AEG WS10-125SK 4935451303 – страница 7
Инструкция к Сетевой угловой шлифовальной машиной AEG WS10-125SK 4935451303
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje esantį
II apsaugos klasės elektrinis įrankis. Šio elektrinio įrankio
numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš Techtronic
apsauga nuo elektros smūgio priklauso ne tik nuo
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Ger-
pagrindinės izoliacijos, bet ir nuo to, kaip naudojamos
many, galima užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius.
papildomos apsauginės priemonės, tokios kaip dviguba
arba pagerinta izoliacija. Nėra jokio prietaiso apsauginio
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
laido pajungimui.
Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad gaminys, aprašytas
„Techniniuose duomenyse“, atitinka taikomus reikalavimus,
CE ženklas
išdėstytus direktyvose
2011/65/EU (RoHS)
„UkrSEPRO “ atitikties ženklas.
2006/42/EB
2014/30/EU
ir buvo taikyti šie darnieji standartai
„EurAsian“ atitikties ženklas.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Liet
Winnenden, 2016-05-12
Alexander Krug / Managing Director
Įgaliotas parengti techninius dokumentus.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SIMBOLIAI
DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS!
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite
jo naudojimo instrukciją.
Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius
akinius.
Lietojiet aizsardzības cimdus!
Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo
kištuką.
Nenaudoti jėgos.
Tinka tik pjovimo darbams.
Tinka tik šlifavimo darbams.
Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją, rekomenduo-
jamas papildymas iš priedų asortimento.
Elektros prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis
atliekomis. Būtina rūšiuoti elektros ir elektroninius prietaisus
ir atiduoti į atliekų perdirbimo centrą, kad jie būtų utilizuoti
neteršiant aplinkos. Informacijos apie perdirbimo centrus ir
atliekų surinkimo įstaigas teiraukitės vietos įstaigoje arba
prekybininko.
Lietuviškai
119
TEHNILISED ANDMED
WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK
Nurgalihvimismasin
4561 04 01...
4601 57 01...
4561 16 01...
4561 22 01...
Tootmisnumber
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Nimitarbimine 1000 W 1000 W 1000 W 1000 W
-1
-1
-1
-1
Nimipöörded 11500 min
11500 min
11500 min
11500 min
D= Lihvketta ø max
115 mm
115 mm
125 mm
125 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
d= puurava ø
b= Lõikeketta paksus min / max
1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm
b= Lihvketta paksus max 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= Lihvpinna ø max 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm
D= Kaussharja ø max 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Spindlikeere M 14 M 14 M 14 M 14
Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg
Est
Müra andmed
Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60745. Seadme tüüpiline hinnanguline (müratase:
Helirõhutase (Määramatus K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A)
Helivõimsuse tase (Määramatus K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A)
Kandke kaitseks kõrvaklappe!
Vibratsiooni andmed
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsummmõõdetud EN 60745 järgi.
Pinna lihvimine:
2
2
2
2
Vibratsiooni emissiooni väärtus a
6,2 m/s
6,2 m/s
6,2 m/s
6,2 m/s
h,SG
2
2
2
2
Määramatus K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Lihvlehega lihvimine:
2
2
2
2
Vibratsiooni emissiooni väärtus a
6,0 m/s
6,0 m/s
6,0 m/s
6,0 m/s
h,DS
2
2
2
2
Määramatus K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
TEHNILISED ANDMED
WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK
Nurgalihvimismasin
4561 40 01...
4561 46 01...
4561 58 01...
4561 64 01...
Tootmisnumber
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Nimitarbimine 1200 W 1200 W 1300 W 1300 W
-1
-1
2800 - 11500
2800 - 11500
Nimipöörded 11500 min
11500 min
-1
-1
min
min
D= Lihvketta ø max
125 mm
125 mm
125 mm
125 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
d= puurava ø
b= Lõikeketta paksus min / max
1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm
b= Lihvketta paksus max 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= Lihvpinna ø max 125 mm 125 mm 125 mm 125 mm
D= Kaussharja ø max 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Spindlikeere M 14 M 14 M 14 M 14
Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg
Eesti
120
TEHNILISED ANDMED
WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK
Nurgalihvimismasin
Müra andmed
Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60745. Seadme tüüpiline hinnanguline (müratase:
Helirõhutase (Määramatus K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)
Helivõimsuse tase (Määramatus K=3dB(A)) 100,3 dB (A) 100,3 dB (A) 101,1 dB (A) 101,1 dB (A)
Kandke kaitseks kõrvaklappe!
Vibratsiooni andmed
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsummmõõdetud EN 60745 järgi.
Pinna lihvimine:
2
2
2
2
Vibratsiooni emissiooni väärtus a
5,8 m/s
5,8 m/s
8,0 m/s
8,0 m/s
h,SG
2
2
2
2
Määramatus K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Lihvlehega lihvimine:
2
2
2
2
Vibratsiooni emissiooni väärtus a
5,5 m/s
5,5 m/s
7,5 m/s
7,5 m/s
h,DS
2
2
2
2
Määramatus K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Muude tööde puhul, nt lõikamisel või terastraadist harjaga lihvimisel võivad vibratsiooniväärtused muutuda!
TÄHELEPANU!
Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada erinevate
elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks.
Est
Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude
tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta terves
töökeskkonnas.
Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole otseselt
kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.
Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks abinõudeks
võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.
TÄHELEPANU!
Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid läbi. Ohutusnõuete
e) Tarviku välisläbimõõt ja paksus peavad vastama elek-
ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või
trilise tööriista mõõtmetele. Valede mõõtmetega tarvikuid ei
rasked vigastused.
kata kaitsekate piisaval määral, mistõttu võivad need kontrolli alt
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasu-
väljuda.
tamiseks hoolikalt alles.
f) Tarvikudetailide keermed peavad lihvspindli keermega
ühilduma. Tarvikudetailide puhul, mis paigaldatakse
OHUTUSJUHISED NURKLIHVIJATELE
äärikkinnitusega, peab kinnitustorni ava tarvikudetailis
Ühised ohutusjuhised lihvimiseks, liivapaberiga
lokaliseerimisääriku läbimõõduga ühilduma. Tarvikudetai-
lihvimiseks, traatharjaga töötlemiseks, poleerimiseks ja
lid, mis sobi seadme montaažitornile, töötavad ekstsentriliselt,
lõikamiseks:
vibreerivad üleliia tugevasti ja võivad põhjustada kontrolli
kaotamist tööriista üle.
a) Käesolev elektriline tööriist on ette nähtud lihvimiseks,
liivapaber¬iga lihvimiseks, traatharjaga töötlemiseks
g) Ärge kasutage vigastatud tarvikuid. Iga kord enne
ja lõika¬miseks.. Järgige kõiki tööriistaga kaasasolevaid
kasutust kontrollige tarvikuid, näiteks lihvkettaid ja lih-
hoiatusi, juhiseid, jooniseid ja tehnilisi andmeid. Järgnevalt
vtaldu pragude või kulumise suhtes, traatharju lahtiste või
toodud juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
murdunud traatide suhtes. Kui seade või tarvik kukub maha,
ja/või rasked vigastused.
siis veenduge, et see ei ole vigastatud, või kasutage vajaduse
b) See elektriline tööriist ei sobi poleerimiseks.Elektrilise
korral vigastamata tarvikut. Kui olete tarviku üle vaadanud
tööriista kasutamine otstarbel, milleks see ei ole ette nähtud, on
ja kohale asetanud, laske seadmel ühe minuti jooksul
ohtlik ja võib põhjustada vigastusi.
töötada maksimaalsetel pööretel. Seejuures ärge asetsege
pöörleva tarvikuga ühel tasandil ja veenduge, et seda ei tee
c) Ärge kasutage tarvikuid, mida ei ole tootja selle elekt-
ka läheduses viibivad inimesed. Selle katseaja jooksul vigastatud
rilise tööriista jaoks ette näinud ega soovitanud. Asjaolu, et
tarvikud üldjuhul purunevad.
saate tarvikud oma seadme külge kinnitada, ei taga veel seadme
ohutut tööd.
h) Kandke isikukaitsevahendeid. Kasutage vastavalt
kasutusotstarbele näomaski, silmakaitset või kaitseprille.
d) Instrumendi lubatud pöörete arv peab olema vähemalt
Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski, kuulmiskaitseva-
sama suur kui elektritööriistal märgitud maksimaalne
hendeid, kaitsekindaid või kaitsepõlle, mis kaitseb Teid lihvi-
pöörete arv. Tarvikud, mis pöörlevad lubatust kiiremini, võivad
misel eralduvate väikeste osakeste eest. Silmad peavad olema
murduda ja lendu paiskuda.
Eesti
121
kaitstud seadme kasutamisel eralduvate võõrkehade eest. Tolmu- või
e) Ärge kasutage kettsaelahte ega hambulise servaga
hingamisteede kaitsemaskid peavad ltreerima kasutamisel tekkiva
saelehte. Sellised instrumendid võivad kutsuda sageli esile tagasi
-
tolmu. Pikaajaline vali müra võib kahjustada kuulmist.
löögi või põhjustada elektritööriista üle kontrolli kaotamise.
i) Veenduge, et teised inimesed on tööpiirkonnast ohutus
Spetsiilised ohutusnõuded lihvimisel ja lõikamisel
kauguses. Igaüks, kes tööpiirkonda siseneb, peab kandma
isikukaitsevahendeid. Tooriku või tarviku murdunud tükid
a) Kasutage üksnes elektrilise tööriista jaoks ette nähtud
võivad eemale paiskuda ja põhjustada vigastusi ka väljaspool otsest
lihvimistarvikut ja selle lihvimistarviku jaoks ette nähtud
tööpiirkonda.
kettakaitset. Lihvimistarvikuid, mis ei ole elektrilise tööriista jaoks
j) Kui esineb oht, et seade võib tabada varjatud elektrijuht-
ette nähtud, ei kata kettakaitse piisavalt ning seetõttu on need
meid või omaenda toitejuhet, tohib seadet hoida üksnes
ohtlikud.
isoleeritud käepidemetest. Kokkupuude pingestatud juhtmega
b) Kasutage alati kettakaitset, mis on kasutatavat tüüpi
võib pingestada ka lõikeseadme metallist osad ning põhjustada
lihvimistarviku jaoks ette nähtud. Kettakaitse peab olema
elektrilöögi.
seadme külge kindlalt kinnitatud ja seadistatud nii, et taga
-
k) Hoidke toitejuhe pöörlevatest tarvikutest eemal. Kontrolli
tud oleks maksimaalne turvalisus, s.
t et seadme kasutaja
kaotusel seadme üle tekib toitejuhtme läbilõikamise või kaasahaara-
poole peab alati jääma kettakaitse suletud külg. Kettakaitse
mise oht ning Teie käsi võib pöörleva tarvikuga kokku puutuda.
peab kasutajat kaitsma eemalepaiskuvate osakeste ja lihvimistarvi
-
l) Ärge pange seadet kunagi enne käest, kui instrument on
kuga juhusliku kokkupuute eest.
täielikult seisma jäänud. Pöörlev tarvik võib aluspinnaga kokku
c
) Lihvimistarvikuid tohib kasutada üksnes soovitatud
puutuda, mille tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus seadme üle.
kasutusotstarvetel. Näiteks: Ärge kunagi kasutage lihvimi-
seks lõikeketta külgpinda. L
õikekettad on ette nähtud materjali
m) Seadme transportimise ajal ärge laske seadmel töötada.
Est
lõikamiseks ketta servaga. Külgsuunas rakendatavate jõudude toimel
Teie rõivad võivad pöörleva tarvikuga juhuslikult kokku puutuda ning
võivad need kettad puruneda.
tarvik võib tungida Teie kehasse.
d) Kasutage valitud lihvketta jaoks alati õige suuruse ja
n) Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid.
kujuga ning vigastamata seibi. Sobivad seibid kaitsevad lihvketast
Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusesse, kuhjuv metallitolm
ja vähendavad lihvketta purunemise ohtu. Lõikeketaste seibid võivad
võib põhjustada elektrilisi ohte.
lihvketaste seibidest erineda.
o) Ärge kasutage seadet kergestisüttivate materjalide
e) Ärge kasutage suuremate elektriliste tööriistade
läheduses. Sädemete tõttu võivad need materjalid süttida.
kulunud lihvkettaid. Suuremate elektriliste tööriistade lihvkettad
p) Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul tuleb kasutada
ei ole ette nähtud kasutamiseks väiksemate seadmete kõrgematel
jahutusvedelikke. Vee või teiste jahutusvedelike kasutamine võib
pööretel ja võivad puruneda.
põhjustada elektrilöögi.
Täiendavad spetsiilised ohutusnõuded lõikamiseks
Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded
a) Vältige lõikeketta kinnikiildumist või liiga suurt raken
-
Tagasilöök on kinnikiilduvast tarvikust, näiteks lihvkettast, lihv-
datavat survet. Ärge tehke liiga sügavaid lõikeid. Lõikeketta
tallast, traatharjast vmt tingitud järsk reaktsioon. Kinnikiildumine
ü
lekoormamine suurendab selle koormust ja kalduvust kinnikiildumi-
põhjustab tarviku järsu seiskumise. Selle tagajärjel liigub seade
sele ning sellega tagasilöögi või lihvketta purunemise ohtu.
kontrollimatult tarviku pöörlemissuunale vastupidises suunas.
b) Vältige pöörleva lõikeketta ette ja taha jäävat piirkonda.
Kui näiteks lihvketas toorikus kinni kiildub, võib tagajärjeks olla
Kui juhite lõikeketast toorikus endast eemale, võib seade tagasilöögi
tagasilöök või lihvketta murdumine. Lihvketas liigub sõltuvalt ketta
korral koos pöörleva kettaga otse Teie suunas paiskuda.
pöörlemissuunast kas seadme kasutaja poole või kasutajast eemal.
Seejuures võivad lihvkettad ka murduda.
c) Kui lõikeketas kinni kiildub või kui Te töö katkestate, lüli-
tage seade välja ja hoidke seda paigal, kuni ketas on täielikult
Tagasilöök on seadme ebaõige kasutamise või valede töövõtete
s
eiskunud. Ärge kunagi püüdke veel pöörlevat lõikeketast
tagajärg. Seda saab vältida, rakendades järgnevalt kirjeldatud
lõikejoonest välja tõmmata, vastasel korral võib tekkida
sobivaid ettevaatusabinõusid.
tagasilöök. Tehke kindlaks kinnikiildumise põhjus ja kõrvaldage see.
a) Hoidke seadet tugevasti kinni ja viige oma keha ja käed
d) Ärge lülitage seadet sisse seni, kuni see on veel toorikus.
asendisse, milles saate tagasilöögijõududele vastu astuda.
Laske lõikekettal kõigepealt saavutada maksimaalpöörded,
Suurima kontrolli saavutamiseks tagasilöögijõudude või
enne kui lõiget ettevaatlikult jätkate. Vastasel korral võib ketas
reaktsioonimomentide üle kasutage alati lisakäepidet, kui
kinni kiilduda, toorikust välja hüpata või tagasilöögi põhjustada.
see on olemas. Seadme kasutaja suudab sobivaid ettevaatusa
-
binõusid rakendades tagasilöögi- ja reaktsioonijõudusid kontrollida.
e) Toestage plaadid või suured toorikud, et vähendada
kinnikiildunud lõikekettast tingitud tagasilöögi ohtu. Suured
b) Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute lähe-
toorikud võivad omaenda kaalu tõttu läbi painduda. Toorik peab olema
dusse. Tagasilöögi puhul võib tarvik liikuda üle Teie käe.
toestatud mõlemalt poolt, nii lõikejoone lähedalt kui ka servast.
c
) Vältige oma kehaga piirkonda, kuhu seade tagasilöögi
f) Olge eriti ettevaatlik olemasolevatesse seintesse või
puhul liigub. Tagasilöök viib seadme lihvketta liikumissuunale
teistesse varjatud kohtadesse „taskulõiget“ tehes. Uputatav
vastupidises suunas.
lõikeketas võib gaasi- või veetorude, elektrijuhtmete või teiste objek
-
d) Eriti ettevaatlikult töötage nurkade, teravate servade
tide tabamisel põhjustada tagasilöögi.
jmt piirkonnas. Hoidke ära tarvikute tagasipõrkumine toori
-
kult ja kinnikiildumine. Pöörlev tarvik kaldub nurkades, teravates
s
ervades ja tagasipõrkumise korral kinni kiilduma. See põhjustab
kontrolli kaotuse seadme üle või tagasilöögi.
Eesti
122
Spetsiilised ohutusnõuded liivapaberiga lihvimisel:
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Nurklihvija sobib erinevate materjalide (nt metall, kivi)lõikamiseks
a) Ärge kasutage liiga suurte mõõtmetega lihvpabereid,
ja jämelihvimiseks, kunstmaterjalist kettagalihvimiseks ja
juhinduge tootja andmetest lihvpaberi suuruse kohta. Üle
terastraadist harjaga töötamiseks. Kahtlusekorral järgida tarvikute
lihvtalla ulatuvad lihvpaberid võivad põhjustada vigastusi, samuti
tootja õpetusi.
lihvpaberi kinnijäämist, rebenemist või tagasilööki.
Lõiketöödel kasutada kinnist kaitsekatet lisatarvikute
Spetsiilised ohutusjuhised traatharjade kasutamisel:
programmist.
Kahtlusekorral järgida tarvikute tootja õpetusi.
a) Teadke, et harjast võib eemalduda traatharjaseid isegi
Elektritööriist sobib üksnes kuivtöötluseks.
tavaliste tööde käigus. Ärge koormake harjaseid üle,
rakendades harjale liigset survet. Traatharjased tungivad
TÖÖJUHISED
kergesti läbi õhukeste riiete ja/või naha.
Keermestatud kettaga varustada tulevate lihvimisvahendite puhul
b) Kettakaitse kasutamisel vältige kettakaitse ja
tagage kettas oleva keerme piisav pikkus spindli jaoks.
traatharja kokkupuute võimalust. Taldrik- ja kaussharjade
Kasutage ja säilitage lõike- ning lihvkettaid alati vastavalt tootja
läbimõõt võib rakendatava surve ja tsentrifugaaljõudude toimel
andmetele.
suureneda.
Töötage lihvimisel ja lõikamisel alati kaitsekattega.
Edasised ohutus- ja tööjuhised
Astmelised lihvkettad tuleb monteerida nii,et nende lihvpind ei
Metallide lihvimisel tekib sädemeid. Veenduge selles, et inimesed
ulatu kaitsekatte serva tasandist väljapoole.
poleks ohustatud. Tuleohu tõttu ei tohi lähedal (sädemete piirkon-
Ääriku mutter peab enne masina käikulaskmist olema pingutatud.
nas) olla tuleohtlikke materjale. Ärge kasutage tolmu äraimemist.
Kasutage alati lisakäepidet.
Est
Vältige lendavate sädemete ja lihvimistolmu sattumist kehale.
Töödeldav toorik tuleb kinnitada, kui ta ei seisa oma raskusega
Ärge pange kätt töötava masina ohupiirkonda.
paigal. Ärge juhtige toorikut kunagi käega vastu ketast.
Lülitage seade välja kohe, kui tekib märgatav vibratsioon või mär-
Enne masina kasutusele võtmist peavad mutrid olema tugevalt
kate muid puudusi. Kontrollige masin üle, et põhjus kindlaks teha.
pingutatud
Kui instrument pole tugevalt mutriga pingutatud, on võimalik, et
Ekstreemsetes tingimustes (nt tugiketta ja vulkaaniber-lihv-
instrument pidurdamise ajal kaotab vajaliku elastsuse
kettaga metallide siledaks lihvimine) töötamisel võib nurklih-
Elektrikatkestuse korral veel töötaval masinal pidurdusfunktsioon
vijasse koguneda rohkesti puru ja prahti. Ohutuse tagamiseks
ei toimi.
tuleb niisugustes tingimustes töötamisel metallpindu seest
korralikult puhastada, tingimata tuleb paigaldada rikkevoolu-
ELEKTROONIKA
kaitselüliti. Kui rikkevoolukaitselüliti reageerib, tuleb masin saata
ülekontrollimisele.
Lukustuvate lülititega masinad on varustatud taaskäivituskaitsega.
See seade välistab masina taaskäivituse elektrikatkestuse järel. Uue
Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.
tööülesande alustamise eel masin algul välja lülitada ning seejärel
taas sisse lülitada.
VÕRKU ÜHENDAMINE
Seade on varustatud ülekoormuse vastase kaitsefunktsiooniga ja
Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult
peatub vastava ülekoormuse juures. Lülitage masin välja. Pärast
andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka
jahtumisfaasi saab seadme uuesti kasutusele võtta.
kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende konstruktsioon
vastab kaitseklassile II.
SUJUVKÄIVITUS
Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema varustatud
Turvaliseks käsitsemiseks mõeldud elektrooniline sujuvkäivitus
rikkevoolukaitselülititega (FI, RCD, PRCD). Seda nõutakse Teie
takistab masina järsku käivitumist sisselülitamisel.
elektriseadme installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest meie
seadme kasutamisel kinni.
HOOLDUS
Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.
seisundis.
Kui elektritööriista ühendusjuhe on kahjustatud, siis tuleb see
Lühiseohu tõttu ei tohi õhutuspiludesse sattuda metallosi.
spetsiaalselt ettevalmistatud ühendusjuhtmega asendada, mis on
Sisselülitusprotsessid tekitavad lühiajalisi pingelange. Ebasoodsate
saadaval klienditeenindusorganisatsiooni kaudu.
võrgutingimuste korral võib see mõjuda ka teistele seadmetele.
Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahet-
Väiksemate võrgu näivtakistuste puhul kui 0,2 oomi pole häireid
amist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunk-
oodata.
tis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates
ära masina tüübi ja andmesildil oleva numbri. Selleks pöörduge
klienditeeninduspunkti või otse: Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.
Eesti
123
EÜ VASTAVUSAVALDUS
CE-märk
Kinnitame oma ainuvastutusel, et „Tehniliste andmete“ all kirjelda-
tud toode vastab direktiivide kõigile asjakohastele sätetele
2011/65/EU (RoHS)
UkrSEPRO vastavusmärk.
2006/42/EÜ
2014/30/EU
ning täidetud on järgmiste ühtlustatud standardite nõuded.
Euraasia vastavusmärk.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-05-12
Est
Alexander Krug / Managing Director
On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SÜMBOLID
ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD!
Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend
hoolikalt läbi.
Masinaga töötades kandke alati kaitseprille.
Kanda kaitsekindaid!
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupe-
sast välja.
Ärge kasutage jõudu.
Ainult lõikamistöödeks.
Ainult lihvimistöödeks.
Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus
on saadaval tarvikute programmis.
Elektriseadmeid ei tohi utiliseerida koos majapidamisprü-
giga. Elektrilised ja elektroonilised seadmed tuleb eraldi
kokku koguda ning keskkonnasõbralikuks utiliseerimiseks
vastavas käitlusettevõttes ära anda. Küsige kohalikest
pädevatest ametitest või edasimüüjalt käitlusjaamade ja
kogumispunktide kohta järele.
Kaitseklassi II elektritööriist. Elektritööriist, mille puhul
ei sõltu kaitse mitte üksnes baasisolatsioonist, vaid ka
täiendatavate kaitsemeetmete nagu topeltisolatsiooni
või tugevdatud isolatsiooni kohaldamisest. Mehhanism
kaitsejuhi ühendamiseks puudub.
Eesti
124
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK
У фм
4561 04 01...
4601 57 01...
4561 16 01...
4561 22 01...
Серийный номер изделия
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Номинальная потребляемая мощность 1000 W 1000 W 1000 W 1000 W
-1
-1
-1
-1
Hоминальное число оборотов 11500 min
11500 min
11500 min
11500 min
D= Диаметр шлифовального диска макс.
115 mm
115 mm
125 mm
125 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
d= Диаметр и отверстия
b= Толщина отрезного круга мин. / макс.
1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm
b= Толщина шлифовального диска макс. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= ø шлифующей поверхности макс. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm
D= ø круглой щетки макс. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Резьба шпинделя M 14 M 14 M 14 M 14
Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg
РУС
Ифмц мм
Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60745. Уровень шума прибора, определенный по показателю А , обычно
составляет:
Уровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A)
Уровень звуковой мощности (Небезопасность K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A)
Пьйь бм ы
.
Ифмц бц
Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений) определены в соответствии с EN 60745.
Плоское шлифование:
2
2
2
2
Значение вибрационной эмиссии a
6,2 m/s
6,2 m/s
6,2 m/s
6,2 m/s
h,SG
2
2
2
2
Небезопасность K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Шлифовка с помощью шлифовального полотна:
2
2
2
2
Значение вибрационной эмиссии a
6,0 m/s
6,0 m/s
6,0 m/s
6,0 m/s
h,DS
2
2
2
2
Небезопасность K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK
У фм
4561 40 01...
4561 46 01...
4561 58 01...
4561 64 01...
Серийный номер изделия
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Номинальная потребляемая мощность 1200 W 1200 W 1300 W 1300 W
-1
-1
2800 - 11500
2800 - 11500
Hоминальное число оборотов 11500 min
11500 min
-1
-1
min
min
D= Диаметр шлифовального диска макс.
125 mm
125 mm
125 mm
125 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
d= Диаметр и отверстия
b= Толщина отрезного круга мин. / макс.
1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm
b= Толщина шлифовального диска макс. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= ø шлифующей поверхности макс. 125 mm 125 mm 125 mm 125 mm
D= ø круглой щетки макс. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Резьба шпинделя M 14 M 14 M 14 M 14
Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg
Pусский
125
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK
У фм
Ифмц мм
Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60745. Уровень шума прибора, определенный по показателю А , обычно
составляет:
Уровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)
Уровень звуковой мощности (Небезопасность K=3dB(A)) 100,3 dB (A) 100,3 dB (A) 101,1 dB (A) 101,1 dB (A)
Пьйь бм ы
.
Ифмц бц
Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений) определены в соответствии с EN 60745.
Плоское шлифование:
2
2
2
2
Значение вибрационной эмиссии a
5,8 m/s
5,8 m/s
8,0 m/s
8,0 m/s
h,SG
2
2
2
2
Небезопасность K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Шлифовка с помощью шлифовального полотна:
2
2
2
2
Значение вибрационной эмиссии a
5,5 m/s
5,5 m/s
7,5 m/s
7,5 m/s
h,DS
2
2
2
2
Небезопасность K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
При применении в других целях, как, напр., абразивное отрезание или шлифование стальной проволочной щеткой, могут
получаться другие показатели вибрации!
РУС
ВНИМАНИЕ!
Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной
стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для
предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент
используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было
недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего
периода работы значительно увеличивается
Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или
включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может
существенно уменьшиться.
Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое
обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих
процессов.
b) Нй эм
ВНИМАНИЕ!
.Выполнение работ, для которых настоящий
Омьь м м б
электроинструмент не предусмотрен, может стать причиной
цм Упущения, допущенные при не соблюдении
опасностей и травм.
указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь
c) Н мй , ы
причиной электрического поражения, пожара и тяжелых
мы м ць
травм.
эм м
Сй э ц б
м. Только возможность крепления принадлежностей в
ь.
Вашем электроинструменте не гарантирует еще его надежного
применения.
УКААНИЯ ПО БЕОПАСНОСТИ К УГЛОВОЙ
d) Дм б ьмы
ШЛИФОВАЛЬНОЙ МАШИНЕ
й быь ммм м
Об ф,
, ммь б,
ф й бмй, б
эм. Комплектующие, которые вращаются
ым м, ы
быстрее допустимой скорости, могут сломаться и отлететь.
б:
e) Ный м б
a) Нй эм
й ы ь мм
м фьй мы,
В эм. Неправильно соразмеренные
фьй мы й бмй,
рабочие принадлежности не могут быть в достаточной степени
й й мы. Уый
защищены или контролироваться.
, ц,
f) Рьб й ь
ц ы, ы Вы
ьб й фь . У
эмм. При несоблюдении нижеследующих
й, ы фцм,
указаний возможно поражения электротоком, возникновение
фц ь
пожара и/или получение серьезных травм.
мм фц. Детали, которые
Pусский
126
не подходят к монтажному стрежню прибора, работают
n) Р й цы
эксцентрично, вибрируют слишком сильно и могут привести к
В эм. Вентилятор двигателя
потере контроля над инструментом.
затягивает пыль в корпус и большое скопление металлической
пыли может привести к поражению электричеством.
g) Н мй . Пй
ый ьм б
o) Н ьйь эмм б
мы, , фьы ы
м. Искры могут воспламенить эти материалы.
ы, фьы ы,
p) Н мй б , б
ьый , ы
м й. Применение
ы мы . П
воды или других охлаждающих жидкостей может привести к
эм й
поражению электротоком.
б
Обый
. П
йм м б ц
м
Обратный удар это внезапная реакция в результате заедания
эм м ммь
или блокирования вращающихся частей инструмента/
б. Поврежденные рабочие инструменты
принадлежностей, как то, шлифовального круга,
разрываются, в большинстве случаев, за это время контроля.
шлифовальной тарелки, проволочной щетки и т.д., ведущая к
h) Пмй ьй ы.
резкой остановки вращающихся частей инструмента. При этом
В м ымй бы мй
неконтролируемый электроинструмент ускоряется против
ый ц,
направления вращения принадлежностей
ы . Нь м, мй
Если шлифовальный круг заедает или блокирует в заготовке, то
РУС
ый , ы
погруженная в заготовку кромка шлифовального круга может
, ы цьый ф,
быть зажата и в результате привести к выскакиванию круга
ы В бы ц ц
из заготовки или к обратному удару. При этом шлифовальный
круг движется на оператора или от него, в зависимости от
м. Глаза должны быть защищены от летящих
направления вращения круга на месте блокирования. При
осколков, которые возникают при выполнении различных работ.
этом шлифовальный круг может поломаться.
Противопылевой респиратор или защитная маска органов
дыхания должны задерживать возникающую при работе пыль.
Обратный удар является следствием неправильного
Продолжительное воздействие сильного шума может привести
использования электроинструмента или ошибки оператора.
к потере слуха.
Он может быть предотвращен описанными ниже мерами
предосторожности.
i) С м, бы ц ь
бм Вм бм .
a) К эм йм Вм
К ц б мь
м м , м Вы м
ьй ы. Осколки детали или
йь бым м. П ,
разорванных рабочих инструментов могут отлететь в сторону и
мй ь , бы
стать причиной травм также и за пределами непосредственного
м йь бым м
рабочего участка.
цым ммм б б.
j) Д эм ь ы
Оператор может подходящими мерами предосторожности
противодействовать силам обратного удара и реакционным
, Вы ы бы,
силам.
ы бй м м ь ы
э бый
b) В быь б
. Контакт режущего инструмента с токоведущим
б м. При обратном ударе
проводом может ставить под напряжение металлические части
рабочий инструмент может пойти по Вашей руке.
прибора, а также приводить к удару электрическим током.
c) Дь , м
k) Д
бм б ь эм.
б м. Если Вы потеряете
Обратный удар ведет электроинструмент в противоположном
контроль над инструментом, то шнур подключения питания
направлении к движению шлифовального круга в месте
может быть перерезан или захвачен вращающейся частью и
блокирования.
Ваша кисть или рука может попасть под вращающийся рабочий
d) Об бй , ы
инструмент.
м .. Пй б
l) Н эй м
м . Углы,
, мь ь
острые кромки и пружинящие элементы могут стать причиной
. Вращающийся рабочий инструмент может
заклинивания вращающейся оснастки. Это вызывает потерю
зацепиться за опорную поверхность и в результате Вы можете
контроля или обратный удар.
потерять контроль над электроинструментом.
e) Н ьйь цым бым м. Такие
m) Вый эм
инструментальные насадки часто приводят к отдаче или потере
. Ваша одежда может быть случайно
контроля над электрическим инструментом.
захвачена вращающимся рабочим инструментом и последний
может нанести Вам травму.
Pусский
127
Сцьы
e) Пы бь ы ь
ф
, бы ь ь б
. Большие заготовки могут
a) Пмй ы ь
прогибаться под собственным весом. Заготовка должна лежать на
В эм бы мы
опорах с обеих сторон, как вблизи реза, так и по краям.
мы ы .
f) Дйй бй ь ы
Абразивные инструменты, не предусмотренные для этого
б
электроинструмента, не могут быть достаточно экранированы
ы . Погружающийся отрезной круг может при
и не безопасны.
резании газопровода или водопровода, электрических проводов
b) В мй ый ,
или других объектов привести к обратному удару.
мый мм б
Сцьы
м. ый быь
ф й бмй:
эм , бы
ь бь ь б, .-.
a) Н мй фьы ы
быь ы м
ыым мм, й ым
мь ь б м. Защитный
мм фьы .
кожух должен защищать оператора от осколков и случайного
Шлифовальные листы, выступающие за край шлифовальной
контакта с абразивным инструментом.
тарелки, могут стать причиной травм и блокирования, рваться
c) Абы мы мь
или привести к обратному удару.
ь ммы б. Нм:
Обы б
фй бй ь .
РУС
ым м:
Отрезные круги предназначены для съема материала кромкой.
Боковые силы на этот абразивный инструмент могут сломать его.
a) Уый, м м
d) В мй ы фцы й
ь м бый бы. Н
ьым мм фмй ыб
й , мй
Вм фь . Правильные фланцы являются
. Металлическая щетина может легко проникнуть
опорой для шлифовального круга и уменьшают опасность его
сквозь одежду и/или кожу.
поломки. Фланцы для отрезных кругов могут отличаться от
b) Е бы м ьь
фланцев для шлифовальных кругов.
ый , й
e) Н мй ы фьы
й м. Тарельчатые и чашечные
бь эм. Шлифовальные круги для
щетки могут увеличивать свой диаметр под действием усилия
больших электроинструментов изготовлены не для высоких
прижатия и центрифугальных сил.
скоростей вращения маленьких электроинструментов и их
может разорвать.
Дьы б б
Дьы цьы
Необходимо следить за тем, чтобы искры, вылетающие
фм
с обрабатываемой поверхности, не попадали на
воспламеняющиеся материалы.
a) Пй б
Избегайте попадания искр и шлифовальной пыли на тело.
ы . Н ый м
Никогда не касайтесь опасной режущей зоны в момент работы.
б . Перегрузка отрезного круга повышает его
нагрузку и склонность к перекашиванию или блокированию и
Немедленно выключайте машину если почувствовали
этим возможность обратного удара или поломки абразивного
ощутимую вибрацию или при других неисправностях.
инструмента.
Проверьте инструмент чтобы обнаружить пиричину
неисправности.
b) Бь ы м ым
м. Если Вы ведете отрезной круг в заготовке от себя,
При предельных условиях эксплуатации (напр., при гладкой
то в случае обратного удара электроинструмент может с
шлифовке металлов c опорным диском и шлифовальным
вращающимся кругом отскочить прямо на Вас.
кругом из вулканизированной фибры) может образоваться
сильное загрязнение во внутренней части угловой
c) П ы
шлифовальной машинки. При таких условиях эксплуатации из
б ый эм
соображений безопасности необходима основательная очистка
й, . Н
внутренней части от отложений металла и принудительное
ыйь ыь й й
предварительное включение защитного выключателя тока
, э м бм .
утечки (FI). После срабатывания защитного выключателя FI
Установите и устраните причину заклинивания.
следует отправить машинку в ремонт.
d) Н й эм
Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте.
бый м . Дй
м ь б,
м Вы . В противном
случае круг может заесть, он может выскочить из детали и
привести к обратному удару.
Pусский
128
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
ЭЛЕКТРОНИКА
Подсоединять только к однофазной сети переменного тока с
Машины с фиксируемым выключателем оснащены защитой
напряжением, соответствующим указанному на инструменте.
от повторного включения. Она предотвращает повторное
Электроинструмент имеет второй класс защиты, что позволяет
включение машины после перебоя в подаче электроэнергии.
подключать его к розеткам электропитания без заземляющего
Для того, чтобы снова ввести машину в работу, ее необходимо
вывода.
выключить и снова включить.
Электроприборы, используемые во многих различных местах,
Устройство имеет функцию защиты и останавливается при
в том числе на открытом воздухе, должны подключаться через
соответствующей перегрузке. Выключить машину. После
устройство, предотвращающее резкое повышение напряжения
охлаждения двигателя устройство может быть вновь введено
(FI, RCD, PRCD).
в эксплуатацию.
Вставляйте вилку в розетку только при выключенном
ПЛАВНЫЙ СТАРТ
инструменте.
Плавный старт для безопасной работы предотвращает резкое
Не приближайте металлические предметы к вентиляционным
включение инструмента.
отверстиям из-за опасности короткого замыкания!
Могут случаться кратковременные перепады напряжения.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
При неблагоприятных условиях электроснабжения может
Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми.
быть повреждено другое оборудование. Если сопротивление
электросети менее 0,2 Ом, то могут возникать перепады
В случае повреждения сетевого кабеля электрического
напряжения.
инструмента необходимо заменить его в авторизованном
сервисном центре.
ИСПОЛЬОВАНИЕ
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы
РУС
Угловая шлифовальная машина используется для резки и
AEG. B случае возникновения необходимости в замене, которая
чернового шлифования многих материалов, как например,
не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из сервисных
металла или камня, а также для шлифования с помощью
центров (см. список наших гарантийных/сервисных организаций).
пластмассового тарельчатого шлифовального круга и для
При необходимости может быть заказан чертеж инструмента
работы со стальной проволочной щеткой. В случае сомнения
с трехмерным изображением деталей. Пожалуйста, укажите
соблюдайте указания производителя принадлежностей.
номер и тип инструмента и закажите чертеж у Bаших местных
Для работ по разделению использовать закрытый защитный
агентов или непосредственно у Techtronic Industries GmbH,
кожух из программы принадлежностей.
Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.
В случае сомнения соблюдайте указанияпроизводителя
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC
принадлежностей.
Мы несем исключительную ответственность за то, что изделие,
Этот электроинструмент предназначен только для работы
описанное в разделе «Техническая информация» соответствует
всухую.
всем применимым положениям директив
2011/65/EU (RoHS)
УКААНИЯ ПО РАБОТЕ
2006/42/ЕС
Предназначается для инструментов, которые могут
2014/30/EU
использоваться с кругами, оснащенными резьбовым
а также следующим согласованным стандартам
отверстием, причем длина резьбы должна соответствовать
EN 60745-1:2009 + A11:2010
длине шпинделя.
EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014
Всегда используйте и храните отрезные и шлифовальные
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
диски в соответствии с инструкциями производителя.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
При шлифовании или отрезании всегда пользуйтесь защитным
EN 61000-3-2:2014
ограждением.
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Изогнутые шлифовальные диски необходимо устанавливать
таким образом, чтобы их шлифовальная поверхность не
выходила за пределы края защитного кожуха.
Winnenden, 2016-05-12
Перед включением инструмента затяните гайку с фланцем.
Bсегда пользуйтесь дополнительной рукояткой.
Если изделие не достаточно тяжелое и неустойчивое, то его
необходимо закрепить. Никогда не подносите изделие к
шлифовальному диску, держа его в руках.
Перед вводом машины в эксплуатацию фланцевая гайка
Alexander Krug / Managing Director
должна быть прочно затянута.
Уполномочен на составление технической документации.
Если фланцевая гайка рабочего инструмента затянута
Techtronic Industries GmbH
непрочно, инструмент при торможении может потерять
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
необходимое зажимное усилие.
При прекращении подачи тока и еще включенной машине
функция торможения недоступна.
Pусский
129
СИМВОЛЫ
Сертификат Соответствия
No. ТС RU C-DE.M86.B.00177
ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕ ЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ!
Срок действия Сертификата Соответствия
по 14.05.2020
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по
ООО «Ручные электрические машины. Сертификация»
использованию перед началом любых операций с
141400, Россия, Московская область, Химки, ул.
инструментом.
Ленинградская, дом 29
При работе с инструментом всегда надевайте
Т:
защитные очки.
Категорически не допускается падение и любые механические
воздействия на упаковку при транспортировке.
Надевать защитные перчатки!
При разгрузке/погрузке не допускается использование любого
вида техники, работающей по принципу зажима упаковки.
Перед выполнением каких-либо работ по
обслуживанию инструмента всегда вынимайте вилку
из розетки.
Х:
Необходимо хранить в сухом месте.
Не применяйте силу
Необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей.
При хранении необходимо избегать резкого перепада температур.
Только для отрезания.
Хранение без упаковки не допускается.
С бы :
РУС
Только для шлифования.
Срок службы изделия составляет 5 лет.
Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с
Принадлежности - B стандартную комплектацию не
даты изготовления без предварительной проверки.
входит, поставляется в качестве дополнительной
принадлежности.
Электрические устройства нельзя утилизировать вместе
Д (код даты)
с бытовым мусором. Электрические и электронные
отштампован на поверхности корпуса изделия.
устройства следует собирать отдельно и сдавать в
Пример:
специализированную утилизирующую компанию
А2015, где 2015 - год изготовления
для утилизации в соответствии с нормами охраны
А – месяц изготовления
окружающей среды. Сведения о центрах вторичной
Определить месяц изготовления можно согласно приведенной
переработки и пунктах сбора можно получить в местных
ниже таблице.
органах власти или у вашего специализированного
дилера.
A - Январь G - Июль
Электроинструмент с классом защиты II.
B - Февраль H - Август
Электроинструмент, в котором защита от
С - Март J - Сентябрь
электрического удара зависит не только от
D - Апрель K - Октябрь
основной изоляции, но и от того, что принимаются
E - Май L - Ноябрь
дополнительные защитные меры, такие как двойная
F - Июнь M - Декабрь
изоляция или усиленная изоляция. Нет устройства
для подключения защитного провода.
Тектроник Индастриз ГмбХ
Знак CE
Германия, 71364, Винненден,
ул. Макс-Ай-Штрассе, 10
Сделано в КНР
Знак UkrSEPRO Соответствия
Pусский
130
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK
Ъйф
4561 04 01...
4601 57 01...
4561 16 01...
4561 22 01...
Производствен номер
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Номинална консумирана мощност 1000 W 1000 W 1000 W 1000 W
-1
-1
-1
-1
Hоминална скорост на въртене 11500 min
11500 min
11500 min
11500 min
D= ø на абразивните дискове макс.
115 mm
115 mm
125 mm
125 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
d= отвор с ø
b= Дебелина на режещия диск мин. / макс.
1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm
b= Дебелина на диска за шлайфане макс. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= ø шлифовъчна повърхност макс. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm
D= ø чашковидна четка макс. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Резба на шпиндела M 14 M 14 M 14 M 14
Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg
БЪЛ
Ифмц м
Измерените стойности са получени съобразно EN 60745. Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:
Равнище на звуковото налягане (Несигурност K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A)
Равнище на мощността на звука (Несигурност K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A)
Д !
Ифмц бц
Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са определени в съответствие с EN 60745.
Шлайфане на повърхности:
2
2
2
2
Стойност на емисии на вибрациите a
6,2 m/s
6,2 m/s
6,2 m/s
6,2 m/s
h,SG
2
2
2
2
Несигурност K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Шлайфане с лента за шлайфане:
2
2
2
2
Стойност на емисии на вибрациите a
6,0 m/s
6,0 m/s
6,0 m/s
6,0 m/s
h,DS
2
2
2
2
Несигурност K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK
Ъйф
4561 40 01...
4561 46 01...
4561 58 01...
4561 64 01...
Производствен номер
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Номинална консумирана мощност 1200 W 1200 W 1300 W 1300 W
-1
-1
2800 - 11500
2800 - 11500
Hоминална скорост на въртене 11500 min
11500 min
-1
-1
min
min
D= ø на абразивните дискове макс.
125 mm
125 mm
125 mm
125 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
d= отвор с ø
b= Дебелина на режещия диск мин. / макс.
1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm
b= Дебелина на диска за шлайфане макс. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= ø шлифовъчна повърхност макс. 125 mm 125 mm 125 mm 125 mm
D= ø чашковидна четка макс. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Резба на шпиндела M 14 M 14 M 14 M 14
Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg
български
131
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK
Ъйф
Ифмц м
Измерените стойности са получени съобразно EN 60745. Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:
Равнище на звуковото налягане (Несигурност K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)
Равнище на мощността на звука (Несигурност K=3dB(A)) 100,3 dB (A) 100,3 dB (A) 101,1 dB (A) 101,1 dB (A)
Д !
Ифмц бц
Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са определени в съответствие с EN 60745.
Шлайфане на повърхности:
2
2
2
2
Стойност на емисии на вибрациите a
5,8 m/s
5,8 m/s
8,0 m/s
8,0 m/s
h,SG
2
2
2
2
Несигурност K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Шлайфане с лента за шлайфане:
2
2
2
2
Стойност на емисии на вибрациите a
5,5 m/s
5,5 m/s
7,5 m/s
7,5 m/s
h,DS
2
2
2
2
Несигурност K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
При друго използване, например отрезно шлайфане или шлайфане със стоманена четка, могат да се получат други стойности на
вибрациите!
ВНИМАНИЕ!
Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен
БЪЛ
метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на
вибрационното натоварване.
Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият
инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа
поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по
време на целия работен цикъл.
За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен
или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на
целия работен цикъл.
Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на
вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на
ръцете топли, организация на работния цикъл.
d) Дм ъ
ВНИМАНИЕ!
м б бъ ,
П б ъ.
ъ .
Пропуски при спазването на указанията и на инструкциите
Аксесоарите, който се въртят по-бързо от допустимото, могат
за безопасност могат да доведат до токов удар, пожар и/или
да се счупят и да се разхвърчат.
тежки наранявания.
ц б
e) Въ мъ б б
бъ.
м б м
В м. Работни инструментите с
УКААНИЯ ПО ТЕХНИКА НА БЕОПАСНОСТ А
неподходящи размери не могат да бъдат покрити достатъчно
или да бъдат контролирани.
ЪГЛОШЛАЙФ
f) Рб м б ъ
Об ц б ф,
б . П м,
ф c , б
м фц, ъ
б .
м б ъ мъ
a) Т м б
фц. Компонентите, които не са
йф, йф ,
подходящи за монтажния дорник на устройството, се движат
б м . Сй
ексцентрично, вибрират и могат да доведат до загуба на
ц б, , ц
контролa върху инструмента.
, . Ако не спазвате следните
g) He й б м.
указания, това може да доведе до токов удар, пожар и/или
П б й б
тежки наранявания.
м, . б
b) Т м .
ъ ъб,
Извършването на дейности, закоито електроинструментът не
,
епредназначен, може да бъде опасно и дадоведе до травми.
б . А ъ
c) Н й ь б,
м б м,
ь ц
й м
м. Фактьт, че можете да закрепите кьм
й б м.
мажината опеделено приспособление или паботен инструмент,
С м м
не гаранира безопасна пабота с него.
б м, м
български
132
б мм б ь
към или се отдалечава от обслужващото лице, в зависимост от
м; й ъ м б ц
посоката на въртене на диска на мястото на блокиране. В такъв
ъ. Най-често повредени
случай шлифовъчните дискове могат също да се счупят.
работин инструменти се чупят през този тестов период.
Откатът е резултат от неправилна или погрешна употреба на
h) Н . С
електроинструмента. Той може да бъде предотвратен чрез
подходящи мерки за безопасност, както е описано в следното.
бм й ц ц м, м
. А бм м
a) Х м ъ ъц
, , ъц
, м м
ц , м ц
. В й ъ
м. Очите трябва да се защитени
ъ, м , м ъм
от чужди тела, които могат да отлитнат по различни причини.
й-м ъ ъ
Противопрашната или дихателната маска трябва да могат да
ъ мм. Чрез подходящи мерки за
филтрират праха, който се образува при работа. Ако сте изложени
безопасност обслужващият персонал може да овладее силите
дълго време на силен шум, това може да причини загуба на слуха Ви.
на отката и на реакция.
i) Вмй ц б
b) Н бй ъц ъ
В б . В, й
б м.
Àêî âúçíèêíå îòêàò, èíñòðóìåíòúò
б , б .
ìîæå äà íàðàíè ðúêàòà Âè.
Отчупени парченца от обработваната част или от счупени работни
c) Ибй В м ,
инструменти могат да отлетят и да причинят наранявания дори и
м м „“.
на лица извън непосредствената работна зона.
Ритането измества машината на мястото на блокиране в посока
j) Дъ ъ,
обратна на движението на шлайфащата шайба.
БЪЛ
ъ б, м
d) Рб б ъ,
м ц б
ъб . . Ибй бъ б
б б. Контактът на режещия инструмент
м бб м
с тоководещ проводник може да предаде напрежението върху
. При обработване на ъгли или остри ръбове или при рязко
метални части на уреда и да доведе до токов удар.
отблъскване на въртящия се работен инструмент съществува
k) Дъ б б
повишена опасност от заклинване. Това предизвиква загуба на
ъ б м. Ако изгубите
контрол над машината или откат.
контрол над електроинструмента, кабелът може да бъде
e) Н й ъб .
прерязан или увлечен от работния инструмент и ръката Ви да
Такива инструменти често причиняват „ритане“ или загуба на
попадне във въртящия се работен инструмент.
контрол върху електрическата машина.
l) Н й м,
Сц б б
мъ ъ . Въртящият се работен
инструмент може да влезе в контакт с повърхността, върху
която сте оставили електроинструмента, поради което може да
a) Ий м В
загубите контрола върху него.
м б
б
m) Д м,
. Абразивин дискове, които не са
й . При неволен допир дрехите или косите Ви
предназначени за електроинструмента, не могат да бьдат
могат да бъдат увлечени от работния инструмент, в резултат на
което работният инструмент може да се вреже в тялото Ви.
екранирани добе и не гарантират безопасна работа.
n) Пй ц
b) Ий м В
м. Духалката на мотора засмуква прах
м б
в корпуса на електроинструмента, а насъбирането на метален
б
прах може да причини електрически опасности.
. .
Êîæóõúò òðÿáâà äà ïðåäïàçâà
ðàáîòåùèÿ ñ ìàøèíàòà îò îòõâúð÷àùè îòêúðòåíè
o) Н б м б м
ïàð÷åíöà è îò âëèçàíå â ñúïðèêîñíîâåíèå ñ âúðòÿùèÿ
м. Искрите могат да възпламенят тези материали.
ñå àáðàçèâåí äèñê.
p) Н й б м, б
c) Р йб м м
. Употребата на вода или на други
ъ ъм б. Нм:
течни охлаждащи средства може да доведе до токов удар.
йфй ъ ъ
О ъ б м
йб. Използването на подходящ фланец
предпазва диска и по този начин намалява опасността от
Ритането е внезапна реакция на машината вследствие
счупването му. Застопоряващите фланци за режещи дискове
на закачил се или блокиран въртящ се инструмент, напр.
могат да се различават от тези за дискове за шлифоване.
шлайфаща шайба, шлайфащ диск, телена четка и др.
Закачането или блокирането води до внезапно спиране
d) В й фц,
на въртящия се инструмент. По този начин на мястото на
б ъ ъ м фм
блокиране машина се ускорява неконтролирано срещу
б . Използването на подходящ
посоката на въртене на инструмента.
фланец предпазва диска и по този начин намалява опасността
Ако напр. шлифовъчният диск се заклини или блокира
от счупването му. Застопоряващите фланци за режещи дискове
в обработваната част, ръбът на диска, който влиза в
могат да се различават от тези за дискове за шлифоване.
обработваната част, може да се заплете и по този начин
шлифовъчният диск може да се счупи или да бъде
предизвикан откат. Тогава шлифовъчният диск се отправя
български
133
e) Н й фъ
Дъ б б
-м м. Дисковете за по-големи
При шлифоване на метали възниква искрене. Обърнете
електроинструменти не са предназначени за по-високите обороти, с
внимание да не бъдат застрашени хора. Поради опасност от
които се въртят по-малки електроинструменти, и могат да се счупят.
пожар наблизо (в обсега на искрите) не бива да се намират
горими материали. Да не се използва прахоулавяне.
Сц б б
Пазете се от летящи искри и шлифовъчен прах.
Не бъркайте в зоната на опасност на работещата машина.
a) Н й б ъ
. Н
Веднага изключете машината, ако се появят значителни
вибрации или бъдат установени други нередности. Проверете
ъб . Претоварването на режещия диск
машината за да установите причината.
повишава силите, които действат върху него, а с това и
опасността от заклинване или блокиране, което от своя страна
При екстремални условия на експлоатация (напр. при гладко
може да доведе до откат или счупване на абразивния диск.è.
шлифоване на метали с опорния диск и вулканфибърните
шлифовъчни дискове) може да се натрупа силно замърсяване
b) Ибй ъ
във вътрешността на ъгловото шлифовъчно устройство. При
. Когато режещият диск е в една равнина с тялото
такива експлоатационни условия от гледна точка на сигурност
Ви, в случай на откат електроинструментът с въртящия се диск
е необходимо основно почистване на вътрешността от метални
може да отскочи непосредствено към Вас и да Ви нарани.
отлагания и задължително предварително включване на защитен
c) А м
прекъсвач за утечен ток FI. След задействане на защитния
ъ б, м ъ
FI-прекъсвач машината трябва да се изпрати за ремонт.
й, йб ъ. Н
Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато
й ,
машина работи.
БЪЛ
ъ, й м „“.
Намерете причината за заклинването и я отстранете.
АЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В АВИСИМОСТ ОТ
d) Н й м ,
НАТОВАРВАНЕТО
й м бб . Н
Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към
ъ мм
мрежово напрежение, посочено върху заводската табелка.
б, м ъ . В
Възможно е и свързване към контакт, който не е от тип „шуко“,
противен случай режещият диск може да заседне, да изскочи от
понеже конструкцията е от защитен клас ІІ.
обработваната част или да предизвика откат.
Контактите във външните участъци трябва да бъдат
e) К -м й,
оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток (FI,
, б м
RCD, PRCD). Това изисква предписанието за инсталиране
. Големите детайли могат да се огънат от
за електрическата инсталация. Моля спазвайте това при
собствената си тежест. Детайлът трябва да е подпрян на две
използване на Вашия уред.
места, а именно в близост до разреза и в края му.
Свързвайте машината към контакта само в изключено
f) Бъ б м „
положение.
б“ , м . При
Във вентилационните шлици не бива да попадат метални
прерязване на газопроводи, водопроводи, електропроводи или
части поради опасност от късо съединение.
други обекти, режещият диск може да причини откат.
Процесите на включване причиняват кратки снижения на
напрежението. При неизгодни условия в мрежата могат да
Сц б б
възникнат смущения в други уреди. При импеданси на мрежата,
ф
по-малки от 0,2 ома, не трябва да се очакват смущения.
a) Н й ъ м ,
й м
ИПОЛВАНЕ ПО ПРЕДНАНАЧЕНИЕ
. Лицтове шкурка, кито се подават извън подложния
Ъглошлайфът се използва за рязане и грубо шлайфане на
диск, могат да предизвикат наранявания, както и да доведат до
голямброй материали, като например метал или камък, както
блокиране и на шкурката или да възникване на откат.
и зашлайфане с пластмасови шлифовъчни дискове и за работа
стелена четка. В случай на съмнение обърнете внимание
Сц б б
науказанията на производителя на аксесоари.
ф ц
При рязане използвайте затворен защитен шлем от
a) Объ м , б
програмата с аксесоари.
б б ц . Н
В случай на съмнение обърнете внимание науказанията на
й м
производителя на аксесоари.
м .
Машината е подходяща само за употреба без вода.
Изхвърчащите частици от телта могат много лесно да попаднат
в кожата например през тънки дрехи.
УКААНИЯ А РАБОТА
b) А ъ
При абразивни материали, които трябва да бъдат снабдени
, й,
с диск с резба, трябва да се гарантира, че резбата в диска е
. Дисковите и чашковидните телени
достатъчно дълга за шпиндела.
четки могат да увеличат диаметъра си в резултат на силата на
Режещите и шлифоващите дискове винаги да се използват и
притискане и центробежните сили.
съхраняват съобразно инструкциите на производителя.
При грубо шлифоване и рязане да се работи винаги със
защитен шлем.
български
134
Извитите дискове за шлайфане трябва да бъдат монтирани
така, че повърхността им за шлайфане да не излиза извън
равнината на ръба на предпазния капак.
Winnenden, 2016-05-12
Преди пускане на машината фланцовата гайка трябва да бъда
затегната.
Винаги да се използва допълнителната ръкохватка.
Обработваният детайл трябва да бъде фиксиран здраво, ако
не е достатъчно тежък, за да стои стабилно от собственото си
Alexander Krug / Managing Director
тегло. Никога не водете детайла с ръка срещу диска.
Упълномощен за съставяне на техническата документация
Гайката на фланеца трябва да бъде здраво затегната преди
Techtronic Industries GmbH
работа с машината.
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Ако работният инструмент не е затегнат здраво с гайката на
фланеца, има опасност, той да загуби необходимата захватна
СИМВОЛИ
сила при спиране.
При прекъсване на тока докато машината е включена,
ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕ ЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
спирачната функция не работи.
ЕЛЕКТРОНИКА
Преди пускане на уреда в действие моля прочетете
Машините с блокиращ се превключвател са оборудвани със
внимателно инструкцията за използване.
защита от повторно пускане. Тази защита предотвратява
При работа с машината винаги носете предпазни
повторно пускане на машината след спиране на
очила.
електрическото захранване. За продължаване на работата
БЪЛ
първо изключете машината и след това отново я включете.
Да се носят предпазни ръкавици!
Уредът е оборудван със защитна функция за свръхнатоварване
и спира при съответно претоварване. И зключете машината.
Преди каквито и да е работи по машината извадете
След охлаждането на машината уредът може да бъде пуснат
щепсела от контакта.
отново в действие.
ПЛАВНИЯТ СТАРТ
Не използвайте сила.
Плавният старт, осигурен от електрониката за сигурно
манипулиране с машината, предотвратява при включване
Само за рязане.
появата на тласъци при задействането на машината.
ПОДДРЪЖКА
Само за шлифоване.
Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги
Аксесоари - Не се съдържат в обема на доставката,
чисти.
препоръчвано допълнение от програмата за
Ако е повреден съединителният проводник на
аксесоари.
електроинструмента, той трябва да се замени със специален
Електрическите уреди не трябва да се изхвърлят заедно
предварително подготвен съединителен проводник, който може
с битовите отпадъци. Електрическото и електронното
да се закупи чрез организацията за клиентско обслужване.
оборудване трябва да се събират разделно и да се
Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на.
предават на службите за рециклиране на отпадъците
Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в
според изискванията за опазване на околната среда.
сервиз на AEG (вижте брошурата „Гаранция и адреси на сервизи).
Информирайте се при местните служби или при
При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз
местните специализирани търговци относно местата за
или директно от Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,
събиране и центровете за рециклиране на отпадъци.
71364Winnenden, Germany, чертеж за в случай на експлозия, като
посочите типа на машината и номер върху заводската табелка.
Електроинструмент от защитен клас II.
Електроинструмент, при който защитата от
СЕ ДЕКЛАРАЦИЯ А СЪОТВЕТСТВИЕ
електрически удар зависи не само от основната
Ние декларираме, изцяло на наша отговорност, че продуктът,
изолация, а и от обстоятелството, че се използват
описан в „Технически данни“, съответства на всички
допълнителни защитни мерки като двойна изолация
необходими изисквания на директивите
или усилена изолация. Няма приспособление за
2011/65/EU (RoHS)
присъединяване на защитен проводник.
2006/42/EO
CE-знак
2014/30/EU
и че са използвани следните хармонизирани стандарти
EN 60745-1:2009 + A11:2010
UkrSEPRO знак за съответствие.
EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EurAsian знак за съответствие.
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
български
135
DATE TEHNICE
WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK
Polizor unghiular
4561 04 01...
4601 57 01...
4561 16 01...
4561 22 01...
Număr producţie
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Putere nominală de ieşire 1000 W 1000 W 1000 W 1000 W
-1
-1
-1
-1
Turaţie nominală 11500 min
11500 min
11500 min
11500 min
D= Diametru disc de recticare max.
115 mm
115 mm
125 mm
125 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
d= ø alezajului
b= Grosimea discului de tăiere min. / max.
1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm
b= Grosimea discului de şlefuit max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= ø suprafeţe de polizare max. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm
D= ø perii tip cupă max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Filetul axului de lucru M 14 M 14 M 14 M 14
Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg 2,3 kg
Ro
Informaie privind zgomotul
Valori măsurate determinate conform EN 60745. Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:
Nivelul presiunii sonore (Nesiguranţă K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A)
Nivelul sunetului (Nesiguranţă K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A)
Purtai căti de protecie
Informaii privind vibraiile
Valorile totale de oscilaţie (suma vectorială pe trei direcţideterminate conform normei EN 60745.
Şlefuirea suprafeţelor:
2
2
2
2
Valoarea emisiei de oscilaţii a
6,2 m/s
6,2 m/s
6,2 m/s
6,2 m/s
h,SG
2
2
2
2
Nesiguranţă K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Şlefuirea cu foaie de şlefuit:
2
2
2
2
Valoarea emisiei de oscilaţii a
6,0 m/s
6,0 m/s
6,0 m/s
6,0 m/s
h,DS
2
2
2
2
Nesiguranţă K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
DATE TEHNICE
WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK
Polizor unghiular
4561 40 01...
4561 46 01...
4561 58 01...
4561 64 01...
Număr producţie
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
... 000001-999999
Putere nominală de ieşire 1200 W 1200 W 1300 W 1300 W
-1
-1
2800 - 11500
2800 - 11500
Turaţie nominală 11500 min
11500 min
-1
-1
min
min
D= Diametru disc de recticare max.
125 mm
125 mm
125 mm
125 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
d= ø alezajului
b= Grosimea discului de tăiere min. / max.
1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm
b= Grosimea discului de şlefuit max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D= ø suprafeţe de polizare max. 125 mm 125 mm 125 mm 125 mm
D= ø perii tip cupă max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm
Filetul axului de lucru M 14 M 14 M 14 M 14
Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg
Romănia
136
DATE TEHNICE
WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK
Polizor unghiular
Informaie privind zgomotul
Valori măsurate determinate conform EN 60745. Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:
Nivelul presiunii sonore (Nesiguranţă K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)
Nivelul sunetului (Nesiguranţă K=3dB(A)) 100,3 dB (A) 100,3 dB (A) 101,1 dB (A) 101,1 dB (A)
Purtai căti de protecie
Informaii privind vibraiile
Valorile totale de oscilaţie (suma vectorială pe trei direcţideterminate conform normei EN 60745.
Şlefuirea suprafeţelor:
2
2
2
2
Valoarea emisiei de oscilaţii a
5,8 m/s
5,8 m/s
8,0 m/s
8,0 m/s
h,SG
2
2
2
2
Nesiguranţă K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Şlefuirea cu foaie de şlefuit:
2
2
2
2
Valoarea emisiei de oscilaţii a
5,5 m/s
5,5 m/s
7,5 m/s
7,5 m/s
h,DS
2
2
2
2
Nesiguranţă K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
La alte utilizări, ca de ex. retezatul cu maşina de şlefuit sau şlefuitul cu peria de sârmă de oţel, valorile vibraţiilor pot diferite!
AVERTISMENT!
Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma EN
60745 şi poate folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii.
Ro
Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost folosite
pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspecţii de întreţinere,
gradul de oscilaţie poate diferit.
Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru. În scopul unei evaluări exacte
a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a fost oprit ori funcţionează dar, în
realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de
lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de întreţinere a
uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
AVERTISMENT!
Citii toate avizele de sigurană i indicaiile. Nerespectarea
e) Diametrul exterior i grosimea dispozitivului de lucru
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electro-
trebuie să corespundă datelor dimensionale ale sculei
cutare, incendii şi/sau răniri grave.
dumneavoastră electrice. Dispozitivele de lucru greşit dimensi-
Păstrai toate indicaiile de avertizare i instruciunile în
onate nu pot protejate sau controlate în sucientă măsură.
vederea utilizărilor viitoare.
f) Filetul accesoriilor trebuie să corespundă cu letul axu-
lui mainii de lefuit. La accesoriile care se prind cu ană,
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PENTRU
trebuie să se potrivească gaura pentru dornul de prindere
POLIZORUL UNGHIULAR
din accesoriu cu diametrul anei de localizare. Accesoriile
Avertismente comune pentru lefuire, lefuire cu hârtie
care nu se potrivesc pe dornul de montaj al maşinii se rotesc
abrazivă, lucrul cu periile de sârmă, lustruire i tăiere:
excentric, vibrează exagerat de mult şi pot să ducă la pierderea
controlului asupra sculei.
a) Această sculă electrică se va folosi ca polizor, perie
de sârmă i maină specială de retezat cu disc abra-
g) Nu folosii dispozitive de lucru deteriorate. Înainte de
ziv. Respectai toate avertismentele, instruciunile,
ecare utilizare controlai dacă dispozitivele de lucru ca
reprezentările i datele primite împreună cu scula
discurile de lefuit nu sunt sparte i surate, dacă discurile
electrică. În cazul în care nu veţi respecta următoarele
abrazive nu sunt surate, uzate sau foarte tocite, dacă
instrucţiuni, se poate ajunge la electrocutare, incendii şi/sau răniri
periile de sârmă nu prezintă re desprinse sau rupte. Dacă
grave.
scula electrică sau dispozitivul de lucru cade pe jos, vericai
dacă nu s-a deteriorat sau folosii un dispozitiv de lucru
b) Această sculă electrică nu este adecvată pentru lust-
nedeteriorat. După ce ai controlat i montat dispozitivul de
ruire.Utilizările care nu sunt recomandate pentru această sculă
lucru, inei persoanele aate în preajmă în afara planului
electrică pot cauza situaţii periculoase şi răniri.
de rotaie al dispozitivului de lucru i lăsai scula electrică să
c) Nu folosii dispozitive de lucru care nu sunt prevăzute
funcioneze un minut la turaia nominală. De cele mai multe
i recomandate în mod special de către producător pentru
ori, dispozitivele de lucru deteriorate se rup în această perioadă de
această sculă electrică. Faptul în sine că dispozitivul respectiv
probă.
poate montat pe scula dumneavoastră electrică nu garantează în
h) Purtai echipament personal de protecie. În funcie
niciun caz utilizarea lui sigură.
de utilizare, purtai o protecie completă a feei, protecie
d) Numărul de rotaii admis pentru elementele de montat
pentru ochi sau ochelari de protecie. Dacă este cazul, purtai
în aparat, trebuie să e la fel de mare ca numărul de rotaii
mască de protecie împotriva prafului, protecie auditivă,
înscris pe acesta. O rotire mai rapidă decît cea admisă le poate
mănui de protecie sau or special care să vă ferească de
sparge sau azvîrli din aparat.
Romănia
137
micile achii i particule de material. Ochii trebuie protejaţi de
recul sau a momentelor de reacie la turaii înalte. Operatorul
corpurile străine aate în zbor, apărute în cursul diferitelor aplicaţii.
poate stăpâni forţele de recul şi de reacţie prin măsuri preventive
Masca de protecţie împotriva prafului sau masca de protecţie a
adecvate.
respiraţiei trebuie să ltreze praful degajat în timpul utilizării. Dacă
b) Nu apropiai niciodată mâna de dispozitivele de lucru
sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă puteţi pierde
aate în micare de rotaie. În caz de recul dispozitivul de lucru
auzul.
se poate deplasa peste mâna dumneavoastră.
i) Avei grijă ca celelalte persoane să păstreze o distană
c) Evitai să staionai cu corpul în zona de micare a sculei
sigură faă de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricine
electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula electrică într-o
pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte echipament
direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din punctul de blocare.
personal de protecie. Fragmente din piesa de lucru sau din
d) Lucrai extrem de atent în zona colurilor, muchiilor
dispozitivele rupte pot zbura necontrolat şi provoca răniri chiar în
ascuite, etc. Împiedicai ricoarea dispozitivului de lucru de
afara sectorului direct de lucru.
pe piesa de lucru i blocarea acestuia. Dispozitivul de lucru aat
j) Apucai scula electrică numai de mânerele izolate atunci
în mişcare de rotaţie are tendinţa să se blocheze în colţuri, pe muchii
când executai lucrări la care dispozitivul de lucru poate
ascuţite sau când ricoşează în urma izbirii. Aceasta duce la pierderea
nimeri conductori electrici ascuni sau propriul cablu de
controlului sau la recul.
alimentare. Intrarea în contact a sculei tăietoare cu o linie electrică
e) Nu utilizai discuri cu lan sau discuri dinate. Asemenea
prin care circulă curent poate pune sub tensiune şi componente
accesorii de lucru provoacă des recul sau pierderea controlului asupra
metalice ale aparatului şi să ducă la electrocutare.
aparatului.
k) Ţinei cablul de alimentare departe de dispozitivele
de lucru care se rotesc. Dacă pierdeţi controlul asupra maşinii,
Avertismente speciale privind lefuirea i tăierea
cablul de alimentare poate tăiat sau prins iar mâna sau braţul
Ro
a) Folosii numai corpuri abrazive admise pentru scula
dumneavoastră poate nimeri sub dispozitivul de lucru care se roteşte.
dumneavoastră electrică i o apărătoare de protecie
l) Nu lăsai niciodată aparatul din mână, atât timp cât acce-
prevăzută pentru aceste corpuri abrasive. Corpurile abrazive
soriul de lucru nu s-a oprit complet. Dispozitivul de lucru care se
care nu sunt prevăzute pentru această sculă electrică nu pot
roteşte poate ajunge în contact cu suprafaţa de sprijin, fapt care vă
acoperite şi protejate sucient, ind nesigure.
poate face să pierdeţi controlul asupra sculei electrice.
b) Folosii întotdeauna apărătoarea de protecie prevăzută
m) Nu lăsai scula electrică să funcioneze în timp ce o
pentru corpul abraziv întrebuinat. Apărătoarea de
transportai. În urma unui contact accidental cu dispozitivul de
protecie trebuie xată sigur pe scula electrică i astfel
lucru care se roteşte, acesta vă poate prinde îmbrăcămintea şi chiar
ajustată încât să atingă un grad maxim de sigurană în
pătrunde în corpul dumneavoastră.
exploatare, adică numai o poriune extrem de mică a
n) Curăai regulat fantele de aerisire ale sculei
corpului abraziv să rămână descoperită în partea dinspre
dumneavoastră electrice. Ventilatorul motorului atrage praf în
operator. Apărătoarea de protecţie trebuie să protejeze operatorul
carcasă iar acumularea puternică de pulberi metalice poate provoca
de fragmentele desprinse prin şlefuire şi de atingerea accidentală a
pericole electrice.
corpului abraziv.
o) Nu folosii scula electrică în apropierea materialelor
c) Corpurile abrazive trebuie folosite numai pentru
inamabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestor materiale.
posibilităile de utilizare recomandate. De exemplu: nu
p) Nu folosii dispozitive de lucru care necesită ageni de
lefuii cu partea laterală a unui disc de tăiere. Discurile de
răcire lichizi. Folosirea apei sau a altor agenţi de răcire lichizi poate
tăiere sunt destinate îndepărtării de material cu marginea discului.
duce la electrocutare.
Exercitarea unei forţe laterale asupra acestui corp abraziv poate duce
la ruperea sa.
Recul i avertismente corespunzătoare
d) Folosii întotdeauna ane de prindere nedeteriorate
Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţarea sau blocarea unui
având dimensiuni i forme corespunzătoarte discului de
dispozitiv de lucru care se roteşte, cum ar un disc de şlefuit, un
lefuit ales de dumneavoastră. Flanşele adecvate sprijină discul
disc abraziv, o perie de sârmă, etc. Agăţarea sau blocarea duce la
de şlefuit diminuând astfel pericolul ruperii acestuia. Flanşele pentru
oprirea bruscă a dispozitivului de lucru care se roteşte. Aceasta
discuri de tăiere pot diferite faţă de anşele pentru alte discuri de
face, ca scula electrică necontrolată să e accelerată în punctul de
şlefuit.
blocare, în sens contrar direcţiei de rotaţie a dispozitivului de lucru.
e) Nu întrebuinai discuri de lefuit uzate provenind de
Dacă, de exemplu, un disc de şlefuit se agaţă sau se blochează în
la scule electrice mai mari. Discurile de şlefuit pentru sculele
piesa de lucru, marginea discului de şlefuit care penetrează direct
electrice mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile mai ridicate ale
piesa de lucru se poate agăţa în aceasta şi duce astfel la smulgerea
sculelor electrice mai mici şi se pot rupe.
discului de şlefuit sau poate provoca recul. Discul de şlefuit se
Alte avertismente speciale privind tăierea
va deplasa către operator sau în sens opus acestuia, în funcţie
de direcţia de rotaţie a discului în punctul de blocare. În această
a) Evitai blocarea discului de tăiere sau o apăsare prea
situaţie discurile de şlefuit se pot chiar rupe.
puternică. Nu executai tăieri exagerat de adânci. O
Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a sculei
supraîncărcare a discului de tăiere măreşte solicitarea acestuia şi
electrice. El poate împiedicat prin măsuri preventive adecvate,
tendinţa sa de a devia, de a se răsuci în piesa de lucru sau de a se bloca,
precum cele descrise în continuare.
apărând astfel posibilitatea unui recul sau a ruperii corpului abraziv.
a) Ţinei bine scula electrică i aducei-vă corpul i braele
b) Evitai zona din faa i din spatele discului de tăiere care
într-o poziie în care să putei controla forele de recul.
se rotete. Dacă deplasaţi discul de tăiere în piesa de lucru în direcţie
Folosii întotdeauna un mâner suplimentar, în caz că acesta
opusă dumneavoastră, în caz de recul, scula electrică împreună cu
există, pentru a avea un control maxim asupra forelor de
discul care se roteşte pot proiectate direct spre dumneavoastră.
Romănia
138