccio-

Por favor indique el número de impreso que hay en la etiqueta

nes. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruc-

y pida el despiece a la siguiente dirección: Techtronic Industries

ciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un

GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones

para futuras consultas.

Español

13

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto

descrito bajo „Datos técnicos“ cumple todas las disposiciones

pertinentes de las directivas:

2011/65/EU (RoHS)

2014/30/EU

2006/42/CE

y que se han implementado y estándares

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-03-25

E

Alexander Krug / Managing Director

Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SÍMBOLOS

¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!

Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar

la herramienta

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo

cualquier trabajo en la máquina.

Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible

en la gama de accesorios.

Los aparatos eléctricos no se deben eliminar junto con la

basura doméstica. Los aparatos eléctricos y electrónicos

se deben recoger por separado y se deben entregar a una

empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa

con el medio ambiente. Infórmese en las autoridades

locales o en su tienda especializada sobre los centros de

reciclaje y puntos de recogida.

Herramienta eléctrica de la clase de protección II. Herrami-

entas eléctricas, en las que la protección contra un choque

eléctrico no depende solamente del aislamiento básico

sino también de la aplicación de medidas adicionales

de protección, como doble aislamiento o aislamiento

reforzado. No existe dispositivo para la conexión de un

conductor protector.

Marca CE

Certicado UkrSEPRO de conformidad

Certicado EAC de conformidad

Español

14

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

FS 280

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA LIXADORAS

rebarbadora de vibração,

Sempre use a protecção dos ouvidos. Os ruídos podem causar

surdez.

Número de produção 4192 81 02...

4109 11 02...

Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser prote-

... 000001-999999

gidos por um disjuntor de corrente de defeito (FI,RCD,PRCD).

Potência absorvida nominal 500 W

Utilizar equipamento de protecção. Durante os trabalhos com a

-1

máquina, usar sempre óculos de protecção. Vestuário de protecção,

Velocidade em vazio 6000-11000 min

bem como máscara de pó, sapatos fechados e antiderrapante,

ø do círculo vibratório 2,5 mm

capacete e protecção auditiva são recomendados.

Dimensões da base de lixagem 226 x 114 mm

A poeira gerada ao trabalhar com esta ferramenta pode ser

perigosa para a saúde e por isso não deve atingir o corpo. Utilize um

Peso nos termos do procedimento-EPTA

3,0 kg

sistema de absorção de poeiras e use uma máscara de protecção.

01/2003

Retire completamente a poeira depositada, por exemplo com um

Informações sobre ruído

aspirador.

Valores de medida de acordo com EN 60745. O nível de ruído

Não devem ser procesados materiais que representem um perigo

avaliado A do aparelho é tipicamente:

para a saúde (p. ex. asbesto).

Nível da pressão de ruído (Incertez

81,5 dB(A)

Lixadeiras vibratórias destinam-se ùnicamente a trabalhos a seco.

K=3dB(A))

Nível da poténcia de ruído (Incertez

92,5 dB(A)

LIGAÇÃO À REDE

K=3dB(A))

Por

Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede

Use protectores auriculares!

indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem

Informações sobre vibração

contacto de segurana também é possível, pois trata-se duma

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções)

constrão da classe de protecção II.

determinadas conforme EN 60745.

Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina.

2

Valor de emissão de vibração a

5,7 m/s

h

2

Antes de cada utilizão inspeccionar a máquina, o cabo de ligação

Incerteza K=

1,5 m/s

a extensão e quanto a danos e desgaste. A máquina só deve ser

reparada por um técnico especializado.

ATENÇÃO!

Não deixe que peças metálicas toquem nas fendasde circulação de

O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em

ar - perigo de curto-circuitos.

conformidade com um procedimento de medição normalizado na

EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a cha

eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoria-

da tomada.

mente o esforço vibratório.

Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.

O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for

utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas

A lixadeira vibratória pode ser usada para lixar madeira, plásticos

ou uma manutenção insuciente, o nível vibratório poderá divergir.

ou metal.

Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao

MANUTENÇÃO

longo de todo o período do trabalho.

Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da

Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser

máquina.

considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado

ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto

Se o cabo de alimentação eléctrica estiver danicado, este deve

pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de

ser substituído junto de um serviço de assistência ao cliente dado,

todo o período do trabalho.

que será necessário utilizar ferramentas especiais.

Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG.

Dena medidas de segurança suplementares para proteger o

Sempre que a substituição de um componente não tenha sido

operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção

descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar exe-

da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as

cutar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto

mãos quentes, organização das sequências de trabalho.

Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).

A pedido e mediante indicação da referência que consta da chapa

de características da máquina, pode requerer-se um desenho

ATENÇÃO!

explosivo da ferramenta eléctrica a: Techtronic Industries GmbH,

Leia todas as instruções de segurança e todas as instruções.

Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo

pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura

referência.

Português

15

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto

descrito em «Dados Técnicos» cumpre todas as disposições relevan-

tes das diretivas:

2011/65/EU (RoHS)

2014/30/EU

2006/42/CE

tendo sido seguidas as seguintes normas harmonizadas

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-03-25

Por

Alexander Krug / Managing Director

Autorizado a reunir a documentação técnica.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SYMBOLE

ATENÇÃO! PERIGO!

Leia atentamente o manual de instruções antes de

colocar a máquina em funcionamento.

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar

a cha da tomada.

Acessório - Não incluído no eqipamento normal, disponí-

vel como acessório.

Aparelhos eléctricos não devem ser jogados no lixo

doméstico. Aparelhos eléctricos e electrónicos devem ser

colectados separadamente e entregues a uma empresa

de reciclagem para a eliminação correcta. Solicite

informações sobre empresas de reciclagem e postos de

colecta de lixo das autoridades locais ou do seu vendedor

autorizado.

Ferramenta eléctrica da classe de protecção II. Ferramenta

eléctrica, na qual a protecção contra choque eléctrico

não só depende do isolamento básico, mas também da

aplicação de medidas de protecção suplementares, como

isolamento duplo ou reforçado. Não há um dispositivo para

a conexão dum condutor de protecção.

Marca CE

Marca de conformidade UkrSEPRO .

Marca de conformidade EurAsian.

Português

16

TECHNISCHE GEGEVENS

FS 280

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR

vlakschuurmachine

SCHUURMACHINES

Productienummer 4192 81 02...

Draag oorbeschermers. Lawaai kan gehoorverlies veroorzaken.

4109 11 02...

Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan een

... 000001-999999

aardlekschakelaar (FI,RCD,PRCD) aangesloten worden.

Nominaal afgegeven vermogen 500 W

Draag veiligheidsuitrusting. Bij werkzaamheden met de machine

-1

Onbelast toerental 6000-11000 min

dient u altijd een veiligheidsbril te dragen. Veiligheidskleding zoals

stofmasker, veiligheidshandschoenen, stevig en slipvast schoeisel,

Schuurcirkel -ø 2,5 mm

helm en gehoorbescherming worden aanbevolen.

Afmeting schuurzool 226 x 114 mm

Stof die vrijkomt tijdens het werken vormt vaak een gevaar voor

de gezondheid en mag niet met het lichaam in aanraking komen.

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 3,0 kg

Machines met stofafzuiging gebruiken en tevens geschikte

Geluidsinformatie

stofmaskers dragen. Vrijgekomen stof grondig verwijderen resp.

Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60745. Het kenmerkende

opzuigen.

A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt:

Het is niet toegestaan, materialen te bewerken waarvan een

Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) 81,5 dB(A)

gezondheidsgevaar uitgaat (bijv. asbest).

Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid

92,5 dB(A)

K=3dB(A))

Deze vlakschuurmachines zijn alleen voor droog schuren geschikt.

Draag oorbeschermers!

NETAANSLUITING

Ned

Trillingsinformatie

Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op het

Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingebepaald

typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten. Aansluiting is ook

volgens EN 60745.

mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk, omdat

2

Trillingsemissiewaarde a

5,7 m/s

h

het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II.

2

Onzekerheid K=

1,5 m/s

Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.

WAARSCHUWING!

Voor alle ombouw- of onderhoudswerkzaamheden, de stekker uit

de wandkontaktdoos nemen.

De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens

een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden

Vanwege kortsluitingsgevaar mogen metaaldeeltjes niet in de

gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook

luchtschachten terechtkomen.

geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.

Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontak-

De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toe-

tdoos trekken.

passingen van het elektrische apparaat. Wanneer het elektrische

Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.

gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de

voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren onder-

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM

houden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van

De vlakschuurmachine is geschikt voor het vlakschuren van hout,

de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verhogen.

kunststof en metaal.

Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten

ONDERHOUD

ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat

uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik

Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.

is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode

Wanneer de netkabel beschadigd is, moet deze door een klanten-

aanzienlijk verminderen.

service worden vervangen, omdat daarvoor speciaal gereedschap

vereist is.

Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de

bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: onder-

Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen

houd van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden

welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG service-

van de handen, organisatie van de werkprocessen.

dienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).

Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is

desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar

WAARSCHUWING!

bij: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Win-

nenden, Germany.

Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen door. Als de

waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit

een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor

toekomstig gebruik.

Nederlands

17

Оглавление

    Аннотации для Шлифовальной Машиной AEG fs280 в формате PDF