AEG bbh 12 li -401c: 22 23 FRANÇAIS FRANÇAIS
22 23 FRANÇAIS FRANÇAIS: AEG bbh 12 li -401c
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Perforateur sans l
BBH 12
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
SYMBOLES
Numéro de série ...........................................................................
.......................4403 61 01...
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
...000001-999999
décrit sous « Caractéristiques techniques » concorde avec
Veuillez lire avec soin le mode d’emploi avant la
ø de perçage dans le béton ..........................................................
.............................13 mm
toutes les consignes pertinentes de la directive
mise en service
ø de perçage dans acier ...............................................................
...............................8 mm
2011/65 EU (RoHs), 2006/42/CE, 2004/108/CE et les
ø de perçage dans bois ................................................................
.............................10 mm
documents normatifs harmonisés suivants :
-1
Vitesse de rotation à vide .............................................................
....................... 0-800
min
-1
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Perçage à percussionen charge ...................................................
..................... 0-5350
min
EN 60745-2-6:2010
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la
Puissance de frappe individuelle suivant EPTA-Procedure 05/2009 ..
............................0,9 J
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
livraison. Il s’agit là de compléments
ø du collier de serrage ..................................................................
.............................43 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
recommandés pour votre machine et énumérés
Type d’accu ..................................................................................
........................Li-Ion
dans le catalogue des accessoires.
Tension accu interchangeable ......................................................
.............................12 V
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 (1,5 Ah) .........................
............................1,6 kg
Winnenden, 2012-11-20
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 (3,0 Ah) .........................
............................1,8 kg
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu
Informations sur le bruit et les vibrations
interchangeable.
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil
Alexander Krug
sont :
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
Managing Director
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) .............................
..........................85,5 dB (A)
ordures ménagères! Conformément à la directive
Autorisé à compiler la documentation technique.
Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ...............................
..........................96,5 dB (A)
européenne 2002/96/EG relative aux déchets
Toujours porter une protection acoustique!
Techtronic Industries GmbH
d’équipements électriques ou électroniques
Max-Eyth-Straße 10
(DEEE), et à sa transposition dans la législation
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens)
71364 Winnenden
nationale, les appareils électriques doivent être
établies conformément à EN 60745.
2
Germany
collectés à part et être soumis à un recyclage
Perçage à percussion le béton: valeur d’émission d’oscillations a
....
............................4,4 m/s
h
2
respectueux de l’environnement.
Incertitude K = .............................................................................
............................1,5 m/s
ACCUS
AVERTISSEMENT
Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et
capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement.
peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les
Recharger les accus avant utilisation après une longue période
vibrations.
de non utilisation.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des
d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insufsante, il se peut que le niveau vibratoire
accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au
diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
chauffage.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les
Après l‘usage, les accus doivent être chargés entièrement pour
vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
une durée de vie optimale.
Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par exemple:
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du
la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de
chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.
travail.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec
Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%.
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de
les déchets ménagers. AEG offre un système d’évacuation
Recharger la batterie tous les 6 mois.
sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent
écologique des accus usés.
dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets
ENTRETIEN
avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner
un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur
métalliques (risque de court-circuit)
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.
les personnes.
Ne charger les accus interchangeables du système AEG 18 V
Attention! Lorsque les balais (charbons) sont usés, il est
Bien garder tous les avertissements et instructions.
qu’avec le chargeur d’accus du système AEG 18 V. Ne pas
recommandé de faire effectuer, outre le changement des balais
charger des accus d’autres systèmes.
(charbons), une inspection dans une station de service
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et
après-vente. Ceci augmente la durée de vie de la machine et
Portez une protection acoustique. L’inuence du bruit peut
ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre
garantit un fonctionnement permanent de la machine.
provoquer la surdité.
l’humidité.
Utiliser uniquement les accessoires AEG et les pièces
Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide
détachées AEG. Faire remplacer les composants dont le
temps que l’appareil. La perte de contrôle peut mener à des
caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable
remplacement n’a pas été décrit, par un des centres de service
blessures.
endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de la
après-vente AEG (observer la brochure avec les adresses de
batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. En
garantie et de service après-vente).
Impugnare l’apparecchio sulle superci di tenuta isolate
cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement avec de
mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté
l’eau et consulter immédiatement un médecin.
taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente.
du dispositif en indiquant le modèle de la machine et le numéro
L’eventuale contatto dell’utensile da taglio con un cavo sotto
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement
de six chiffres imprimé sur la plaquette de puissance et en
tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche
d’accu du chargeur (risque de court-circuit)
s'adressant au centre d'assistance technique ou directement à
dell’apparecchio e provocare una folgorazione.
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
71364 Winnenden, Germany.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la
machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à
Le marteau-perforateur à accu est conçu pour un travail
semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés.
universel de perçage à percussion dans la maçonnerie, ainsi
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine
que pour le perçage du bois, du métal et des matières
est en marche.
plastiques.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être
souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer
utilisée conformément aux prescriptions.
dans le corps. Porter un masque de protection approprié contre
les poussières.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu
interchangeable.
22 23
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Оглавление
- 2 3
- 4 5
- 6 7
- 8 9
- 10 11
- 12 13
- 14 15
- 16 17
- 18 19 ENGLISH ENGLISH
- 20 21 DEUTSCH DEUTSCH
- 22 23 FRANÇAIS FRANÇAIS
- 24 25 ITALIANO ITALIANO
- 26 27 ESPAÑOL ESPAÑOL
- 28 29 PORTUGUES PORTUGUES
- 30 31 NEDERLANDS NEDERLANDS
- 32 33 DANSK DANSK
- 34 35 NORSK NORSK
- 36 37 SVENSKA SVENSKA
- 38 39 SUOMI SUOMI
- 40 41 ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
- 42 43 TÜRKÇE TÜRKÇE
- 44 45 ČESKY ČESKY
- 46 47
- 48 49 POLSKI POLSKI
- 50 51 MAGYAR MAGYAR
- 52 53 SLOVENSKO SLOVENSKO
- 54 55 HRVATSKI HRVATSKI
- 56 57 LATVISKI LATVISKI
- 58 59
- 60 61 EESTI EESTI
- 62 63 ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ
- 64 65 БЪЛГАÐÑÊÈ БЪЛГАÐÑÊÈ
- 66 67 ROMÂNIA ROMÂNIA
- 68 69 МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ
- 70 71 中文 中文