AEG WS10-125SK 4935451303 – страница 7

Инструкция к Сетевой угловой шлифовальной машиной AEG WS10-125SK 4935451303

Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje esantį

II apsaugos klasės elektrinis įrankis. Šio elektrinio įrankio

numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš Techtronic

apsauga nuo elektros smūgio priklauso ne tik nuo

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Ger-

pagrindinės izoliacijos, bet ir nuo to, kaip naudojamos

many, galima užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius.

papildomos apsauginės priemonės, tokios kaip dviguba

arba pagerinta izoliacija. Nėra jokio prietaiso apsauginio

CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS

laido pajungimui.

Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad gaminys, aprašytas

„Techniniuose duomenyse“, atitinka taikomus reikalavimus,

CE ženklas

išdėstytus direktyvose

2011/65/EU (RoHS)

„UkrSEPRO “ atitikties ženklas.

2006/42/EB

2014/30/EU

ir buvo taikyti šie darnieji standartai

„EurAsian“ atitikties ženklas.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Liet

Winnenden, 2016-05-12

Alexander Krug / Managing Director

Įgaliotas parengti techninius dokumentus.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SIMBOLIAI

DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS!

Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite

jo naudojimo instrukciją.

Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius

akinius.

Lietojiet aizsardzības cimdus!

Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo

kištuką.

Nenaudoti jėgos.

Tinka tik pjovimo darbams.

Tinka tik šlifavimo darbams.

Priedas neįeina į tiekimo komplektaciją, rekomenduo-

jamas papildymas iš priedų asortimento.

Elektros prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis

atliekomis. Būtina rūšiuoti elektros ir elektroninius prietaisus

ir atiduoti į atliekų perdirbimo centrą, kad jie būtų utilizuoti

neteršiant aplinkos. Informacijos apie perdirbimo centrus ir

atliekų surinkimo įstaigas teiraukitės vietos įstaigoje arba

prekybininko.

Lietuviškai

119

TEHNILISED ANDMED

WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK

Nurgalihvimismasin

4561 04 01...

4601 57 01...

4561 16 01...

4561 22 01...

Tootmisnumber

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Nimitarbimine 1000 W 1000 W 1000 W 1000 W

-1

-1

-1

-1

Nimipöörded 11500 min

11500 min

11500 min

11500 min

D= Lihvketta ø max

115 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= puurava ø

b= Lõikeketta paksus min / max

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Lihvketta paksus max 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Lihvpinna ø max 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= Kaussharja ø max 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Spindlikeere M 14 M 14 M 14 M 14

Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg

Est

Müra andmed

Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60745. Seadme tüüpiline hinnanguline (müratase:

Helirõhutase (Määramatus K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A)

Helivõimsuse tase (Määramatus K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A)

Kandke kaitseks kõrvaklappe!

Vibratsiooni andmed

Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsummmõõdetud EN 60745 järgi.

Pinna lihvimine:

2

2

2

2

Vibratsiooni emissiooni väärtus a

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

h,SG

2

2

2

2

Määramatus K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Lihvlehega lihvimine:

2

2

2

2

Vibratsiooni emissiooni väärtus a

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

h,DS

2

2

2

2

Määramatus K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

TEHNILISED ANDMED

WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK

Nurgalihvimismasin

4561 40 01...

4561 46 01...

4561 58 01...

4561 64 01...

Tootmisnumber

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Nimitarbimine 1200 W 1200 W 1300 W 1300 W

-1

-1

2800 - 11500

2800 - 11500

Nimipöörded 11500 min

11500 min

-1

-1

min

min

D= Lihvketta ø max

125 mm

125 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= puurava ø

b= Lõikeketta paksus min / max

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Lihvketta paksus max 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Lihvpinna ø max 125 mm 125 mm 125 mm 125 mm

D= Kaussharja ø max 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Spindlikeere M 14 M 14 M 14 M 14

Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg

Eesti

120

TEHNILISED ANDMED

WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK

Nurgalihvimismasin

Müra andmed

Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60745. Seadme tüüpiline hinnanguline (müratase:

Helirõhutase (Määramatus K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)

Helivõimsuse tase (Määramatus K=3dB(A)) 100,3 dB (A) 100,3 dB (A) 101,1 dB (A) 101,1 dB (A)

Kandke kaitseks kõrvaklappe!

Vibratsiooni andmed

Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsummmõõdetud EN 60745 järgi.

Pinna lihvimine:

2

2

2

2

Vibratsiooni emissiooni väärtus a

5,8 m/s

5,8 m/s

8,0 m/s

8,0 m/s

h,SG

2

2

2

2

Määramatus K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Lihvlehega lihvimine:

2

2

2

2

Vibratsiooni emissiooni väärtus a

5,5 m/s

5,5 m/s

7,5 m/s

7,5 m/s

h,DS

2

2

2

2

Määramatus K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Muude tööde puhul, nt lõikamisel või terastraadist harjaga lihvimisel võivad vibratsiooniväärtused muutuda!

TÄHELEPANU!

Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada erinevate

elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks.

Est

Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude

tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta terves

töökeskkonnas.

Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole otseselt

kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.

Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks abinõudeks

võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.

TÄHELEPANU!

Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid läbi. Ohutusnõuete

e) Tarviku välisläbimõõt ja paksus peavad vastama elek-

ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või

trilise tööriista mõõtmetele. Valede mõõtmetega tarvikuid ei

rasked vigastused.

kata kaitsekate piisaval määral, mistõttu võivad need kontrolli alt

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasu-

väljuda.

tamiseks hoolikalt alles.

f) Tarvikudetailide keermed peavad lihvspindli keermega

ühilduma. Tarvikudetailide puhul, mis paigaldatakse

OHUTUSJUHISED NURKLIHVIJATELE

äärikkinnitusega, peab kinnitustorni ava tarvikudetailis

Ühised ohutusjuhised lihvimiseks, liivapaberiga

lokaliseerimisääriku läbimõõduga ühilduma. Tarvikudetai-

lihvimiseks, traatharjaga töötlemiseks, poleerimiseks ja

lid, mis sobi seadme montaažitornile, töötavad ekstsentriliselt,

lõikamiseks:

vibreerivad üleliia tugevasti ja võivad põhjustada kontrolli

kaotamist tööriista üle.

a) Käesolev elektriline tööriist on ette nähtud lihvimiseks,

liivapaber¬iga lihvimiseks, traatharjaga töötlemiseks

g) Ärge kasutage vigastatud tarvikuid. Iga kord enne

ja lõika¬miseks.. Järgige kõiki tööriistaga kaasasolevaid

kasutust kontrollige tarvikuid, näiteks lihvkettaid ja lih-

hoiatusi, juhiseid, jooniseid ja tehnilisi andmeid. Järgnevalt

vtaldu pragude või kulumise suhtes, traatharju lahtiste või

toodud juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju

murdunud traatide suhtes. Kui seade või tarvik kukub maha,

ja/või rasked vigastused.

siis veenduge, et see ei ole vigastatud, või kasutage vajaduse

b) See elektriline tööriist ei sobi poleerimiseks.Elektrilise

korral vigastamata tarvikut. Kui olete tarviku üle vaadanud

tööriista kasutamine otstarbel, milleks see ei ole ette nähtud, on

ja kohale asetanud, laske seadmel ühe minuti jooksul

ohtlik ja võib põhjustada vigastusi.

töötada maksimaalsetel pööretel. Seejuures ärge asetsege

pöörleva tarvikuga ühel tasandil ja veenduge, et seda ei tee

c) Ärge kasutage tarvikuid, mida ei ole tootja selle elekt-

ka läheduses viibivad inimesed. Selle katseaja jooksul vigastatud

rilise tööriista jaoks ette näinud ega soovitanud. Asjaolu, et

tarvikud üldjuhul purunevad.

saate tarvikud oma seadme külge kinnitada, ei taga veel seadme

ohutut tööd.

h) Kandke isikukaitsevahendeid. Kasutage vastavalt

kasutusotstarbele näomaski, silmakaitset või kaitseprille.

d) Instrumendi lubatud pöörete arv peab olema vähemalt

Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski, kuulmiskaitseva-

sama suur kui elektritööriistal märgitud maksimaalne

hendeid, kaitsekindaid või kaitsepõlle, mis kaitseb Teid lihvi-

örete arv. Tarvikud, mis pöörlevad lubatust kiiremini, võivad

misel eralduvate väikeste osakeste eest. Silmad peavad olema

murduda ja lendu paiskuda.

Eesti

121

kaitstud seadme kasutamisel eralduvate võõrkehade eest. Tolmu- või

e) Ärge kasutage kettsaelahte ega hambulise servaga

hingamisteede kaitsemaskid peavad ltreerima kasutamisel tekkiva

saelehte. Sellised instrumendid võivad kutsuda sageli esile tagasi

-

tolmu. Pikaajaline vali müra võib kahjustada kuulmist.

löögi või põhjustada elektritööriista üle kontrolli kaotamise.

i) Veenduge, et teised inimesed on tööpiirkonnast ohutus

Spetsiilised ohutusnõuded lihvimisel ja lõikamisel

kauguses. Igaüks, kes tööpiirkonda siseneb, peab kandma

isikukaitsevahendeid. Tooriku või tarviku murdunud tükid

a) Kasutage üksnes elektrilise tööriista jaoks ette nähtud

võivad eemale paiskuda ja põhjustada vigastusi ka väljaspool otsest

lihvimistarvikut ja selle lihvimistarviku jaoks ette nähtud

tööpiirkonda.

kettakaitset. Lihvimistarvikuid, mis ei ole elektrilise tööriista jaoks

j) Kui esineb oht, et seade võib tabada varjatud elektrijuht-

ette nähtud, ei kata kettakaitse piisavalt ning seetõttu on need

meid või omaenda toitejuhet, tohib seadet hoida üksnes

ohtlikud.

isoleeritud käepidemetest. Kokkupuude pingestatud juhtmega

b) Kasutage alati kettakaitset, mis on kasutatavat tüüpi

võib pingestada ka lõikeseadme metallist osad ning põhjustada

lihvimistarviku jaoks ette nähtud. Kettakaitse peab olema

elektrilöögi.

seadme külge kindlalt kinnitatud ja seadistatud nii, et taga

-

k) Hoidke toitejuhe pöörlevatest tarvikutest eemal. Kontrolli

tud oleks maksimaalne turvalisus, s.

t et seadme kasutaja

kaotusel seadme üle tekib toitejuhtme läbilõikamise või kaasahaara-

poole peab alati jääma kettakaitse suletud külg. Kettakaitse

mise oht ning Teie käsi võib pöörleva tarvikuga kokku puutuda.

peab kasutajat kaitsma eemalepaiskuvate osakeste ja lihvimistarvi

-

l) Ärge pange seadet kunagi enne käest, kui instrument on

kuga juhusliku kokkupuute eest.

täielikult seisma jäänud. Pöörlev tarvik võib aluspinnaga kokku

c

) Lihvimistarvikuid tohib kasutada üksnes soovitatud

puutuda, mille tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus seadme üle.

kasutusotstarvetel. Näiteks: Ärge kunagi kasutage lihvimi-

seks lõikeketta külgpinda. L

õikekettad on ette nähtud materjali

m) Seadme transportimise ajal ärge laske seadmel töötada.

Est

lõikamiseks ketta servaga. Külgsuunas rakendatavate jõudude toimel

Teie rõivad võivad pöörleva tarvikuga juhuslikult kokku puutuda ning

võivad need kettad puruneda.

tarvik võib tungida Teie kehasse.

d) Kasutage valitud lihvketta jaoks alati õige suuruse ja

n) Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid.

kujuga ning vigastamata seibi. Sobivad seibid kaitsevad lihvketast

Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusesse, kuhjuv metallitolm

ja vähendavad lihvketta purunemise ohtu. Lõikeketaste seibid võivad

võib põhjustada elektrilisi ohte.

lihvketaste seibidest erineda.

o) Ärge kasutage seadet kergestisüttivate materjalide

e) Ärge kasutage suuremate elektriliste tööriistade

läheduses. Sädemete tõttu võivad need materjalid süttida.

kulunud lihvkettaid. Suuremate elektriliste tööriistade lihvkettad

p) Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul tuleb kasutada

ei ole ette nähtud kasutamiseks väiksemate seadmete kõrgematel

jahutusvedelikke. Vee või teiste jahutusvedelike kasutamine võib

pööretel ja võivad puruneda.

põhjustada elektrilöögi.

Täiendavad spetsiilised ohutusnõuded lõikamiseks

Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded

a) Vältige lõikeketta kinnikiildumist või liiga suurt raken

-

Tagasilöök on kinnikiilduvast tarvikust, näiteks lihvkettast, lihv-

datavat survet. Ärge tehke liiga sügavaid lõikeid. Lõikeketta

tallast, traatharjast vmt tingitud järsk reaktsioon. Kinnikiildumine

ü

lekoormamine suurendab selle koormust ja kalduvust kinnikiildumi-

põhjustab tarviku järsu seiskumise. Selle tagajärjel liigub seade

sele ning sellega tagasilöögi või lihvketta purunemise ohtu.

kontrollimatult tarviku pöörlemissuunale vastupidises suunas.

b) Vältige pöörleva lõikeketta ette ja taha jäävat piirkonda.

Kui näiteks lihvketas toorikus kinni kiildub, võib tagajärjeks olla

Kui juhite lõikeketast toorikus endast eemale, võib seade tagasilöögi

tagasilöök või lihvketta murdumine. Lihvketas liigub sõltuvalt ketta

korral koos pöörleva kettaga otse Teie suunas paiskuda.

pöörlemissuunast kas seadme kasutaja poole või kasutajast eemal.

Seejuures võivad lihvkettad ka murduda.

c) Kui lõikeketas kinni kiildub või kui Te töö katkestate, lüli-

tage seade välja ja hoidke seda paigal, kuni ketas on täielikult

Tagasilöök on seadme ebaõige kasutamise või valede töövõtete

s

eiskunud. Ärge kunagi püüdke veel pöörlevat lõikeketast

tagajärg. Seda saab vältida, rakendades järgnevalt kirjeldatud

lõikejoonest välja tõmmata, vastasel korral võib tekkida

sobivaid ettevaatusabinõusid.

tagasilöök. Tehke kindlaks kinnikiildumise põhjus ja kõrvaldage see.

a) Hoidke seadet tugevasti kinni ja viige oma keha ja käed

d) Ärge lülitage seadet sisse seni, kuni see on veel toorikus.

asendisse, milles saate tagasilöögijõududele vastu astuda.

Laske lõikekettal kõigepealt saavutada maksimaalpöörded,

Suurima kontrolli saavutamiseks tagasilöögijõudude või

enne kui lõiget ettevaatlikult jätkate. Vastasel korral võib ketas

reaktsioonimomentide üle kasutage alati lisakäepidet, kui

kinni kiilduda, toorikust välja hüpata või tagasilöögi põhjustada.

see on olemas. Seadme kasutaja suudab sobivaid ettevaatusa

-

binõusid rakendades tagasilöögi- ja reaktsioonijõudusid kontrollida.

e) Toestage plaadid või suured toorikud, et vähendada

kinnikiildunud lõikekettast tingitud tagasilöögi ohtu. Suured

b) Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute lähe-

toorikud võivad omaenda kaalu tõttu läbi painduda. Toorik peab olema

dusse. Tagasilöögi puhul võib tarvik liikuda üle Teie käe.

toestatud mõlemalt poolt, nii lõikejoone lähedalt kui ka servast.

c

) Vältige oma kehaga piirkonda, kuhu seade tagasilöögi

f) Olge eriti ettevaatlik olemasolevatesse seintesse või

puhul liigub. Tagasilöök viib seadme lihvketta liikumissuunale

teistesse varjatud kohtadesse „taskulõiget“ tehes. Uputatav

vastupidises suunas.

lõikeketas võib gaasi- või veetorude, elektrijuhtmete või teiste objek

-

d) Eriti ettevaatlikult töötage nurkade, teravate servade

tide tabamisel põhjustada tagasilöögi.

jmt piirkonnas. Hoidke ära tarvikute tagasipõrkumine toori

-

kult ja kinnikiildumine. Pöörlev tarvik kaldub nurkades, teravates

s

ervades ja tagasipõrkumise korral kinni kiilduma. See põhjustab

kontrolli kaotuse seadme üle või tagasilöögi.

Eesti

122

Spetsiilised ohutusnõuded liivapaberiga lihvimisel:

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE

Nurklihvija sobib erinevate materjalide (nt metall, kivi)lõikamiseks

a) Ärge kasutage liiga suurte mõõtmetega lihvpabereid,

ja jämelihvimiseks, kunstmaterjalist kettagalihvimiseks ja

juhinduge tootja andmetest lihvpaberi suuruse kohta. Üle

terastraadist harjaga töötamiseks. Kahtlusekorral järgida tarvikute

lihvtalla ulatuvad lihvpaberid võivad põhjustada vigastusi, samuti

tootja õpetusi.

lihvpaberi kinnijäämist, rebenemist või tagasilööki.

Lõiketöödel kasutada kinnist kaitsekatet lisatarvikute

Spetsiilised ohutusjuhised traatharjade kasutamisel:

programmist.

Kahtlusekorral järgida tarvikute tootja õpetusi.

a) Teadke, et harjast võib eemalduda traatharjaseid isegi

Elektritööriist sobib üksnes kuivtöötluseks.

tavaliste tööde käigus. Ärge koormake harjaseid üle,

rakendades harjale liigset survet. Traatharjased tungivad

TÖÖJUHISED

kergesti läbi õhukeste riiete ja/või naha.

Keermestatud kettaga varustada tulevate lihvimisvahendite puhul

b) Kettakaitse kasutamisel vältige kettakaitse ja

tagage kettas oleva keerme piisav pikkus spindli jaoks.

traatharja kokkupuute võimalust. Taldrik- ja kaussharjade

Kasutage ja säilitage lõike- ning lihvkettaid alati vastavalt tootja

läbimõõt võib rakendatava surve ja tsentrifugaaljõudude toimel

andmetele.

suureneda.

Töötage lihvimisel ja lõikamisel alati kaitsekattega.

Edasised ohutus- ja tööjuhised

Astmelised lihvkettad tuleb monteerida nii,et nende lihvpind ei

Metallide lihvimisel tekib sädemeid. Veenduge selles, et inimesed

ulatu kaitsekatte serva tasandist väljapoole.

poleks ohustatud. Tuleohu tõttu ei tohi lähedal (sädemete piirkon-

Ääriku mutter peab enne masina käikulaskmist olema pingutatud.

nas) olla tuleohtlikke materjale. Ärge kasutage tolmu äraimemist.

Kasutage alati lisakäepidet.

Est

Vältige lendavate sädemete ja lihvimistolmu sattumist kehale.

Töödeldav toorik tuleb kinnitada, kui ta ei seisa oma raskusega

Ärge pange kätt töötava masina ohupiirkonda.

paigal. Ärge juhtige toorikut kunagi käega vastu ketast.

Lülitage seade välja kohe, kui tekib märgatav vibratsioon või mär-

Enne masina kasutusele võtmist peavad mutrid olema tugevalt

kate muid puudusi. Kontrollige masin üle, et põhjus kindlaks teha.

pingutatud

Kui instrument pole tugevalt mutriga pingutatud, on võimalik, et

Ekstreemsetes tingimustes (nt tugiketta ja vulkaaniber-lihv-

instrument pidurdamise ajal kaotab vajaliku elastsuse

kettaga metallide siledaks lihvimine) töötamisel võib nurklih-

Elektrikatkestuse korral veel töötaval masinal pidurdusfunktsioon

vijasse koguneda rohkesti puru ja prahti. Ohutuse tagamiseks

ei toimi.

tuleb niisugustes tingimustes töötamisel metallpindu seest

korralikult puhastada, tingimata tuleb paigaldada rikkevoolu-

ELEKTROONIKA

kaitselüliti. Kui rikkevoolukaitselüliti reageerib, tuleb masin saata

ülekontrollimisele.

Lukustuvate lülititega masinad on varustatud taaskäivituskaitsega.

See seade välistab masina taaskäivituse elektrikatkestuse järel. Uue

Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.

tööülesande alustamise eel masin algul välja lülitada ning seejärel

taas sisse lülitada.

VÕRKU ÜHENDAMINE

Seade on varustatud ülekoormuse vastase kaitsefunktsiooniga ja

Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult

peatub vastava ülekoormuse juures. Lülitage masin välja. Pärast

andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka

jahtumisfaasi saab seadme uuesti kasutusele võtta.

kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende konstruktsioon

vastab kaitseklassile II.

SUJUVKÄIVITUS

Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema varustatud

Turvaliseks käsitsemiseks mõeldud elektrooniline sujuvkäivitus

rikkevoolukaitselülititega (FI, RCD, PRCD). Seda nõutakse Teie

takistab masina järsku käivitumist sisselülitamisel.

elektriseadme installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest meie

seadme kasutamisel kinni.

HOOLDUS

Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud

Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.

seisundis.

Kui elektritööriista ühendusjuhe on kahjustatud, siis tuleb see

Lühiseohu tõttu ei tohi õhutuspiludesse sattuda metallosi.

spetsiaalselt ettevalmistatud ühendusjuhtmega asendada, mis on

Sisselülitusprotsessid tekitavad lühiajalisi pingelange. Ebasoodsate

saadaval klienditeenindusorganisatsiooni kaudu.

võrgutingimuste korral võib see mõjuda ka teistele seadmetele.

Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahet-

Väiksemate võrgu näivtakistuste puhul kui 0,2 oomi pole häireid

amist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunk-

oodata.

tis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).

Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates

ära masina tüübi ja andmesildil oleva numbri. Selleks pöörduge

klienditeeninduspunkti või otse: Techtronic Industries GmbH,

Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

Eesti

123

EÜ VASTAVUSAVALDUS

CE-märk

Kinnitame oma ainuvastutusel, et „Tehniliste andmete“ all kirjelda-

tud toode vastab direktiivide kõigile asjakohastele sätetele

2011/65/EU (RoHS)

UkrSEPRO vastavusmärk.

2006/42/

2014/30/EU

ning täidetud on järgmiste ühtlustatud standardite nõuded.

Euraasia vastavusmärk.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-05-12

Est

Alexander Krug / Managing Director

On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SÜMBOLID

ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD!

Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend

hoolikalt läbi.

Masinaga töötades kandke alati kaitseprille.

Kanda kaitsekindaid!

Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupe-

sast välja.

Ärge kasutage jõudu.

Ainult lõikamistöödeks.

Ainult lihvimistöödeks.

Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus

on saadaval tarvikute programmis.

Elektriseadmeid ei tohi utiliseerida koos majapidamisprü-

giga. Elektrilised ja elektroonilised seadmed tuleb eraldi

kokku koguda ning keskkonnasõbralikuks utiliseerimiseks

vastavas käitlusettevõttes ära anda. Küsige kohalikest

pädevatest ametitest või edasimüüjalt käitlusjaamade ja

kogumispunktide kohta järele.

Kaitseklassi II elektritööriist. Elektritööriist, mille puhul

ei sõltu kaitse mitte üksnes baasisolatsioonist, vaid ka

täiendatavate kaitsemeetmete nagu topeltisolatsiooni

või tugevdatud isolatsiooni kohaldamisest. Mehhanism

kaitsejuhi ühendamiseks puudub.

Eesti

124

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK

У фм

4561 04 01...

4601 57 01...

4561 16 01...

4561 22 01...

Серийный номер изделия

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Номинальная потребляемая мощность 1000 W 1000 W 1000 W 1000 W

-1

-1

-1

-1

Hоминальное число оборотов 11500 min

11500 min

11500 min

11500 min

D= Диаметр шлифовального диска макс.

115 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= Диаметр и отверстия

b= Толщина отрезного круга мин. / макс.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Толщина шлифовального диска макс. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= ø шлифующей поверхности макс. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= ø круглой щетки макс. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Резьба шпинделя M 14 M 14 M 14 M 14

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg

РУС

Ифмц  мм

Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60745. Уровень шума прибора, определенный по показателю А , обычно

составляет:

Уровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A)

Уровень звуковой мощности (Небезопасность K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A)

Пьйь бм  ы

.

Ифмц  бц

Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений) определены в соответствии с EN 60745.

Плоское шлифование:

2

2

2

2

Значение вибрационной эмиссии a

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

h,SG

2

2

2

2

Небезопасность K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Шлифовка с помощью шлифовального полотна:

2

2

2

2

Значение вибрационной эмиссии a

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

h,DS

2

2

2

2

Небезопасность K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK

У фм

4561 40 01...

4561 46 01...

4561 58 01...

4561 64 01...

Серийный номер изделия

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Номинальная потребляемая мощность 1200 W 1200 W 1300 W 1300 W

-1

-1

2800 - 11500

2800 - 11500

Hоминальное число оборотов 11500 min

11500 min

-1

-1

min

min

D= Диаметр шлифовального диска макс.

125 mm

125 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= Диаметр и отверстия

b= Толщина отрезного круга мин. / макс.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Толщина шлифовального диска макс. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= ø шлифующей поверхности макс. 125 mm 125 mm 125 mm 125 mm

D= ø круглой щетки макс. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Резьба шпинделя M 14 M 14 M 14 M 14

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg

Pусский

125

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK

У фм

Ифмц  мм

Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60745. Уровень шума прибора, определенный по показателю А , обычно

составляет:

Уровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)

Уровень звуковой мощности (Небезопасность K=3dB(A)) 100,3 dB (A) 100,3 dB (A) 101,1 dB (A) 101,1 dB (A)

Пьйь бм  ы

.

Ифмц  бц

Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений) определены в соответствии с EN 60745.

Плоское шлифование:

2

2

2

2

Значение вибрационной эмиссии a

5,8 m/s

5,8 m/s

8,0 m/s

8,0 m/s

h,SG

2

2

2

2

Небезопасность K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Шлифовка с помощью шлифовального полотна:

2

2

2

2

Значение вибрационной эмиссии a

5,5 m/s

5,5 m/s

7,5 m/s

7,5 m/s

h,DS

2

2

2

2

Небезопасность K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

При применении в других целях, как, напр., абразивное отрезание или шлифование стальной проволочной щеткой, могут

получаться другие показатели вибрации!

РУС

ВНИМАНИЕ!

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной

стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для

предварительной оценки вибрационной нагрузки.

Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент

используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было

недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего

периода работы значительно увеличивается

Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или

включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может

существенно уменьшиться.

Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое

обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих

процессов.

b) Нй эм   

ВНИМАНИЕ!

.Выполнение работ, для которых настоящий

Омьь  м м  б 

электроинструмент не предусмотрен, может стать причиной

цм Упущения, допущенные при не соблюдении

опасностей и травм.

указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь

c) Н мй , ы 

причиной электрического поражения, пожара и тяжелых

мы м ць 

травм.

 эм   м

Сйэ ц    б

м. Только возможность крепления принадлежностей в

ь.

Вашем электроинструменте не гарантирует еще его надежного

применения.

УКААНИЯ ПО БЕОПАСНОСТИ К УГЛОВОЙ

d) Дм  б ьмы

ШЛИФОВАЛЬНОЙ МАШИНЕ

й  быь  ммм м

Об    ф,

,   ммь  б,  

ф й бмй,  б 

эм. Комплектующие, которые вращаются

ым м,    ы

быстрее допустимой скорости, могут сломаться и отлететь.

б:

e) Ный м   б

a) Нй эм  

й ы ь мм

м   фьй мы,

В эм. Неправильно соразмеренные

фьй мы  й бмй,

рабочие принадлежности не могут быть в достаточной степени

й   й мы. Уый

защищены или контролироваться.

  , ц,

f) Рьб й  ь

ц  ы, ыВы  

 ьб й фь . У

эмм. При несоблюдении нижеследующих

й, ы  фцм,

указаний возможно поражения электротоком, возникновение

 фц    ь

пожара и/или получение серьезных травм.

мм  фц. Детали, которые

Pусский

126

не подходят к монтажному стрежню прибора, работают

n) Р й цы 

эксцентрично, вибрируют слишком сильно и могут привести к

В эм. Вентилятор двигателя

потере контроля над инструментом.

затягивает пыль в корпус и большое скопление металлической

пыли может привести к поражению электричеством.

g) Н мй  . Пй

ый   ьм б

o) Н ьйь эммб 

мы,  , фьы   ы

м. Искры могут воспламенить эти материалы.

 ы, фьы   ы,

p) Н мй б , б

  ьый , ы  

м  й. Применение

ы  мы . П

воды или других охлаждающих жидкостей может привести к

 эм   й

поражению электротоком.

     б 

Обый    

 . П  



йм м    б ц 

 м    

Обратный удар это внезапная реакция в результате заедания

эм  м  ммь

или блокирования вращающихся частей инструмента/

 б. Поврежденные рабочие инструменты

принадлежностей, как то, шлифовального круга,

разрываются, в большинстве случаев, за это время контроля.

шлифовальной тарелки, проволочной щетки и т., ведущая к

h) Пмй  ьй ы.

резкой остановки вращающихся частей инструмента. При этом

В м  ымй бы мй

неконтролируемый электроинструмент ускоряется против

ый   ц,    

направления вращения принадлежностей

 ы . Нь м, мй

Если шлифовальный круг заедает или блокирует в заготовке, то

РУС

ый ,  ы 

погруженная в заготовку кромка шлифовального круга может

, ы   цьый ф,

быть зажата и в результате привести к выскакиванию круга

ы  В  бы ц  ц

из заготовки или к обратному удару. При этом шлифовальный

круг движется на оператора или от него, в зависимости от

м. Глаза должны быть защищены от летящих

направления вращения круга на месте блокирования. При

осколков, которые возникают при выполнении различных работ.

этом шлифовальный круг может поломаться.

Противопылевой респиратор или защитная маска органов

дыхания должны задерживать возникающую при работе пыль.

Обратный удар является следствием неправильного

Продолжительное воздействие сильного шума может привести

использования электроинструмента или ошибки оператора.

к потере слуха.

Он может быть предотвращен описанными ниже мерами

предосторожности.

i) С  м, бы  ц ь 

бм   Вм бм .

a) К  эм  йм Вм

К ц   б   мь

м  м ,  м Вы м

 ьй ы. Осколки детали или

йьбым м. П ,

разорванных рабочих инструментов могут отлететь в сторону и

 мй ь , бы

стать причиной травм также и за пределами непосредственного

 м  йьбым м

рабочего участка.

 цым ммм  б б.

j) Д эм ь  ы

Оператор может подходящими мерами предосторожности

противодействовать силам обратного удара и реакционным

 ,  Выы бы, 

силам.

ы бй м м ь  ы

э   бый  

b) В     быьб

. Контакт режущего инструмента с токоведущим

 б м. При обратном ударе

проводом может ставить под напряжение металлические части

рабочий инструмент может пойти по Вашей руке.

прибора, а также приводить к удару электрическим током.

c) Дь    ,  м 

k) Д      

бм  б ь эм.

 б м. Если Вы потеряете

Обратный удар ведет электроинструмент в противоположном

контроль над инструментом, то шнур подключения питания

направлении к движению шлифовального круга в месте

может быть перерезан или захвачен вращающейся частью и

блокирования.

Ваша кисть или рука может попасть под вращающийся рабочий

d) Об  бй  , ы

инструмент.

м  .. Пй  б

l) Н   эй м 

м     . Углы,

 ,  мь  ь

острые кромки и пружинящие элементы могут стать причиной

 . Вращающийся рабочий инструмент может

заклинивания вращающейся оснастки. Это вызывает потерю

зацепиться за опорную поверхность и в результате Вы можете

контроля или обратный удар.

потерять контроль над электроинструментом.

e) Н ьйь цым  бым м. Такие

m) Вый эм 

инструментальные насадки часто приводят к отдаче или потере

. Ваша одежда может быть случайно

контроля над электрическим инструментом.

захвачена вращающимся рабочим инструментом и последний

может нанести Вам травму.

Pусский

127

Сцьы   

e) Пы  бь  ы  ь

ф  

 , бы ь ьб  

  . Большие заготовки могут

a) Пмй ы ь 

прогибаться под собственным весом. Заготовка должна лежать на

В эм бы мы

опорах с обеих сторон, как вблизи реза, так и по краям.

 мы   ы .

f) Дйй  бй ь  ы

Абразивные инструменты, не предусмотренные для этого

     б  

электроинструмента, не могут быть достаточно экранированы

ы  . Погружающийся отрезной круг может при

и не безопасны.

резании газопровода или водопровода, электрических проводов

b) В мй ый ,

или других объектов привести к обратному удару.

мый мм  б

Сцьы   

м. ый   быь

ф й бмй:

  эм   , бы

ь бь ь б, .-.

a) Н мй фьы ы

    быь ы м

ыым мм,  й ым

мь ьб м. Защитный

  мм фьы .

кожух должен защищать оператора от осколков и случайного

Шлифовальные листы, выступающие за край шлифовальной

контакта с абразивным инструментом.

тарелки, могут стать причиной травм и блокирования, рваться

c) Абы мы  мь

или привести к обратному удару.

ь  ммы б. Нм: 

Обы    б 

 фй бй ь  .

РУС

ым м:

Отрезные круги предназначены для съема материала кромкой.

Боковые силы на этот абразивный инструмент могут сломать его.

a) Уый,  м  м

d) В мй ыфцы й

ь   м бый бы. Н

 ьым мм  фмй  ыб

й ,   мй

Вм фь . Правильные фланцы являются

. Металлическая щетина может легко проникнуть

опорой для шлифовального круга и уменьшают опасность его

сквозь одежду и/или кожу.

поломки. Фланцы для отрезных кругов могут отличаться от

b) Е  бы м ьь

фланцев для шлифовальных кругов.

ый ,  й 

e) Н мй ы фьы 

й   м. Тарельчатые и чашечные

бьэм. Шлифовальные круги для

щетки могут увеличивать свой диаметр под действием усилия

больших электроинструментов изготовлены не для высоких

прижатия и центрифугальных сил.

скоростей вращения маленьких электроинструментов и их

может разорвать.

Дьы   б  б

Дьы цьы 

Необходимо следить за тем, чтобы искры, вылетающие

  фм

с обрабатываемой поверхности, не попадали на

воспламеняющиеся материалы.

a) Пй б   

Избегайте попадания искр и шлифовальной пыли на тело.

ы  . Н ый м

Никогда не касайтесь опасной режущей зоны в момент работы.

б . Перегрузка отрезного круга повышает его

нагрузку и склонность к перекашиванию или блокированию и

Немедленно выключайте машину если почувствовали

этим возможность обратного удара или поломки абразивного

ощутимую вибрацию или при других неисправностях.

инструмента.

Проверьте инструмент чтобы обнаружить пиричину

неисправности.

b) Бь ы    м ым

м. Если Вы ведете отрезной круг в заготовке от себя,

При предельных условиях эксплуатации (напр., при гладкой

то в случае обратного удара электроинструмент может с

шлифовке металлов c опорным диском и шлифовальным

вращающимся кругом отскочить прямо на Вас.

кругом из вулканизированной фибры) может образоваться

сильное загрязнение во внутренней части угловой

c) П      ы

шлифовальной машинки. При таких условиях эксплуатации из

б ыйэм   

соображений безопасности необходима основательная очистка

й,    . Н 

внутренней части от отложений металла и принудительное

ыйьыь  й й 

предварительное включение защитного выключателя тока

 ,   э м   бм .

утечки (FI). После срабатывания защитного выключателя FI

Установите и устраните причину заклинивания.

следует отправить машинку в ремонт.

d) Н й  эм 

Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте.

бый м   . Дй

м  ь   б, 

м  Вы   . В противном

случае круг может заесть, он может выскочить из детали и

привести к обратному удару.

Pусский

128

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ

ЭЛЕКТРОНИКА

Подсоединять только к однофазной сети переменного тока с

Машины с фиксируемым выключателем оснащены защитой

напряжением, соответствующим указанному на инструменте.

от повторного включения. Она предотвращает повторное

Электроинструмент имеет второй класс защиты, что позволяет

включение машины после перебоя в подаче электроэнергии.

подключать его к розеткам электропитания без заземляющего

Для того, чтобы снова ввести машину в работу, ее необходимо

вывода.

выключить и снова включить.

Электроприборы, используемые во многих различных местах,

Устройство имеет функцию защиты и останавливается при

в том числе на открытом воздухе, должны подключаться через

соответствующей перегрузке. Выключить машину. После

устройство, предотвращающее резкое повышение напряжения

охлаждения двигателя устройство может быть вновь введено

(FI, RCD, PRCD).

в эксплуатацию.

Вставляйте вилку в розетку только при выключенном

ПЛАВНЫЙ СТАРТ

инструменте.

Плавный старт для безопасной работы предотвращает резкое

Не приближайте металлические предметы к вентиляционным

включение инструмента.

отверстиям из-за опасности короткого замыкания!

Могут случаться кратковременные перепады напряжения.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

При неблагоприятных условиях электроснабжения может

Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми.

быть повреждено другое оборудование. Если сопротивление

электросети менее 0,2 Ом, то могут возникать перепады

В случае повреждения сетевого кабеля электрического

напряжения.

инструмента необходимо заменить его в авторизованном

сервисном центре.

ИСПОЛЬОВАНИЕ

Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы

РУС

Угловая шлифовальная машина используется для резки и

AEG. B случае возникновения необходимости в замене, которая

чернового шлифования многих материалов, как например,

не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из сервисных

металла или камня, а также для шлифования с помощью

центров (см. список наших гарантийных/сервисных организаций).

пластмассового тарельчатого шлифовального круга и для

При необходимости может быть заказан чертеж инструмента

работы со стальной проволочной щеткой. В случае сомнения

с трехмерным изображением деталей. Пожалуйста, укажите

соблюдайте указания производителя принадлежностей.

номер и тип инструмента и закажите чертеж у Bаших местных

Для работ по разделению использовать закрытый защитный

агентов или непосредственно у Techtronic Industries GmbH,

кожух из программы принадлежностей.

Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

В случае сомнения соблюдайте указанияпроизводителя

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC

принадлежностей.

Мы несем исключительную ответственность за то, что изделие,

Этот электроинструмент предназначен только для работы

описанное в разделе «Техническая информация» соответствует

всухую.

всем применимым положениям директив

2011/65/EU (RoHS)

УКААНИЯ ПО РАБОТЕ

2006/42/ЕС

Предназначается для инструментов, которые могут

2014/30/EU

использоваться с кругами, оснащенными резьбовым

а также следующим согласованным стандартам

отверстием, причем длина резьбы должна соответствовать

EN 60745-1:2009 + A11:2010

длине шпинделя.

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

Всегда используйте и храните отрезные и шлифовальные

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

диски в соответствии с инструкциями производителя.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

При шлифовании или отрезании всегда пользуйтесь защитным

EN 61000-3-2:2014

ограждением.

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Изогнутые шлифовальные диски необходимо устанавливать

таким образом, чтобы их шлифовальная поверхность не

выходила за пределы края защитного кожуха.

Winnenden, 2016-05-12

Перед включением инструмента затяните гайку с фланцем.

Bсегда пользуйтесь дополнительной рукояткой.

Если изделие не достаточно тяжелое и неустойчивое, то его

необходимо закрепить. Никогда не подносите изделие к

шлифовальному диску, держа его в руках.

Перед вводом машины в эксплуатацию фланцевая гайка

Alexander Krug / Managing Director

должна быть прочно затянута.

Уполномочен на составление технической документации.

Если фланцевая гайка рабочего инструмента затянута

Techtronic Industries GmbH

непрочно, инструмент при торможении может потерять

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

необходимое зажимное усилие.

При прекращении подачи тока и еще включенной машине

функция торможения недоступна.

Pусский

129

СИМВОЛЫ

Сертификат Соответствия

No. ТС RU C-DE.M86.B.00177

ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕ ЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ!

Срок действия Сертификата Соответствия

по 14.05.2020

Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по

ООО «Ручные электрические машины. Сертификация»

использованию перед началом любых операций с

141400, Россия, Московская область, Химки, ул.

инструментом.

Ленинградская, дом 29

При работе с инструментом всегда надевайте

Т:

защитные очки.

Категорически не допускается падение и любые механические

воздействия на упаковку при транспортировке.

Надевать защитные перчатки!

При разгрузке/погрузке не допускается использование любого

вида техники, работающей по принципу зажима упаковки.

Перед выполнением каких-либо работ по

обслуживанию инструмента всегда вынимайте вилку

из розетки.

Х:

Необходимо хранить в сухом месте.

Не применяйте силу

Необходимо хранить вдали от источников повышенных

температур и воздействия солнечных лучей.

При хранении необходимо избегать резкого перепада температур.

Только для отрезания.

Хранение без упаковки не допускается.

С бы :

РУС

Только для шлифования.

Срок службы изделия составляет 5 лет.

Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с

Принадлежности - B стандартную комплектацию не

даты изготовления без предварительной проверки.

входит, поставляется в качестве дополнительной

принадлежности.

Электрические устройства нельзя утилизировать вместе

Д  (код даты)

с бытовым мусором. Электрические и электронные

отштампован на поверхности корпуса изделия.

устройства следует собирать отдельно и сдавать в

Пример:

специализированную утилизирующую компанию

А2015, где 2015 - год изготовления

для утилизации в соответствии с нормами охраны

А месяц изготовления

окружающей среды. Сведения о центрах вторичной

Определить месяц изготовления можно согласно приведенной

переработки и пунктах сбора можно получить в местных

ниже таблице.

органах власти или у вашего специализированного

дилера.

A - Январь G - Июль

Электроинструмент с классом защиты II.

B - Февраль H - Август

Электроинструмент, в котором защита от

С - Март J - Сентябрь

электрического удара зависит не только от

D - Апрель K - Октябрь

основной изоляции, но и от того, что принимаются

E - Май L - Ноябрь

дополнительные защитные меры, такие как двойная

F - Июнь M - Декабрь

изоляция или усиленная изоляция. Нет устройства

для подключения защитного провода.

Тектроник Индастриз ГмбХ

Знак CE

Германия, 71364, Винненден,

ул. Макс-Ай-Штрассе, 10

Сделано в КНР

Знак UkrSEPRO Соответствия

Pусский

130

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK

Ъйф

4561 04 01...

4601 57 01...

4561 16 01...

4561 22 01...

Производствен номер

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Номинална консумирана мощност 1000 W 1000 W 1000 W 1000 W

-1

-1

-1

-1

Hоминална скорост на въртене 11500 min

11500 min

11500 min

11500 min

D= ø на абразивните дискове макс.

115 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= отвор с ø

b= Дебелина на режещия диск мин. / макс.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Дебелина на диска за шлайфане макс. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= ø шлифовъчна повърхност макс. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= ø чашковидна четка макс. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Резба на шпиндела M 14 M 14 M 14 M 14

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg

БЪЛ

Ифмц  м

Измерените стойности са получени съобразно EN 60745. Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:

Равнище на звуковото налягане (Несигурност K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A)

Равнище на мощността на звука (Несигурност K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A)

Д      !

Ифмц  бц

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са определени в съответствие с EN 60745.

Шлайфане на повърхности:

2

2

2

2

Стойност на емисии на вибрациите a

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

h,SG

2

2

2

2

Несигурност K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Шлайфане с лента за шлайфане:

2

2

2

2

Стойност на емисии на вибрациите a

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

h,DS

2

2

2

2

Несигурност K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK

Ъйф

4561 40 01...

4561 46 01...

4561 58 01...

4561 64 01...

Производствен номер

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Номинална консумирана мощност 1200 W 1200 W 1300 W 1300 W

-1

-1

2800 - 11500

2800 - 11500

Hоминална скорост на въртене 11500 min

11500 min

-1

-1

min

min

D= ø на абразивните дискове макс.

125 mm

125 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= отвор с ø

b= Дебелина на режещия диск мин. / макс.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Дебелина на диска за шлайфане макс. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= ø шлифовъчна повърхност макс. 125 mm 125 mm 125 mm 125 mm

D= ø чашковидна четка макс. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Резба на шпиндела M 14 M 14 M 14 M 14

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg

български

131

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK

Ъйф

Ифмц  м

Измерените стойности са получени съобразно EN 60745. Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:

Равнище на звуковото налягане (Несигурност K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)

Равнище на мощността на звука (Несигурност K=3dB(A)) 100,3 dB (A) 100,3 dB (A) 101,1 dB (A) 101,1 dB (A)

Д      !

Ифмц  бц

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са определени в съответствие с EN 60745.

Шлайфане на повърхности:

2

2

2

2

Стойност на емисии на вибрациите a

5,8 m/s

5,8 m/s

8,0 m/s

8,0 m/s

h,SG

2

2

2

2

Несигурност K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Шлайфане с лента за шлайфане:

2

2

2

2

Стойност на емисии на вибрациите a

5,5 m/s

5,5 m/s

7,5 m/s

7,5 m/s

h,DS

2

2

2

2

Несигурност K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

При друго използване, например отрезно шлайфане или шлайфане със стоманена четка, могат да се получат други стойности на

вибрациите!

ВНИМАНИЕ!

Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен

БЪЛ

метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на

вибрационното натоварване.

Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият

инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа

поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по

време на целия работен цикъл.

За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен

или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на

целия работен цикъл.

Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на

вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на

ръцете топли, организация на работния цикъл.

d) Дм   ъ  

ВНИМАНИЕ!

 м б  бъ   ,

П  б ъ.

       ъ .

Пропуски при спазването на указанията и на инструкциите

Аксесоарите, който се въртят поързо от допустимото, могат

за безопасност могат да доведат до токов удар, пожар и/или

да се счупят и да се разхвърчат.

тежки наранявания.

    ц  б

e) Въ мъ  б  б

 бъ.

м б     м

 В м. Работни инструментите с

УКААНИЯ ПО ТЕХНИКА НА БЕОПАСНОСТА

неподходящи размери не могат да бъдат покрити достатъчно

или да бъдат контролирани.

ЪГЛОШЛАЙФ

f) Рб  м б  ъ

Об ц  б  ф,

 б  . П м, 

ф c , б     

 м  фц, ъ  

б .

  м б  ъ   мъ

a) Т м    б

   фц. Компонентите, които не са

 йф, йф  ,   

подходящи за монтажния дорник на устройството, се движат

бм  . Сй 

ексцентрично, вибрират и могат да доведат до загуба на

ц  б, , ц 

контролa върху инструмента.

,    . Ако не спазвате следните

g) He й  б м.

указания, това може да доведе до токов удар, пожар и/или

П  б й б

тежки наранявания.

м, . б   

b) Т м    .

 ъ ъб,   

Извършването на дейности, закоито електроинструментът не

   ,   

епредназначен, може да бъде опасно и дадоведе до травми.

б    . А ъ

c) Н й ь б, 

м  б м,

  ь   ц  

 й м   

м. Фактьт, че можете да закрепите кьм

й   б м.

мажината опеделено приспособление или паботен инструмент,

С    м  м

не гаранира безопасна пабота с него.

б м,  м 

български

132

б  мм б  ь  

към или се отдалечава от обслужващото лице, в зависимост от

м; й  ъ м  б ц

посоката на въртене на диска на мястото на блокиране. В такъв

    ъ. Най-често повредени

случай шлифовъчните дискове могат също да се счупят.

работин инструменти се чупят през този тестов период.

Откатът е резултат от неправилна или погрешна употреба на

h) Н   . С

електроинструмента. Той може да бъде предотвратен чрез

подходящи мерки за безопасност, както е описано в следното.

бм й ц ц м, м

    . А  бм  м

a) Х  м  ъ   ъц

 ,   ,  ъц 

   ,   м  м

ц ,    м ц

  . В й ъ

    м. Очите трябва да се защитени

ъ,  м ,   м ъм

от чужди тела, които могат да отлитнат по различни причини.

й-м  ъ     ъ

Противопрашната или дихателната маска трябва да могат да

 ъмм. Чрез подходящи мерки за

филтрират праха, който се образува при работа. Ако сте изложени

безопасност обслужващият персонал може да овладее силите

дълго време на силен шум, това може да причини загуба на слуха Ви.

на отката и на реакция.

i) Вмй  ц    б

b) Н  бй ъц   ъ 

  В б . В, й  

б м.

Àêî âúçíèêíå îòêàò, èíñòðóìåíòúò

б , б     .

ìîæå äà íàðàíè ðúêàòà Âè.

Отчупени парченца от обработваната част или от счупени работни

c) Ибй  В   м   ,  

инструменти могат да отлетят и да причинят наранявания дори и

м    м  „“.

на лица извън непосредствената работна зона.

Ритането измества машината на мястото на блокиране в посока

j) Дъ    ъ, 

обратна на движението на шлайфащата шайба.

БЪЛ

ъ б,    м

d) Рб б    ъ, 

м    ц б

ъб  . . Ибй бъ  б

 б  б. Контактът на режещия инструмент

м  бб    м

с тоководещ проводник може да предаде напрежението върху

. При обработване на ъгли или остри ръбове или при рязко

метални части на уреда и да доведе до токов удар.

отблъскване на въртящия се работен инструмент съществува

k) Дъ  б  б 

повишена опасност от заклинване. Това предизвиква загуба на

 ъ  б м. Ако изгубите

контрол над машината или откат.

контрол над електроинструмента, кабелът може да бъде

e) Н й   ъб  .

прерязан или увлечен от работния инструмент и ръката Ви да

Такива инструменти често причиняват „ритане“ или загуба на

попадне във въртящия се работен инструмент.

контрол върху електрическата машина.

l) Н  й  м, 

Сц   б б  

мъ   ъ . Въртящият се работен



инструмент може да влезе в контакт с повърхността, върху

която сте оставили електроинструмента, поради което може да

a) Ий м   В

загубите контрола върху него.

м б  

   б 

m) Д  м,  

 . Абразивин дискове, които не са

й . При неволен допир дрехите или косите Ви

предназначени за електроинструмента, не могат да бьдат

могат да бъдат увлечени от работния инструмент, в резултат на

което работният инструмент може да се вреже в тялото Ви.

екранирани добе и не гарантират безопасна работа.

n) Пй  ц   

b) Ий м   В

м. Духалката на мотора засмуква прах

м б  

в корпуса на електроинструмента, а насъбирането на метален

   б 

прах може да причини електрически опасности.

 . .

Êîæóõúò òðÿáâà äà ïðåäïàçâà

ðàáîòåùèÿ ñ ìàøèíàòà îò îòõâúð÷àùè îòêúðòåíè

o) Н б  м  б  м

ïàð÷åíöà è îò âëèçàíå â ñúïðèêîñíîâåíèå ñ âúðòÿùèÿ

м. Искрите могат да възпламенят тези материали.

ñå àáðàçèâåí äèñê.

p) Н й б м,  б

c) Р йбм    м 

    . Употребата на вода или на други

ъ ъм  б. Нм:

течни охлаждащи средства може да доведе до токов удар.

  йфй ъ  ъ

О  ъ  б м

  йб. Използването на подходящ фланец

предпазва диска и по този начин намалява опасността от

Ритането е внезапна реакция на машината вследствие

счупването му. Застопоряващите фланци за режещи дискове

на закачил се или блокиран въртящ се инструмент, напр.

могат да се различават от тези за дискове за шлифоване.

шлайфаща шайба, шлайфащ диск, телена четка и др.

Закачането или блокирането води до внезапно спиране

d) В й  фц,   

на въртящия се инструмент. По този начин на мястото на

б ъ ъ  м  фм

блокиране машина се ускорява неконтролирано срещу

  б . Използването на подходящ

посоката на въртене на инструмента.

фланец предпазва диска и по този начин намалява опасността

Ако напр. шлифовъчният диск се заклини или блокира

от счупването му. Застопоряващите фланци за режещи дискове

в обработваната част, ръбът на диска, който влиза в

могат да се различават от тези за дискове за шлифоване.

обработваната част, може да се заплете и по този начин

шлифовъчният диск може да се счупи или да бъде

предизвикан откат. Тогава шлифовъчният диск се отправя

български

133

e) Н й  фъ  

Дъ   б  б

-м м. Дисковете за по-големи

При шлифоване на метали възниква искрене. Обърнете

електроинструменти не са предназначени за по-високите обороти, с

внимание да не бъдат застрашени хора. Поради опасност от

които се въртят по-малки електроинструменти, и могат да се счупят.

пожар наблизо (в обсега на искрите) не бива да се намират

горими материали. Да не се използва прахоулавяне.

Сц   б б  

Пазете се от летящи искри и шлифовъчен прах.



Не бъркайте в зоната на опасност на работещата машина.

a) Н й б  ъ 

   . Н  

Веднага изключете машината, ако се появят значителни

вибрации или бъдат установени други нередности. Проверете

ъб . Претоварването на режещия диск

машината за да установите причината.

повишава силите, които действат върху него, а с това и

опасността от заклинване или блокиране, което от своя страна

При екстремални условия на експлоатация (напр. при гладко

може да доведе до откат или счупване на абразивния диск.è.

шлифоване на метали с опорния диск и вулканфибърните

шлифовъчни дискове) може да се натрупа силно замърсяване

b) Ибй        ъ

във вътрешността на ъгловото шлифовъчно устройство. При

  . Когато режещият диск е в една равнина с тялото

такива експлоатационни условия от гледна точка на сигурност

Ви, в случай на откат електроинструментът с въртящия се диск

е необходимо основно почистване на вътрешността от метални

може да отскочи непосредствено към Вас и да Ви нарани.

отлагания и задължително предварително включване на защитен

c) А    м   

прекъсвач за утечен ток FI. След задействане на защитния

ъ б,  м   ъ

FI-прекъсвач машината трябва да се изпрати за ремонт.

й,  йб    ъ. Н  

Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато

й      ,  

машина работи.

БЪЛ

 ъ,   й м   „“.

Намерете причината за заклинването и я отстранете.

АЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ ВАВИСИМОСТ ОТ

d) Н  й м ,

НАТОВАРВАНЕТО

 й  м  бб . Н

Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към

   ъ мм 

мрежово напрежение, посочено върху заводската табелка.

б,  м  ъ  . В

Възможно е и свързване към контакт, който не е от тип „шуко“,

противен случай режещият диск може да заседне, да изскочи от

понеже конструкцията е от защитен клас ІІ.

обработваната част или да предизвика откат.

Контактите във външните участъци трябва да бъдат

e) К    -м й, 

оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток (FI,

,   б     м

RCD, PRCD). Това изисква предписанието за инсталиране

  . Големите детайли могат да се огънат от

за електрическата инсталация. Моля спазвайте това при

собствената си тежест. Детайлът трябва да е подпрян на две

използване на Вашия уред.

места, а именно в близост до разреза и в края му.

Свързвайте машината към контакта само в изключено

f) Бъ б м  „ 

положение.

б“     , м . При

Във вентилационните шлици не бива да попадат метални

прерязване на газопроводи, водопроводи, електропроводи или

части поради опасност от късо съединение.

други обекти, режещият диск може да причини откат.

Процесите на включване причиняват кратки снижения на

напрежението. При неизгодни условия в мрежата могат да

Сц   б б 

възникнат смущения в други уреди. При импеданси на мрежата,

ф  

по-малки от 0,2 ома, не трябва да се очакват смущения.

a) Н й ъ м  ,

й     м 

ИПОЛВАНЕ ПО ПРЕДНАНАЧЕНИЕ

. Лицтове шкурка, кито се подават извън подложния

Ъглошлайфът се използва за рязане и грубо шлайфане на

диск, могат да предизвикат наранявания, както и да доведат до

голямброй материали, като например метал или камък, както

блокиране и на шкурката или да възникване на откат.

и зашлайфане с пластмасови шлифовъчни дискове и за работа

стелена четка. В случай на съмнение обърнете внимание

Сц   б б 

науказанията на производителя на аксесоари.

ф   ц

При рязане използвайте затворен защитен шлем от

a) Объ м  ,    б

програмата с аксесоари.

б   б ц  . Н

В случай на съмнение обърнете внимание науказанията на

й     м

производителя на аксесоари.

  м   .

Машината е подходяща само за употреба без вода.

Изхвърчащите частици от телта могат много лесно да попаднат

в кожата например през тънки дрехи.

УКААНИЯА РАБОТА

b) А  ъ   

При абразивни материали, които трябва да бъдат снабдени

,   й,  

с диск с резба, трябва да се гарантира, че резбата в диска е

    . Дисковите и чашковидните телени

достатъчно дълга за шпиндела.

четки могат да увеличат диаметъра си в резултат на силата на

Режещите и шлифоващите дискове винаги да се използват и

притискане и центробежните сили.

съхраняват съобразно инструкциите на производителя.

При грубо шлифоване и рязане да се работи винаги със

защитен шлем.

български

134

Извитите дискове за шлайфане трябва да бъдат монтирани

така, че повърхността им за шлайфане да не излиза извън

равнината на ръба на предпазния капак.

Winnenden, 2016-05-12

Преди пускане на машината фланцовата гайка трябва да бъда

затегната.

Винаги да се използва допълнителната ръкохватка.

Обработваният детайл трябва да бъде фиксиран здраво, ако

не е достатъчно тежък, за да стои стабилно от собственото си

Alexander Krug / Managing Director

тегло. Никога не водете детайла с ръка срещу диска.

Упълномощен за съставяне на техническата документация

Гайката на фланеца трябва да бъде здраво затегната преди

Techtronic Industries GmbH

работа с машината.

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Ако работният инструмент не е затегнат здраво с гайката на

фланеца, има опасност, той да загуби необходимата захватна

СИМВОЛИ

сила при спиране.

При прекъсване на тока докато машината е включена,

ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕ ЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ

спирачната функция не работи.

ЕЛЕКТРОНИКА

Преди пускане на уреда в действие моля прочетете

Машините с блокиращ се превключвател са оборудвани със

внимателно инструкцията за използване.

защита от повторно пускане. Тази защита предотвратява

При работа с машината винаги носете предпазни

повторно пускане на машината след спиране на

очила.

електрическото захранване. За продължаване на работата

БЪЛ

първо изключете машината и след това отново я включете.

Да се носят предпазни ръкавици!

Уредът е оборудван със защитна функция за свръхнатоварване

и спира при съответно претоварване. И зключете машината.

Преди каквито и да е работи по машината извадете

След охлаждането на машината уредът може да бъде пуснат

щепсела от контакта.

отново в действие.

ПЛАВНИЯТ СТАРТ

Не използвайте сила.

Плавният старт, осигурен от електрониката за сигурно

манипулиране с машината, предотвратява при включване

Само за рязане.

появата на тласъци при задействането на машината.

ПОДДРЪЖКА

Само за шлифоване.

Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги

Аксесоари - Не се съдържат в обема на доставката,

чисти.

препоръчвано допълнение от програмата за

Ако е повреден съединителният проводник на

аксесоари.

електроинструмента, той трябва да се замени със специален

Електрическите уреди не трябва да се изхвърлят заедно

предварително подготвен съединителен проводник, който може

с битовите отпадъци. Електрическото и електронното

да се закупи чрез организацията за клиентско обслужване.

оборудване трябва да се събират разделно и да се

Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на.

предават на службите за рециклиране на отпадъците

Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в

според изискванията за опазване на околната среда.

сервиз на AEG (вижте брошурата „Гаранция и адреси на сервизи).

Информирайте се при местните служби или при

При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз

местните специализирани търговци относно местата за

или директно от Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,

събиране и центровете за рециклиране на отпадъци.

71364Winnenden, Germany, чертеж за в случай на експлозия, като

посочите типа на машината и номер върху заводската табелка.

Електроинструмент от защитен клас II.

Електроинструмент, при който защитата от

СЕДЕКЛАРАЦИЯА СЪОТВЕТСТВИЕ

електрически удар зависи не само от основната

Ние декларираме, изцяло на наша отговорност, че продуктът,

изолация, а и от обстоятелството, че се използват

описан в „Технически данни“, съответства на всички

допълнителни защитни мерки като двойна изолация

необходими изисквания на директивите

или усилена изолация. Няма приспособление за

2011/65/EU (RoHS)

присъединяване на защитен проводник.

2006/42/EO

CE-знак

2014/30/EU

и че са използвани следните хармонизирани стандарти

EN 60745-1:2009 + A11:2010

UkrSEPRO знак за съответствие.

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EurAsian знак за съответствие.

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

български

135

DATE TEHNICE

WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK

Polizor unghiular

4561 04 01...

4601 57 01...

4561 16 01...

4561 22 01...

Număr producţie

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Putere nominală de ieşire 1000 W 1000 W 1000 W 1000 W

-1

-1

-1

-1

Turaţie nominală 11500 min

11500 min

11500 min

11500 min

D= Diametru disc de recticare max.

115 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= ø alezajului

b= Grosimea discului de tăiere min. / max.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Grosimea discului de şlefuit max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= ø suprafeţe de polizare max. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= ø perii tip cupă max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Filetul axului de lucru M 14 M 14 M 14 M 14

Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg

Ro

Informaie privind zgomotul

Valori măsurate determinate conform EN 60745. Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:

Nivelul presiunii sonore (Nesiguranţă K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A)

Nivelul sunetului (Nesiguranţă K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A)

Purtai căti de protecie

Informaii privind vibraiile

Valorile totale de oscilaţie (suma vectorială pe trei direcţideterminate conform normei EN 60745.

Şlefuirea suprafeţelor:

2

2

2

2

Valoarea emisiei de oscilaţii a

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

h,SG

2

2

2

2

Nesiguranţă K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Şlefuirea cu foaie de şlefuit:

2

2

2

2

Valoarea emisiei de oscilaţii a

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

h,DS

2

2

2

2

Nesiguranţă K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

DATE TEHNICE

WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK

Polizor unghiular

4561 40 01...

4561 46 01...

4561 58 01...

4561 64 01...

Număr producţie

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Putere nominală de ieşire 1200 W 1200 W 1300 W 1300 W

-1

-1

2800 - 11500

2800 - 11500

Turaţie nominală 11500 min

11500 min

-1

-1

min

min

D= Diametru disc de recticare max.

125 mm

125 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= ø alezajului

b= Grosimea discului de tăiere min. / max.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Grosimea discului de şlefuit max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= ø suprafeţe de polizare max. 125 mm 125 mm 125 mm 125 mm

D= ø perii tip cupă max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Filetul axului de lucru M 14 M 14 M 14 M 14

Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg

Romănia

136

DATE TEHNICE

WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK

Polizor unghiular

Informaie privind zgomotul

Valori măsurate determinate conform EN 60745. Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:

Nivelul presiunii sonore (Nesiguranţă K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)

Nivelul sunetului (Nesiguranţă K=3dB(A)) 100,3 dB (A) 100,3 dB (A) 101,1 dB (A) 101,1 dB (A)

Purtai căti de protecie

Informaii privind vibraiile

Valorile totale de oscilaţie (suma vectorială pe trei direcţideterminate conform normei EN 60745.

Şlefuirea suprafeţelor:

2

2

2

2

Valoarea emisiei de oscilaţii a

5,8 m/s

5,8 m/s

8,0 m/s

8,0 m/s

h,SG

2

2

2

2

Nesiguranţă K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Şlefuirea cu foaie de şlefuit:

2

2

2

2

Valoarea emisiei de oscilaţii a

5,5 m/s

5,5 m/s

7,5 m/s

7,5 m/s

h,DS

2

2

2

2

Nesiguranţă K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

La alte utilizări, ca de ex. retezatul cu maşina de şlefuit sau şlefuitul cu peria de sârmă de oţel, valorile vibraţiilor pot  diferite!

AVERTISMENT!

Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma EN

60745 şi poate  folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii.

Ro

Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost folosite

pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspeii de întreţinere,

gradul de oscilaţie poate  diferit.

Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru. În scopul unei evaluări exacte

a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a fost oprit ori funcţionează dar, în

realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de

lucru.

Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de întreţinere a

uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

AVERTISMENT!

Citii toate avizele de sigurană i indicaiile. Nerespectarea

e) Diametrul exterior i grosimea dispozitivului de lucru

indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electro-

trebuie să corespundă datelor dimensionale ale sculei

cutare, incendii şi/sau răniri grave.

dumneavoastră electrice. Dispozitivele de lucru greşit dimensi-

Păstrai toate indicaiile de avertizare i instruciunile în

onate nu pot  protejate sau controlate în sucientă măsură.

vederea utilizărilor viitoare.

f) Filetul accesoriilor trebuie să corespundă cu letul axu-

lui mainii de lefuit. La accesoriile care se prind cu ană,

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PENTRU

trebuie să se potrivească gaura pentru dornul de prindere

POLIZORUL UNGHIULAR

din accesoriu cu diametrul anei de localizare. Accesoriile

Avertismente comune pentru lefuire, lefuire cu hârtie

care nu se potrivesc pe dornul de montaj al maşinii se rotesc

abrazivă, lucrul cu periile de sârmă, lustruire i tăiere:

excentric, vibrează exagerat de mult şi pot să ducă la pierderea

controlului asupra sculei.

a) Această sculă electrică se va folosi ca polizor, perie

de sârmă i maină specială de retezat cu disc abra-

g) Nu folosii dispozitive de lucru deteriorate. Înainte de

ziv. Respectai toate avertismentele, instruciunile,

ecare utilizare controlai dacă dispozitivele de lucru ca

reprezentările i datele primite împreună cu scula

discurile de lefuit nu sunt sparte i surate, dacă discurile

electrică. În cazul în care nu veţi respecta următoarele

abrazive nu sunt surate, uzate sau foarte tocite, dacă

instrucţiuni, se poate ajunge la electrocutare, incendii şi/sau răniri

periile de sârmă nu prezintă re desprinse sau rupte. Dacă

grave.

scula electrică sau dispozitivul de lucru cade pe jos, vericai

dacă nu s-a deteriorat sau folosii un dispozitiv de lucru

b) Această sculă electrică nu este adecvată pentru lust-

nedeteriorat. După ce ai controlat i montat dispozitivul de

ruire.Utilizările care nu sunt recomandate pentru această sculă

lucru, inei persoanele aate în preajmă în afara planului

electrică pot cauza situaţii periculoase şi răniri.

de rotaie al dispozitivului de lucru i lăsai scula electrică să

c) Nu folosii dispozitive de lucru care nu sunt prevăzute

funcioneze un minut la turaia nominală. De cele mai multe

i recomandate în mod special de către producător pentru

ori, dispozitivele de lucru deteriorate se rup în această perioadă de

această sculă electrică. Faptul în sine că dispozitivul respectiv

probă.

poate  montat pe scula dumneavoastră electrică nu garantează în

h) Purtai echipament personal de protecie. În funcie

niciun caz utilizarea lui sigură.

de utilizare, purtai o protecie completă a feei, protecie

d) Numărul de rotaii admis pentru elementele de montat

pentru ochi sau ochelari de protecie. Dacă este cazul, purtai

în aparat, trebuie să e la fel de mare ca numărul de rotaii

mască de protecie împotriva prafului, protecie auditivă,

înscris pe acesta. O rotire mai rapidă det cea admisă le poate

mănui de protecie sau or special care să vă ferească de

sparge sau azrli din aparat.

Romănia

137

micile achii i particule de material. Ochii trebuie protejaţi de

recul sau a momentelor de reacie la turaii înalte. Operatorul

corpurile străine aate în zbor, apărute în cursul diferitelor aplicaţii.

poate stăpâni foele de recul şi de reacţie prin măsuri preventive

Masca de protecţie împotriva prafului sau masca de protecţie a

adecvate.

respiraţiei trebuie să ltreze praful degajat în timpul utilizării. Da

b) Nu apropiai niciodată mâna de dispozitivele de lucru

sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă puteţi pierde

aate în micare de rotaie. În caz de recul dispozitivul de lucru

auzul.

se poate deplasa peste mâna dumneavoastră.

i) Avei grijă ca celelalte persoane să păstreze o distană

c) Evitai să staionai cu corpul în zona de micare a sculei

sigură faă de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricine

electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula electrică într-o

pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte echipament

direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din punctul de blocare.

personal de protecie. Fragmente din piesa de lucru sau din

d) Lucrai extrem de atent în zona colurilor, muchiilor

dispozitivele rupte pot zbura necontrolat şi provoca răniri chiar în

ascuite, etc. Împiedicai ricoarea dispozitivului de lucru de

afara sectorului direct de lucru.

pe piesa de lucru i blocarea acestuia. Dispozitivul de lucru aat

j) Apucai scula electrică numai de mânerele izolate atunci

în mişcare de rotaţie are tendinţa să se blocheze în colţuri, pe muchii

când executai lucrări la care dispozitivul de lucru poate

ascuţite sau când ricoşează în urma izbirii. Aceasta duce la pierderea

nimeri conductori electrici ascuni sau propriul cablu de

controlului sau la recul.

alimentare. Intrarea în contact a sculei tăietoare cu o linie electrică

e) Nu utilizai discuri cu lan sau discuri dinate. Asemenea

prin care circulă curent poate pune sub tensiune şi componente

accesorii de lucru provoacă des recul sau pierderea controlului asupra

metalice ale aparatului şi să ducă la electrocutare.

aparatului.

k) Ţinei cablul de alimentare departe de dispozitivele

de lucru care se rotesc. Dacă pierdeţi controlul asupra maşinii,

Avertismente speciale privind lefuirea i tăierea

cablul de alimentare poate  tăiat sau prins iar mâna sau braţul

Ro

a) Folosii numai corpuri abrazive admise pentru scula

dumneavoastră poate nimeri sub dispozitivul de lucru care se roteşte.

dumneavoastră electrică i o apărătoare de protecie

l) Nu lăsai niciodată aparatul din mână, atât timp cât acce-

prevăzută pentru aceste corpuri abrasive. Corpurile abrazive

soriul de lucru nu s-a oprit complet. Dispozitivul de lucru care se

care nu sunt prevăzute pentru această sculă electrică nu pot 

roteşte poate ajunge în contact cu suprafaţa de sprijin, fapt care vă

acoperite şi protejate sucient, ind nesigure.

poate face să pierdeţi controlul asupra sculei electrice.

b) Folosii întotdeauna apărătoarea de protecie prevăzută

m) Nu lăsai scula electrică să funcioneze în timp ce o

pentru corpul abraziv întrebuinat. Apărătoarea de

transportai. În urma unui contact accidental cu dispozitivul de

protecie trebuie xată sigur pe scula electricăi astfel

lucru care se roteşte, acesta vă poate prinde îmbrăcămintea şi chiar

ajustată încât să atingă un grad maxim de sigurană în

pătrunde în corpul dumneavoastră.

exploatare, adică numai o poriune extrem de mică a

n) Curăai regulat fantele de aerisire ale sculei

corpului abraziv să rămână descoperită în partea dinspre

dumneavoastră electrice. Ventilatorul motorului atrage praf în

operator. Apărătoarea de protecţie trebuie să protejeze operatorul

carcasă iar acumularea puternică de pulberi metalice poate provoca

de fragmentele desprinse prin şlefuire şi de atingerea accidentală a

pericole electrice.

corpului abraziv.

o) Nu folosii scula electrică în apropierea materialelor

c) Corpurile abrazive trebuie folosite numai pentru

inamabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestor materiale.

posibilităile de utilizare recomandate. De exemplu: nu

p) Nu folosii dispozitive de lucru care necesită ageni de

lefuii cu partea laterală a unui disc de tăiere. Discurile de

răcire lichizi. Folosirea apei sau a altor agenţi de răcire lichizi poate

tăiere sunt destinate îndepărtării de material cu marginea discului.

duce la electrocutare.

Exercitarea unei forţe laterale asupra acestui corp abraziv poate duce

la ruperea sa.

Recul i avertismente corespunzătoare

d) Folosii întotdeauna ane de prindere nedeteriorate

Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţarea sau blocarea unui

având dimensiuni i forme corespunzătoarte discului de

dispozitiv de lucru care se roteşte, cum ar  un disc de şlefuit, un

lefuit ales de dumneavoastră. Flanşele adecvate sprijină discul

disc abraziv, o perie de sârmă, etc. Agăţarea sau blocarea duce la

de şlefuit diminuând astfel pericolul ruperii acestuia. Flanşele pentru

oprirea bruscă a dispozitivului de lucru care se roteşte. Aceasta

discuri de tăiere pot  diferite faţă de anşele pentru alte discuri de

face, ca scula electrică necontrolată să e accelerată în punctul de

şlefuit.

blocare, în sens contrar direcţiei de rotaţie a dispozitivului de lucru.

e) Nu întrebuinai discuri de lefuit uzate provenind de

Dacă, de exemplu, un disc de şlefuit se agaţă sau se blochează în

la scule electrice mai mari. Discurile de şlefuit pentru sculele

piesa de lucru, marginea discului de şlefuit care penetrează direct

electrice mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile mai ridicate ale

piesa de lucru se poate agăţa în aceasta şi duce astfel la smulgerea

sculelor electrice mai mici şi se pot rupe.

discului de şlefuit sau poate provoca recul. Discul de şlefuit se

Alte avertismente speciale privind tăierea

va deplasa către operator sau în sens opus acestuia, în funie

de direcţia de rotaţie a discului în punctul de blocare. În această

a) Evitai blocarea discului de tăiere sau o apăsare prea

situaţie discurile de şlefuit se pot chiar rupe.

puternică. Nu executai tăieri exagerat de adânci. O

Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a sculei

supraîncărcare a discului de tăiere măreşte solicitarea acestuia şi

electrice. El poate  împiedicat prin măsuri preventive adecvate,

tendinţa sa de a devia, de a se răsuci în piesa de lucru sau de a se bloca,

precum cele descrise în continuare.

apărând astfel posibilitatea unui recul sau a ruperii corpului abraziv.

a) Ţinei bine scula electrică i aducei-vă corpul i braele

b) Evitai zona din faa i din spatele discului de tăiere care

într-o poziie în care să putei controla forele de recul.

se rotete. Dacă deplasaţi discul de tăiere în piesa de lucru în direcţie

Folosii întotdeauna un mâner suplimentar, în caz că acesta

opusă dumneavoastră, în caz de recul, scula electrică împreună cu

există, pentru a avea un control maxim asupra forelor de

discul care se roteşte pot  proiectate direct spre dumneavoastră.

Romănia

138