AEG VL 5527 MS inox – страница 2

Инструкция к Вентилятору напольному AEG VL 5527 MS inox

Italiano

21

Utilizzarel’apparecchioesclusivamenteperscopiprivatie

Istruzioni per luso

conformementealtipodiapplicazioneprevisto.Questo

Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon

prodotto non è stato concepito ai ni di un impiego in

divertimento nelluso dellapparecchio.

ambito industriale. Non utilizzarlo allaperto. Proteggerlo

dal calore, nonché dallesposizione diretta ai raggi solari

Simboli per questo manuale di istruzioni per l uso

e dallumidità (non immergerlo mai in sostanze liquide)

Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati

e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affilati. Non

appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica-

utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui

zioni, per evitare incidenti e danni all apparecchio:

si bagni o si inumidisca lapparecchio, staccare immedia-

tamente la spina.

AVVISO:

Disattivarel’apparecchioestaccaresemprelaspinadalla

Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi

relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando

di ferite.

il cavo) allorché non si utilizza lapparecchio, quando si

applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si deb-

ATTENZIONE:

ba pulire o si siano manifestate anomalie.

Indica possibili pericoli per l apparecchio o altri oggetti.

Non mettere in funzione l apparecchio senza sorveglian-

za. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire

NOTA:

dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.

Mette in risalto consigli ed informazioni.

Controllareregolarmentechelapparecchioeilcavo

non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso

Norme di sicurezza generali

lapparecchio non deve più essere utilizzato.

Utilizzareesclusivamenteaccessorioriginali.

Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere

Persicurezzatenerel’imballaggio(sacchettodiplastica,

molto attentamente le istruzioni per luso e conservarle con

scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.

cura unitamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se

AVVISO!

possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se

passate lapparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni

Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.

per luso.

Pericolo di soffocamento!

RispettareleseguentiSpecialinormedisicurezza”.

Avvertenze speciali per la sicurezza

Noninlatemaileditanéoggettinellagrata!

Attenzioneconicapellilunghi!Possonoessereaspiratidalla

corrente daria!

Metteteinfunzionelapparecchiosoloagratadiprotezione

chiusa!

Sebisognarimuoverelagrigliadelventilatore,spegnereprima

il dispositivo e scollegare la presa di corrente.

Sceglieteunasuperciepianaafnchélapparecchiononpossa

rovesciarsi mentre è in funzione!

Nonmetterelapparecchiodirettamenteaccantoafornioaltre

fonti di calore.

22

Italiano

Nontentarediripararelapparecchio,bensìrivolgersiauntec-

Senza immagine:

Fornitura e descrizione delle parti

4 viti per la griglia di protezione posteriore

1 Griglie di sicurezza installate

2 Elica

3 Gancio

Uso previsto

4 Vite di bloccaggio per lelica

Questodispositivoèunventilatoreprevistoperambientino

5 Griglia di protezione posteriore

a 40 m².

6 Area appiattita sullalbero motore

7 Motore

Non usare il dispositivo per altri scopi diversi da quello previ-

8 Interruttore girevole per velocità

sto. Usare solo in base alle istruzioni di questo manuale. Non

9 Manopola di controllo per oscillazione

usare per scopi commerciali.

10 Supporto

Luso di questo dispositivo per scopi diversi da quelli indicate

11 Dado di ssaggio

può causare danni o lesioni.

12 Griglia di protezione frontale

ETV Elektro-Technische Vertruebsgesellschaft mbH declina

13 Vite di ssaggio per griglia di protezione

qualsiasi responsabilità per danni causati da utilizzo non

14 Cavo di alimentazione

conforme alla destinazione.

15 Base

16 Peso

17 Rondella

Disimballare lapparecchio

18 Vite di offset

1. Togliere l‘apparecchio dal suo imballo.

19 Vite a galletto zigrinata per regolazione dellaltezza

2. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio come pellico-

20 Tubo a colonna

le, materiale di riempimento, fermacavo e scatola.

21 Vite zigrinata piccola

3. Controllare il contenuto.

22 Bullone di fermo

4. Controllare il dispositivo in caso di danni dovuti al traspor-

23 Dado zigrinato per bullone di carrello

to per evitare pericoli.

24 Bullone di carrello

nico autorizzato. Al ne di evitare linsorgere di situazioni di peri

-

colo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio

di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualicato per

la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo

equivalente.

Questoapparecchiopuòessereusatodabambini dagli 8 anni

in su e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o

mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sono

controllate o istruite alluso dellapparecchio in modo sicuro per

capire il pericoli.

Ibambini non devono giocare con lapparecchio.

Puliziaemanutenzione da parte dellutente non devono essere

eseguite dai bambini senza supervisione.

Italiano

23

14. Proteggere la griglia di protezione con la vite di ssaggio

NOTA:

e il dado.

Sullapparecchio possono esserci ancora tracce di polvere

o residui di produzione. Noi consigliamo di spolverare la

Sito

custodia con un panno umido.

Sito idoneo è una supercie piana e non scivolosa.

Istruzioni di assemblaggio

Messa in funzione

Il dispositivo deve essere completamente assemblato prima

Allacciamento alla rete elettrica

dellutilizzo!

Primadiinlarelaspinanellapresa,esaminareselaten-

AVVISO: Rischio di lesione!

sione di rete che si intende utilizzare corrisponde a quella

I bordi dellelica sono taglienti. Fare attenzione durante

dellapparecchio. I relativi dati sono riportati sulletichetta

lassemblaggio.

di identicazione.

Collegarel’apparecchioadunapresaconcontattodi

NOTA:

terra regolarmente installata.

SarànecessarioungiravitePhillipsdidimensione

media per lassemblaggio.

Uso

Levitinoninclusecomeaccessoriosonogiàpreinstal-

late sulle parti rispettive.

Impostazioni di base

OsservareanchelaElementidicomandoapagina3.

Prima di mettere in funzione lapparecchio regolare langolo

1. Inserire il tubo a colonna nella base.

di inclinazione della ventola.

2. Mettere il peso e la rondella alla base.

1. Svitare la piccola vite zigrinata.

3. Stringere la vite di offset girandola in senso orario.

2.

Inclinare la griglia di protezione nella posizione desiderata.

4. Mettere il motore sul tubo a colonna in base alla Fig. B.

3. Stringere nuovamente la vite zigrinata

Lapertura quadrata nella staffa deve essere allineata con

il foro inferiore del tubo a colonna.

Regolazione dellaltezza

5. Inserire il bullone di carrello sull’arrestonale quadrato

1. Svitare la vite con galletto zigrinata del tubo a colonna.

nel foro inferiore.

2. Regolare il ventilatore all’altezza desiderata.

6. Usare la piccola vite a galletto zigrinata e il bullone di

3. Stringere nuovamente la vite zigrinata.

arresto per regolare linclinazione del ventilatore.

7. Poi montare il bullone zigrinato allestremità del bullone

Funzionamento

di carrello e stringere bene.

Per selezionare la velocità, usare l’interruttore rotativo sul

8. Svitare le 4 viti esterne pre-assemblate dal lato frontale

retro:

del motore.

9. Tenere la griglia di protezione posteriore in modo che i

0 off

4 fori sulla griglia protettiva siano esattamente sopra i

I piano

4 fori del motore.

II medio

III veloce

NOTA:

Per spegnere il dispositivo, selezionare la posizione 0.

Garantire che limpugnatura di trasporto sulla griglia di

protezione sia rivolta verso lalto.

Impostazione del ventilatore

10. Montare la griglia di protezione con le 4 viti.

Si hanno due opzioni:

11. Montare l’elica e ssarla con la vite di blocco.

ATTENZIONE:

Fermo

La vite deve essere sul lato piatto dellalbero del motore!

1. Spegnere il dispositivo.

2. Tirare la manopola di controllo verso lalto.

12. Montare la griglia di protezione appendendo il gancio

3. Usare limpugnatura di trasporto per mettere il dispositi-

con il dado nella griglia di protezione posteriore.

vo nella posizione disiderata.

NOTA:

Vericare che i fori del bordo della griglia per la vite di

Oscillando

ssaggio nella griglia di protezione frontale e posteriore

1. Spegnere il dispositivo.

siano posizionati uno sullaltro.

2. Premere la manopola di controllo.

13. Chiudere i ssaggi sulla circonferenza della griglia di

protezione.

24

Italiano

NOTA:

Il dispositivo ruota automaticamente nellintervallo di

90 gradi.

3. Per disattivare la funzione, spegnere il dispositivo e tirare

la manopola di controllo verso lalto.

Smaltimento

Signicato del simbolo Eliminazione

Pulizia

Salvaguardare lambiente, gli elettrodomestici non vanno

eliminati come riuti domestici.

AVVISO:

Primadellapuliziastaccaresemprelaspina.

Per l eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di

Qualorasitolgalagrigliadiprotezione:spegnere

raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodome-

sempre l‘apparecchio e staccare la spina.

stici che non sono più in uso.

Innessuncasoimmergerel‘apparecchioinacquaper

Sicontribuiscecosìadevitareuneffettopotenzialesull

la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o

ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione

incendio.

sbagliata.

Questosignicauncontributopersonaleallariutilizzazione,al

ATTENZIONE:

riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed

Nonusarepaglietteoaltrioggettiabrasivi.

apparecchi elettronici usati.

Perlapulizianonusaredetersivifortioabrasivi.

Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appo-

Pulirel’apparecchiodall‘esternoconunpannomorbido

siti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.

e asciutto, senza aggiunta di detergenti.

Nelcasodisporcoresistenteinumidireilpannoinacqua

ed inne asciugare.

Manutenzione e stoccaggio

Pulireildispositivocomedescritto.

Siconsigliadimantenereildispositivonellaconfezione

originale se non lo si usa per lunghi periodi.

Conservaresempreildispositivofuoridallaportatadei

bambini, in un luogo ben ventilato e asciutto.

Dati tecnici

Modello: .....................................................................VL 5527 MS N

Alimentazione rete: ...............................................220-240 V, 50 Hz

Consumo di energia: ................................................................50 W

Classe di protezione: ........................................................................I

Peso netto: ................................................................................6,2 kg

Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design

nel corso dello sviluppo del prodotto.

Questoapparecchioèstatocontrollatosullabasedituttele

direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-

pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica

e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito

conformemente alle norme di sicurezza più moderne.

English

25

Theapplianceisdesignedexclusivelyforprivateuseand

Instruction Manual

for the envisaged purpose. This appliance is not t for

Thank you for choosing our product. We hope you enjoy

commercial use. Do not use it outdoors. Keep it away

using the appliance.

from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip

it into any liquid) and sharp edges. Do not use the ap-

Symbols in these Instructions for Use

pliance with wet hands. If the appliance is humid or wet,

Important information for your safety is specially marked. It is

unplug it immediately.

essential to comply with these instructions in order to avoid

Whencleaningorputtingitaway,switchofftheappli-

accidents and prevent damage to the machine:

ance and always pull out the plug from the socket (pull

the plug itself, not the lead) if the appliance is not being

WARNING:

used and remove the attached accessories.

This warns you of dangers to your health and indicates pos-

Donot operate the machine without supervision. If you

sible injury risks.

leave the room you should always turn the device off.

Remove the plug from the socket.

CAUTION

Thedeviceandthemainsleadhavetobecheckedregu-

This refers to possible hazards to the machine or other

larly for signs of damage. If damage is found the device

objects.

must not be used.

Useonlyoriginalspareparts.

NOTE:

Inordertoensureyourchildrenssafety,pleasekeepall

This highlights tips and information.

packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of

their reach.

General Safety Instructions

WARNING!

Read the operating instructions carefully before putting the

Caution! Do not allow small children to play with the

appliance into operation and keep the instructions including

foil as there is a danger of suffocation!

the warranty, the receipt and, if possible, the box with the in-

PaycarefulattentiontothefollowingSpecialSafety

ternal packing. If you give this device to other people, please

Instructions.

also pass on the operating instructions.

Special safety instructions

Neverstickngersorotherobjectsthroughtheprotectiongrid.

Watchoutforlonghair!Itcanbecaughtinthefanowingtothe

air turbulence!

Usetheapplianceonlywiththeprotectiongridson!

Ifyouneedtoremovethefanguard,rstswitchofftheappli-

ance and disconnect the mains plug.

Selectastablebasetoavoidthetippingofthefanduringuse!

Donotplacethedeviceimmediatelynexttostovesorother

sources of heat.

26

English

Donottrytorepairtheapplianceonyourown.Alwayscontact

an authorized technician. To avoid the exposure to danger, al-

Scope of delivery and parts description

Without illustration

4 screws for rear protective grid

1 Installed safety grids

2 Propeller

3 Hook

Intended use

4 Locking screw for propeller

5 Rear protective grid

This appliance is a fan intended for rooms of up to 40 m².

6 Flattened area on the motor shaft

Do not use for other than its intended use. Use only accord-

7 Motor

ing to the instructions in this manual. Do not use for commer-

8 Rotary switch for speed

cial purposes.

9 Control knob for oscillation

Using the device for other than its intended use can result in

10 U-shaped xing

property damage or injuries.

11 Fastening nut

12 Front protective grid

The rm ETV Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH

13 Fastening screw for protective grid

is not liable for damage caused by improper use.

14 Power cord

15 Stand

Unpacking the Device

16 Weight

17 Washer

1. Remove the device from its packaging.

18 Offset screw

2. Remove all of the packaging material such as foils, lling

19 Knurled thumbscrew for height adjustment

material, cable holders and cardboard packaging.

20 Pedestal tube

3. Check the scope of delivery.

21 Small knurled screw

4. Check the appliance for any transport damage to prevent

22 Limit bolt

a hazard.

23 Knurled nut for carriage bolt

NOTE:

24 Carriage bolt

There may still be dust or production residues on the sur-

face of the device. We recommend that you quickly wipe

off the housing with a damp cloth.

ways have a faulty cable be replaced only by the manufacturer,

by our customer service or by a qualied person and with a

cable of the same type.

Thisappliancecanbeusedbychildren aged from 8 years and

above and persons with reduced physical, sensory or mental ca

-

pabilities or lack of experience and knowledge if they have been

given supervision or instruction concerning use of the appliance

in a safe way and understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance.

Cleaninganduser maintenance shall not be made by children

without supervision.

English

27

Position

Assembly instructions

The ideal position is a non-slip, at surface.

The device must be completely assembled before initial

operation!

Putting into Service

WARNING: Risk of injury!

Electrical Connection

The edges of the propeller are sharp. Use caution during

Beforeinsertingtheplugintothesocket.Makesurethat

assembly.

the mains voltage to be used matches that of the device.

NOTE:

Youcanndthisinformationonthenameplate.

YouwillneedaPhillipsscrewdriverofmediumsizefor

Connectthedevicetoadulyinstalledprotectivecontact

the assembly.

socket.

Screwsnotincludedasaccessoryarealreadypre-

installed at the respective parts.

Use

AlsoobservetheOverviewoftheComponentson

page 3.

Basic Settings

Set the blower inclination angle before starting the device.

1. Insert the pedestal tube into the base.

2. Place the weight and the washer at the bottom of the

1. Unscrew the small knurled screw.

base.

2. Tilt the protective grid into the desired position.

3. Tighten the offset screw by turning it clockwise.

3. Re-tighten the knurled screw.

4. Place the motor onto the pedestal tube according to Fig.

B. The square opening in the bracket must align with the

Height adjustment

lower drill hole in the pedestal tube.

1. Loosen the knurled thumbscrew of the pedestal tube.

5. Insert the carriage bolt up to its square end stop into the

2. Adjust the fan to the desired height.

lower hole.

3. Re-tighten the knurled screw.

6. Use the small knurled thumbscrew and the limit bolt to

set the tilt angle of the fan.

Operation

7. Then attach the knurled nut to the end of the carriage

To select the speed, use the rotary switch on the rear:

bolt and tighten.

8. Unscrew the 4 preassembled outer screws from the front

0 off

of the motor.

I slow

9. Hold the rear protective grid so that the 4 boreholes on

II medium

the protective grid are exactly above the 4 boreholes on

III fast

the motor.

To shut off the device, select the position 0.

NOTE:

Fan setting

Ensure that the carrying handle on the protective grid is

Youhavetwooptions:

pointing upwards.

10. Mount the rear protective grid with the 4 screws.

Stationary

11. Attach the propeller and fasten it with the locking screw.

1. Shut off the device.

CAUTION:

2. Pull the control knob upwards.

The screw must sit on the attened side of the motor

3. Use the carrying handle to place the device into the

shaft!

desired position.

12. Attach the front protective grid by hanging the hook with

Oscillating

the nut into the rear protective grid.

1. Shut off the device.

NOTE:

2. Press the control knob.

Ensure that the holes on the grid edge for the fastening

NOTE:

screw in the front and rear protective grid are posi-

The device rotates automatically in the range of about

tioned above each other.

90 degrees.

13. Close the fasteners on the circumference of the protec-

3. To turn off the function, shut off the device and pull the

tive grid.

control knob upwards.

14. Secure the protective grid with the fastening screw and

the nut.

28

English

Cleaning

WARNING:

Alwaysremovethemainsplugbeforecleaningthe

device.

Disposal

Ifyouneedtoremovethesafetyguard:Alwaysswitch

the device off and remove the mains plug.

Meaning of the Dustbin Symbol

Undernocircumstancesshouldyouimmersethe

Protect our environment: do not dispose of electrical equip-

device in water for cleaning purposes. Otherwise this

ment in the domestic waste.

might result in an electric shock or re.

Please return any electrical equipment that you will no longer

CAUTION

use to the collection points provided for their disposal.

Donotuseawirebrushoranyabrasiveitems.

This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on

Donotuseanyacidicorabrasivedetergents.

the environment and human health.

Cleantheoutsideofthedevicewithadryclothwithout

This will contribute to the recycling and other forms of reutili-

any additives.

sation of electrical and electronic equipment.

Ifthedeviceisverydirtywetaclothwithwaterandthen

Information concerning where the equipment can be dis-

wipe the device dry once you have nished.

posed of can be obtained from your local authority.

Maintenance and storage

Cleantheapplianceasdescribed.

Werecommendthattheapplianceiskeptinitsoriginal

packaging if you do not intend to use it for long periods.

Alwaysstoretheapplianceoutofthereachofchildren,in

a well-ventilated and dry place.

Noise development

The workplace-related emission value is less than 70 dB(A).

Technical Data

Model: ........................................................................VL 5527 MS N

Power supply: .........................................................220-240 V, 50 Hz

Power consumption:.................................................................50 W

Protection class: .................................................................................I

Net weight: ...............................................................................6.2 kg

The right to make technical and design modications in

the course of continuous product development remains

reserved.

This device has been tested according to all relevant current

CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low

voltage directives, and has been constructed in accordance

with the latest safety regulations.

Język polski

29

Proswykorzystywaćurządzeniejedyniedlaprywatnego

Instrukcja obsługi

celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie

Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję,

to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działal-

że korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność.

ności gospodarczej. Pros nie korzystać z urządzenia na

zewnątrz. Pros trzymać urządzenie z daleka od ciepła,

Symbole użyte w tej instrukcji obsługi

bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgo-

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są

ci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płyn-

specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-

nych) oraz ostrych krawędzi. Pros nie obsługiwać urzą-

wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.

dzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne

lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy

OSTRZEŻENIE:

ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).

Ostrzega przed zagreniami dla zdrowia i wskazuje na

JeżeliniekorzystaciePaństwozurządzenia,jeżelichcecie

potencjalne ryzyka obrażeń.

Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczysz-

czenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, pros za-

UWAGA:

wsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.

Wskazuje na potencjalne zagrenia dla urządzenia lub in-

Pracującegourządzenianie należy pozostawiać bez nad-

nych przedmiotów.

zoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie na-

leży zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z gniaz-

WSKAZÓWKA:

da.

Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.

Należyregularniesprawdzać,czyurządzenieikabelsie-

ciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy

Olne wskazówki bezpieczstwa

przestać korzystać z urządzenia.

Prosstosowaćtylkooryginalneakcesoria.

Przed uruchomieniem urządzenia pros bardzo doadnie

Dlabezpieczeństwadzieciprosniezostawiaćswobod-

przeczytać instrukcję obsługi. Pros zachować ją wraz z kartą

nie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kar-

gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości równi karto-

tony, styropian itp.).

nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie

OSTRZEŻENIE!

innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.

Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-

stwo uduszenia!

ProsimypamiętaćopodanychdalejSpecjalnychwska-

zówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania.

Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Proszęniewkładaćzakratkęochronnąpalcówaniinnychprzed-

miotów!

Ostrożniezdługimiwłosami:pędpowietrzamożejewessać!

Proszę włączać urządzenie tylko przy zamkniętej kratce ochronnej!

Jeślikoniecznejestzdjęcieosłonywentylatora,najpierwnależy

wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda.

Proszęwybraćodpowiedniąpodkładkę,abyurządzeniepod-

czas pracy nie mogło się przewrócić!

Niestawiajurządzeniabezpośrednioobokpiecalubinnegoźró-

dła gorąca.

30

Język polski

Wrazieawariiproszęnienaprawiaćurządzeniasamemulecz

skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli prze-

wód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien

on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie

naprawczym albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknię-

cia zagrożenia.

Zurządzeniamogąkorzystaćdzieci powyżej 8 roku życia oraz

Bez rysunku:

Dostawa i opis cści

4 śruby tylnej kratki ochronnej

1 Zainstalowane kratki zabezpieczające

2 Śmigło

3 Hak

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

4 Śruba blokująca śmigła

Jest to wentylator do użytkowania w pomieszczeniach do 40 m².

5 Tylna kratka ochronna

6 askie miejsce na wałku silniczka

Nie korzystać w celu innym niż zamierzony. Używać wyłącznie

7 Silniczek

zgodnie z instrukcjami. Nie używać w celu komercyjnym.

8 Obrotowy regulator prędkości

Korzystanie niezgodne z przeznaczeniem może doprowadzić

9 Regulator drgań

do uszkodzeń mienia lub obrażeń ciała.

10 Uchwyt

ETV - Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH nie jest

11 Nakrętka mocująca

odpowiedzialna za uszkodzenia spowodowane nieprawidło-

12 Przednia kratka ochronna

wym użytkowaniem.

13 Śruba mocująca kratki ochronnej

14 Kabel zasilający

15 Stojak

Rozpakowanie urzdzenia

16 Ciężarek

1. Wyjmij urządzenie z opakowania.

17 Podkładka

2. Usuń wszystkie elementy opakowania, jak folie, wypnia-

18 Śruba kolankowa

cze, uchwyty do kabli i opakowanie kartonowe.

19 Radełkowana śruba skrzydełkowa do regulacji wysokości

3. Sprawdźkompletnośćzawartościopakowania.

20 Rura podstawy

4. Sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń w transpor-

21 Mała śruba radełkowana

cie, aby zapobiec powstaniu ryzyka.

22 Śruba ograniczająca

23 Radełkowana nakrętka śruby z łbem kulistym

WSKAZÓWKA:

24 Śruba z łbem kulistym

Na urządzeniu może znajdować się pył lub pozostałości po-

produkcyjne. Radzimy przetrzeć obudowę wilgotną szmatką.

osoby z ograniczonymi zycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi

zdolnościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są nad

-

zorowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny

sposób i rozumieją ewentualne ryzyko.

Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.

Dzieci nie mogą czyścić ani wykonywać dozwolonej dla użyt-

kownika konserwacji bez nadzoru.

Język polski

31

Instrukcje montażu

Uruchomienie

Urządzenie musi być całkowicie zmontowane przed pierwszą

Podłączenie elektryczne

pracą!

ZanimpołączyciePaństwowtyczkęzgniazdkiempro-

szę sprawdzić, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem

OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!

urządzenia. Odpowiednie informacje znajdą Państwo na

Krawędzie śmigła są ostre. Zachować ostrność podczas

tabliczce identykacyjnej urządzenia.

montażu.

Prospodłączyćurządzeniedoprzepisowozainstalowa-

WSKAZÓWKA:

nego gniazdka z zestykiem ochronnym.

Potrzebnyjestśrubokrętkrzyżakowyśredniejwielkości

w celu dokonywania montażu.

Użytkowanie

Śrubyniedołączonejakoakcesoriasąwstępniezamo-

Podstawowe ustawienia

cowane na odpowiednich częściach.

RównieżsprawdzićPrzeglądelementówobłsugina

Zanim uruchomicie Państwo urządzenie pros ustawić od-

stronie 3.

powiedni kąt nachylenia dmuchawy.

1. Wstawić rurę podstawy na część bazową.

1. Odkręcić małą śrubę radełkowaną.

2. Ustawić ciężarek i podkładkę na dole części bazowej.

2. Nachylić kratkę ochronną do wybranej pozycji.

3. Dokręcić śrubę kolankową w prawo.

3. Ponownie dokręcić radełkowaną śrubę.

4. Ustawić silniczek na rurze podstawy wg Rys. B. Otwór

kwadratowy we wsporniku musi być dopasowany do dol-

Regulacja wysokości

nego otworu na rurze podstawy.

1. Odkręcić śrubę radełkowaną na rurze podstawy.

5. Włożyć śrubę z łbem kulistym aż do zatrzymania przy kwa-

2. Wyregulować żądaną wysokość wentylatora.

dratowej końcówce w dolnym otworze.

3. Ponownie dokręcić radełkowaną śrubę.

6. Użyć małej radełkowanej śruby skrzydełkowej oraz śruby

ograniczającej, aby ustawić kąt nachylenia wentylatora.

Praca

7. Następnie zamocować radełkowaną nakręt na końców-

Aby wybrać prędkość, użyć obrotowego regulatora umiesz-

ce śruby z łbem kulistym i dokręc.

czonego z tyłu:

8. Odkręcić 4 zamocowane śruby zewnętrzne z przedniej

0 wączony

części silniczka.

I wolno

9. Przytrzymać tylną kratkę ochronną, aby 4 wywiercone

II średnio szybko

otwory na kratce ochronnej były umieszczone dokładnie

III szybko

powyżej 4 otworów na silniczku.

Aby wyłączyć urządzenie, wybrać pozycję 0.

WSKAZÓWKA:

Zapewnić, że uchwyt do przenoszenia na kratce ochron-

Ustawienie wentylatora

nej ustawiony jest ku górze.

Mamy dwie opcje:

10. Zamontować tylną kratkę ochron za pomocą 4 śrub.

11.

Zamocować śmigło i dokręc za pomocą śruby blokującej.

Stacjonarna

UWAGA:

1. Zamknąć urządzenie.

2. Wyciągną regulator kontrolny ku rze.

Śruba musi być osadzona na płaskiej stronie wałka sil-

3. Użyć uchwytu do przenoszenia w celu ustawienia urzą-

niczka!

dzenia w wybranej pozycji.

12. Zamocować przednią kratkę ochron przez zawieszenie

haka za pomocą nakrętki na tylnej kratce ochronnej.

Drgania

WSKAZÓWKA:

1. Zamknąć urządzenie.

Zapewnić to, że otwory na krawędzi kratki dla śruby mo-

2. Nacisnąć regulator kontrolny.

cującej w przedniej i tylnej kratce ochronnej ustawione

WSKAZÓWKA:

są jeden and drugim.

Urządzenie obraca się automatycznie w zakresie około

13.

Zamknąć elementy mocujące na obwodzie kratki ochronnej.

90 stopni.

14. Zabezpieczyć kratkę ochron za pomocą śruby mocują-

3. Aby wyłączyć funkcję, wyłączyć urządzenie i wyciągnąć re-

cej i nakrętki.

gulator kontrolny ku górze.

Miejsce ustawienia

Urządzenie należy ustawiać na równej, antypoślizgowej po-

wierzchni.

32

Język polski

Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie

Czyszczenie

wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do

sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu

OSTRZEŻENIE:

lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze-

Przedczyszczeniemzawszewyciągajwtyczkęzgniazda

niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,

sieciowego.

ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca

Jeżelichceszzdjąćkoszochronny:wyłączajzawszeurzą-

zakupu ponosi reklamujący.

dzenie i wyciągaj wtyczkę sieciową.

Urządzeniaparzeniewolnodoczyszczenia zanurzać

Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych

w wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elek-

w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest

trycznego lub pożaru.

użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.

UWAGA

Gwarancja nie obejmuje:

Nieużywajszczotkidrucianejaniinnychpodobnych

mechanicznych,termicznych,chemicznychuszkodzeń

przed-miotów.

sprzętu i wywołanych nimi wad,

Nieużywajostrychlubściernychśrodwczyszczących.

uszkodzeńpowstałychwwynikudziałaniasiłzewnętrz-

Czyśćzewnętrznepowierzchnieurządzeniasuchąszmat-

nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana na-

ką, bez żadnych dodatków.

pięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,

Wprzypadkuzabrudzeńciężkichdousunięcianależy

nieprawidłowegoustawieniawartościnapięciaelektrycz-

przetrzeć urządzenie lekko wilgotną ściereczką, a następ-

nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,

nie wytrzeć je do sucha.

sznurówpączeniowych,sieciowych,żarówek,baterii,

akumulatorów,

Konserwacja i przechowywanie

uszkodzeńwyrobupowstałychwwynikuniewłaściwe-

Oczyścićurządzeniezgodniezopisem.

go lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, prze-

Zalecamyprzechowywanieurządzeniaworyginalnym

chowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb

opakowaniu, jeśli nie zamierzamy go używać przez dłuż-

oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko-

sze okresy czasu.

nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,

Zawszetrzymaćurządzeniepozazasięgiemdzieciwdo-

roszczeńztytułuparametrówtechnicznychwyrobu,oile

brze wentylowanym i suchym miejscu.

są one zgodne z podanymi przez producenta,

prawidłowegozużyciaiuszkodzeń,któremanieistotny

Dane techniczne

wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.

Model: ........................................................................VL 5527 MS N

Napięcie zasilające: ...............................................220-240 V, 50 Hz

Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie

Pobór mocy: ...............................................................................50 W

wypełniona,źlewypełniona,ześladamipoprawek,nieczy-

Stopień ochrony: ...............................................................................I

telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca

Masa netto: ..............................................................................6,2 kg

sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.

Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych

Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upły-

i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.

wie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe

Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-

urządzenie, które wymieniane kończy się, wraz z końcem

pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy

gwarancji na to urządzenie.

niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.

Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są

wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia

Warunki gwarancji

wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą

gwarancję.

Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty

Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie

zakupu.

ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikają-

W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni

cych z niezgodności towaru z umową.

od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyj-

Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie

ną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym

Rzeczpospolitej Polskiej.

urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko-

nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli

uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.

Język polski

33

Dystrybutor:

CTC Clatronic Sp. z o.o

ul. Opolska 1 a karczów

49 - 120 Dąbrowa

Usuwanie

Znaczenie symbolu Pojemnik na śmieci

Pros oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie

należy do śmieci domowych.

Pros korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do

zdawania sprtu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt

elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.

Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych na-

stępstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ

na środowisko i zdrowie ludzi.

Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do

recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu

elektrycznego i elektronicznego.

Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w

swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.

34

Magyarul

Kizárólagszemélyicélrahasználjaakészüléket,éscsu-

Haszlati utasítás

pán arra, amire va! A készülék nem ipari jellegű haszná-

Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni

latra készült. Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős

fogja a készülék használatát.

hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek

(semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szé-

A használati útmutatóban található szimbólumok

lektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készü-

AzÖnbiztonságáravonatkozóutasításokkifejezettenmeg

lék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektor-

vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezek-

ból!

re annak érdeben, hogy elkerülje a baleseteket és a készü-

Kapcsoljakiakészüléketésmindighúzzakiacsatlakozót

lék károsodását:

a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket

húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel

FIGYELMEZTETÉS:

fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.

Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és rá-

Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig

mutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.

kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza

ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!

VIGYÁZAT:

Akészüléketésahálózatikábeltrendszeresenellenőrizni

Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tár-

kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a

gyakban kárt tehet.

készüléket nem szabad használni.

Csakeredetitartozékokathasználjon!

TÁJÉKOZTATÁS:

Gyermekeibiztonságaérdebennehagyjaáltalukelér-

Tippeket és információkat emel ki.

hető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, kar-

ton, sztiropor stb.)!

Áltanos biztonsági rendszabályok

FIGYELMEZTETÉS!

A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a

Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulla-

használati utasíst, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénz-

dás veszélye állhat fenn!

ri nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban

TartsabeazittkövetkezőSpeciálisbiztonságirendsza-

lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harma-

bályokat.

dik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a

készülékhez.

Speciális biztonsági rendszabályok

Nedugjaazujjátavédőrácsba,ésmástárgyakatsedugjon

bele!

Vigyázathosszúhajesetén:ahosszúhajszálakatalégáramlat

beszívhatja!

Akészüléketcsakzártvédőráccsalszabadműködtetni!

Halekellszerelnieaventilátorvédőt,előttekapcsoljakiakészü-

léket és húzza ki a konnektorból.

Akészülékmegfelelőaljzatrahelyezendő,hogyműködésköz-

ben fel ne boruljon!

Neállítsaakészüléketkályhavagymáshőforrásközelébe.

Magyarul

35

Akockázatokelkerülésevégettnemagajavítsaakészüléket,

hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a

csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy

hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű

másik kábelt!

Eztakészüléket8évnélidősebbgyerekek, illetve csökkent zi-

Az ábrán nem szerepel:

A csomag tartalma és a készük részei

4 csavar a védőrácshoz

1 Beépített biztonsági rácsok

2 Propeller

3 l

Anlott haszlat

4 A propeller gzítőcsavarja

Ez a készülék akár 40 m²-es szobákba való ventillátor.

5 tsó védőrács

6 A motortengely lapos része

Az ajánlott használaton kívül másra ne alkalmazza a készülé-

7 Motor

ket. Csak a használati utasísban leírtak szerint haszlja a ké-

8 Forgókapcsoló a sebesség beállítására

szüléket. Ne használja kereskedelmi, ipari célokra.

9 Oszcilláló mozgás kapcsolója

Ha az ajánlott használaton kívül másra is alkalmazza a készülé-

10 Tartó

ket, az személyi sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet.

11 Rögzítőanya

A ETV Elektro Technische Vertriebsgesellschaft mbH nem

12 Elülső védőrács

vállal felelősséget a helytelen használatból származó károkért.

13 A védőrács rögcsavarja

14 Hálózati kábel

15 Állvány

A készük kicsomagolása

16 Ellensúly

1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból.

17 Alátét

2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, fóliát, töltő-

18 Ellencsavar

anyagot, vezetéktartót és a kartondobozt.

19 Recés nagyujjcsavar a magasság beállításhoz

3. Ellenőrizze a csomag tartalmát.

20 Talapzat cső

4. A veszélyek elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy a ké-

21 Kis borzott csavar

szülék nem sérült-e meg a szállítás során.

22 Határoló csapszeg

23 Recés anya a hordo csapszeghez

24 Hordo csapszeg

kai, érzékelési és mentális képességekkel rendelkezők, valamint

kellő tapasztalattal és ismeretekkel nem bíró személyek csak ak

-

kor használhatják, ha közben felügyelik őket vagy megtanítják a

készülék biztonságos használatára, emellett tisztában vannak a

kapcsolódó veszélyekkel.

Gyerekek ne játsszanak a készülékkel!

Atisztítástésakarbantartást gyermek felügyelet nélkül ne vé-

gezze!

36

Magyarul

Felállítási hely

TÁJÉKOZTATÁS:

Felállítási helyként csúszásmentes és sík felületet ajánlunk.

A készüléket még előfordulhat por vagy termékmaradvány.

Azt javasoljuk, hogy a készüléket nedves ronggyal röviden

törölje le.

Üzembehelyezés

Elektromos csatlakoztatás

Összeszerelés

Mielőttacsatlakozódugótbedugnáakonnektorba,el-

lenőrizze, hogy egyezik-e a használni kívánt hálózati fe-

A készüléket használat előtt hiánytalanul össze kell szerelni!

szültség a készülékével! Az adatokat megtalálja a típus-

FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély!

címkén.

Apropellerszéleiélesek.Összeszereléskorlegyenóvatos.

Csatlakoztassaakészüléketszabályszerűenfelszerelt,föl-

delt, konnektorba!

TÁJÉKOZTATÁS:

AzösszeszereléshezközepesméretűPhillipscsavarhú-

Haszlat

zóra lesz szüksége.

Acsavaroknincsenekmellékelve,mivelacsavarokat

Alapbeállítások

tartalmazó tartozékok azokkal együtt előre fel vannak

Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, állítsa be a levegőfú-

szerelve.

vás hajlásszögét!

Ld.mégAkezelőelemekáttekintésec.részta3.ol-

1. Csavarja ki a kis bordázott csavart.

dalon.

2. Áltsa be a védőrács kívánt dőlésszögét.

1. Helyezze be a talapzat csövet az alapba.

3. Szorítsa meg a bordázott csavart.

2. Helyezze fel az ellensúlyt és az alátétet az alapra.

3. Szorítsa meg az ellencsavart az óramutató jásának meg-

Magasság beállítás

felelő irányban.

1. Lazítsa ki a recés nagyujjcsavart a talapzat csövön.

4. Helyezze a motort a talapzat csőre, amint azt a B. Ábra is

2. Áltsa be a kívánt magasságot.

mutatja. A négyzet alakú nyílás a konzolon egy irányba

3. Szorítsa meg a bordázott csavart.

kell, hogy álljon a talapzat cső alsó furatával.

5. Helyezze be a hordozó csapszeget a négyzet alakú ütkö-

Üzemelés

zőjével az alsó furatba.

A sebesség kiválasztásához használja a hátoldalon található

6. Használja a kis recés nagyujjcsavart, hogy a csapszegen

forkapcsolót:

beállíthassa a ventilátor dőlésszögét.

7. Ezután helyezze fel a recés anyát a hordo csapszegre

0 kikapcsolva

és szorítsa meg.

I lassú

8. Csavarja ki a motor elején található 4 külső csavart.

II közepes

9. Illessze a motorra a hátső védőrácsot úgy, hogy a rácson

III gyors

levő 4 furat fedésben legyen a motoron levő 4 furattal.

A készülék kikapcsolásához válassza a 0 pozíciót.

TÁJÉKOZTATÁS:

A ventilátor beállítása

Ügyeljen arra, hogy a védőrácson levő hordofül felfe-

lé nézzen.

Két üzemmód közül választhat:

10. Rögzítse a hátsó védőrácsot a 4 csavarral.

Álló

11. Illessze be a propellert és rögtse azt a rögcsavarral.

1. Kapcsolja ki a készüléket.

VIGYÁZAT:

2. Húzza felfelé a kapcsolót.

A csavart a motortengely lapos oldalára kell rászorítani!

3. A hordozófül segítségével tegye a készüléket a kívánt

helyre.

12. Rögzítse az elülső védőrácsot a rácson levő fül vájatának

a hátsó védőrácsba való illesztésével.

Mozgó

TÁJÉKOZTATÁS:

1. Kapcsolja ki a készüléket.

Ügyeljen arra, hogy a hátsó és az elülső védőrács szélén

2. Nyomja le a kapcsolót.

található furatok fedésben legyenek egymással.

TÁJÉKOZTATÁS:

13. Pattintsa egymásba a védőrácsok oldalát.

A készülék automatikus oszcilláló mozgást végez, kb. 90

14. Biztosítsa a védőrácsot a rögtőcsavarral és az -anyával.

fokos szögben.

Magyarul

37

3. A funkció kikapcsolásához kapcsolja ki a készüléket és

húzza felfelé a kapcsolót.

Tisztás

Selejtes

FIGYELMEZTETÉS:

Tisztáselőttmindighúzzakiacsatlakozót.

A kuka piktogram jelentése

Haeltávolítjaavédőrácsot,mindigkapcsoljakiakészü-

Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a ház-

léket és húzza ki a csatlakozót.

tartási szemétbe valók!

Akészüléketsemmiképpennemerítsevízbetisztítás

Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt

közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.

gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit,

VIGYÁZAT

amelyeket többé már nem kíván használni!

Nehasználjondrótkefétvagymássúrolóhatár-

Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek

gyat.

azokahatások,amelyeketahelytelen„szetredobás“gya-

Nehasználjonagresszívvagysúrolóhatisztítószert.

korolhat a környezetre és az emberi egészségre.

Akészüléketkívülrőltisztítószerhozzáadásanélkülszáraz

Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a ki-

ronggyal tisztítsa.

öregedett elektromos és elektronikus késlékek értékesíté-

Makacsszennyeződéseseténenyhénvizezzebeaken-

sének egyéb formáihoz.

dőt, és utána törölje szárazra a készüléket!

Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tá-

jékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett ké-

Karbantartás és rolás

szülékeket.

Aleírtaknakmegfelelőentisztítsaakészüléket.

Aztjavasoljuk,hogyakészüléketazeredeticsomagolásá-

ban tárolja, ha hosszú ideig nem használja.

Akészüléketmindigszáraz,jólszellőzőhelyentárolja,

ahol a gyerekek nem férnek hozzá.

Műszaki adatok

Modell: .......................................................................VL 5527 MS N

Feszültségellátás: ..................................................220-240 V, 50 Hz

Teljesítményfelvétel:..................................................................50 W

Védelmi osztály: .................................................................................I

Nettó súly: .................................................................................6,2 kg

A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos ter-

mékfejlesztés miatt fenntartjuk.

Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális

irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség

vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a leg-

újabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.

38

Українська

Використайтеприладвиключновприватнихціляхта

Інструкція з експлуатації

за передбаченим призначенням. Прилад не призначе-

Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви

но для промислового використання. Не використовуй-

будете задоволені його можливостями.

те його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого

сонячного опромінювання, вологи (в жодному разі не

Символи в цій інструкції з експлуатації

опускайте у рідину) та гострих кутів. Не користуйте-

Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені.

ся приладом з вологими руками. Якщо прилад зволо-

Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень при-

жився або змокрів, невідкладно витягніть штепсельну

ладу обовязково притримуйтесь цих вказівок.

вилку.

Вимкнітьприладтаобов’язкововитягнітьвилкуз

ПОПЕРЕДЖЕННЯ.

штепсельної розетки (тягніть за штекер, не за ка-

Попереджує про загрози для Вашого здоровя та вка-

бель), коли не користуєтесь приладом, або монтуєте

зує на можливі ризики травм

комплектуючі деталі, або під час чищення або при де-

фектах.

УВАГА.

Не експлуатуйте прилад без огляду. Обовязково ви-

Вказує на можливі загрози для приладу або інших пред-

мкніть прилад, коли ви покидаєте приміщення. Витяг-

метів.

ніть штепсельну вилку з штепсельної розетки.

Приладтакабельживленняслідрегулярнообсте-

ПРИМІТКА.

жити на ознаки пошкоджень. При виявленні пошко-

Виділяє підказки та інформацію для Вас.

джень приладом заборонено користуватись.

Користуйтесявиключнооригінальнимикомплекту-

Загальні вказівки щодо безпеки

вальними деталями.

Длябезпекисвоїхдітейнезалишайтедоступнимипа-

Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже

кувальні матеріали (пластикові пакети, картонні короб-

уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її

ки, пенопласт тощо).

разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі

ПОПЕРЕДЖЕННЯ.

можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаков-

кою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід

Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою. Іс-

передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації.

нує загроза задухи!

ЗвернітьувагунанаступніСпеціальнівказівкищодо

безпеки.

Спеціальні вказівки щодо безпеки для цього приладу

Неусовуйтепальціабоякісьпредметичереззапобіжнуре-

шітку.

Обережноздовгимволоссям:Повітрянийпотікможеїх

всмоктувати!

Експлуатуйтеприладтількиззакритоюзапобіжноюрешіт-

кою!

Якщопотрібнознятизахиснурешіткузвентилятора,спер-

шу вимкніть прилад і відєднайте його від мережі.

Виберітьпідходящупідставкутак,щобприладпідчасекс-

плуатації не міг перекидатись!

Неставтеприладблизькодопечейабоіншихджерелтепла.

Українська

39

Неремонтуйтеприладсамі,алезвернітьсядоавторизова-

Не показано на ілюстрації:

Комплектність та опис деталей

4 гвинта кріплення задньої захисної сітки

1 Встановлені захисні сітки

2 Пропелер

3 Гачок

Призначення

4 Гвинт кріплення пропелера

Даний прилад являє собою вентилятор, призначений для

5 Заднязахиснасітка

встановлення в приміщеннях площею до 40 м².

6 Лиска валу двигуна

7 Двигун

Не використовуйте прилад не за призначенням. Викорис-

8 Поворотний перемикач швидкості

товуйте його лише у відповідності до вказівок, наведених

9 Ручка керування зворотно-поворотним рухом

у даному керівництві. Не використовуйте його у комерцій-

10 Тримач

них цілях.

11 Кріпильнагайка

Використання приладу не за призначенням може при-

12 Передня захисна сітка

звести до пошкодження майна чи одержання травм.

13 Гвинт кріплення захисної сітки

КомпаніяETV-Elektro-technischeVertriebsgesellschaftmbH

14 Шнур живлення

(ЕлектротехнічнезбутовеTOB)ненесевідповідальності

15 Стійка

за збитки, спричинені неналежним використанням.

16 Тягар

17 Шайба

18 Вигнутий гвинт

Розпакування приладу

19 Гвинт-баранчик для регулювання висоти

1. Достаньте прилад з упаковки.

20 Опорна труба

2. Усуньте всі пакувальні матеріали як плівки, матеріали-

21 Малий гвинт із рифленою голівкою

заповнювачі, кабельні скоби та картонну упаковку.

22 Обмежувальний болт

3. Перевірте комплектність.

23 Гайка-баранчик для болта з квадратним підголовком

4. Огляньте прилад на предмет пошкоджень, що могли

24 Болт з квадратним підголовком

зявитися під час транспортування, щоб виключити

небезпеку.

ного фахівця. Для запобігання загрозі пошкоджений кабель

живлення слід замінити на еквівалентний виключно вироб-

ником, або нашою сервісною службою або іншою кваліфіко-

ваною особою.

Цейпристрійможутьвикористовуватидіти, старші 8 років,

і особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумо-

вими здібностями чи особи без достатнього досвіду і знань,

якщо вони використовують пристрій під наглядом або були

проінструктовані щодо використання пристрою в безпечний

спосіб і усвідомлюють, яку небезпеку він може становити.

Діти не повинні гратися з пристроєм.

Чищенняіобслуговування пристрою не повинні виконува-

тись дітьми без нагляду дорослих.

40

Українська

13.Закрийтефіксаторипокраяхзахисноїсітки.

ПРИМІТКА.

14.Закріпітьзахиснусіткузадопомогоюкріпильного

На приладу можуть бути пил або виробничі залишки.

гвинта з гайкою.

Рекомендація витирати корпус зволоженою ганчіркою.

Місце для розташування

Вказівки зі складання

Придатним місцем для розташування є полога нековзка

поверхня.

Перед початком експлуатації прилад слід повністю склас-

ти!

Введення в експлуатацію

ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Небезпека травмування!

Електричне підключення

Пропелер має гострі кромки. Будьте обережні під час

складання.

Передтим,щопоставитивилкудорозетки,переві-

ряйте відповідність напруги мережі напруги приладу.

ПРИМІТКА.

Дані Ви знайдете на заводській таблиці.

ДляскладаннянеобхіднавикруткатипуPhillipsсе-

Підключітьприладдорозеткиззахиснимконтактом,

реднього розміру.

що належно встановлена.

Гвинти,якіневходятьукомплектякдодатковідета-

лі, вже закручені в відповідні деталі.

Використання

Див.також“Огляделементівуправліннянасторін-

ці 3.

Базові настроювання

1. Вставте опорну трубу в основу.

Перед пуском в експлуатацію встановіть кут нахилу вен-

2. Встановіть у нижню частину основи тягар та шайбу.

тилятору.

3. Обертаючи за годинниковою стрілкою, затягніть ви-

1. Послабте малий гвинт з рифленою голівкою.

гнутий гвинт.

2. Нахиліть захисну сітку в бажане положення.

4. Встановіть двигун на опорну трубу, як показано на

3. Затягнітьгвинтзрифленоюголівкою.

рис.B.Квадратнийотвірускобімаєсуміститисяз

нижнім отвором опорної труби.

Регулювання висоти

5. Вставте болт з квадратним підголовком так, щоб його

1. Відпустіть гвинт-баранчик опорної труби.

квадратний підголовок потрапив у нижній отвір.

2. Відрегулюйте висоту вентилятора за потребою.

6. Задопомогоюмалогорифленогогвинтатаобмежу-

3. Затягнітьгвинтзрифленоюголівкою.

вального болта відрегулюйте кут нахилу вентилятора.

7. Після цього закрутіть та затягніть гайку-баранчик на

Експлуатація

болті з квадратним підголовком.

Для вибору швидкості поверніть поворотний перемикач

8. Викрутіть 4 закручених зовнішніх гвинта на передній

позадуувідповіднеположення:

поверхні двигуна.

9. Тримайте задню захисну сітку так, щоб її 4 отвори роз-

0 вимкнуто

ташувалися точно над отворами в корпусі двигуна.

I повільно

II середньо

ПРИМІТКА.

III швидко

Переконайтеся, що ручка захисної сітки розташова-

Щоб вимкнути прилад, поверніть перемикач у положення 0.

на вгорі.

10. Закріпітьзаднюзахиснусітку4гвинтами.

Налаштування вентилятора

11. Надіньте пропелер та закріпіть його кріпильним гвин-

Існуєдвіможливості:

том.

УВАГА.

Нерухомий вентилятор

Гвинт має закрутитися до лиски валу двигуна!

1. Вимкніть прилад.

2. Витягніть ручку керування догори.

12.Закріпітьпереднюзахиснусітку,зачепившигачокіз

3. Задопомогоюручкидляперенесенняпереставте

гайкою за задню захисну сітку.

прилад у потрібне положення.

ПРИМІТКА.

Переконайтеся, що отвори на краях сітки для крі-

Зворотно-поворотний рух

пильних гвинтів у передній та задній захисних сітках

1. Вимкніть прилад.

розташовані один навпроти одного.

2. Притисніть ручку керування.